luci-mod-system: remove bogus btn class in flash.js
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt_BR / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1271
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr ""
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
95
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
98 msgid "0"
99 msgstr "0"
100
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr ""
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
161 msgstr ""
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
178 msgstr ""
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
183 msgstr ""
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
188 msgstr ""
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
192 msgid ""
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
195 msgstr ""
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201 msgstr ""
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
215 msgstr ""
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
219 msgid ""
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
221 "(CIDR)"
222 msgstr ""
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
232 msgstr ""
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
235
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
239
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:636
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
254 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
269 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
270 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
273 msgid ""
274 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
275 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
276 msgstr ""
277 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
278 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
281 msgid ""
282 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
283 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
284 msgstr ""
285 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
286 "Name System\">EDNS0</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
289 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
290 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
291
292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
293 msgid ""
294 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
295 "was empty before editing."
296 msgstr ""
297 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
298 "manualmente o serviço cron."
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
301 msgid ""
302 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
303 "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
304 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
305 "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
306 "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
307 "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> from "
308 "upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and prefix to "
309 "downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: "
310 "Router does both server+relay; extends upstream config and prefix "
311 "downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> locally.</"
312 "li></ul>"
313 msgstr ""
314 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</strong>: "
315 "O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das mensagens do "
316 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (para "
317 "<code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
318 "abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> <li><strong>modo de "
319 "distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr title=\"Router "
320 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base e a expande a "
321 "configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo para os "
322 "dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
323 "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
324 "prefixos para os dispositivos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
325 "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
328 msgid ""
329 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
330 "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
331 "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
332 "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
333 "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
334 "<li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server+relay.</"
335 "li></ul>"
336 msgstr ""
337 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: O "
338 "roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix Delegation"
339 "\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> <li><strong>modo de "
340 "distribuição</strong>: O roteador distribui a configuração da interface WAN "
341 "para os dispositivos. Ajuda o suporte dos links que não possuem <abbr title="
342 "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação de prefixo).</li> "
343 "<li><strong>modo híbrido</strong>: O roteador faz a combinação de servidor"
344 "+distribuidor.</li></ul>"
345
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
347 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
348 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
349
350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
351 msgid "A directory with the same name already exists."
352 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
353
354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
355 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
356 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
359 msgid "A43C + J43 + A43"
360 msgstr "A43C + J43 + A43"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
363 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
364 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
367 msgid "ADSL"
368 msgstr ""
369 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
370 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
373 msgid "ANSI T1.413"
374 msgstr "ANSI T1.413"
375
376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
380 msgid "APN"
381 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
385 msgid "ARP"
386 msgstr "ARP"
387
388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
389 msgid "ARP IP Targets"
390 msgstr "Alvos do IP ARP"
391
392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
393 msgid "ARP Interval"
394 msgstr "Intervalo do ARP"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
397 msgid "ARP Validation"
398 msgstr "Validação do ARP"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
401 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
402 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
405 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
406 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
407
408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
409 msgid "ARP retry threshold"
410 msgstr ""
411 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
412 "abbr>"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
415 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
416 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
419 msgid "ATM Bridges"
420 msgstr "Ponte ATM"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
424 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
425 msgstr ""
426 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
427 "\">VCI</abbr>)"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
431 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
432 msgstr ""
433 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
434 "\">VPI</abbr>)"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
437 msgid ""
438 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
439 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
440 "to dial into the provider network."
441 msgstr ""
442 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
443 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
444 "para discar em um provedor de rede."
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
448 msgid "ATM device number"
449 msgstr "Número do dispositivo ATM"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
452 msgid "ATU-C System Vendor ID"
453 msgstr "Identificador de"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
458 msgid "Absent Interface"
459 msgstr "Interface ausente"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
462 msgid "Accept local"
463 msgstr "Aceitar local"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
466 msgid "Accept packets with local source addresses"
467 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
468
469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
470 msgid "Access Concentrator"
471 msgstr "Concentrador de Acesso"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
475 msgid "Access Point"
476 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
477
478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
479 msgid "Actions"
480 msgstr "Ações"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
483 msgid "Active"
484 msgstr "Ativo"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
487 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
488 msgstr ""
489 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
490
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
492 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
493 msgstr ""
494 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
497 msgid "Active Connections"
498 msgstr "Conexões Ativas"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
502 msgid "Active DHCP Leases"
503 msgstr "Alocações DHCP ativas"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
507 msgid "Active DHCPv6 Leases"
508 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
511 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
512 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
513
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3778
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
516 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
517 msgid "Ad-Hoc"
518 msgstr "Ad-Hoc"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
521 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
522 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
523
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
525 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
526 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
527
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2167
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2170
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2184
531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2185
532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3170
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
540 msgid "Add"
541 msgstr "Adicionar"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1284
544 msgid "Add ATM Bridge"
545 msgstr "Adicionar ponte ATM"
546
547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
548 msgid "Add IPv4 address…"
549 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
550
551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
552 msgid "Add IPv6 address…"
553 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
554
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
556 msgid "Add LED action"
557 msgstr "Adicionar ação de LED"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
560 msgid "Add VLAN"
561 msgstr "Adicionar VLAN"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077
564 msgid "Add device configuration"
565 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
568 msgid "Add device configuration…"
569 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
570
571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
572 msgid "Add instance"
573 msgstr "Adicione uma instância"
574
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
578 msgid "Add key"
579 msgstr "Adicione uma chave"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
582 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
583 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Adicionar parceiro"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Adicionar à lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Adicionar à lista branca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
603 msgid "Additional Hosts files"
604 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Endereço"
622
623 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
624 msgid "Address to access local relay bridge"
625 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
626
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
628 msgid "Addresses"
629 msgstr "Endereços"
630
631 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
633 msgid "Administration"
634 msgstr "Administração"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:333
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1310
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
644 msgid "Advanced Settings"
645 msgstr "Configurações Avançadas"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
648 msgid "Advanced device options"
649 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:635
652 msgid "Ageing time"
653 msgstr "Tempo de envelhecimento"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
656 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
657 msgstr ""
658 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
659 "\">ACTATP</abbr>)"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
662 msgid "Aggregation Selection Logic"
663 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
664
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
666 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
667 msgstr ""
668 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
671 msgid ""
672 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
673 "state changes (count, 2)"
674 msgstr ""
675 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
676 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
677
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
679 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
680 msgstr ""
681 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
682 "(largura de banda, 1)"
683
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
685 msgid "Alert"
686 msgstr "Alerta"
687
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2948
689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
691 msgid "Alias Interface"
692 msgstr "Interface Adicional"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
695 msgid "Alias of \"%s\""
696 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
699 msgid "All Servers"
700 msgstr "Todos os Servidores"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
703 msgid ""
704 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
705 "address"
706 msgstr ""
707 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
708 "baixo disponível"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
711 msgid "Allocate IP sequentially"
712 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
715 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
716 msgstr ""
717 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
720 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
721 msgstr ""
722 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
723 "das confirmações (ACK)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
726 msgid "Allow all except listed"
727 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
728
729 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
730 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
731 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
734 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
735 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1034
738 msgid "Allow listed only"
739 msgstr "Permitir somente os listados"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
742 msgid "Allow localhost"
743 msgstr "Permitir computador local"
744
745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
746 msgid "Allow rebooting the device"
747 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
750 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
751 msgstr ""
752 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
753 "SSH"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
756 msgid "Allow root logins with password"
757 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
758
759 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
760 msgid "Allow system feature probing"
761 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
764 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
765 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
768 msgid ""
769 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
770 msgstr ""
771 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
772 "exemplo, para os serviços RBL"
773
774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
775 msgid "Allowed IPs"
776 msgstr "Endereços IP autorizados"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:842
779 msgid "Always"
780 msgstr "Sempre"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
783 msgid "Always off (kernel: none)"
784 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
787 msgid "Always on (kernel: default-on)"
788 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
791 msgid ""
792 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
793 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
794 msgstr ""
795 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
796 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
799 msgid "Always, even if no public prefix is available."
800 msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:803
803 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
804 msgstr ""
805 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
806 "emitidos"
807
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
809 msgid "An error occurred while saving the form:"
810 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
811
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
813 msgid "An optional, short description for this device"
814 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
818 msgid "Annex"
819 msgstr "Anexo"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
822 msgid "Annex A + L + M (all)"
823 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
826 msgid "Annex A G.992.1"
827 msgstr "Anexo A G.992.1"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
830 msgid "Annex A G.992.2"
831 msgstr "Anexo A G.992.2"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
834 msgid "Annex A G.992.3"
835 msgstr "Anexo A G.992.3"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1244
838 msgid "Annex A G.992.5"
839 msgstr "Anexo A G.992.5"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
842 msgid "Annex B (all)"
843 msgstr "Anexo B (todo)"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
846 msgid "Annex B G.992.1"
847 msgstr "Anexo B G.992.1"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
850 msgid "Annex B G.992.3"
851 msgstr "Anexo B G.992.3"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
854 msgid "Annex B G.992.5"
855 msgstr "Anexo B G.992.5"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1235
858 msgid "Annex J (all)"
859 msgstr "Anexo J (todo)"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
862 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
863 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
866 msgid "Annex M (all)"
867 msgstr "Anexo M (todo)"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
870 msgid "Annex M G.992.3"
871 msgstr "Anexo M G.992.3"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1247
874 msgid "Annex M G.992.5"
875 msgstr "Anexo M G.992.5"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
878 msgid "Announce as default router"
879 msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
882 msgid "Announced DNS domains"
883 msgstr "Domínios DNS anunciados"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
886 msgid "Announced DNS servers"
887 msgstr "Servidores DNS anunciados"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
890 msgid "Anonymous Identity"
891 msgstr "Identidade Anônima"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
894 msgid "Anonymous Mount"
895 msgstr "Montagem Anônima"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
898 msgid "Anonymous Swap"
899 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
900
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
905 msgid "Any zone"
906 msgstr "Qualquer zona"
907
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
909 msgid "Apply backup?"
910 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
911
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
913 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
914 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
918 msgid "Apply unchecked"
919 msgstr "Aplicar sem verificação"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
922 msgid "Applying configuration changes… %ds"
923 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
924
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
926 msgid "Architecture"
927 msgstr "Arquitetura"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
930 msgid ""
931 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
932 msgstr ""
933 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
934 "interface"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
937 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
938 msgid ""
939 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
940 msgstr ""
941 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
942 "subprefixo para esta interface."
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
946 msgid "Associated Stations"
947 msgstr "Estações associadas"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
950 msgid "Associations"
951 msgstr "Associações"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
954 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
955 msgstr ""
956 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
957
958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
960 msgid "Auth Group"
961 msgstr "Grupo de Autenticação"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
964 msgid "Authentication"
965 msgstr "Autenticação"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
969 msgid "Authentication Type"
970 msgstr "Tipo de Autenticação"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
973 msgid "Authoritative"
974 msgstr "Autoritário"
975
976 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
977 msgid "Authorization Required"
978 msgstr "Autenticação Obrigatória"
979
980 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
981 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
982 msgid "Auto Refresh"
983 msgstr "Atualização Automática"
984
985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
986 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
994 msgid "Automatic"
995 msgstr "Automático"
996
997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
998 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
999 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1000 msgstr ""
1001 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1002 "abbr>)"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1005 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1006 msgstr ""
1007 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
1008 "montagem do dispositivo"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1011 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1012 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1015 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1016 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1019 msgid "Automount Filesystem"
1020 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1023 msgid "Automount Swap"
1024 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1027 msgid "Available"
1028 msgstr "Disponível"
1029
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1041 msgid "Average:"
1042 msgstr "Média:"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
1045 msgid "B43 + B43C"
1046 msgstr "B43 + B43C"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1049 msgid "B43 + B43C + V43"
1050 msgstr "B43 + B43C + V43"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1053 msgid "BR / DMR / AFTR"
1054 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1061 msgid "BSSID"
1062 msgstr "BSSID"
1063
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1066 msgid "Back to Overview"
1067 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1070 msgid "Back to configuration"
1071 msgstr "Voltar para configuração"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1074 msgid "Backup"
1075 msgstr "Cópia de Segurança"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1078 msgid "Backup / Flash Firmware"
1079 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1082 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1083 msgid "Backup file list"
1084 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1085
1086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:453
1088 msgid "Band"
1089 msgstr "Banda"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:485
1092 msgid "Base device"
1093 msgstr "Dispositivo base"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1096 msgid "Beacon Interval"
1097 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1101 msgid ""
1102 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1103 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1104 "defined backup patterns."
1105 msgstr ""
1106 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1107 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1108 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1111 msgid ""
1112 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1113 "linux default)"
1114 msgstr ""
1115 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1116 "como padrão de linux)"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1126 msgid "Bind interface"
1127 msgstr "Interface Vinculada"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1137 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1138 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1143 msgid "Bitrate"
1144 msgstr "Taxa de bits"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1147 msgid "Bogus NX Domain Override"
1148 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1151 msgid "Bonding Policy"
1152 msgstr "Política do vínculo"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2954
1155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1156 msgid "Bridge"
1157 msgstr "Ponte"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
1160 msgctxt "MACVLAN mode"
1161 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1162 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:458
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:336
1166 msgid "Bridge VLAN filtering"
1167 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
1171 msgid "Bridge device"
1172 msgstr "Dispositivo ponte"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:409
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
1176 msgid "Bridge interfaces"
1177 msgstr "Interfaces ponte"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
1181 msgid "Bridge port specific options"
1182 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
1185 msgid "Bridge ports"
1186 msgstr "Portas da ponte"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1320
1189 msgid "Bridge unit number"
1190 msgstr "Número da unidade da ponte"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
1193 msgid "Bring up empty bridge"
1194 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:423
1197 msgid "Bring up on boot"
1198 msgstr "Suba na iniciação"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
1201 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1202 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1205 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1206 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1207
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1210 msgid "Browse…"
1211 msgstr "Explorar…"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1214 msgid "Buffered"
1215 msgstr "Em buffer"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1218 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1219 msgstr ""
1220 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1221
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1223 msgid "CLAT configuration failed"
1224 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1227 msgid "CPU usage (%)"
1228 msgstr "Uso da CPU (%)"
1229
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1231 msgid "Cached"
1232 msgstr "Em cache"
1233
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1237 msgid "Call failed"
1238 msgstr "A chamada falhou"
1239
1240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1979
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1250 msgid "Cancel"
1251 msgstr "Cancelar"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1254 msgid "Category"
1255 msgstr "Categoria"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
1258 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1259 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
1262 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1263 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1266 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1267 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
1270 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1271 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1275 msgid ""
1276 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1277 "`logread -f` during handshake for actual values"
1278 msgstr ""
1279 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1280 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1281 "encontrar os valores atuais"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1285 msgid ""
1286 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1287 "Subject CN (exact match)"
1288 msgstr ""
1289 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1290 "Assunto CN (correspondência exata)"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1294 msgid ""
1295 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1296 "Subject CN (suffix match)"
1297 msgstr ""
1298 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1299 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1303 msgid ""
1304 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1305 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1306 msgstr ""
1307 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1308 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1309 "minhaempresa.com.br"
1310
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1314 msgid "Chain"
1315 msgstr "Corrente"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1318 msgid "Changes"
1319 msgstr "Alterações"
1320
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1322 msgid "Changes have been reverted."
1323 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1326 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1327 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1328
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:462
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1336 msgid "Channel"
1337 msgstr "Canal"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1340 msgid "Channel Analysis"
1341 msgstr "Análise dos canais"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1344 msgid "Channel Width"
1345 msgstr "Largura do canal"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1348 msgid "Check filesystems before mount"
1349 msgstr ""
1350 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
1353 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1354 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1357 msgid "Checking archive…"
1358 msgstr "Verificando arquivo…"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1362 msgid "Checking image…"
1363 msgstr "Verificando imagem…"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1366 msgid "Choose mtdblock"
1367 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
1371 msgid ""
1372 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1373 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1374 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1375 "interface to it."
1376 msgstr ""
1377 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1378 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1379 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1380 "associar a interface a ela."
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
1383 msgid ""
1384 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1385 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1386 msgstr ""
1387 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1388 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1391 msgid "Cipher"
1392 msgstr "Cifra"
1393
1394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1395 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1396 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1397
1398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1399 msgid ""
1400 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1401 "configuration files."
1402 msgstr ""
1403 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1404 "configuração atuais."
1405
1406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1407 msgid ""
1408 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1409 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1410 msgstr ""
1411 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1412 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1413
1414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3777
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
1417 msgid "Client"
1418 msgstr "Cliente"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1422 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1423 msgstr ""
1424 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1428 msgid "Close"
1429 msgstr "Fechar"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
1432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
1433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1437 msgid ""
1438 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1439 "persist connection"
1440 msgstr ""
1441 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1442 "manter as conexões"
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1445 msgid "Close list..."
