3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
237 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
240 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
244 msgid "A43C + J43 + A43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
248 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
249 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
255 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
266 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
273 msgid "ARP IP Targets"
274 msgstr "Alvos do IP ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
278 msgstr "Intervalo do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
281 msgid "ARP Validation"
282 msgstr "Validação do ARP"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
285 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
286 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
289 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
290 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
293 msgid "ARP retry threshold"
295 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
299 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
300 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
308 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
310 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
315 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
317 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
322 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
323 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
324 "to dial into the provider network."
326 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
327 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
328 "para discar em um provedor de rede."
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
332 msgid "ATM device number"
333 msgstr "Número do dispositivo ATM"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
336 msgid "ATU-C System Vendor ID"
337 msgstr "Identificador de"
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
342 msgid "Absent Interface"
343 msgstr "Interface ausente"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
346 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
348 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgstr "Aceitar local"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
356 msgid "Accept packets with local source addresses"
357 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
360 msgid "Access Concentrator"
361 msgstr "Concentrador de Acesso"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
366 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
377 msgid "Active Connections"
378 msgstr "Conexões Ativas"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
382 msgid "Active DHCP Leases"
383 msgstr "Alocações DHCP ativas"
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
387 msgid "Active DHCPv6 Leases"
388 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
391 msgid "Active IPv4 Routes"
393 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
396 msgid "Active IPv4 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
401 msgid "Active IPv6 Routes"
403 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
406 msgid "Active IPv6 Rules"
408 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
411 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
412 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
421 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
422 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
425 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
426 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
444 msgid "Add ATM Bridge"
445 msgstr "Adicionar ponte ATM"
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
448 msgid "Add IPv4 address…"
449 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
452 msgid "Add IPv6 address…"
453 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
456 msgid "Add LED action"
457 msgstr "Adicionar ação de LED"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
461 msgstr "Adicionar VLAN"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
464 msgid "Add device configuration"
465 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
468 msgid "Add device configuration…"
469 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
473 msgstr "Adicione uma instância"
475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
479 msgstr "Adicione uma chave"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
482 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
483 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
487 msgid "Add new interface..."
488 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
492 msgstr "Adicionar parceiro"
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
495 msgid "Add to Blacklist"
496 msgstr "Adicionar à lista negra"
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
499 msgid "Add to Whitelist"
500 msgstr "Adicionar à lista branca"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
503 msgid "Additional hosts files"
504 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
507 msgid "Additional servers file"
508 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
524 msgid "Address to access local relay bridge"
525 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
533 msgid "Administration"
534 msgstr "Administração"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
545 msgid "Advanced Settings"
546 msgstr "Configurações Avançadas"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
549 msgid "Advanced device options"
550 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
554 msgstr "Tempo de envelhecimento"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
557 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
559 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
563 msgid "Aggregation Selection Logic"
564 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
567 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
569 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
573 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
574 "state changes (count, 2)"
576 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
577 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
580 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
582 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
583 "(largura de banda, 1)"
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
592 msgid "Alias Interface"
593 msgstr "Interface Adicional"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
596 msgid "Alias of \"%s\""
597 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
601 msgstr "Todos os Servidores"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
605 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
608 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
612 msgid "Allocate IPs sequentially"
613 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
616 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
618 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
621 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
623 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
624 "das confirmações (ACK)"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
627 msgid "Allow all except listed"
628 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
630 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
631 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
632 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
635 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
636 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
639 msgid "Allow listed only"
640 msgstr "Permitir somente os listados"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
643 msgid "Allow localhost"