1446 msgstr "Fechar a lista..."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1454 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1455 msgid "Collecting data..."
1456 msgstr "Coletando dados..."
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1459 msgid "Command"
1460 msgstr "Comando"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1463 msgid "Command OK"
1464 msgstr "Comando OK"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1467 msgid "Command failed"
1468 msgstr "O comando falhou"
1469
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1471 msgid "Comment"
1472 msgstr "Comentário"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1475 msgid ""
1476 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1477 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1478 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1479 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1480 msgstr ""
1481 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1482 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1483 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1484 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1485 "em ambientes com muito tráfego."
1486
1487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1491 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1492 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1496 msgid "Configuration"
1497 msgstr "Configuração"
1498
1499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1500 msgid "Configuration changes applied."
1501 msgstr "A configuração foi aplicada."
1502
1503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1504 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1505 msgstr "A configuração foi revertida!"
1506
1507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1509 msgid "Configuration failed"
1510 msgstr "A configuração falhou"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1513 msgid ""
1514 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1515 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1516 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1517 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1518 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1519 "offered."
1520 msgstr ""
1521 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1522 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1523 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1524 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1525 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1526 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1064
1529 msgid "Configure…"
1530 msgstr "Configurar…"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1533 msgid "Confirm disconnect"
1534 msgstr "Confirmar desconexão"
1535
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1537 msgid "Confirmation"
1538 msgstr "Confirmação"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1542 msgid "Connected"
1543 msgstr "Conectado"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1547 msgid "Connection attempt failed"
1548 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1551 msgid "Connection attempt failed."
1552 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1553
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1555 msgid "Connection lost"
1556 msgstr "Conexão perdida"
1557
1558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1559 msgid "Connections"
1560 msgstr "Conexões"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1563 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1564 msgstr ""
1565 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1566 "acessíveis (todos, 1)"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1569 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1570 msgstr ""
1571 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1572 "(qualquer, 0)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1577 msgid "Contents have been saved."
1578 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1583 msgid "Continue"
1584 msgstr "Continuar"
1585
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1587 msgid ""
1588 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1589 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1590 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1591 msgstr ""
1592 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1593 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1594 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1595 "segurança da rede sem fio."
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1598 msgid "Country"
1599 msgstr "País"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1602 msgid "Country Code"
1603 msgstr "Código do País"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1606 msgid "Coverage cell density"
1607 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
1611 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1612 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1615 msgid "Create interface"
1616 msgstr "Crie uma interface"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:409
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
1620 msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
1621 msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
1622
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1624 msgid "Critical"
1625 msgstr "Crítico"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1628 msgid "Cron Log Level"
1629 msgstr "Nível do registro cron"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:537
1632 msgid "Current power"
1633 msgstr "Potência atual"
1634
1635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1641 msgid "Custom Interface"
1642 msgstr "Interface personalizada"
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1645 msgid ""
1646 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1647 "this, perform a factory-reset first."
1648 msgstr ""
1649 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1650 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1651
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1653 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1654 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1655
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1657 msgid ""
1658 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1659 "\">LED</abbr>s if possible."
1660 msgstr ""
1661 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1662 "Luz\">LED</abbr>s."
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:803
1665 msgid "DAD transmits"
1666 msgstr "Transmissões DAD"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
1669 msgid "DAE-Client"
1670 msgstr "Cliente DAE"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
1673 msgid "DAE-Port"
1674 msgstr "Porta DAE"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1677 msgid "DAE-Secret"
1678 msgstr "Segredo DAE"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:338
1681 msgid "DHCP Server"
1682 msgstr "Servidor DHCP"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1685 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1686 msgid "DHCP and DNS"
1687 msgstr "DHCP e DNS"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2059
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1692 msgid "DHCP client"
1693 msgstr "Cliente DHCP"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
1696 msgid "DHCP-Options"
1697 msgstr "Opções de DHCP"
1698
1699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1701 msgid "DHCPv6 client"
1702 msgstr "Cliente DHCPv6"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:612
1705 msgid "DHCPv6-Mode"
1706 msgstr "Modo DHCPv6"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1709 msgid "DHCPv6-Service"
1710 msgstr "Serviço DHCPv6"
1711
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1717 msgid "DNS"
1718 msgstr "DNS"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1721 msgid "DNS forwardings"
1722 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:698
1725 msgid "DNS search domains"
1726 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1729 msgid "DNS weight"
1730 msgstr "Peso do DNS"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1733 msgid "DNS-Label / FQDN"
1734 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1737 msgid "DNSSEC"
1738 msgstr "DNSSEC"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1741 msgid "DNSSEC check unsigned"
1742 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1743
1744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1745 msgid "DPD Idle Timeout"
1746 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1747
1748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1749 msgid "DS-Lite AFTR address"
1750 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1754 msgid "DSL"
1755 msgstr "DSL"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1758 msgid "DSL Status"
1759 msgstr "Estado da DSL"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
1762 msgid "DSL line mode"
1763 msgstr "Modo de linha DSL"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1766 msgid "DTIM Interval"
1767 msgstr ""
1768 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1769 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1773 msgid "DUID"
1774 msgstr "DUID"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1777 msgid "Data Rate"
1778 msgstr "Taxa de Dados"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1782 msgid "Debug"
1783 msgstr "Depuração"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
1788 msgid "Default %d"
1789 msgstr "Padrão %d"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
1792 msgid "Default is on."
1793 msgstr "A predefinição é estar ligado."
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:612
1796 msgid ""
1797 "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
1798 "<li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses <abbr "
1799 "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign its own "
1800 "address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. "
1801 "In addition, router assigns an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li> "
1802 "<li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns an IPv6 address "
1803 "to a host via DHCPv6.</li></ul>"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1807 msgid "Default state"
1808 msgstr "Estado padrão"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
1811 msgid ""
1812 "Define additional DHCP options, for example "
1813 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1814 "servers to clients."
1815 msgstr ""
1816 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1817 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1818 "DNS para os clientes."
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
1821 msgid ""
1822 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1823 "but for outgoing frames"
1824 msgstr ""
1825 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1826 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
1829 msgid ""
1830 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1831 "priority on incoming frames"
1832 msgstr ""
1833 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1834 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
1837 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1838 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2237
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2662
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2666
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1848 msgid "Delete"
1849 msgstr "Apagar"
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1853 msgid "Delete key"
1854 msgstr "Apagar chave"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1857 msgid "Delete request failed: %s"
1858 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
1861 msgid "Delete this network"
1862 msgstr "Apagar esta rede"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1865 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1866 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1871 msgid "Description"
1872 msgstr "Descrição"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1875 msgid "Deselect"
1876 msgstr "Remover seleção"
1877
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1879 msgid "Design"
1880 msgstr "Tema"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1884 msgid "Destination"
1885 msgstr "Destino"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1888 msgid "Destination port"
1889 msgstr "Porta de destino"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1893 msgid "Destination zone"
1894 msgstr "Zona de destino"
1895
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1169
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1908 msgid "Device"
1909 msgstr "Dispositivo"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
1912 msgid "Device Configuration"
1913 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1916 msgid "Device is not active"
1917 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:603
1921 msgid "Device is restarting…"
1922 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:557
1925 msgid "Device name"
1926 msgstr "Nome do dispositivo"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1929 msgid "Device not managed by ModemManager."
1930 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
1933 msgid "Device not present"
1934 msgstr "O dispositivo não está presente"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:460
1937 msgid "Device type"
1938 msgstr "Tipo do dispositivo"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1941 msgid "Device unreachable!"
1942 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1945 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1946 msgstr ""
1947 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
1950 msgid "Devices"
1951 msgstr "Dispositivos"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1954 msgid "Diagnostics"
1955 msgstr "Diagnóstico"
1956
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
1959 msgid "Dial number"
1960 msgstr "Número de discagem"
1961
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1963 msgid "Directory"
1964 msgstr "Diretório"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
1968 msgid "Disable"
1969 msgstr "Desativar"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
1972 msgid ""
1973 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1974 "this interface."
1975 msgstr ""
1976 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1977 "para esta interface."
1978
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1981 msgid "Disable DNS lookups"
1982 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1983
1984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1985 msgid "Disable Encryption"
1986 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
1989 msgid "Disable Inactivity Polling"
1990 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
1993 msgid "Disable this network"
1994 msgstr "Desabilitar esta rede"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2000 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
2001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
2002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
2004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2007 msgid "Disabled"
2008 msgstr "Desabilitado"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
2011 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2012 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
2015 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
2016 msgstr ""
2017 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2023 msgid "Disconnect"
2024 msgstr "Desconectar"
2025
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2028 msgid "Disconnection attempt failed"
2029 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2032 msgid "Disconnection attempt failed."
2033 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2861
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2042 msgid "Dismiss"
2043 msgstr "Dispensar"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2046 msgid "Distance Optimization"
2047 msgstr "Otimização de Distância"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2050 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2051 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2054 msgid ""
2055 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2056 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2057 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2058 "firewalls"
2059 msgstr ""
2060 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2061 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2062 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2063 "\">NAT</abbr>"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2066 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2067 msgstr ""
2068 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2069 "domínios inexistentes"
2070
2071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2075 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2076 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2079 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2080 msgstr ""
2081 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2082 "nomes públicos"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2085 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2086 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:204
2089 msgctxt "VLAN port state"
2090 msgid "Do not participate"
2091 msgstr "Não participar"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2094 msgid "Do not send a hostname"
2095 msgstr "Não envie um nome de host"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2098 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2099 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2102 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2103 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2106 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2107 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2110 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2111 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2114 msgid "Domain required"
2115 msgstr "Requerer domínio"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2118 msgid "Domain whitelist"
2119 msgstr "Lista branca de domínios"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2123 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2124 msgid "Don't Fragment"
2125 msgstr "Não Fragmentar"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2128 msgid ""
2129 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2130 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2131 msgstr ""
2132 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2133 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2134 "\">DNS</abbr>"
2135
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2137 msgid "Down"
2138 msgstr "Abaixo"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2141 msgid "Down Delay"
2142 msgstr "Atraso de Descida"
2143
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2145 msgid "Download backup"
2146 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2149 msgid "Download mtdblock"
2150 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1267
2153 msgid "Downstream SNR offset"
2154 msgstr ""
2155 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2156 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2620
2159 msgid "Drag to reorder"
2160 msgstr "Arraste para reordenar"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2163 msgid "Drop Duplicate Frames"
2164 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2165
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2167 msgid "Dropbear Instance"
2168 msgstr "Dropbear"
2169
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2171 msgid ""
2172 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2173 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2174 msgstr ""
2175 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2176 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2177 "integrado"
2178
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2181 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2182 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
2185 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2186 msgstr ""
2187 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2188 "Dinâmico"
2189
2190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2191 msgid "Dynamic tunnel"
2192 msgstr "Túnel dinâmico"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
2195 msgid ""
2196 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2197 "having static leases will be served."
2198 msgstr ""
2199 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2200 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2201
2202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2203 msgid "EA-bits length"
2204 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
2207 msgid "EAP-Method"
2208 msgstr "Método EAP"
2209
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3017
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:848
2217 msgid "Edit"
2218 msgstr "Editar"
2219
2220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2221 msgid ""
2222 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2223 "reload the page."
2224 msgstr ""
2225 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2226 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
2229 msgid "Edit this network"
2230 msgstr "Editar esta rede"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
2233 msgid "Edit wireless network"
2234 msgstr "Editar rede sem fio"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
2237 msgid "Egress QoS mapping"
2238 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2241 msgctxt "VLAN port state"
2242 msgid "Egress tagged"
2243 msgstr "Egresso marcado"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2246 msgctxt "VLAN port state"
2247 msgid "Egress untagged"
2248 msgstr "Egresso desmarcado"
2249
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2251 msgid "Emergency"
2252 msgstr "Emergência"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
2256 msgid "Enable"
2257 msgstr "Ativar"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:660
2260 msgid ""
2261 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2262 "snooping"
2263 msgstr ""
2264 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2265 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
2268 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2269 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2270
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2274 msgid "Enable DNS lookups"
2275 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2278 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2279 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2282 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2283 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
2286 msgid "Enable IPv6"
2287 msgstr "Ative o IPv6"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
2290 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2291 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2299 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2300 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2303 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2304 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:827
2307 msgid "Enable MAC address learning"
2308 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2309
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2311 msgid "Enable NTP client"
2312 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2315 msgid "Enable Single DES"
2316 msgstr "Ative o DES Simples"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2319 msgid "Enable TFTP server"
2320 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:854
2323 msgid "Enable VLAN filterering"
2324 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2327 msgid "Enable VLAN functionality"
2328 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
2331 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2332 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
2335 msgid ""
2336 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2337 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
2340 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2341 msgstr ""
2342 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2345 msgid "Enable learning and aging"
2346 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2349 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2350 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2353 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2354 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:849
2357 msgid "Enable multicast fast leave"
2358 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
2361 msgid "Enable multicast querier"
2362 msgstr "Ative o consultor multicast"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:809
2365 msgid "Enable multicast support"
2366 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
2369 msgid ""
2370 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2371 msgstr ""
2372 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2373 "a velocidade da rede."
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2376 msgid "Enable promiscious mode"
2377 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
2380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
2381 msgid "Enable rx checksum"
2382 msgstr "Ative o checksum no rx"
2383
2384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2388 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2389 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2390
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2394 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2395 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
2398 msgid "Enable this network"
2399 msgstr "Ative esta rede"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
2402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
2403 msgid "Enable tx checksum"
2404 msgstr "Ative o checksum no tx"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:831
2407 msgid "Enable unicast flooding"
2408 msgstr "Ative a inundação unicast"
2409
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2413 msgid "Enabled"
2414 msgstr "Ativado"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:660
2417 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2418 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2421 msgid ""
2422 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2423 "Domain"
2424 msgstr ""
2425 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2426 "de Mobilidade"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
2429 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2430 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2433 msgid "Encapsulation limit"
2434 msgstr "Limite do encapsulamento"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
2438 msgid "Encapsulation mode"
2439 msgstr "Modo do encapsulamento"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2446 msgid "Encryption"
2447 msgstr "Criptografia"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2450 msgid "Endpoint Host"
2451 msgstr "Equipamento do ponto final"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2454 msgid "Endpoint Port"
2455 msgstr "Porta do ponto final"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815
2458 msgid "Enforce IGMPv1"
2459 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
2462 msgid "Enforce IGMPv2"
2463 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:817
2466 msgid "Enforce IGMPv3"
2467 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:822
2470 msgid "Enforce MLD version 1"
2471 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:823
2474 msgid "Enforce MLD version 2"
2475 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2476
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2478 msgid "Enter custom value"
2479 msgstr "Entre com valor personalizado"
2480
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2482 msgid "Enter custom values"
2483 msgstr "Entre com valores personalizados"
2484
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2486 msgid "Erasing..."
2487 msgstr "Apagando..."
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2495 msgid "Error"
2496 msgstr "Erro"
2497
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2499 msgid "Errored seconds (ES)"
2500 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
2503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2504 msgid "Ethernet Adapter"
2505 msgstr "Adaptador Ethernet"
2506
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2509 msgid "Ethernet Switch"
2510 msgstr "Switch Ethernet"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2513 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2514 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2517 msgid "Every second (fast, 1)"
2518 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2521 msgid "Exclude interfaces"
2522 msgstr "Excluir interfaces"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
2525 msgid "Existing device"
2526 msgstr "Dispositivo existente"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2529 msgid "Expand hosts"
2530 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2533 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2534 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2537 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2538 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2541 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2542 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2545 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2546 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2557 msgid "Expecting: %s"
2558 msgstr "Esperando: %s"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2561 msgid "Expecting: non-empty value"
2562 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2563
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2565 msgid "Expires"
2566 msgstr "Expira"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
2569 msgid ""
2570 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2571 msgstr ""
2572 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2573 "code>)."
2574
2575 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2576 msgid "External"
2577 msgstr "Externo"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2580 msgid "External R0 Key Holder List"
2581 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2584 msgid "External R1 Key Holder List"
2585 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2588 msgid "External system log server"
2589 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2592 msgid "External system log server port"
2593 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2596 msgid "External system log server protocol"
2597 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2600 msgid "Extra SSH command options"
2601 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2604 msgid "Extra pppd options"
2605 msgstr "Opções extras do pppd"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2608 msgid "Extra sstpc options"
2609 msgstr "Opções extras do sstpc"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
2612 msgid "FT over DS"
2613 msgstr "FT sobre DS"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
2616 msgid "FT over the Air"
2617 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2620 msgid "FT protocol"
2621 msgstr ""
2622 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2623
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2625 msgid "Failed to change the system password."
2626 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2627
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2629 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2630 msgstr ""
2631 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2632 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2635 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2636 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2639 msgid "File"
2640 msgstr "Arquivo"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2643 msgid "File not accessible"
2644 msgstr "Arquivo não associado"
2645
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2647 msgid "Filename"
2648 msgstr "Nome de arquivo"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2651 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2652 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2656 msgid "Filesystem"
2657 msgstr "Sistema de Arquivos"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2660 msgid "Filter private"
2661 msgstr "Filtrar endereços privados"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2664 msgid "Filter useless"
2665 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2668 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2669 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2672 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2673 msgstr ""
2674 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2675 "ativo"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2678 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2679 msgstr ""
2680 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2681
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2684 msgid "Finalizing failed"
2685 msgstr "A finalização falhou"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2688 msgid ""
2689 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2690 "with defaults based on what was detected"
2691 msgstr ""
2692 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2693 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2694 "detectado"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
2697 msgid "Find and join network"
2698 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2699
2700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2701 msgid "Finish"
2702 msgstr "Terminar"
2703
2704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2705 msgid "Firewall"
2706 msgstr "Firewall"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2709 msgid "Firewall Mark"
2710 msgstr "Marca do firewall"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:337
2713 msgid "Firewall Settings"
2714 msgstr "Configurações do firewall"
2715
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2717 msgid "Firewall Status"
2718 msgstr "Condição do firewall"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1274
2721 msgid "Firmware File"
2722 msgstr "Arquivo do firmware"
2723
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2725 msgid "Firmware Version"
2726 msgstr "Versão do firmware"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2729 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2730 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2734 msgid "Flash image..."
2735 msgstr "Gravar imagem..."
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2738 msgid "Flash image?"
2739 msgstr "Instalar imagem?"
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2742 msgid "Flash new firmware image"
2743 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2746 msgid "Flash operations"
2747 msgstr "Operações na memória flash"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2751 msgid "Flashing…"
2752 msgstr "Instalando…"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
2755 msgid "Force"
2756 msgstr "Impor"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
2759 msgid "Force 40MHz mode"
2760 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2763 msgid "Force CCMP (AES)"
2764 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
2767 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2768 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:813
2771 msgid "Force IGMP version"
2772 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:820
2775 msgid "Force MLD version"
2776 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2779 msgid "Force TKIP"
2780 msgstr "Impor TKIP"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2783 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2784 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
2787 msgid "Force link"
2788 msgstr "Impor o enlace"
2789
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2791 msgid ""
2792 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2793 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2794 "and meant for your device!"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2798 msgid "Force use of NAT-T"
2799 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2800
2801 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2802 msgid "Form token mismatch"
2803 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2806 msgid "Forward DHCP traffic"
2807 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2808
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2810 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2811 msgstr ""
2812 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2813 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2816 msgid "Forward broadcast traffic"
2817 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
2820 msgid "Forward delay"
2821 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2824 msgid "Forward mesh peer traffic"
2825 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
2828 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2829 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
2832 msgid "Forwarding mode"
2833 msgstr "Modo de encaminhamento"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
2836 msgid "Fragmentation Threshold"
2837 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2840 msgid ""
2841 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2842 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2843 msgstr ""
2844 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2845 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2850 msgid "GHz"
2851 msgstr "GHz"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
2854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
2855 msgid "GPRS only"
2856 msgstr "Somente GPRS"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2859 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2860 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2863 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2864 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2867 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2868 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2871 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2872 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2875 msgid "Gateway"
2876 msgstr "Roteador"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2879 msgid "Gateway Ports"
2880 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2881
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2884 msgid "Gateway address is invalid"
2885 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:332
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2892 msgid "General Settings"
2893 msgstr "Configurações gerais"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2899 msgid "General Setup"
2900 msgstr "Configurações Gerais"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
2903 msgid "General device options"
2904 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2905
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2907 msgid "Generate Config"
2908 msgstr "Gerar Configuração"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2911 msgid "Generate Key"
2912 msgstr "Gerar a Chave"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2915 msgid "Generate PMK locally"
2916 msgstr ""
2917 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2918 "\">PMK</abbr> localmente"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Gerar arquivo"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Configurações Globais"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Opção global de rede"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2562
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3336
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:34
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2973
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:47
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3009
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3021
3022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3023 msgid "Grant access to startup configuration"
3024 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3027 msgid "Grant access to system configuration"
3028 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3031 msgid "Grant access to system logs"
3032 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3036 msgid "Grant access to the system route status"
3037 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3040 msgid "Grant access to wireless status display"
3041 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3044 msgid "Group Password"
3045 msgstr "Senha do Grupo"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3048 msgid "Guest"
3049 msgstr "Convidado"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3052 msgid "HE.net password"
3053 msgstr "Senha HE.net"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3056 msgid "HE.net username"
3057 msgstr "Usuário do HE.net"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3060 msgid "Hang Up"
3061 msgstr "Suspender"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3064 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3065 msgstr ""
3066 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3067 "abbr>)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3070 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3071 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:644
3074 msgid "Hello interval"
3075 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3078 msgid ""
3079 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3080 "the timezone."
3081 msgstr ""
3082 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3083 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
3086 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3087 msgstr ""
3088 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3089 "\">ESSID</abbr>"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3093 msgid "Hide empty chains"
3094 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
3097 msgid "High"
3098 msgstr "Alta"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3104 msgid "Host"
3105 msgstr "Host"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3108 msgid "Host entries"
3109 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3112 msgid "Host expiry timeout"
3113 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3116 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3117 msgstr ""
3118 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3119 "ou Rede"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3122 msgid "Host-Uniq tag content"
3123 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3131 msgid "Hostname"
3132 msgstr "Nome do equipamento"
3133
3134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3135 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3136 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3140 msgid "Hostnames"
3141 msgstr "Nome dos equipamentos"
3142
3143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3144 msgid "Human-readable counters"
3145 msgstr "Contadores legíveis"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3148 msgid "Hybrid"
3149 msgstr "Híbrido"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3153 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3154 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3157 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3158 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3161 msgid "IKE DH Group"
3162 msgstr "Grupo IKE DH"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3165 msgid "IP Addresses"
3166 msgstr "Endereços IP"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
3169 msgid "IP Protocol"
3170 msgstr "Protocolo IP"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
3173 msgid "IP Type"
3174 msgstr "Tipo de IP"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3177 msgid "IP address"
3178 msgstr "Endereço IP"
3179
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3182 msgid "IP address is invalid"
3183 msgstr "O endereço IP é inválido"
3184
3185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3187 msgid "IP address is missing"
3188 msgstr "O endereço IP está ausente"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3198 msgid "IPv4"
3199 msgstr "IPv4"
3200
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3202 msgid "IPv4 Firewall"
3203 msgstr "Firewall para IPv4"
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3206 msgid "IPv4 Upstream"
3207 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3208
3209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3211 msgid "IPv4 address"
3212 msgstr "Endereço IPv4"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3215 msgid "IPv4 assignment length"
3216 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3219 msgid "IPv4 broadcast"
3220 msgstr "Broadcast IPv4"
3221
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3223 msgid "IPv4 gateway"
3224 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3225
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3228 msgid "IPv4 netmask"
3229 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3230
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3232 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3233 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3236 msgid "IPv4 only"
3237 msgstr "Somente IPv4"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3240 msgid "IPv4 prefix"
3241 msgstr "Prefixo IPv4"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3245 msgid "IPv4 prefix length"
3246 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3249 msgid "IPv4+IPv6"
3250 msgstr "IPv4+IPv6"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3255 msgid "IPv4-Address"
3256 msgstr "Endereço IPv4"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3259 msgid "IPv4-Gateway"
3260 msgstr "Gateway IPv4"
3261
3262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3264 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3265 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3268 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3269 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3284 msgid "IPv6"
3285 msgstr "IPv6"
3286
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3288 msgid "IPv6 Firewall"
3289 msgstr "Firewall para IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:798
3292 msgid "IPv6 MTU"
3293 msgstr "MTU IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3296 msgid "IPv6 Neighbours"
3297 msgstr "Vizinhos IPv6"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
3300 msgid "IPv6 Settings"
3301 msgstr "Configurações IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
3304 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3305 msgstr ""
3306 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3307 "IPv6"
3308
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3310 msgid "IPv6 Upstream"
3311 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3312
3313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3314 msgid "IPv6 address"
3315 msgstr "Endereço IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
3318 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3319 msgid "IPv6 assignment hint"
3320 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3323 msgid "IPv6 assignment length"
3324 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3327 msgid "IPv6 gateway"
3328 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3331 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3332 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3335 msgid "IPv6 only"
3336 msgstr "Somente IPv6"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
3339 msgid "IPv6 preference"
3340 msgstr "Preferência do IPv6"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3344 msgid "IPv6 prefix"
3345 msgstr "Prefixo IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
3348 msgid "IPv6 prefix filter"
3349 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3353 msgid "IPv6 prefix length"
3354 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3355
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3358 msgid "IPv6 routed prefix"
3359 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
3362 msgid "IPv6 suffix"
3363 msgstr "Sufixo IPv6"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3366 msgid "IPv6 support"
3367 msgstr "Suporte ao IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3372 msgid "IPv6-Address"
3373 msgstr "Endereço IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3376 msgid "IPv6-PD"
3377 msgstr "IPv6-PD"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3381 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3382 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3383
3384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3386 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3387 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3388
3389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3391 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3392 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3395 msgid "Identity"
3396 msgstr "Identidade"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3399 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3400 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3403 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3404 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3407 msgid "If checked, encryption is disabled"
3408 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
3411 msgid ""
3412 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3413 "classes."
3414 msgstr ""
3415 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3416 "prefixo IPv6 ."
3417
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3420 msgid ""
3421 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3422 msgstr ""
3423 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3424 "dispositivo fixo"
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3428 msgid ""
3429 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3430 "device node"
3431 msgstr ""
3432 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3433 "um nó de dispositivo fixo"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
3436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3437 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
3438 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3439 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
3442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
3444 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3445 msgstr ""
3446 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3449 msgid ""
3450 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3451 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3452 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3453 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3454 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3455 msgstr ""
3456 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3457 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3458 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3459 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3460 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3461 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3462 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3465 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3466 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
3469 msgid "Ignore interface"
3470 msgstr "Ignorar interface"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3473 msgid "Ignore resolve file"
3474 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3475
3476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3477 msgid "Image"
3478 msgstr "Imagem"
3479
3480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3481 msgid "In"
3482 msgstr "Entrada"
3483
3484 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3485 msgid ""
3486 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3487 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3488 msgstr ""
3489 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3490 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3491
3492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3493 msgid "In seconds"
3494 msgstr "Em segundos"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
3498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3501 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3502 msgid "Inactivity timeout"
3503 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3506 msgid "Inbound:"
3507 msgstr "Entrando:"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3513 msgid "Incoming checksum"
3514 msgstr "Checksum da entrada"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3520 msgid "Incoming key"
3521 msgstr "Chave da entrada"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3527 msgid "Incoming serialization"
3528 msgstr "Entrada da serialização"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3531 msgid "Info"
3532 msgstr "Informação"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3535 msgid "Information"
3536 msgstr "Informações"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
3539 msgid "Ingress QoS mapping"
3540 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3541
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3544 msgid "Initialization failure"
3545 msgstr "Falha na iniciação"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3548 msgid "Initscript"
3549 msgstr "Script de iniciação"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3552 msgid "Initscripts"
3553 msgstr "Scripts de iniciação"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
3556 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3557 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
3560 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3561 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
3564 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3565 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
3568 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3569 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
3572 msgid "Install protocol extensions..."
3573 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
3576 msgid ""
3577 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3578 "BSSID <code>%h</code>."
3579 msgstr ""
3580 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3581 "ao BSSID <code>%h</code>."
3582
3583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3584 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3585 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:485
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3594 msgid "Interface"
3595 msgstr "Interface"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3598 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3599 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
3602 msgid "Interface Configuration"
3603 msgstr "Configuração da Interface"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3607 msgid "Interface has %d pending changes"
3608 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3611 msgid "Interface is disabled"
3612 msgstr "A interface está desativada"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3615 msgid "Interface is marked for deletion"
3616 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3619 msgid "Interface is reconnecting..."
3620 msgstr "A interface está reconectando..."
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3625 msgid "Interface is shutting down..."
3626 msgstr "A interface está desligando..."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:252
3629 msgid "Interface is starting..."
3630 msgstr "Interface está iniciando..."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:255
3633 msgid "Interface is stopping..."
3634 msgstr "Interface está parando..."
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
3637 msgid "Interface name"
3638 msgstr "Nome da Interface"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:271
3642 msgid "Interface not present or not connected yet."
3643 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:346
3647 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3648 msgid "Interfaces"
3649 msgstr "Interfaces"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3652 msgid "Internal"
3653 msgstr "Interno"
3654
3655 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3656 msgid "Internal Server Error"
3657 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3660 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3661 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678
3664 msgid ""
3665 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3666 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3667 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3668 msgstr ""
3669 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3670 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3671 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3672 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:644
3675 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3676 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3677
3678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3680 msgid "Invalid"
3681 msgstr "Valor inválido"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3685 msgid "Invalid Base64 key string"
3686 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3690 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3691 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3695 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3696 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3699 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3700 msgstr ""
3701 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3702 "são permitidos."
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3705 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3706 msgstr ""
3707 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3708 "permitidos"
3709
3710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3711 msgid "Invalid argument"
3712 msgstr "Argumento inválido"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3715 msgid ""
3716 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3717 "supports one and only one bearer."
3718 msgstr ""
3719 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3720 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3721
3722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3723 msgid "Invalid command"
3724 msgstr "Comando inválido"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3727 msgid "Invalid hexadecimal value"
3728 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3729
3730 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3731 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3732 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
3735 msgid "Isolate Clients"
3736 msgstr "Isolar Clientes"
3737
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3739 msgid ""
3740 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3741 "flash memory, please verify the image file!"
3742 msgstr ""
3743 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3744 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3745
3746 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3747 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3748 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3749 msgid "JavaScript required!"
3750 msgstr "É necessário JavaScript!"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
3753 msgid "Join Network"
3754 msgstr "Conectar à Rede"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
3757 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3758 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1973
3761 msgid "Joining Network: %q"
3762 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3765 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3766 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3767
3768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3770 msgid "Kernel Log"
3771 msgstr "Registro do kernel"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3774 msgid "Kernel Version"
3775 msgstr "Versão do kernel"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
3778 msgid "Key"
3779 msgstr "Chave"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
3786 msgid "Key #%d"
3787 msgstr "Chave #%d"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3793 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3794 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3795
3796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3800 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3801 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3804 msgid "Kill"
3805 msgstr "Matar"
3806
3807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3809 msgid "L2TP"
3810 msgstr "L2TP"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3813 msgid "L2TP Server"
3814 msgstr "Servidor L2TP"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3817 msgid "LACPDU Packets"
3818 msgstr "Pacotes LACPDU"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
3821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3826 msgid "LCP echo failure threshold"
3827 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3834 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3835 msgid "LCP echo interval"
3836 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3839 msgid "LED Configuration"
3840 msgstr "Configuração do LED"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
3843 msgid "LLC"
3844 msgstr "LLC"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3848 msgid "Label"
3849 msgstr "Etiqueta"
3850
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3852 msgid "Language"
3853 msgstr "Idioma"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3856 msgid "Language and Style"
3857 msgstr "Idioma e Estilo"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
3860 msgid "Last member interval"
3861 msgstr "O intervalo do último membro"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3864 msgid "Latency"
3865 msgstr "Latência"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3868 msgid "Leaf"
3869 msgstr "Folha"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:841
3872 msgid "Learn"
3873 msgstr "Aprenda"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
3876 msgid "Learn routes from NDP"
3877 msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
3881 msgid "Lease time"
3882 msgstr "Tempo de concessão"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3888 msgid "Lease time remaining"
3889 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3892 msgid "Leasefile"
3893 msgstr "Arquivo de atribuições"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3898 msgid "Leave empty to autodetect"
3899 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3905 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3906 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
3909 msgid ""
3910 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3911 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3912 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3913 msgstr ""
3914 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3915 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3916 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3917 "802,11b sempre que possível."
3918
3919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3920 msgid "Legend:"
3921 msgstr "Legenda:"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
3924 msgid "Limit"
3925 msgstr "Limite"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3928 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3929 msgstr ""
3930 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3931 "DNS."
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3934 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3935 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3938 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3939 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3942 msgid "Line Mode"
3943 msgstr "Modo da Linha"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3946 msgid "Line State"
3947 msgstr "Estado da Linha"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3950 msgid "Line Uptime"
3951 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3954 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3955 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3958 msgid "Link Monitoring"
3959 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3960
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3962 msgid "Link On"
3963 msgstr "Enlace Ativo"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3966 msgid ""
3967 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3968 "requests to"
3969 msgstr ""
3970 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
3971 "encaminhar as requisições"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3974 msgid ""
3975 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3976 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3977 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3978 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3979 "Association."