644 msgstr "Permitir computador local"
646 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
647 msgid "Allow rebooting the device"
648 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
651 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
653 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
657 msgid "Allow root logins with password"
658 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
660 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
661 msgid "Allow system feature probing"
662 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
665 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
666 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
670 msgstr "Endereços IP autorizados"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
677 msgid "Always off (kernel: none)"
678 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
681 msgid "Always on (kernel: default-on)"
682 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
686 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
687 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
689 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
690 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
693 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
695 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
699 msgid "An error occurred while saving the form:"
700 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
703 msgid "An optional, short description for this device"
704 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
712 msgid "Annex A + L + M (all)"
713 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
716 msgid "Annex A G.992.1"
717 msgstr "Anexo A G.992.1"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
720 msgid "Annex A G.992.2"
721 msgstr "Anexo A G.992.2"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
724 msgid "Annex A G.992.3"
725 msgstr "Anexo A G.992.3"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
728 msgid "Annex A G.992.5"
729 msgstr "Anexo A G.992.5"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
732 msgid "Annex B (all)"
733 msgstr "Anexo B (todo)"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
736 msgid "Annex B G.992.1"
737 msgstr "Anexo B G.992.1"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
740 msgid "Annex B G.992.3"
741 msgstr "Anexo B G.992.3"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
744 msgid "Annex B G.992.5"
745 msgstr "Anexo B G.992.5"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
748 msgid "Annex J (all)"
749 msgstr "Anexo J (todo)"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
752 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
753 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex M (all)"
757 msgstr "Anexo M (todo)"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
760 msgid "Annex M G.992.3"
761 msgstr "Anexo M G.992.3"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
764 msgid "Annex M G.992.5"
765 msgstr "Anexo M G.992.5"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
768 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
769 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
773 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
776 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
777 "local esteja presente."
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
781 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
782 "regardless of local default route availability."
784 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
785 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
789 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
790 "default route is present."
792 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
793 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
796 msgid "Announced DNS domains"
797 msgstr "Domínios DNS anunciados"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
800 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
801 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
804 msgid "Anonymous Identity"
805 msgstr "Identidade Anônima"
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
808 msgid "Anonymous Mount"
809 msgstr "Montagem Anônima"
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
812 msgid "Anonymous Swap"
813 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
820 msgstr "Qualquer zona"
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar sem verificação"
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
845 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
847 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
853 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
855 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
856 "subprefixo para esta interface."
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
860 msgid "Associated Stations"
861 msgstr "Estações associadas"
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
868 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
870 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgstr "Grupo de Autenticação"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticação"
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de Autenticação"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
887 msgid "Authoritative"
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 msgid "Authorization Required"
892 msgstr "Autenticação Obrigatória"
894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
908 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
914 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
916 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
917 "montagem do dispositivo"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
921 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
924 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
925 "roteamento da políticas com base na origem."
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
928 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
929 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
932 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
933 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
936 msgid "Automount Filesystem"
937 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
940 msgid "Automount Swap"
941 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
966 msgid "B43 + B43C + V43"
967 msgstr "B43 + B43C + V43"
969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
970 msgid "BR / DMR / AFTR"
971 msgstr "BR / DMR / AFTR"
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
983 msgid "Back to Overview"
984 msgstr "Voltar para Visão Geral"
986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
987 msgid "Back to configuration"
988 msgstr "Voltar para configuração"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
992 msgstr "Cópia de Segurança"
994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
995 msgid "Backup / Flash Firmware"
996 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
999 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1000 msgid "Backup file list"
1001 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1010 msgstr "Dispositivo base"
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1013 msgid "Beacon Interval"
1014 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1017 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1019 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1020 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1021 "defined backup patterns."
1023 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1024 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1025 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1028 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1030 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1031 "como padrão linux)."