3980 msgstr ""
3981 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3982 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3983 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3984 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3985 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
3988 msgid ""
3989 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3990 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3991 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3992 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3993 "PMK-R1 keys."
3994 msgstr ""
3995 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3996 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3997 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3998 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
3999 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4000
4001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4002 msgid "List of SSH key files for auth"
4003 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4006 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4007 msgstr ""
4008 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4009 "redes privadas (RFC1918)"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4012 msgid "List of domains to force to an IP address."
4013 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4016 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4017 msgstr ""
4018 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4019 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4022 msgid "Listen Interfaces"
4023 msgstr "Interfaces de escuta"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4026 msgid "Listen Port"
4027 msgstr "Porta de escuta"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4030 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4031 msgstr ""
4032 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4035 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4036 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4039 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4040 msgid "Load"
4041 msgstr "Carga"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4044 msgid "Load Average"
4045 msgstr "Carga média"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4048 msgid "Loading directory contents…"
4049 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4052 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4053 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4054 msgid "Loading view…"
4055 msgstr "Carregando visão…"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1007
4058 msgid "Local"
4059 msgstr "Local"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4062 msgid "Local IP address"
4063 msgstr "Endereço IP local"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4067 msgid "Local IP address is invalid"
4068 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4071 msgid "Local IP address to assign"
4072 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4080 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4082 msgid "Local IPv4 address"
4083 msgstr "Endereço IPv4 local"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4090 msgid "Local IPv6 address"
4091 msgstr "Endereço IPv6 local"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4094 msgid "Local Service Only"
4095 msgstr "Somente o serviço local"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4098 msgid "Local Startup"
4099 msgstr "Iniciação local"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4103 msgid "Local Time"
4104 msgstr "Hora local"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
4107 msgid "Local ULA"
4108 msgstr "ULA local"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4111 msgid "Local domain"
4112 msgstr "Domínio local"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4115 msgid ""
4116 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4117 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4118 msgstr ""
4119 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4120 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4121 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4124 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4125 msgstr ""
4126 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4127 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4130 msgid "Local server"
4131 msgstr "Servidor local"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4134 msgid ""
4135 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4136 "available"
4137 msgstr ""
4138 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4139 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4142 msgid "Localise queries"
4143 msgstr "Localizar consultas"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
4146 msgid "Lock to BSSID"
4147 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4150 msgid "Log output level"
4151 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4154 msgid "Log queries"
4155 msgstr "Registar as consultas"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4158 msgid "Logging"
4159 msgstr "Registrando os eventos"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4163 msgid ""
4164 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4165 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4166 msgstr ""
4167 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4168 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4169
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4172 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4173 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4174
4175 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4176 msgid "Login"
4177 msgstr "Entrar"
4178
4179 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4180 msgid "Logout"
4181 msgstr "Sair"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
4184 msgid "Loose filtering"
4185 msgstr "Filtragem livre"
4186
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4188 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4189 msgstr ""
4190 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4191 "abbr>)"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
4194 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4195 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4199 msgid "MAC"
4200 msgstr "MAC"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
4203 msgid "MAC Address"
4204 msgstr "Endereço MAC"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4207 msgid "MAC Address For The Actor"
4208 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
4212 msgid "MAC VLAN"
4213 msgstr "VLAN MAC"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4216 msgid "MAC address"
4217 msgstr "Endereço MAC"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4226 msgid "MAC-Address"
4227 msgstr "Endereço MAC"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
4230 msgid "MAC-Address Filter"
4231 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
4234 msgid "MAC-Filter"
4235 msgstr "Filtro de MAC"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1037
4238 msgid "MAC-List"
4239 msgstr "Lista de MAC"
4240
4241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4243 msgid "MAP / LW4over6"
4244 msgstr "MAP / LW4over6"
4245
4246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4248 msgid "MAP rule is invalid"
4249 msgstr "A regra MAC é inválida"
4250
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4252 msgid "MD5"
4253 msgstr "MD5"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4257 msgid "MHz"
4258 msgstr "MHz"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4261 msgid "MII"
4262 msgstr "MII"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4265 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4266 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4269 msgid "MII Interval"
4270 msgstr "Intervalo MII"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4277 msgid "MTU"
4278 msgstr "MTU"
4279
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4281 msgid ""
4282 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4283 "below:"
4284 msgstr ""
4285 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4286 "abaixo:"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
4289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
4290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
4292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4295 msgid "Manual"
4296 msgstr "Manual"
4297
4298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3776
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4301 msgid "Master"
4302 msgstr "Mestre"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
4305 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4306 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4307
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4309 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4310 msgstr ""
4311 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4312 "\">ATTNDR</abbr>)"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
4315 msgid "Maximum age"
4316 msgstr "Idade máxima"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1126
4319 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4320 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4323 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4324 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4327 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4328 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4331 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4332 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
4335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
4336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
4337 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4338 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
4341 msgid "Maximum number of leased addresses."
4342 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:664
4345 msgid "Maximum snooping table size"
4346 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
4349 msgid ""
4350 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4351 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
4352 "(<code>600</code>)."
4353 msgstr ""
4354 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4355 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são "
4356 "600 segundos (<code>600</code>)."
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
4359 msgid "Maximum transmit power"
4360 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4373 msgid "Mbit/s"
4374 msgstr "Mbit/s"
4375
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4377 msgid "Medium"
4378 msgstr "Médio"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4381 msgid "Memory"
4382 msgstr "Memória"
4383
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4385 msgid "Memory usage (%)"
4386 msgstr "Uso da memória (%)"
4387
4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3779
4389 msgid "Mesh"
4390 msgstr "Mesh"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4393 msgid "Mesh ID"
4394 msgstr "ID de Mesh"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
4397 msgid "Mesh Id"
4398 msgstr "Identificador da Malha"
4399
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4401 msgid "Method not found"
4402 msgstr "Método não encontrado"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4405 msgid "Method of link monitoring"
4406 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4409 msgid "Method to determine link status"
4410 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4415 msgid "Metric"
4416 msgstr "Métrica"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
4419 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4420 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
4423 msgid "Minimum ARP validity time"
4424 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4427 msgid "Minimum Number of Links"
4428 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
4431 msgid ""
4432 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4433 "Prevents ARP cache thrashing."
4434 msgstr ""
4435 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4436 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
4439 msgid ""
4440 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4441 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
4442 "(<code>200</code>)."
4443 msgstr ""
4444 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4445 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são "
4446 "200 segundos (<code>200</code>)."
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4449 msgid "Mirror monitor port"
4450 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4453 msgid "Mirror source port"
4454 msgstr "Porta de origem do espelho"
4455
4456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4457 msgid "Mobile Data"
4458 msgstr "Dados móveis"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
4461 msgid "Mobility Domain"
4462 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4463
4464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:444
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4473 msgid "Mode"
4474 msgstr "Modo"
4475
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4477 msgid "Model"
4478 msgstr "Modelo"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4481 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4482 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4483
4484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4485 msgid ""
4486 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4487 "minutes."
4488 msgstr ""
4489 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4490 "minutos."
4491
4492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
4493 msgid "Modem default"
4494 msgstr "Padrão do modem"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4501 msgid "Modem device"
4502 msgstr "Dispositivo do Modem"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4505 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4506 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4507
4508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4510 msgid "Modem information query failed"
4511 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
4514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
4515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
4516 msgid "Modem init timeout"
4517 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4520 msgid "Modem is disabled."
4521 msgstr "O modem está desativado."
4522
4523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4524 msgid "ModemManager"
4525 msgstr "ModemManager"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3780
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
4529 msgid "Monitor"
4530 msgstr "Monitor"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4533 msgid "More Characters"
4534 msgstr "Mais Caracteres"
4535
4536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2504
4537 msgid "More…"
4538 msgstr "Mais…"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4541 msgid "Mount Point"
4542 msgstr "Ponto de Montagem"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4547 msgid "Mount Points"
4548 msgstr "Pontos de Montagem"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4551 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4552 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4555 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4556 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4557
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4559 msgid ""
4560 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4561 "filesystem"
4562 msgstr ""
4563 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4564 "anexado ao sistema de arquivos"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4567 msgid "Mount attached devices"
4568 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4571 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4572 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4575 msgid "Mount options"
4576 msgstr "Opções de montagem"
4577
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4579 msgid "Mount point"
4580 msgstr "Ponto de montagem"
4581
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4583 msgid "Mount swap not specifically configured"
4584 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4585
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4587 msgid "Mounted file systems"
4588 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4589
4590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4591 msgid "Move down"
4592 msgstr "Mover para baixo"
4593
4594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4595 msgid "Move up"
4596 msgstr "Mover para cima"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4602 msgid "Multicast"
4603 msgstr "Multicast"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839
4606 msgid "Multicast routing"
4607 msgstr "Roteamento multicast"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
4610 msgid "Multicast to unicast"
4611 msgstr "Multicast para unicast"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
4614 msgid "NAS ID"
4615 msgstr "NAS ID"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4618 msgid "NAT-T Mode"
4619 msgstr "Modo NAT-T"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4622 msgid "NAT64 Prefix"
4623 msgstr "Prefixo NAT64"
4624
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4627 msgid "NCM"
4628 msgstr "NCM"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
4631 msgid "NDP-Proxy slave"
4632 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4635 msgid "NT Domain"
4636 msgstr "Domínio NT"
4637
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4639 msgid "NTP server candidates"
4640 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4641
4642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2542
4643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4647 msgid "Name"
4648 msgstr "Nome"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
4651 msgid "Name of the new network"
4652 msgstr "Nome da nova rede"
4653
4654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4656 msgid "Navigation"
4657 msgstr "Navegação"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
4660 msgid "Neighbour cache validity"
4661 msgstr "Validade do cache vizinho"
4662
4663 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4671 msgid "Network"
4672 msgstr "Rede"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
4675 msgid "Network SSID"
4676 msgstr "Rede SSID"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4679 msgid "Network Utilities"
4680 msgstr "Utilitários de Rede"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4683 msgid "Network boot image"
4684 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1165
4688 msgid "Network device"
4689 msgstr "Dispositivo de rede"
4690
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4692 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4693 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4694
4695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4697 msgid "Network device is not present"
4698 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4702 msgid "Network interface"
4703 msgstr "Interfaces de rede"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:840
4706 msgid "Never"
4707 msgstr "Nunca"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4710 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4711 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
4714 msgid "New interface name…"
4715 msgstr "Nome de nova interface…"
4716
4717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4718 msgid "Next »"
4719 msgstr "Próximo »"
4720
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
4722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4724 msgid "No"
4725 msgstr "Não"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4728 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4729 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4730
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4732 msgid "No Data"
4733 msgstr "Sem dados"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
4736 msgid "No Encryption"
4737 msgstr "Sem criptografia"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4740 msgid "No Host Routes"
4741 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4744 msgid "No NAT-T"
4745 msgstr "Sem NAT-T"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4748 msgid "No RX signal"
4749 msgstr "Sem sinal RX"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4752 msgid "No client associated"
4753 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4754
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4756 msgid "No data received"
4757 msgstr "Nenhum dado recebido"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:814
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
4761 msgid "No enforcement"
4762 msgstr "Sem imposição"
4763
4764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4765 msgid "No entries in this directory"
4766 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4769 msgid "No files found"
4770 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4776 msgid "No host route"
4777 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4783 msgid "No information available"
4784 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4785
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4788 msgid "No matching prefix delegation"
4789 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4793 msgid "No more slaves available"
4794 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4797 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4798 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4801 msgid "No negative cache"
4802 msgstr "Nenhum cache negativo"
4803
4804 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4805 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4806 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4807 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4808 msgid "No password set!"
4809 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4812 msgid "No peers defined yet"
4813 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4817 msgid "No public keys present yet."
4818 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4819
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4821 msgid "No rules in this chain."
4822 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4823
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4825 msgid "No validation or filtering"
4826 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
4830 msgid "No zone assigned"
4831 msgstr "Nenhuma zona definida"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4838 msgid "Noise"
4839 msgstr "Ruído"
4840
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4842 msgid "Noise Margin (SNR)"
4843 msgstr ""
4844 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4845 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4846
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4848 msgid "Noise:"
4849 msgstr "Ruído:"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4852 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4853 msgstr ""
4854 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4855 "abbr>"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4858 msgid "Non-wildcard"
4859 msgstr "Sem caracter curinga"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4864 msgid "None"
4865 msgstr "Nenhum"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4869 msgid "Normal"
4870 msgstr "Normal"
4871
4872 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4873 msgid "Not Found"
4874 msgstr "Não Encontrado"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4877 msgid "Not associated"
4878 msgstr "Não conectado"
4879
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4881 msgid "Not connected"
4882 msgstr "Não conectado"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
4889 msgid "Not present"
4890 msgstr "Não presente"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4893 msgid "Not started on boot"
4894 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4895
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4897 msgid "Not supported"
4898 msgstr "Sem suporte"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
4901 msgid ""
4902 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4903 "have problems"
4904 msgstr ""
4905 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4906 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4907
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4909 msgid "Notes"
4910 msgstr "Anotações"
4911
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4913 msgid "Notice"
4914 msgstr "Aviso"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4917 msgid "Nslookup"
4918 msgstr "Nslookup"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4921 msgid "Number of IGMP membership reports"
4922 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4925 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4926 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4929 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4930 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4933 msgid "Obfuscated Group Password"
4934 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4937 msgid "Obfuscated Password"
4938 msgstr "Senha Ofuscada"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
4941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4947 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4948 msgid "Obtain IPv6-Address"
4949 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4953 msgid "Off"
4954 msgstr "Desligado"
4955
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4957 msgid "Off-State Delay"
4958 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4959
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4961 msgid "On"
4962 msgstr "Ligado"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4965 msgid "On-Link route"
4966 msgstr "Rota em enlace"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4969 msgid "On-State Delay"
4970 msgstr "Atraso no estado de conexões"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
4973 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4974 msgstr ""
4975 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
4976
4977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4978 msgid "One of the following: %s"
4979 msgstr "Um dos seguintes: %s"
4980
4981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4983 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4984 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
4985
4986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4987 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4988 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4992 msgid "One or more required fields have no value!"
4993 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:835
4996 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4997 msgstr ""
4998 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
4999 "ponte"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5002 msgid ""
5003 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5004 msgstr ""
5005 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5006 "(falha, 2)"
5007
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5009 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5010 msgid "Open list..."
5011 msgstr "Abrir lista..."
5012
5013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5015 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5016 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5019 msgid "OpenFortivpn"
5020 msgstr "OpenFortivpn"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
5023 msgid "Operating frequency"
5024 msgstr "Frequência de Operação"
5025
5026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1971
5027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3687
5028 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5029 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1984
5032 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5033 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5034
5035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5036 msgid "Option changed"
5037 msgstr "Opção alterada"
5038
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5040 msgid "Option removed"
5041 msgstr "Opção removida"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
5044 msgid "Optional"
5045 msgstr "Opcional"
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5048 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5049 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5052 msgid ""
5053 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5054 "starting with <code>0x</code>."
5055 msgstr ""
5056 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5057 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
5060 msgid ""
5061 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5062 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5063 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5064 "for the interface."
5065 msgstr ""
5066 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5067 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5068 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5069 "c:d::1') para esta interface."
5070
5071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5072 msgid ""
5073 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5074 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5075 msgstr ""
5076 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5077 "pós quântica."
5078
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5080 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5081 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5082
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5084 msgid "Optional. Description of peer."
5085 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5086
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5088 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5089 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5092 msgid ""
5093 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5094 "interface."
5095 msgstr ""
5096 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5097 "interface."
5098
5099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5100 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5101 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5104 msgid "Optional. Port of peer."
5105 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5106
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5108 msgid ""
5109 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5110 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5111 msgstr ""
5112 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5113 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5114 "uma NAT é 25."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5117 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5118 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5119
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5121 msgid "Options"
5122 msgstr "Opções"
5123
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5125 msgid "Options:"
5126 msgstr "Opções:"
5127
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5129 msgid "Other:"
5130 msgstr "Outro:"
5131
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5133 msgid "Out"
5134 msgstr "Saída"
5135
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5137 msgid "Outbound:"
5138 msgstr "Saindo:"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5144 msgid "Outgoing checksum"
5145 msgstr "Checksum de Saída"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5151 msgid "Outgoing key"
5152 msgstr "Chave de Saída"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5158 msgid "Outgoing serialization"
5159 msgstr "Serialização de saída"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5162 msgid "Output Interface"
5163 msgstr "Interface de Saída"
5164
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5167 msgid "Output zone"
5168 msgstr "Zona de saída"
5169
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5171 msgid "Overlap"
5172 msgstr "Sobreposição"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5175 msgid "Override IPv4 routing table"
5176 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:716
5179 msgid "Override IPv6 routing table"
5180 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5181
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:42
5183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:196
5184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:36
5185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
5186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
5187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
5188 msgid "Override MAC address"
5189 msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
5190
5191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:46
5192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:200
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
5198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:40
5200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:131
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
5208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5211 msgid "Override MTU"
5212 msgstr ""
5213 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5214 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
5220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
5221 msgid "Override TOS"
5222 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5231 msgid "Override TTL"
5232 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
5235 msgid "Override default interface name"
5236 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5239 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5240 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
5243 msgid ""
5244 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5245 "subnet that is served."