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1038 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1041 msgid "Bind interface"
1042 msgstr "Interface Vinculada"
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1048 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1052 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1053 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1059 msgstr "Taxa de bits"
1061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1062 msgid "Bonding Policy"
1063 msgstr "Política do vínculo"
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1071 msgctxt "MACVLAN mode"
1072 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1073 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1077 msgid "Bridge VLAN filtering"
1078 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1082 msgid "Bridge device"
1083 msgstr "Dispositivo ponte"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1087 msgid "Bridge port specific options"
1088 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1091 msgid "Bridge ports"
1092 msgstr "Portas da ponte"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1095 msgid "Bridge unit number"
1096 msgstr "Número da unidade da ponte"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1099 msgid "Bring up empty bridge"
1100 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1103 msgid "Bring up on boot"
1104 msgstr "Suba na iniciação"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1107 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1108 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1111 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1112 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1124 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1126 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1129 msgid "CLAT configuration failed"
1130 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1133 msgid "CPU usage (%)"
1134 msgstr "Uso da CPU (%)"
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1144 msgstr "A chamada falhou"
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1164 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1165 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1168 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1169 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1172 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1173 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1176 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1177 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1182 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1183 "`logread -f` during handshake for actual values"
1185 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1186 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1187 "encontrar os valores atuais"
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1192 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1193 "Subject CN (exact match)"
1195 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1196 "Assunto CN (correspondência exata)"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1201 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1202 "Subject CN (suffix match)"
1204 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1205 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1210 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1211 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1213 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1214 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1215 "minhaempresa.com.br"
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1228 msgid "Changes have been reverted."
1229 msgstr "As alterações foram revertidas."
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1232 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1233 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1246 msgid "Channel Analysis"
1247 msgstr "Análise dos canais"
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1250 msgid "Channel Width"
1251 msgstr "Largura do canal"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Check filesystems before mount"
1256 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1259 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1260 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1263 msgid "Checking archive…"
1264 msgstr "Verificando arquivo…"
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1268 msgid "Checking image…"
1269 msgstr "Verificando imagem…"
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1272 msgid "Choose mtdblock"
1273 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1278 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1279 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1280 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1283 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1284 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1285 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1286 "associar a interface a ela."
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1290 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1291 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1293 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1294 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1301 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1302 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1306 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1307 "configuration files."
1309 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1310 "configurações atuais."
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1314 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1315 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1317 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1318 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1328 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1330 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1345 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1346 "persist connection"
1348 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1349 "manter as conexões"
1351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1352 msgid "Close list..."
1353 msgstr "Fechar a lista..."
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1361 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1362 msgid "Collecting data..."
1363 msgstr "Coletando dados..."
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1374 msgid "Command failed"
1375 msgstr "O comando falhou"
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1383 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1384 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1385 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1386 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1388 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1389 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1390 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1391 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1392 "em ambientes com muito tráfego."
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1398 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1399 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1403 msgid "Configuration"
1404 msgstr "Configuração"
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1407 msgid "Configuration changes applied."
1408 msgstr "A configuração foi aplicada."
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1411 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1412 msgstr "A configuração foi revertida!"
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1416 msgid "Configuration failed"
1417 msgstr "A configuração falhou"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1421 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1422 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1423 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1424 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1425 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1428 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1429 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1430 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1431 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1432 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1433 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1437 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1438 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1440 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1441 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1445 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1446 "\">RA</abbr> service on this interface."
1448 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1449 "\">RA</abbr> nesta interface."
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1452 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1453 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1457 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1458 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1462 msgstr "Configurar…"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1465 msgid "Confirm disconnect"
1466 msgstr "Confirmar desconexão"
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1469 msgid "Confirmation"
1470 msgstr "Confirmação"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1481 msgid "Connection attempt failed"
1482 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1485 msgid "Connection attempt failed."
1486 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1489 msgid "Connection lost"
1490 msgstr "Conexão perdida"
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1497 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1499 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1500 "acessíveis (todos, 1)"
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1503 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1505 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1511 msgid "Contents have been saved."
1512 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1524 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1525 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1526 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1528 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1529 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1530 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1531 "segurança da rede sem fio."