5246 msgstr ""
5247 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5248 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5249 "endereço."
5250
5251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5252 msgid "Override the table used for internal routes"
5253 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5254
5255 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5256 msgid "Overview"
5257 msgstr "Visão geral"
5258
5259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5260 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5261 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5262
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5264 msgid "Owner"
5265 msgstr "Dono"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
5268 msgid "PAP/CHAP (both)"
5269 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
5272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
5273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
5280 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5281 msgid "PAP/CHAP password"
5282 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
5286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
5293 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5294 msgid "PAP/CHAP username"
5295 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:102
5298 msgid "PDP Type"
5299 msgstr "Tipo de PDP"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5302 msgid "PID"
5303 msgstr "PID"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
5306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
5307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
5308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
5309 msgid "PIN"
5310 msgstr "PIN"
5311
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5314 msgid "PIN code rejected"
5315 msgstr "Código PIN rejeitado"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
5318 msgid "PMK R1 Push"
5319 msgstr "PMK R1 Push"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5323 msgid "PPP"
5324 msgstr "PPP"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5327 msgid "PPPoA Encapsulation"
5328 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5329
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5332 msgid "PPPoATM"
5333 msgstr "PPPoATM"
5334
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5337 msgid "PPPoE"
5338 msgstr "PPPoE"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5342 msgid "PPPoSSH"
5343 msgstr "PPPoSSH"
5344
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5347 msgid "PPtP"
5348 msgstr "PPtP"
5349
5350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5351 msgid "PSID offset"
5352 msgstr "Deslocamento PSID"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5355 msgid "PSID-bits length"
5356 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5359 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5360 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
5363 msgid "Packet Steering"
5364 msgstr "Desviando pacotes"
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5367 msgid "Packets"
5368 msgstr "Pacotes"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5371 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5372 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5376 msgid "Part of zone %q"
5377 msgstr "Parte da zona %q"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
5380 msgctxt "MACVLAN mode"
5381 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5382 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5383
5384 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5390 msgid "Password"
5391 msgstr "Senha"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5394 msgid "Password authentication"
5395 msgstr "Autenticação por senha"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5398 msgid "Password of Private Key"
5399 msgstr "Senha da chave privada"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5402 msgid "Password of inner Private Key"
5403 msgstr "Senha interna da chave privada"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5409 msgid "Password strength"
5410 msgstr "Força da senha"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5413 msgid "Password2"
5414 msgstr "Senha2"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5417 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5418 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
5421 msgid "Path to CA-Certificate"
5422 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5425 msgid "Path to Client-Certificate"
5426 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5429 msgid "Path to Private Key"
5430 msgstr "Caminho para a chave privada"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5433 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5434 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5437 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5438 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5441 msgid "Path to inner Private Key"
5442 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5443
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5445 msgid "Paused"
5446 msgstr "Pausado"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5459 msgid "Peak:"
5460 msgstr "Pico:"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5463 msgid "Peer IP address to assign"
5464 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
5467 msgid "Peer MAC address"
5468 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5472 msgid "Peer address is missing"
5473 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
5476 msgid "Peer device name"
5477 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5480 msgid "Peers"
5481 msgstr "Pares"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5484 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5485 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5491 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5492 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5493
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5495 msgid "Perform reboot"
5496 msgstr "Reiniciar o sistema"
5497
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5499 msgid "Perform reset"
5500 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5501
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5503 msgid "Permission denied"
5504 msgstr "Permissão negada"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5507 msgid "Persistent Keep Alive"
5508 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5509
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5511 msgid "Phy Rate:"
5512 msgstr "Taxa física:"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
5515 msgid "Physical Settings"
5516 msgstr "Configurações Físicas"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5521 msgid "Ping"
5522 msgstr "Ping"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5530 msgid "Pkts."
5531 msgstr "Pcts."
5532
5533 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5534 msgid "Please enter your username and password."
5535 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5536
5537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5538 msgid "Please select the file to upload."
5539 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5542 msgid "Policy"
5543 msgstr "Política"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5546 msgid "Port"
5547 msgstr "Porta"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:835
5550 msgid "Port isolation"
5551 msgstr "Isolamento da porta"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5554 msgid "Port status:"
5555 msgstr "Status da porta:"
5556
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5558 msgid "Potential negation of: %s"
5559 msgstr "Negação potencial de: %s"
5560
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5562 msgid "Power Management Mode"
5563 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5564
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5566 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5567 msgstr ""
5568 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5571 msgid "Prefer LTE"
5572 msgstr "Preferir LTE"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5575 msgid "Prefer UMTS"
5576 msgstr "Preferir UMTS"
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5579 msgid "Prefix Delegated"
5580 msgstr "Prefixo Delegado"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5583 msgid "Preshared Key"
5584 msgstr "Chave Compartilhada"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
5588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5592 msgid ""
5593 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5594 "ignore failures"
5595 msgstr ""
5596 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5597 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5600 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5601 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
5604 msgid "Prevents client-to-client communication"
5605 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5608 msgid "Primary Slave"
5609 msgstr "Escravo Primário"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
5612 msgctxt "VLAN port state"
5613 msgid "Primary VLAN ID"
5614 msgstr "ID primária da VLAN"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5617 msgid ""
5618 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5619 "better than current slave (better, 1)"
5620 msgstr ""
5621 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5622 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5625 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5626 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5629 msgid "Priority"
5630 msgstr "Prioridade"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
5633 msgctxt "MACVLAN mode"
5634 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5635 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5638 msgid "Private Key"
5639 msgstr "Chave Privada"
5640
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5643 msgid "Processes"
5644 msgstr "Processos"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5647 msgid "Prot."
5648 msgstr "Protocolo"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5657 msgid "Protocol"
5658 msgstr "Protocolo"
5659
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5661 msgid "Provide NTP server"
5662 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
5665 msgid "Provide new network"
5666 msgstr "Prover nova rede"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5669 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5670 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5673 msgid "Public Key"
5674 msgstr "Chave Pública"
5675
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5677 msgid ""
5678 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5679 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5680 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5681 "code> file into the input field."
5682 msgstr ""
5683 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5684 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5685 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5686 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5687
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5689 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5690 msgstr ""
5691 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5692 "clientes."
5693
5694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5695 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5696 msgid "QMI Cellular"
5697 msgstr "Celular QMI"
5698
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5700 msgid "Quality"
5701 msgstr "Qualidade"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5704 msgid ""
5705 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5706 "servers"
5707 msgstr ""
5708 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5709 "abbr> disponíveis"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678
5712 msgid "Query interval"
5713 msgstr "Intervalo da consulta"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5716 msgid "Query response interval"
5717 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
5720 msgid "R0 Key Lifetime"
5721 msgstr "Validade da Chave R0"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
5724 msgid "R1 Key Holder"
5725 msgstr "Detentor da Chave R1"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5728 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5729 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5732 msgid "RSSI threshold for joining"
5733 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
5736 msgid "RTS/CTS Threshold"
5737 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5741 msgid "RX"
5742 msgstr "RX"
5743
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5745 msgid "RX Rate"
5746 msgstr "Taxa de RX"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5749 msgid "RX Rate / TX Rate"
5750 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5753 msgid "Radius-Accounting-Port"
5754 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5757 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5758 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
5761 msgid "Radius-Accounting-Server"
5762 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
5765 msgid "Radius-Authentication-Port"
5766 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
5769 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5770 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5773 msgid "Radius-Authentication-Server"
5774 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5777 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5778 msgstr ""
5779 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5780 "provedor requeira isso"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5783 msgid ""
5784 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5785 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5786 msgstr ""
5787 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5788 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:413
5791 msgid "Really switch protocol?"
5792 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5793
5794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5795 msgid "Realtime Graphs"
5796 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
5799 msgid "Reassociation Deadline"
5800 msgstr "Limite para Reassociação"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5803 msgid "Rebind protection"
5804 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5808 msgid "Reboot"
5809 msgstr "Reiniciar"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5815 msgid "Rebooting…"
5816 msgstr "Reiniciando…"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5819 msgid "Reboots the operating system of your device"
5820 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5821
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5823 msgid "Receive"
5824 msgstr "Receber"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5827 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5828 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:359
5831 msgid "Reconnect this interface"
5832 msgstr "Reconectar esta interface"
5833
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5835 msgid "References"
5836 msgstr "Referências"
5837
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5839 msgid "Refreshing"
5840 msgstr "Atualizando"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5844 msgid "Relay"
5845 msgstr "Retransmissor"
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5849 msgid "Relay Bridge"
5850 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5853 msgid "Relay between networks"
5854 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5858 msgid "Relay bridge"
5859 msgstr "Ponte por retransmissão"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5864 msgid "Remote IPv4 address"
5865 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5870 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5871 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5874 msgid "Remote IPv6 address"
5875 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5879 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5880 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
5883 msgid "Remove"
5884 msgstr "Remover"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
5887 msgid "Replace wireless configuration"
5888 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5891 msgid "Request IPv6-address"
5892 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5895 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5896 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5897
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5899 msgid "Request timeout"
5900 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5906 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5907 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5908
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5913 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5914 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5917 msgid "Required"
5918 msgstr "Necessário"
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5921 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5922 msgstr ""
5923 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5926 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5927 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5928
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5930 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5931 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5932
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5934 msgid ""
5935 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5936 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5937 "routes through the tunnel."
5938 msgstr ""
5939 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5940 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5941 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1259
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
5946 msgid "Requires hostapd"
5947 msgstr "Requer hostapd"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
5951 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5952 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
5956 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5957 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
5960 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5961 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
5965 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5966 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
5970 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5971 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5974 msgid ""
5975 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5976 "come from unsigned domains"
5977 msgstr ""
5978 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
5979 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1273
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
5987 msgid "Requires wpa-supplicant"
5988 msgstr "Requer wpa-supplicant"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5992 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5993 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5997 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5998 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
6001 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6002 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1275
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6007 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6008 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
6012 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6013 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6016 msgid "Reselection policy for primary slave"
6017 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6018
6019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6020 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
6025 msgid "Reset"
6026 msgstr "Limpar"
6027
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6029 msgid "Reset Counters"
6030 msgstr "Reinicie os contadores"
6031
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6033 msgid "Reset to defaults"
6034 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6037 msgid "Resolv and Hosts Files"
6038 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6041 msgid "Resolve file"
6042 msgstr "Arquivo resolv"
6043
6044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6045 msgid "Resource not found"
6046 msgstr "Recurso não encontrado"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:361
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6051 msgid "Restart"
6052 msgstr "Reiniciar"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6055 msgid "Restart Firewall"
6056 msgstr "Reiniciar o firewall"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
6059 msgid "Restart radio interface"
6060 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6063 msgid "Restore"
6064 msgstr "Restauração"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6067 msgid "Restore backup"
6068 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6072 msgid "Reveal/hide password"
6073 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
6076 msgid "Reverse path filter"
6077 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6080 msgid "Revert"
6081 msgstr "Reverter"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6084 msgid "Revert changes"
6085 msgstr "Reverter as mudanças"
6086
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6088 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6089 msgstr ""
6090 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6093 msgid "Reverting configuration…"
6094 msgstr "Revertendo configurações…"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:636
6097 msgid ""
6098 "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
6099 "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
6100 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts on "
6101 "different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists of "
6102 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
6103 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr title="
6104 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr title="
6105 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface marked with "
6106 "boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then queries the slave/"
6107 "internal interfaces for that target IP before finally sending an <abbr title="
6108 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> message. <abbr title="
6109 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is effectively ARP for IPv6. "
6110 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
6111 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detect reachability and "
6112 "duplicate addresses on a link, themselves also a prerequisite for SLAAC "
6113 "autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>disabled</"
6114 "strong>: No <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages "
6115 "are proxied through to <code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> "
6116 "<li><strong>relay mode</strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6117 "Protocol\">NDP</abbr> messages from <code>master</code> to "
6118 "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces. Helps to support provider links "
6119 "without <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied "
6120 "hosts.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless "
6121 "the interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
6122 msgstr ""
6123 "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
6124 "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em <abbr "
6125 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um Proxy ARP "
6126 "para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de hardware físico na "
6127 "mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
6128 "135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
6129 "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O "
6130 "Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> "
6131 "numa interface marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou "
6132 "seja, o principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este "
6133 "IP alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
6134 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6135 "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title="
6136 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour "
6137 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis "
6138 "e se estão duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
6139 "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
6140 "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
6141 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
6142 "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
6143 "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
6144 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
6145 "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
6146 "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
6147 "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</li> "
6148 "<li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está desativado "
6149 "até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano igual a 1.</"
6150 "li></ul>"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
6153 msgid "Robustness"
6154 msgstr "Robustez"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6157 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6158 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6159
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6161 msgid "Root preparation"
6162 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6165 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6166 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6169 msgid "Route Allowed IPs"
6170 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6173 msgid "Route table"
6174 msgstr "Tabela de rota"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6177 msgid "Route type"
6178 msgstr "Tipo de rota"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
6181 msgid ""
6182 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6183 "134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</code>). Max "
6184 "9000 seconds."
6185 msgstr ""
6186 "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
6187 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
6188 "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6191 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6192 msgid "Router Password"
6193 msgstr "Senha do Roteador"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6198 msgid "Routes"
6199 msgstr "Rotas"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6202 msgid ""
6203 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6204 "can be reached."
6205 msgstr ""
6206 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6207 "podem ser alcançado."
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6210 msgid "Rule"
6211 msgstr "Regra"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6214 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6215 msgstr ""
6216 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6219 msgid "Run filesystem check"
6220 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6223 msgid "Runtime error"
6224 msgstr "Erro de execução"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6227 msgid "SHA256"
6228 msgstr "SHA256"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6232 msgid "SNR"
6233 msgstr "SNR"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6237 msgid "SSH Access"
6238 msgstr "Acesso SSH"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6241 msgid "SSH server address"
6242 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6245 msgid "SSH server port"
6246 msgstr "Porta do servidor SSH"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6249 msgid "SSH username"
6250 msgstr "Usuário do SSH"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6253 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6254 msgid "SSH-Keys"
6255 msgstr "Chaves SSH"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6262 msgid "SSID"
6263 msgstr "SSID"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6266 msgid "SSTP"
6267 msgstr "SSTP"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6270 msgid "SSTP Server"
6271 msgstr "Servidor SSTP"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6274 msgid "SWAP"
6275 msgstr "SWAP"
6276
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2866
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6284 msgid "Save"
6285 msgstr "Salvar"
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6290 msgid "Save & Apply"
6291 msgstr "Salvar & Aplicar"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6294 msgid "Save error"
6295 msgstr "Erro ao salvar"
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6298 msgid "Save mtdblock"
6299 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6302 msgid "Save mtdblock contents"
6303 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
6306 msgid "Scan"
6307 msgstr "Procurar"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6311 msgid "Scheduled Tasks"
6312 msgstr "Tarefas Agendadas"
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6315 msgid "Section added"
6316 msgstr "Seção adicionada"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6319 msgid "Section removed"
6320 msgstr "Seção removida"
6321
6322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6323 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6324 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6329 msgid "Select file…"
6330 msgstr "Selecione o arquivo…"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6333 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6334 msgstr ""
6335 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6336 "escravos"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6339 msgid "Send ICMP redirects"
6340 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6348 msgid ""
6349 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6350 "conjunction with failure threshold"
6351 msgstr ""
6352 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6353 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6354
6355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6356 msgid "Send the hostname of this device"
6357 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6360 msgid "Server Settings"
6361 msgstr "Configurações do Servidor"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6364 msgid "Service Name"
6365 msgstr "Nome do Serviço"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
6368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
6369 msgid "Service Type"
6370 msgstr "Tipo do Serviço"
6371
6372 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6373 msgid "Services"
6374 msgstr "Serviços"
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6377 msgid "Session expired"
6378 msgstr "Sessão expirada"
6379
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6382 msgid "Set Static"
6383 msgstr "Define como estático"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6386 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6387 msgstr ""
6388 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6389 "estar desligado."