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1538 msgid "Country Code"
1539 msgstr "Código do País"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1542 msgid "Coverage cell density"
1543 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1547 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1548 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1551 msgid "Create interface"
1552 msgstr "Crie uma interface"
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1559 msgid "Cron Log Level"
1560 msgstr "Nível do registro cron"
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1563 msgid "Current power"
1564 msgstr "Potência atual"
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1572 msgid "Custom Interface"
1573 msgstr "Interface personalizada"
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1577 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1578 "this, perform a factory-reset first."
1580 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1581 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1584 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1585 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1589 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1590 "\">LED</abbr>s if possible."
1592 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1593 "Luz\">LED</abbr>s."
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1596 msgid "DAD transmits"
1597 msgstr "Transmissões DAD"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1601 msgstr "Cliente DAE"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1609 msgstr "Segredo DAE"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1613 msgstr "Servidor DHCP"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1616 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1617 msgid "DHCP and DNS"
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1624 msgstr "Cliente DHCP"
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1627 msgid "DHCP-Options"
1628 msgstr "Opções de DHCP"
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1632 msgid "DHCPv6 client"
1633 msgstr "Cliente DHCPv6"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1636 msgid "DHCPv6-Service"
1637 msgstr "Serviço DHCPv6"
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1648 msgid "DNS forwardings"
1649 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1652 msgid "DNS query port"
1654 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1657 msgid "DNS search domains"
1658 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1661 msgid "DNS server port"
1663 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1667 msgstr "Peso do DNS"
1669 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1670 msgid "DNS-Label / FQDN"
1671 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1678 msgid "DNSSEC check unsigned"
1679 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1682 msgid "DPD Idle Timeout"
1683 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1686 msgid "DS-Lite AFTR address"
1687 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1696 msgstr "Estado da DSL"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1699 msgid "DSL line mode"
1700 msgstr "Modo de linha DSL"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1703 msgid "DTIM Interval"
1705 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1706 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1716 msgstr "Taxa de Dados"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1730 msgid "Default router"
1731 msgstr "Roteador padrão"
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1734 msgid "Default state"
1735 msgstr "Estado padrão"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1739 "Define additional DHCP options, for example "
1740 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1741 "servers to clients."
1743 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1744 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1745 "DNS para os clientes."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1749 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1750 "but for outgoing frames"
1752 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1753 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1757 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1758 "priority on incoming frames"
1760 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1761 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1764 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1765 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1781 msgstr "Apagar chave"
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1784 msgid "Delete request failed: %s"
1785 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1788 msgid "Delete this network"
1789 msgstr "Apagar esta rede"
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1792 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1793 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1803 msgstr "Remover seleção"
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1810 msgid "Designated master"
1811 msgstr "Mestre designado"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1820 msgid "Destination port"
1821 msgstr "Porta de destino"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1825 msgid "Destination zone"
1826 msgstr "Zona de destino"
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1843 msgstr "Dispositivo"
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1846 msgid "Device Configuration"
1847 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1850 msgid "Device is not active"
1851 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1855 msgid "Device is restarting…"
1856 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1860 msgstr "Nome do dispositivo"
1862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1863 msgid "Device not managed by ModemManager."
1864 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1867 msgid "Device not present"
1868 msgstr "O dispositivo não está presente"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1872 msgstr "Tipo do dispositivo"
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1875 msgid "Device unreachable!"
1876 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1879 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1881 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1885 msgstr "Dispositivos"
1887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1889 msgstr "Diagnóstico"
1891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1894 msgstr "Número de discagem"
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1909 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1912 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1913 "para esta interface."
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1917 msgid "Disable DNS lookups"
1918 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1921 msgid "Disable Encryption"
1922 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1925 msgid "Disable Inactivity Polling"
1926 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1929 msgid "Disable this network"
1930 msgstr "Desabilitar esta rede"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1947 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1948 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1951 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1953 "Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)."
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1960 msgstr "Desconectar"
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1964 msgid "Disconnection attempt failed"
1965 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1968 msgid "Disconnection attempt failed."
1969 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1981 msgid "Distance Optimization"
1982 msgstr "Otimização de Distância"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1985 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1986 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1990 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1991 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1994 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
1995 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
1996 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1999 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2001 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
2004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2008 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2009 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2012 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2013 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2016 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2018 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2019 "públicos de nomes."
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2022 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2023 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2026 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2027 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2030 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2031 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2034 msgctxt "VLAN port state"
2035 msgid "Do not participate"
2036 msgstr "Não participar"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2040 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2043 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2047 msgid "Do not send a hostname"
2048 msgstr "Não envie um nome de host"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2052 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2053 "abbr> messages on this interface."
2055 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2056 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2059 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2060 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2063 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2064 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2067 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2068 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2071 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2072 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2075 msgid "Domain required"
2076 msgstr "Requerer domínio"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2079 msgid "Domain whitelist"
2080 msgstr "Lista branca de domínios"
2082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2085 msgid "Don't Fragment"
2086 msgstr "Não Fragmentar"
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2094 msgstr "Atraso de Descida"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2097 msgid "Download backup"
2098 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2101 msgid "Download mtdblock"
2102 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2105 msgid "Downstream SNR offset"
2107 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2108 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2111 msgid "Drag to reorder"
2112 msgstr "Arraste para reordenar"
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2115 msgid "Drop Duplicate Frames"
2116 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2119 msgid "Dropbear Instance"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2124 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2125 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2127 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2128 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2133 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2134 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2137 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2139 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2143 msgid "Dynamic tunnel"
2144 msgstr "Túnel dinâmico"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2148 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2149 "having static leases will be served."
2151 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2152 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2155 msgid "EA-bits length"
2156 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2174 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2177 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2178 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2181 msgid "Edit this network"
2182 msgstr "Editar esta rede"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2185 msgid "Edit wireless network"
2186 msgstr "Editar rede sem fio"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2189 msgid "Egress QoS mapping"
2190 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2193 msgctxt "VLAN port state"
2194 msgid "Egress tagged"
2195 msgstr "Egresso marcado"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2198 msgctxt "VLAN port state"
2199 msgid "Egress untagged"
2200 msgstr "Egresso desmarcado"
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2213 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2216 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2217 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2220 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2221 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2224 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2225 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2230 msgid "Enable DNS lookups"
2231 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2234 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2235 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2238 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2239 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2243 msgstr "Ative o IPv6"
2245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2246 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2247 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2254 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2255 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2256 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2259 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2260 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2263 msgid "Enable MAC address learning"
2264 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2267 msgid "Enable NTP client"
2268 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2271 msgid "Enable Single DES"
2272 msgstr "Ative o DES Simples"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2275 msgid "Enable TFTP server"
2276 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2279 msgid "Enable VLAN filtering"
2280 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2283 msgid "Enable VLAN functionality"
2284 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2287 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2288 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2292 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2293 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2294 "\">HTTPS</abbr> port."
2296 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2297 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext "
2298 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2302 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2303 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2306 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2308 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2311 msgid "Enable learning and aging"
2312 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2315 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2316 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2319 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2320 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2323 msgid "Enable multicast fast leave"
2324 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2327 msgid "Enable multicast querier"
2328 msgstr "Ative o consultor multicast"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2331 msgid "Enable multicast support"
2332 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2336 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2338 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2339 "a velocidade da rede."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2342 msgid "Enable promiscuous mode"
2343 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2347 msgid "Enable rx checksum"
2348 msgstr "Ative o checksum no rx"
2350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2354 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2355 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2360 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2361 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2364 msgid "Enable this network"
2365 msgstr "Ative esta rede"
2367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2369 msgid "Enable tx checksum"
2370 msgstr "Ative o checksum no tx"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2373 msgid "Enable unicast flooding"
2374 msgstr "Ative a inundação unicast"
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2383 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2384 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2388 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2391 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2395 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2396 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2399 msgid "Encapsulation limit"
2400 msgstr "Limite do encapsulamento"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2404 msgid "Encapsulation mode"
2405 msgstr "Modo do encapsulamento"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2413 msgstr "Criptografia"
2415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2416 msgid "Endpoint Host"
2417 msgstr "Equipamento do ponto final"
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2420 msgid "Endpoint Port"
2421 msgstr "Porta do ponto final"
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2424 msgid "Enforce IGMPv1"
2425 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2428 msgid "Enforce IGMPv2"
2429 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2432 msgid "Enforce IGMPv3"
2433 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2436 msgid "Enforce MLD version 1"
2437 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2440 msgid "Enforce MLD version 2"
2441 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2444 msgid "Enter custom value"
2445 msgstr "Entre com valor personalizado"
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom values"
2449 msgstr "Entre com valores personalizados"
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2453 msgstr "Apagando..."