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6392 msgid ""
6393 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6394 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6395 msgstr ""
6396 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6397 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6398 "do hotplug)."
6399
6400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6401 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6402 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6406 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
6407 msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
6408
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6410 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6411 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6414 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6415 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6416
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6420 msgid "Setting PLMN failed"
6421 msgstr ""
6422 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6423 "falhou"
6424
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6427 msgid "Setting operation mode failed"
6428 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6432 msgid "Setup DHCP Server"
6433 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6434
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6436 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6437 msgstr ""
6438 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6439 "abbr>)"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6443 msgid "Short GI"
6444 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
6447 msgid "Short Preamble"
6448 msgstr "Preâmbulo curto"
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6451 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6452 msgid "Show current backup file list"
6453 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6454
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6456 msgid "Show empty chains"
6457 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6461 msgid "Show raw counters"
6462 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:365
6465 msgid "Shutdown this interface"
6466 msgstr "Desligar esta interface"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6478 msgid "Signal"
6479 msgstr "Sinal"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6482 msgid "Signal / Noise"
6483 msgstr "Sinal / Ruído"
6484
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6486 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6487 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
6490 msgid "Signal Refresh Rate"
6491 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6494 msgid "Signal:"
6495 msgstr "Sinal:"
6496
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6499 msgid "Size"
6500 msgstr "Tamanho"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6503 msgid "Size of DNS query cache"
6504 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6507 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6508 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6509
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6512 msgid "Skip"
6513 msgstr "Pular"
6514
6515 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6517 msgid "Skip to content"
6518 msgstr "Pular para o conteúdo"
6519
6520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6522 msgid "Skip to navigation"
6523 msgstr "Pular para a navegação"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6526 msgid "Slave Interfaces"
6527 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6528
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
6530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6531 msgid "Software VLAN"
6532 msgstr "VLAN em Software"
6533
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6535 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6536 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6537
6538 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6539 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6540 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6541
6542 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6543 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6544 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6547 msgid ""
6548 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6549 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6550 "instructions."
6551 msgstr ""
6552 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6553 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6554 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6559 msgid "Source"
6560 msgstr "Origem"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6563 msgid "Source Address"
6564 msgstr "Endereço de Origem"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6568 msgid "Source interface"
6569 msgstr "Interface de origem"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6572 msgid ""
6573 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6574 "dropped or delivered"
6575 msgstr ""
6576 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6577 "descartados ou entregues"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6580 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6581 msgstr ""
6582 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6585 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6586 msgstr ""
6587 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6590 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6591 msgstr ""
6592 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6595 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6596 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6597
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6599 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6600 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6603 msgid ""
6604 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6605 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6606 msgstr ""
6607 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6608 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6609 "como predefinido do sistema"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6612 msgid ""
6613 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6614 "to be dead"
6615 msgstr ""
6616 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6617 "considerar que um equipamento está morto"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6620 msgid ""
6621 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6622 "dead"
6623 msgstr ""
6624 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6625 "equipamento está morto"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
6628 msgid ""
6629 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6630 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6631 "be reduced by the driver."
6632 msgstr ""
6633 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6634 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6635 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6636
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6638 msgid ""
6639 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6640 "carrier"
6641 msgstr ""
6642 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6643 "declarar a operadora"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6646 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6647 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6650 msgid ""
6651 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6652 "failover event in 200ms intervals"
6653 msgstr ""
6654 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6655 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6658 msgid ""
6659 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6660 "the next one"
6661 msgstr ""
6662 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6663 "antes de passar para o próximo"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6666 msgid ""
6667 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6668 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6669 msgstr ""
6670 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6671 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6672 "failover"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6675 msgid ""
6676 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6677 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6678 msgstr ""
6679 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6680 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6681 "escravos"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6684 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6685 msgstr ""
6686 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6689 msgid ""
6690 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6691 "LACPDU packets"
6692 msgstr ""
6693 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6694 "transmitir os pacotes LACPDU"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6697 msgid ""
6698 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6699 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6700 msgstr ""
6701 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6702 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6705 msgid "Specifies the system priority"
6706 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6709 msgid ""
6710 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6711 "link failure detection"
6712 msgstr ""
6713 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6714 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6717 msgid ""
6718 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6719 "link recovery detection"
6720 msgstr ""
6721 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6722 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6725 msgid ""
6726 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6727 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6728 "wireless settings."
6729 msgstr ""
6730 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6731 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6732 "configurações sem fio."
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6735 msgid ""
6736 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6737 "traffic should be filtered for link monitoring"
6738 msgstr ""
6739 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6740 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6743 msgid ""
6744 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6745 "address at enslavement"
6746 msgstr ""
6747 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6748 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6751 msgid ""
6752 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6753 "netif_carrier_ok()"
6754 msgstr ""
6755 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6756 "netif_carrier_ok()"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6759 msgid ""
6760 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6761 msgstr ""
6762 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6763 "base na carga"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6766 msgid ""
6767 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6768 msgstr ""
6769 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6770 "de ligação"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6773 msgid ""
6774 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6775 "slave while it is available"
6776 msgstr ""
6777 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6778 "ativo enquanto estiver disponível"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
6782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6783 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6784 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6785
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6787 msgid ""
6788 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6789 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6790 "<code>00..FF</code> (optional)."
6791 msgstr ""
6792 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6793 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6794 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6795
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6797 msgid ""
6798 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6799 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6800 "<code>00..FF</code> (optional)."
6801 msgstr ""
6802 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6803 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
6804 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6805
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6810 msgid ""
6811 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6812 "default (64) (optional)."
6813 msgstr ""
6814 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6815 "padrão (64) (opcional)."
6816
6817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6820 msgid ""
6821 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6822 "default (64)."
6823 msgstr ""
6824 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6825 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6826
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6829 msgid ""
6830 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6831 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6832 "FF</code> (optional)."
6833 msgstr ""
6834 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6835 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6836 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6837
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6842 msgid ""
6843 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6844 "bytes) (optional)."
6845 msgstr ""
6846 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6847 "bytes) (opcional)."
6848
6849 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6852 msgid ""
6853 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6854 "bytes)."
6855 msgstr ""
6856 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6857 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
6860 msgid "Specify the secret encryption key here."
6861 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
6864 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6865 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6869 msgid "Start"
6870 msgstr "Início"
6871
6872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6873 msgid "Start WPS"
6874 msgstr "Iniciar o WPS"
6875
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6877 msgid "Start priority"
6878 msgstr "Prioridade de iniciação"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
6881 msgid "Start refresh"
6882 msgstr "Iniciar atualização"
6883
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6885 msgid "Starting configuration apply…"
6886 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6890 msgid "Starting wireless scan..."
6891 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6895 msgid "Startup"
6896 msgstr "Iniciação"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6899 msgid "Static IPv4 Routes"
6900 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6903 msgid "Static IPv6 Routes"
6904 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6908 msgid "Static Lease"
6909 msgstr "Alocação estática"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6912 msgid "Static Leases"
6913 msgstr "Alocações Estáticas"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
6916 msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
6917 msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6920 msgid "Static Routes"
6921 msgstr "Rotas Estáticas"
6922
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2058
6924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6926 msgid "Static address"
6927 msgstr "Endereço Estático"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6930 msgid ""
6931 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6932 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6933 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6934 msgstr ""
6935 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6936 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6937 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6938 "disponibilizada."
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
6941 msgid "Station inactivity limit"
6942 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6943
6944 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:396
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6947 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6948 msgid "Status"
6949 msgstr "Condição Geral"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:367
6952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6953 msgid "Stop"
6954 msgstr "Parar"
6955
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6957 msgid "Stop WPS"
6958 msgstr "Pare o WPS"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
6962 msgid "Stop refresh"
6963 msgstr "Parar atualização"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6966 msgid "Strict filtering"
6967 msgstr "Filtragem rigorosa"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6970 msgid "Strict order"
6971 msgstr "Ordem Exata"
6972
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6974 msgid "Strong"
6975 msgstr "Forte"
6976
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1983
6979 msgid "Submit"
6980 msgstr "Enviar"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6983 msgid "Suppress logging"
6984 msgstr "Suprimir registros (log)"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6987 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6988 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6989
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6991 msgid "Swap free"
6992 msgstr "Swap livre"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6996 msgid "Switch"
6997 msgstr "Switch"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7000 msgid "Switch %q"
7001 msgstr "Switch %q"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7004 msgid ""
7005 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7006 msgstr ""
7007 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7008 "não ser precisas."
7009
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
7011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7012 msgid "Switch VLAN"
7013 msgstr "Switch VLAN"
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
7016 msgid "Switch port"
7017 msgstr "Porta do switch"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
7020 msgid "Switch protocol"
7021 msgstr "Trocar o protocolo"
7022
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7026 msgid "Switch to CIDR list notation"
7027 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7030 msgid "Symbolic link"
7031 msgstr "Link simbólico"
7032
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7034 msgid "Sync with NTP-Server"
7035 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7038 msgid "Sync with browser"
7039 msgstr "Sincronize com o navegador"
7040
7041 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7045 msgid "System"
7046 msgstr "Sistema"
7047
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7050 msgid "System Log"
7051 msgstr "Registro do Sistema"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7054 msgid "System Priority"
7055 msgstr "Prioridade do Sistema"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7058 msgid "System Properties"
7059 msgstr "Propriedades do Sistema"
7060
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7062 msgid "System log buffer size"
7063 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7066 msgid "TCP:"
7067 msgstr "TCP:"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7070 msgid "TFTP Settings"
7071 msgstr "Configurações do TFTP"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7074 msgid "TFTP server root"
7075 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7079 msgid "TX"
7080 msgstr "TX"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7083 msgid "TX Rate"
7084 msgstr "Taxa de TX"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
7087 msgid "TX queue length"
7088 msgstr "Comprimento da fila TX"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7093 msgid "Table"
7094 msgstr "Tabela"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7100 msgid "Target"
7101 msgstr "Destino"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7104 msgid "Target network"
7105 msgstr "Rede de destino"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7108 msgid "Terminate"
7109 msgstr "Terminar"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7112 msgid ""
7113 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7114 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7115 "Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
7116 msgstr ""
7117 "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
7118 "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7119 "abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo de 1280."
7120
7121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7122 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7123 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
7126 msgid ""
7127 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7128 "weight specified here"
7129 msgstr ""
7130 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7131 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7134 msgid ""
7135 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7136 "username instead of the user ID!"
7137 msgstr ""
7138 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7139 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7142 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7143 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7144
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7148 msgid ""
7149 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7150 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7151
7152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7153 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7154 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7155
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7158 msgid ""
7159 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7160 msgstr ""
7161 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7162 "extremidade do túnel remoto."
7163
7164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7166 msgid ""
7167 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7168 msgstr ""
7169 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
7172 msgid "The VLAN ID must be unique"
7173 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
7176 msgid ""
7177 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7178 "code> and <code>_</code>"
7179 msgstr ""
7180 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7181 "code> e <code>_</code>"
7182
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7184 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7185 msgstr ""
7186 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
7189 msgid ""
7190 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7191 "network"
7192 msgstr ""
7193 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7194 "oculta sem fio"
7195
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7197 msgid ""
7198 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7199 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7200 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7201 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7202 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7203 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7204 "state."
7205 msgstr ""
7206 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7207 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7208 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7209 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7210 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7211 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7212 "manter a configuração atual funcionando."
7213
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7216 msgid ""
7217 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7218 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7219 msgstr ""
7220 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7221 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:564
7224 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7225 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
7228 msgid ""
7229 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7230 "properly."
7231 msgstr ""
7232 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7233 "corretamente."
7234
7235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7236 msgid ""
7237 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7238 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7239 "'Continue' below to start the flash procedure."
7240 msgstr ""
7241 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7242 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7243 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7244 "procedimento de atualização."
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7247 msgid "The following rules are currently active on this system."
7248 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7249
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7251 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7252 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7253
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7255 msgid "The given SSH public key has already been added."
7256 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7257
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7259 msgid ""
7260 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7261 "ECDSA keys."
7262 msgstr ""
7263 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7264 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
7267 msgid "The interface name is already used"
7268 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
7271 msgid "The interface name is too long"
7272 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7276 msgid ""
7277 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7278 "addresses."
7279 msgstr ""
7280 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7281
7282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7284 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7285 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7288 msgid "The local IPv4 address"
7289 msgstr "O endereço IPv4 local"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7295 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7296 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7297
7298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7299 msgid "The local IPv4 netmask"
7300 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7305 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7306 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
7309 msgid ""
7310 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7311 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7312 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7313 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7314 "detect the loss of the last member of a group"
7315 msgstr ""
7316 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7317 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7318 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7319 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7320 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7321 "perda do último membro de um grupo"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
7324 msgid ""
7325 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7326 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7327 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7328 "host responses are spread out over a larger interval"
7329 msgstr ""
7330 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7331 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7332 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7333 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7334 "maior"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
7337 msgid ""
7338 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7339 "abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning unspecified. Max "
7340 "255."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
7344 msgid "The network name is already used"
7345 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7348 msgid ""
7349 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7350 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7351 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7352 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7353 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7354 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7355 msgstr ""
7356 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7357 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7358 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7359 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7360 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7361 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
7364 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7365 msgstr ""
7366 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7367 "da consulta"
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7371 msgid "The reboot command failed with code %d"
7372 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7375 msgid "The restore command failed with code %d"
7376 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
7379 msgid ""
7380 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7381 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7382 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7383 msgstr ""
7384 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7385 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7386 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7389 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7390 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7391
7392 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7393 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7394 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7397 msgid ""
7398 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7399 "when finished."
7400 msgstr ""
7401 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7402 "quando terminado."
7403
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7405 msgid ""
7406 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7407 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7408 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7409 "settings."
7410 msgstr ""
7411 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7412 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7413 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7414 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7417 msgid ""
7418 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7419 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7420 msgstr ""
7421 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7422 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7423 "manualmente."
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7426 msgid "The system password has been successfully changed."
7427 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7430 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7431 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7434 msgid ""
7435 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7436 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7437 "\"Cancel\" to abort the operation."
7438 msgstr ""
7439 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7440 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7441 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7444 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7445 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7448 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7449 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7452 msgid ""
7453 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7454 "you choose the generic image format for your platform."
7455 msgstr ""
7456 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7457 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7461 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7462 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7468 msgid "There are no active leases"
7469 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7470
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7472 msgid "There are no changes to apply"
7473 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7474
7475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7476 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7479 msgid ""
7480 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7481 "protect the web interface."
7482 msgstr ""
7483 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7484 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7485
7486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7487 msgid "This IPv4 address of the relay"
7488 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
7491 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7492 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7493
7494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7495 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7496 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7499 msgid ""
7500 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7501 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7502 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7503 msgstr ""
7504 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7505 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7506 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7509 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7510 msgid ""
7511 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7512 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7513 "configurations are automatically preserved."
7514 msgstr ""
7515 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7516 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7517 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7518 "preservados."
7519
7520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7521 msgid ""
7522 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7523 "password if no update key has been configured"
7524 msgstr ""
7525 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7526 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7529 msgid ""
7530 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7531 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7532 msgstr ""
7533 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7534 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7535 "boot."
7536
7537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7538 msgid ""
7539 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7540 "ends with <code>...:2/64</code>"
7541 msgstr ""
7542 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7543 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7546 msgid ""
7547 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7548 "abbr> in the local network"
7549 msgstr ""
7550 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7551 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7554 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7555 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7558 msgid ""
7559 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7560 msgstr ""
7561 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7562 "clientes"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7565 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7566 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7567
7568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7569 msgid ""
7570 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7571 msgstr ""
7572 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7573 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7574
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7576 msgid ""
7577 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7578 "their status."
7579 msgstr ""
7580 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
7584 msgid ""
7585 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7586 msgstr ""
7587 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7588
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2205
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2511
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7593 msgid "This section contains no values yet"
7594 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7595
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7597 msgid "Time Synchronization"
7598 msgstr "Sincronização de horário"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
7601 msgid "Time in milliseconds"
7602 msgstr "O tempo em milissegundos"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
7605 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7606 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
7609 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7610 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7613 msgid "Timed-out"
7614 msgstr "Tempo esgotado"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
7617 msgid "Timeout in seconds"
7618 msgstr "Tempo limite em segundos"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:635
7621 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7622 msgstr ""
7623 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7624 "do encaminhamento"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7627 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7628 msgstr ""
7629 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7630 "do enlace"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7633 msgid "Timezone"
7634 msgstr "Fuso horário"
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7637 msgid "To login…"
7638 msgstr "Para fazer login…"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7641 msgid ""
7642 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7643 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7644 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7645 msgstr ""
7646 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7647 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7648 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7649 "imagens do tipo squashfs)."