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2465 msgid "Errored seconds (ES)"
2466 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2470 msgid "Ethernet Adapter"
2471 msgstr "Adaptador Ethernet"
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2475 msgid "Ethernet Switch"
2476 msgstr "Switch Ethernet"
2478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2479 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2480 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2483 msgid "Every second (fast, 1)"
2484 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2487 msgid "Exclude interfaces"
2488 msgstr "Excluir interfaces"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2492 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2493 "e.g. for RBL services."
2495 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2496 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2499 msgid "Existing device"
2500 msgstr "Dispositivo existente"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2503 msgid "Expand hosts"
2504 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2507 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2508 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2511 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2512 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2516 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2519 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2520 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2532 msgid "Expecting: %s"
2533 msgstr "Esperando: %s"
2535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2536 msgid "Expecting: non-empty value"
2537 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2545 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2547 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2550 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2555 msgid "External R0 Key Holder List"
2556 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2559 msgid "External R1 Key Holder List"
2560 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2563 msgid "External system log server"
2564 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2567 msgid "External system log server port"
2568 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2571 msgid "External system log server protocol"
2572 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2574 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2575 msgid "Extra SSH command options"
2576 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2579 msgid "Extra pppd options"
2580 msgstr "Opções extras do pppd"
2582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2583 msgid "Extra sstpc options"
2584 msgstr "Opções extras do sstpc"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2588 msgstr "FT sobre DS"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2591 msgid "FT over the Air"
2592 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2597 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2600 msgid "Failed to change the system password."
2601 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2604 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2606 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2607 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2610 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2611 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2619 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2620 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2622 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2623 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2624 "code> por exemplo."
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2627 msgid "File not accessible"
2628 msgstr "Arquivo não associado"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2631 msgid "File to store DHCP lease information."
2632 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2635 msgid "File with upstream resolvers."
2636 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2640 msgstr "Nome de arquivo"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2643 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2644 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2649 msgstr "Sistema de Arquivos"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2652 msgid "Filter private"
2653 msgstr "Filtrar endereços privados"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2656 msgid "Filter useless"
2657 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2660 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2661 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2664 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2666 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2670 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2672 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2676 msgid "Finalizing failed"
2677 msgstr "A finalização falhou"
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2682 "with defaults based on what was detected"
2684 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2685 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2689 msgid "Find and join network"
2690 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2701 msgid "Firewall Mark"
2702 msgstr "Marca do firewall"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2705 msgid "Firewall Settings"
2706 msgstr "Configurações do firewall"
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2709 msgid "Firewall Status"
2710 msgstr "Condição do firewall"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2713 msgid "Firewall mark"
2714 msgstr "Marca do firewall"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2717 msgid "Firmware File"
2718 msgstr "Arquivo do firmware"
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2721 msgid "Firmware Version"
2722 msgstr "Versão do firmware"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2726 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2730 msgid "Flash image..."
2731 msgstr "Gravar imagem..."
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2734 msgid "Flash image?"
2735 msgstr "Instalar imagem?"
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2738 msgid "Flash new firmware image"
2739 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2742 msgid "Flash operations"
2743 msgstr "Operações na memória flash"
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2748 msgstr "Instalando…"
2750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2751 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2752 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2759 msgid "Force 40MHz mode"
2760 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2763 msgid "Force CCMP (AES)"
2764 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2767 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2768 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2771 msgid "Force IGMP version"
2772 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2775 msgid "Force MLD version"
2776 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2783 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2784 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2788 msgstr "Impor o enlace"
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2791 msgid "Force upgrade"
2792 msgstr "Atualização forçada"
2794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2795 msgid "Force use of NAT-T"
2796 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2798 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2799 msgid "Form token mismatch"
2800 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2804 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2805 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2806 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2807 "interface and downstream interfaces."
2809 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2810 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2811 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2812 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2816 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2817 "messages received on the designated master interface to downstream "
2820 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2821 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2825 msgid "Forward DHCP traffic"
2826 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2830 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2831 "downstream interfaces."
2833 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2837 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2839 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2840 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2843 msgid "Forward broadcast traffic"
2844 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2847 msgid "Forward delay"
2848 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2851 msgid "Forward mesh peer traffic"
2852 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2855 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2856 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2859 msgid "Forwarding mode"
2860 msgstr "Modo de encaminhamento"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2863 msgid "Fragmentation Threshold"
2864 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2868 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2869 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2871 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2872 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2883 msgstr "Somente GPRS"
2885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2886 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2887 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2890 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2891 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2894 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2895 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2898 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2899 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2908 msgid "Gateway Ports"
2909 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2913 msgid "Gateway address is invalid"
2914 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2922 msgid "General Settings"
2923 msgstr "Configurações gerais"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2929 msgid "General Setup"
2930 msgstr "Configurações Gerais"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2933 msgid "General device options"
2934 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2937 msgid "Generate Config"
2938 msgstr "Gerar Configuração"
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2941 msgid "Generate Key"
2942 msgstr "Gerar a Chave"
2944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2945 msgid "Generate New QR-Code"
2946 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2949 msgid "Generate PMK locally"
2951 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2952 "\">PMK</abbr> localmente"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2955 msgid "Generate archive"
2956 msgstr "Gerar arquivo"
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2959 msgid "Generate new QR-Code"
2960 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2963 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2964 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2967 msgid "Global Settings"
2968 msgstr "Configurações Globais"
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2971 msgid "Global network options"
2972 msgstr "Opção global de rede"
2974 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2975 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2977 msgid "Go to password configuration..."
2978 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2984 msgid "Go to relevant configuration page"
2985 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2988 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2989 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2992 msgid "Grant access to DHCP status display"
2993 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2996 msgid "Grant access to DSL status display"
2997 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
2999 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3000 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3001 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3004 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3005 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3008 msgid "Grant access to SSH configuration"
3009 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
3011 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3012 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3013 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3016 msgid "Grant access to crontab configuration"
3017 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3020 msgid "Grant access to firewall status"
3021 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3024 msgid "Grant access to flash operations"
3025 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3028 msgid "Grant access to main status display"
3029 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3032 msgid "Grant access to mmcli"
3033 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3036 msgid "Grant access to mount configuration"
3037 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3039 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3040 msgid "Grant access to network configuration"
3041 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3043 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3044 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3045 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3047 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3048 msgid "Grant access to network status information"
3049 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3052 msgid "Grant access to process status"
3053 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3056 msgid "Grant access to realtime statistics"
3057 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3060 msgid "Grant access to routing status"
3061 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3064 msgid "Grant access to startup configuration"
3065 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3068 msgid "Grant access to system configuration"
3069 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3072 msgid "Grant access to system logs"
3073 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3076 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3077 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3080 msgid "Grant access to wireless channel status"
3081 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3084 msgid "Grant access to wireless status display"
3085 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3088 msgid "Group Password"
3089 msgstr "Senha do Grupo"
3091 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3096 msgid "HE.net password"
3097 msgstr "Senha HE.net"
3099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3100 msgid "HE.net username"
3101 msgstr "Usuário do HE.net"
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3105 msgid "HTTP(S) Access"
3106 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3113 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3115 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3119 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3120 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3123 msgid "Hello interval"
3124 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3128 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3131 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3132 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3135 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3137 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3141 msgid "Hide QR-Code"
3142 msgstr "Oculte o QR-Code"
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3146 msgid "Hide empty chains"
3147 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3161 msgid "Host expiry timeout"
3162 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3165 msgid "Host-Uniq tag content"
3166 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3175 msgstr "Nome do equipamento"
3177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3178 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3179 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3183 msgstr "Nome dos equipamentos"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3187 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3188 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3189 "useful to rebind an FQDN."