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
7652 msgid "Tone"
7653 msgstr "Tom"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7656 msgid "Total Available"
7657 msgstr "Total disponível"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7662 msgid "Traceroute"
7663 msgstr "Traceroute"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7668 msgid "Traffic"
7669 msgstr "Tráfego"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7673 msgid "Traffic Class"
7674 msgstr "Classe de tráfego"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7677 msgid "Transfer"
7678 msgstr "Transferências"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7681 msgid "Transmit"
7682 msgstr "Transmitir"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7685 msgid "Transmit Hash Policy"
7686 msgstr "Política de transmissão do hash"
7687
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7689 msgid "Trigger"
7690 msgstr "Disparo"
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7693 msgid "Trigger Mode"
7694 msgstr "Modo de disparo"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7697 msgid "Tunnel ID"
7698 msgstr "Identificador do túnel"
7699
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2964
7701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7702 msgid "Tunnel Interface"
7703 msgstr "Interface de Tunelamento"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7708 msgid "Tunnel Link"
7709 msgstr "Enlace do túnel"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
7712 msgid "Tunnel device"
7713 msgstr "Dispositivo de túnel"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7716 msgid "Tx-Power"
7717 msgstr "Potência de transmissão"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7723 msgid "Type"
7724 msgstr "Tipo"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7727 msgid "UDP:"
7728 msgstr "UDP:"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
7731 msgid "UMTS only"
7732 msgstr "Somente UMTS"
7733
7734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7736 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7737 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7738
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7741 msgid "UUID"
7742 msgstr "UUID"
7743
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7748 msgid "Unable to determine device name"
7749 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7750
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7753 msgid "Unable to determine external IP address"
7754 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7755
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7758 msgid "Unable to determine upstream interface"
7759 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7760
7761 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7762 msgid "Unable to dispatch"
7763 msgstr "Não é possível a expedição"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7767 msgid "Unable to load log data:"
7768 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7769
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7772 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7773 msgid "Unable to obtain client ID"
7774 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7777 msgid "Unable to obtain mount information"
7778 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7781 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7782 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7785 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7786 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7787
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7790 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7791 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7795 msgid "Unable to resolve peer host name"
7796 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7799 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7800 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7805 msgid "Unable to save contents: %s"
7806 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7809 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7810 msgstr ""
7811 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7812 "abbr>)"
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7815 msgid "Unexpected reply data format"
7816 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
7819 msgid ""
7820 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7821 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7822 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7823 "generated at first install."
7824 msgstr ""
7825 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7826 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7827 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7828 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2060
7831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7833 msgid "Unknown"
7834 msgstr "Desconhecido"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7837 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7838 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2369
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7842 msgid "Unknown error (%s)"
7843 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7844
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7846 msgid "Unknown error code"
7847 msgstr "Código de erro desconhecido"
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2057
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7852 msgid "Unmanaged"
7853 msgstr "Não gerenciado"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7857 msgid "Unmount"
7858 msgstr "Desmontar"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7861 msgid "Unnamed key"
7862 msgstr "Chave sem nome"
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7865 msgid "Unsaved Changes"
7866 msgstr "Alterações Não Salvas"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7869 msgid "Unspecified error"
7870 msgstr "Erro não especificado"
7871
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7874 msgid "Unsupported MAP type"
7875 msgstr ""
7876 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7877 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7878
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7881 msgid "Unsupported modem"
7882 msgstr "Modem não suportado"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:266
7885 msgid "Unsupported protocol type."
7886 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7887
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7889 msgid "Up"
7890 msgstr "Acima"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7893 msgid "Up Delay"
7894 msgstr "Atraso de Envio"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7897 msgid "Upload"
7898 msgstr "Envio"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7901 msgid ""
7902 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7903 msgstr ""
7904 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7905 "o firmware em execução."
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7910 msgid "Upload archive..."
7911 msgstr "Enviar arquivo..."
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7914 msgid "Upload file"
7915 msgstr "Enviar arquivo"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7918 msgid "Upload file…"
7919 msgstr "Enviar arquivo…"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7923 msgid "Upload request failed: %s"
7924 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7928 msgid "Uploading file…"
7929 msgstr "Enviando o arquivo…"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
7932 msgid ""
7933 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7934 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7935 "restarted to apply the updated configuration."
7936 msgstr ""
7937 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7938 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7939 "para aplicar as novas configurações."
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7943 msgid "Uptime"
7944 msgstr "Tempo de atividade"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7947 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7948 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7951 msgid "Use DHCP advertised servers"
7952 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7955 msgid "Use DHCP gateway"
7956 msgstr "Use o roteador do DHCP"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
7959 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
7961 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7962 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
7965 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7966 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
7967
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7974 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7975 msgstr ""
7976 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
7977 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7983 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7984 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7987 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7988 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7991 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7992 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7995 msgid ""
7996 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7997 "(encap2+3)"
7998 msgstr ""
7999 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8000 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8003 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8004 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8007 msgid "Use as root filesystem (/)"
8008 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8011 msgid "Use broadcast flag"
8012 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
8015 msgid "Use builtin IPv6-management"
8016 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
8019 msgid "Use custom DNS servers"
8020 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8024 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:109
8025 msgid "Use default gateway"
8026 msgstr "Use o roteador padrão"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
8031 msgid "Use gateway metric"
8032 msgstr "Use a métrica do roteador"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8035 msgid "Use legacy MAP"
8036 msgstr "Use o MAP antigo"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8039 msgid ""
8040 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8041 "instead of RFC7597"
8042 msgstr ""
8043 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8044 "em vez do RFC7597"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8047 msgid "Use routing table"
8048 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
8051 msgid "Use system certificates"
8052 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8055 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8056 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8059 msgid ""
8060 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8061 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8062 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8063 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8064 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8065 msgstr ""
8066 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8067 "O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8068 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8069 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8070 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8071 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8072
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8074 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8075 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8078 msgid ""
8079 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8080 msgstr ""
8081 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8082 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8086 msgid "Used"
8087 msgstr "Usado"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
8090 msgid "Used Key Slot"
8091 msgstr "Posição da Chave Usada"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
8094 msgid ""
8095 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8096 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8097 msgstr ""
8098 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8099 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8100
8101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8102 msgid "User Group"
8103 msgstr "Grupo do Usuário"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8106 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8107 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8110 msgid "User key (PEM encoded)"
8111 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8112
8113 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8117 msgid "Username"
8118 msgstr "Nome do Usuário"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
8121 msgid "VC-Mux"
8122 msgstr "VC-Mux"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
8125 msgid "VDSL"
8126 msgstr "VDSL"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
8129 msgctxt "MACVLAN mode"
8130 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8131 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
8135 msgid "VLAN (802.1ad)"
8136 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
8140 msgid "VLAN (802.1q)"
8141 msgstr "VLAN (802.1q)"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:529
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:982
8145 msgid "VLAN ID"
8146 msgstr "ID da VLAN"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8149 msgid "VLANs on %q"
8150 msgstr "VLANs em %q"
8151
8152 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8153 msgid "VPN"
8154 msgstr "VPN"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8157 msgid "VPN Local address"
8158 msgstr "Endereço Local da VPN"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8161 msgid "VPN Local port"
8162 msgstr "Porta Local da VPN"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8165 msgid "VPN Protocol"
8166 msgstr "Protocolo VPN"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8172 msgid "VPN Server"
8173 msgstr "Servidor VPN"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8177 msgid "VPN Server port"
8178 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8181 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8182 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8183 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8184
8185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8187 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8188 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8191 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8192 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8196 msgid "VXLAN network identifier"
8197 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8200 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8201 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8205 msgid ""
8206 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8207 "the \"ca-bundle\" package"
8208 msgstr ""
8209 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8210 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8211
8212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8213 msgid "Validation for all slaves"
8214 msgstr "Validação para todos os escravos"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8217 msgid "Validation only for active slave"
8218 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8221 msgid "Validation only for backup slaves"
8222 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8225 msgid "Value must not be empty"
8226 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8229 msgid "Vendor"
8230 msgstr "Fabricante"
8231
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8233 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8234 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8237 msgid "Verifying the uploaded image file."
8238 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
8241 msgid "Very High"
8242 msgstr "Muito alta"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1162
8246 msgid "Virtual Ethernet"
8247 msgstr "Ethernet virtual"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8250 msgid "Virtual dynamic interface"
8251 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
8255 msgid "WDS"
8256 msgstr "WDS"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8260 msgid "WEP Open System"
8261 msgstr "Sistema aberto WEP"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8265 msgid "WEP Shared Key"
8266 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
8269 msgid "WEP passphrase"
8270 msgstr "Senha WEP"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
8273 msgid "WMM Mode"
8274 msgstr "Modo WMM"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
8277 msgid "WPA passphrase"
8278 msgstr "Senha WPA"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
8281 msgid ""
8282 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8283 "and ad-hoc mode) to be installed."
8284 msgstr ""
8285 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8286 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8287
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8289 msgid "WPS status"
8290 msgstr "Condição geral do WPS"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8293 msgid "Waiting for device..."
8294 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8295
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8298 msgid "Warning"
8299 msgstr "Alerta"
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8302 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8303 msgstr ""
8304 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8305 "reinicialização!"
8306
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8308 msgid "Weak"
8309 msgstr "Fraco"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
8312 msgid ""
8313 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8314 "preference value are considered first when allocating subnets."
8315 msgstr ""
8316 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8317 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
8320 msgid ""
8321 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8322 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8323 "key options."
8324 msgstr ""
8325 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8326 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8327 "opções das teclas R0 e R1."
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
8330 msgid ""
8331 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8332 "802.11a/802.11g rates."
8333 msgstr ""
8334 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8335 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
8338 msgid ""
8339 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8340 "may be significantly reduced."
8341 msgstr ""
8342 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8343 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8344
8345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
8347 msgid "Width"
8348 msgstr "Largura"
8349
8350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8352 msgid "WireGuard VPN"
8353 msgstr "VPN WireGuard"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8358 msgid "Wireless"
8359 msgstr "Rede sem fio"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2951
8362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8363 msgid "Wireless Adapter"
8364 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2930
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4177
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8370 msgid "Wireless Network"
8371 msgstr "Rede sem Fio"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
8374 msgid "Wireless Overview"
8375 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
8378 msgid "Wireless Security"
8379 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
8382 msgid "Wireless configuration migration"
8383 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8388 msgid "Wireless is disabled"
8389 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8394 msgid "Wireless is not associated"
8395 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
8398 msgid "Wireless network is disabled"
8399 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
8402 msgid "Wireless network is enabled"
8403 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8406 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8407 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8408
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8410 msgid "Write system log to file"
8411 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8414 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8415 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8420 msgid "Yes"
8421 msgstr "Sim"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8424 msgid "Yes (none, 0)"
8425 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8428 msgid ""
8429 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8430 "Do you really want to shut down the interface?"
8431 msgstr ""
8432 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8433 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8434
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8436 msgid ""
8437 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8438 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8439 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8440 msgstr ""
8441 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8442 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8443 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8444 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8445 "inacessível!</strong>"
8446
8447 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8448 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8449 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8450 msgid ""
8451 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8452 msgstr ""
8453 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8454 "funcionar corretamente."
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8457 msgid ""
8458 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8459 "interfaces!"
8460 msgstr ""
8461 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8462 "interfaces escravas selecionadas!"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8465 msgid ""
8466 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8467 msgstr ""
8468 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8469 "esteja selecionado!"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8472 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8473 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8476 msgid "ZRam Settings"
8477 msgstr "Configurações ZRam"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8480 msgid "ZRam Size"
8481 msgstr "Tamanho ZRam"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8484 msgid "any"
8485 msgstr "qualquer"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1263
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
8492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8495 msgid "auto"
8496 msgstr "automático"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8499 msgid "automatic"
8500 msgstr "automático"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8503 msgid "baseT"
8504 msgstr "baseT"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1323
8507 msgid "bridged"
8508 msgstr "em ponte"
8509
8510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8515 msgid "create"
8516 msgstr "criar"
8517
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8519 msgid "create:"
8520 msgstr "criar:"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8555 msgid "dBm"
8556 msgstr "dBm"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
8559 msgid "disable"
8560 msgstr "desativar"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8569 msgid "disabled"
8570 msgstr "desabilitado"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
8574 msgid "driver default"
8575 msgstr "padrão do driver"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8578 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8579 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8582 msgid "e.g: dump"
8583 msgstr "por exemplo: despejo"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8589 msgid "expired"
8590 msgstr "expirado"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8593 msgid ""
8594 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8595 "abbr>-leases will be stored"
8596 msgstr ""
8597 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8598 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8599
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8603 msgid "forward"
8604 msgstr "encaminhar"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8607 msgid "full-duplex"
8608 msgstr "full-duplex"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8611 msgid "half-duplex"
8612 msgstr "half-duplex"
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8615 msgid "hexadecimal encoded value"
8616 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8620 msgid "hidden"
8621 msgstr "oculto"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:566
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
8626 msgid "hybrid mode"
8627 msgstr "modo híbrido"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8630 msgid "if target is a network"
8631 msgstr "se o destino for uma rede"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8634 msgid "ignore"
8635 msgstr "Ignorar"
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8640 msgid "input"
8641 msgstr "entrada"
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8644 msgid "key between 8 and 63 characters"
8645 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8648 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8649 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8652 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8653 msgstr ""
8654 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8657 msgid "medium security"
8658 msgstr "segurança média"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8661 msgid "minutes"
8662 msgstr "minutos"
8663
8664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8665 msgid "netif_carrier_ok()"
8666 msgstr "netif_carrier_ok()"
8667
8668 # Is this yes/no or no like in no one?
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8670 msgid "no"
8671 msgstr "não"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8674 msgid "no link"
8675 msgstr "sem link"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8678 msgid "non-empty value"
8679 msgstr "valor não vazio"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3007
8682 msgid "none"
8683 msgstr "nenhum"
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8688 msgid "not present"
8689 msgstr "não presente"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
8694 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8695 msgid "off"
8696 msgstr "desligado"
8697
8698 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8699 msgid "on"
8700 msgstr "ligado"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8703 msgid "open network"
8704 msgstr "rede aberta"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8708 msgid "output"
8709 msgstr "saída"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8712 msgid "positive decimal value"
8713 msgstr "valor decimal positivo"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8716 msgid "positive integer value"
8717 msgstr "valor inteiro positivo"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8720 msgid "random"
8721 msgstr "aleatório"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
8726 msgid "relay mode"
8727 msgstr "modo retransmissor"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1324
8730 msgid "routed"
8731 msgstr "roteado"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
8735 msgid "sec"
8736 msgstr "seg"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
8740 msgid "server mode"
8741 msgstr "modo servidor"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8744 msgid "sstpc Log-level"
8745 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
8748 msgid "stateful-only"
8749 msgstr "somente com estado"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:618
8752 msgid "stateless"
8753 msgstr "sem estado"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
8756 msgid "stateless + stateful"
8757 msgstr "sem estado + com estado"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8760 msgid "strong security"
8761 msgstr "Segurança Forte"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8764 msgid "tagged"
8765 msgstr "etiquetado"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8768 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8769 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8770
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8772 msgid "unique value"
8773 msgstr "valor único"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:538
8778 msgid "unknown"
8779 msgstr "desconhecido"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8786 msgid "unlimited"
8787 msgstr "ilimitado"
8788
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8799 msgid "unspecified"
8800 msgstr "não especificado"
8801
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8803 msgid "unspecified -or- create:"
8804 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8807 msgid "untagged"
8808 msgstr "não etiquetado"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8813 msgid "valid IP address"
8814 msgstr "endereço IP válido"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8817 msgid "valid IP address or prefix"
8818 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8819
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8821 msgid "valid IPv4 CIDR"
8822 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8823
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8826 msgid "valid IPv4 address"
8827 msgstr "endereço IPv4 válido"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8830 msgid "valid IPv4 address or network"
8831 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8834 msgid "valid IPv4 address:port"
8835 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8836
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8838 msgid "valid IPv4 network"
8839 msgstr "rede IPv4 válida"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8842 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8843 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8846 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8847 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8850 msgid "valid IPv6 CIDR"
8851 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8852
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8855 msgid "valid IPv6 address"
8856 msgstr "endereço IPv6 válido"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8859 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8860 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8863 msgid "valid IPv6 host id"
8864 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8867 msgid "valid IPv6 network"
8868 msgstr "rede IPv6 válida"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8871 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8872 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8875 msgid "valid MAC address"
8876 msgstr "endereço MAC válido"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8879 msgid "valid UCI identifier"
8880 msgstr "identificador UCI válido"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8883 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
8884 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8888 msgid "valid address:port"
8889 msgstr "endereço:porta válida"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8893 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8894 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8897 msgid "valid decimal value"
8898 msgstr "valor decimal válido"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8901 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8902 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8905 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8906 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8909 msgid "valid host:port"
8910 msgstr "host:porta válida"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8917 msgid "valid hostname"
8918 msgstr "nome de host válido"
8919
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8921 msgid "valid hostname or IP address"
8922 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8925 msgid "valid integer value"
8926 msgstr "valor inteiro válido"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8929 msgid "valid network in address/netmask notation"
8930 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8933 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8934 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8938 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8939 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8943 msgid "valid port value"
8944 msgstr "valor de porta válida"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8947 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8948 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8951 msgid "value between %d and %d characters"
8952 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8955 msgid "value between %f and %f"
8956 msgstr "valor entre %f e %f"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8959 msgid "value greater or equal to %f"
8960 msgstr "valor maior ou igual a %f"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8963 msgid "value smaller or equal to %f"
8964 msgstr "valor menor ou igual a %f"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8967 msgid "value with %d characters"
8968 msgstr "valor com caracteres %d"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8971 msgid "value with at least %d characters"
8972 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8975 msgid "value with at most %d characters"
8976 msgstr "valor com até %d caracteres"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8979 msgid "weak security"
8980 msgstr "segurança fraca"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8983 msgid "yes"
8984 msgstr "sim"
8985
8986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8987 msgid "« Back"
8988 msgstr "« Voltar"
8989
8990 #~ msgid "Force upgrade"
8991 #~ msgstr "Atualização forçada"
8992
8993 #~ msgid ""
8994 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8995 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
8996 #~ "for your device!"
8997 #~ msgstr ""
8998 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
8999 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9000 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9001
9002 #~ msgid ""
9003 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9004 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9005 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9006 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9007 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9008 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9009 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9010 #~ msgstr ""
9011 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9012 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9013 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9014 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9015 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9016 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9017 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9018 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9019
9020 #~ msgid ""
9021 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9022 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9023 #~ "unspecified. Max 255."
9024 #~ msgstr ""
9025 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9026 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9027 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9028
9029 #~ msgid "Always announce default router"
9030 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9031
9032 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9033 #~ msgstr ""
9034 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9035
9036 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9037 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9038
9039 #~ msgid "NDP-Proxy"
9040 #~ msgstr "Proxy NDP"
9041
9042 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9043 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9044
9045 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9046 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9047
9048 #~ msgid "Default Route"
9049 #~ msgstr "Rota padrão"
9050
9051 #~ msgid "Default gateway"
9052 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9053
9054 #~ msgid "Gateway metric"
9055 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9056
9057 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9058 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9059
9060 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9061 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9062
9063 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9064 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9065
9066 #~ msgid "Profile"
9067 #~ msgstr "Perfil"
9068
9069 #~ msgid ""
9070 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9071 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9072 #~ msgstr ""
9073 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9074 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9075
9076 #~ msgid "Invalid value"
9077 #~ msgstr "Valor inválido"
9078
9079 #~ msgid ""
9080 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9081 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9082 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9083 #~ msgstr ""
9084 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9085 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9086 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9087
9088 #~ msgid ""
9089 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9090 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9091 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9092 #~ msgstr ""
9093 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9094 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9095 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9096
9097 #~ msgid "default-on (kernel)"
9098 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9099
9100 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9101 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9102
9103 #~ msgid "netdev (kernel)"
9104 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9105
9106 #~ msgid "none (kernel)"
9107 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9108
9109 #~ msgid "timer (kernel)"
9110 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9111
9112 #~ msgid "Enable/Disable"
9113 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9114
9115 #~ msgid "No signal"
9116 #~ msgstr "Sem sinal"
9117
9118 #~ msgid "Free"
9119 #~ msgstr "Livre"
9120
9121 #~ msgid "Port %s"
9122 #~ msgstr "Porta %s"
9123
9124 #~ msgid "Switch Port Mask"
9125 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9126
9127 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9128 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9129
9130 #~ msgid "USB Device"
9131 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9132
9133 #~ msgid "USB Ports"
9134 #~ msgstr "Portas USB"
9135
9136 #~ msgid "Define a name for this network."
9137 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9138
9139 #~ msgid "Bad address specified!"
9140 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9141
9142 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9143 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9144
9145 #~ msgid "Loading"
9146 #~ msgstr "Carregando"
9147
9148 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9149 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9150
9151 #~ msgid "Assign interfaces..."
9152 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9153
9154 #~ msgid "MB/s"
9155 #~ msgstr "MB/s"
9156
9157 #~ msgid "Network without interfaces."
9158 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9159
9160 #~ msgid ""
9161 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9162 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9163 #~ msgstr ""
9164 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9165 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9166 #~ "conectado por meio desta interface"
9167
9168 #~ msgid "Realtime Connections"
9169 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9170
9171 #~ msgid "Realtime Load"
9172 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9173
9174 #~ msgid "Realtime Traffic"
9175 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9176
9177 #~ msgid "Realtime Wireless"
9178 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9179
9180 #~ msgid "Swap"
9181 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9182
9183 #~ msgid "There are no active leases."
9184 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9185
9186 #~ msgid ""
9187 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9188 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9189
9190 #~ msgid "dB"
9191 #~ msgstr "dB"
9192
9193 #~ msgid "kB/s"
9194 #~ msgstr "kB/s"
9195
9196 #~ msgid "kbit/s"
9197 #~ msgstr "kbit/s"
9198
9199 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9200 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9201
9202 #~ msgid "Changes applied."
9203 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9204
9205 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9206 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9207
9208 #~ msgid "Device is rebooting..."
9209 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9210
9211 #~ msgid "Keep settings"
9212 #~ msgstr "Manter configurações"
9213
9214 #~ msgid "Rebooting..."
9215 #~ msgstr "Reiniciando..."
9216
9217 #~ msgid ""
9218 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9219 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9220 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9221 #~ msgstr ""
9222 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9223 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9224 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9225
9226 #~ msgid ""
9227 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9228 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9229 #~ msgstr ""
9230 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9231 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9232
9233 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9234 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9235
9236 #~ msgid "(%s available)"
9237 #~ msgstr "(%s disponível)"
9238
9239 #~ msgid "-- match by device --"
9240 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9241
9242 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9243 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9244
9245 #~ msgid "Check"
9246 #~ msgstr "Verificar"
9247
9248 #~ msgid "Checksum"
9249 #~ msgstr "Soma de verificação"
9250
9251 #~ msgid "Enable this mount"
9252 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9253
9254 #~ msgid "Enable this swap"
9255 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9256
9257 #~ msgid "Flash Firmware"
9258 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9259
9260 #~ msgid "Flashing..."
9261 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9262
9263 #~ msgid "Mount Entry"
9264 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9265
9266 #~ msgid "Proceed"
9267 #~ msgstr "Proceder"
9268
9269 #~ msgid "Really reset all changes?"
9270 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9271
9272 #~ msgid "Root"
9273 #~ msgstr "Raiz"
9274
9275 #~ msgid "Swap Entry"
9276 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9277
9278 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9279 #~ msgstr ""
9280 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9281
9282 #~ msgid ""
9283 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9284 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9285 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9286 #~ msgstr ""
9287 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9288 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9289 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9290
9291 #~ msgid ""
9292 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9293 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9294 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9295 #~ msgstr ""
9296 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9297 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9298 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9299 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9300
9301 #~ msgid "Verify"
9302 #~ msgstr "Verificar"
9303
9304 #~ msgid "overlay"
9305 #~ msgstr "sobreposição"
9306
9307 #~ msgid "Disabled (default)"
9308 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9309
9310 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9311 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9312
9313 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9314 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9315
9316 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9317 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9318
9319 #~ msgid "Antenna 1"
9320 #~ msgstr "Antena 1"
9321
9322 #~ msgid "Antenna 2"
9323 #~ msgstr "Antena 2"
9324
9325 #~ msgid "Antenna Configuration"
9326 #~ msgstr "Configuração da antena"
9327
9328 #~ msgid "Back to overview"
9329 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9330
9331 #~ msgid "Back to scan results"
9332 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9333
9334 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9335 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9336
9337 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9338 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9339
9340 #~ msgid ""
9341 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9342 #~ "adjusted to %d."
9343 #~ msgstr ""
9344 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9345 #~ "automaticamente para %d."
9346
9347 #~ msgid "Common Configuration"
9348 #~ msgstr "Configuração Comum"
9349
9350 #~ msgid "Connect"
9351 #~ msgstr "Conectar"
9352
9353 #~ msgid "Connection Limit"
9354 #~ msgstr "Limite de conexão"
9355
9356 #~ msgid "Cover the following interface"
9357 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9358
9359 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9360 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9361
9362 #~ msgid "Create Interface"
9363 #~ msgstr "Criar Interface"
9364
9365 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9366 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9367
9368 #~ msgid "Diversity"
9369 #~ msgstr "Diversidade"
9370
9371 #~ msgid "Edit this interface"
9372 #~ msgstr "Editar esta interface"
9373
9374 #~ msgid "Frame Bursting"
9375 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9376
9377 #~ msgid ""
9378 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9379 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9380 #~ msgstr ""
9381 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9382 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9383
9384 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9385 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9386
9387 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9388 #~ msgstr ""
9389 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9390 #~ "abbr> (802.11n)"
9391
9392 #~ msgid "Install package %q"
9393 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9394
9395 #~ msgid "Interface Overview"
9396 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9397
9398 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9399 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9400
9401 #~ msgid ""
9402 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9403 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9404 #~ msgstr ""
9405 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9406 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9407
9408 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9409 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9410
9411 #~ msgid "Name of the new interface"
9412 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9413
9414 #~ msgid "No network configured on this device"
9415 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9416
9417 #~ msgid "No network name specified"
9418 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9419
9420 #~ msgid "No scan results available yet..."
9421 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9422
9423 #~ msgid "Note: interface name length"
9424 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9425
9426 #~ msgid ""
9427 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9428 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9429 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9430 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9431 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9432 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9433 #~ msgstr ""
9434 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9435 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9436 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9437 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9438 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9439 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9440
9441 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9442 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9443
9444 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9445 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9446
9447 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9448 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9449
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9452 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9453 #~ msgstr ""
9454 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9455 #~ "desfeita!\n"
9456 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9457 #~ "através desta interface."
9458
9459 #~ msgid "Receiver Antenna"
9460 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9461
9462 #~ msgid "Repeat scan"
9463 #~ msgstr "Repetir busca"
9464
9465 #~ msgid "Replace entry"
9466 #~ msgstr "Substituir entrada"
9467
9468 #~ msgid "Scan request failed"
9469 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9470
9471 #~ msgid "Separate Clients"
9472 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9473
9474 #~ msgid "Slot time"
9475 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9476
9477 #~ msgid ""
9478 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9479 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9480 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9481 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9482 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9483 #~ msgstr ""
9484 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9485 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9486 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9487 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9488 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9489 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9490
9491 #~ msgid ""
9492 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9493 #~ "this component for working wireless configuration!"
9494 #~ msgstr ""
9495 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9496 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9497
9498 #~ msgid "The given network name is not unique"
9499 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9500
9501 #~ msgid ""
9502 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9503 #~ "will be replaced if you proceed."
9504 #~ msgstr ""
9505 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9506 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9507
9508 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9509 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9510
9511 #~ msgid ""
9512 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9513 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9514 #~ msgstr ""
9515 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9516 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9517
9518 #~ msgid "Transmission Rate"
9519 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9520
9521 #~ msgid "Transmit Power"
9522 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9523
9524 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9525 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9526
9527 #~ msgid "Uploaded File"
9528 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9529
9530 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9531 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9532
9533 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9534 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9535
9536 #~ msgid "open"
9537 #~ msgstr "aberto"
9538
9539 #~ msgid "Apply anyway"
9540 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9541
9542 #~ msgid "Back"
9543 #~ msgstr "Voltar"
9544
9545 #~ msgid "Netmask"
9546 #~ msgstr "Máscara de rede"
9547
9548 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9549 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9550
9551 #~ msgid "Synchronizing..."
9552 #~ msgstr "Sincronizando..."
9553
9554 #~ msgid ""
9555 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9556 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9557 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9558 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9559 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9560 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9561 #~ msgstr ""
9562 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9563 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9564 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9565 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9566 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9567 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9568 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9569
9570 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9571 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9572
9573 #~ msgid "Theme"
9574 #~ msgstr "Tema"
9575
9576 #~ msgid "There are no changes to apply."
9577 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9578
9579 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9580 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9581
9582 #~ msgid "There are no pending changes!"
9583 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9584
9585 #~ msgid ""
9586 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9587 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9588 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9589 #~ msgstr ""
9590 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9591 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9592 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9593
9594 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9595 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9596
9597 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9598 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9599
9600 #~ msgid ""
9601 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9602 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9603 #~ "Opera or Safari."
9604 #~ msgstr ""
9605 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9606 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9607 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9608
9609 #~ msgid "kB"
9610 #~ msgstr "kB"
9611
9612 #~ msgid ""
9613 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9614 #~ "communications"
9615 #~ msgstr ""
9616 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9617 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9618 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9619
9620 #~ msgid ""
9621 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9622 #~ "authentication."
9623 #~ msgstr ""
9624 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9625 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9626
9627 #~ msgid "Password successfully changed!"
9628 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9629
9630 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9631 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9632
9633 #~ msgid "Available packages"
9634 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9635
9636 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9637 #~ msgstr ""
9638 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9639 #~ "coringa."
9640
9641 #~ msgid ""
9642 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9643 #~ "preserved in any sysupgrade."
9644 #~ msgstr ""
9645 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9646 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9647
9648 #~ msgid ""
9649 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9650 #~ "in a sysupgrade."
9651 #~ msgstr ""
9652 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9653 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9654
9655 #~ msgid "Custom feeds"
9656 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9657
9658 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9659 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9660
9661 #~ msgid "Distribution feeds"
9662 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9663
9664 #~ msgid "Download and install package"
9665 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9666
9667 #~ msgid "Filter"
9668 #~ msgstr "Filtro"
9669
9670 #~ msgid "Find package"
9671 #~ msgstr "Procurar pacote"
9672
9673 #~ msgid "Free space"
9674 #~ msgstr "Espaço livre"
9675
9676 #~ msgid "General options for opkg"
9677 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9678
9679 #~ msgid "Install"
9680 #~ msgstr "Instalar"
9681
9682 #~ msgid "Installed packages"
9683 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9684
9685 #~ msgid "No package lists available"
9686 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9687
9688 #~ msgid "OK"
9689 #~ msgstr "OK"
9690
9691 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9692 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9693
9694 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9695 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9696
9697 #~ msgid "Package name"
9698 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9699
9700 #~ msgid "Size (.ipk)"
9701 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9702
9703 #~ msgid "Software"
9704 #~ msgstr "Software"
9705
9706 #~ msgid "Update lists"
9707 #~ msgstr "Atualizar listas"
9708
9709 #~ msgid "Version"
9710 #~ msgstr "Versão"
9711
9712 #~ msgid "Disable DNS setup"
9713 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9714
9715 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9716 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9717
9718 #~ msgid "Lease validity time"
9719 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9720
9721 #~ msgid "Multicast address"
9722 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9723
9724 #~ msgid "Protocol family"
9725 #~ msgstr "Família do protocolo"
9726
9727 #~ msgid "No chains in this table"
9728 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
9729
9730 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9731 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
9732
9733 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9734 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
9735
9736 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9737 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9738
9739 #~ msgid "Activate this network"
9740 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9741
9742 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9743 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
9744
9745 #~ msgid "Interface reconnected"
9746 #~ msgstr "Interface reconectada"
9747
9748 #~ msgid "Interface shut down"
9749 #~ msgstr "Interface desligada"
9750
9751 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9752 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
9753
9754 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9755 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
9756
9757 #~ msgid ""
9758 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9759 #~ "you are connected via this interface."
9760 #~ msgstr ""
9761 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
9762 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9763 #~ "através desta interface."
9764
9765 #~ msgid "Reconnecting interface"
9766 #~ msgstr "Reconectando interface"
9767
9768 #~ msgid "Shutdown this network"
9769 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9770
9771 #~ msgid "Wireless restarted"
9772 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
9773
9774 #~ msgid "Wireless shut down"
9775 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
9776
9777 #~ msgid "DHCP Leases"
9778 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
9779
9780 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9781 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
9782
9783 #~ msgid ""
9784 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9785 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9786 #~ msgstr ""
9787 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
9788 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9789 #~ "através desta interface."
9790
9791 #~ msgid ""
9792 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9793 #~ "connected via this interface."
9794 #~ msgstr ""
9795 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
9796 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9797 #~ "através desta interface."
9798
9799 #~ msgid "Sort"
9800 #~ msgstr "Ordenar"
9801
9802 #~ msgid "help"
9803 #~ msgstr "ajuda"
9804
9805 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9806 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
9807
9808 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9809 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"