3191 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3192 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3193 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3196 msgid "Human-readable counters"
3197 msgstr "Contadores legíveis"
3199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3205 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3206 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3209 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3210 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3213 msgid "IKE DH Group"
3214 msgstr "Grupo IKE DH"
3216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3217 msgid "IP Addresses"
3218 msgstr "Endereços IP"
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3222 msgstr "Protocolo IP"
3224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3232 msgstr "Endereço IP"
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3236 msgid "IP address is invalid"
3237 msgstr "O endereço IP é inválido"
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3241 msgid "IP address is missing"
3242 msgstr "O endereço IP está ausente"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3246 msgstr "Conjuntos IP"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3249 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3250 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3264 msgid "IPv4 Firewall"
3265 msgstr "Firewall para IPv4"
3267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3268 msgid "IPv4 Neighbours"
3269 msgstr "Vizinhos IPv4"
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3272 msgid "IPv4 Routing"
3273 msgstr "Roteamento IPv4"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3277 msgstr "Regras IPv4"
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3280 msgid "IPv4 Upstream"
3281 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3288 msgid "IPv4 address"
3289 msgstr "Endereço IPv4"
3291 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3292 msgid "IPv4 assignment length"
3293 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3296 msgid "IPv4 broadcast"
3297 msgstr "Broadcast IPv4"
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3300 msgid "IPv4 gateway"
3301 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3305 msgid "IPv4 netmask"
3306 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3309 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3310 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3314 msgstr "Somente IPv4"
3316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3318 msgstr "Prefixo IPv4"
3320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3322 msgid "IPv4 prefix length"
3323 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3331 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3332 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3335 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3336 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3355 msgid "IPv6 Firewall"
3356 msgstr "Firewall para IPv6"
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3363 msgid "IPv6 Neighbours"
3364 msgstr "Vizinhos IPv6"
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3367 msgid "IPv6 RA Settings"
3368 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3371 msgid "IPv6 Routing"
3372 msgstr "Roteamento IPv6"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3376 msgstr "Regras IPv6"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3379 msgid "IPv6 Settings"
3380 msgstr "Configurações IPv6"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3383 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3385 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3389 msgid "IPv6 Upstream"
3390 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3395 msgid "IPv6 address"
3396 msgstr "Endereço IPv6"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3399 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3400 msgid "IPv6 assignment hint"
3401 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3404 msgid "IPv6 assignment length"
3405 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3408 msgid "IPv6 gateway"
3409 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3412 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3413 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3417 msgstr "Somente IPv6"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3420 msgid "IPv6 preference"
3421 msgstr "Preferência do IPv6"
3423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3426 msgstr "Prefixo IPv6"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3429 msgid "IPv6 prefix filter"
3430 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3434 msgid "IPv6 prefix length"
3435 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3439 msgid "IPv6 routed prefix"
3440 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3443 msgid "IPv6 source routing"
3444 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3448 msgstr "Sufixo IPv6"
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3451 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3453 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3454 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3457 msgid "IPv6 support"
3458 msgstr "Suporte ao IPv6"
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3466 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3467 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3471 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3472 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3476 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3477 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3484 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3485 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3488 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3489 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3492 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3493 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3496 msgid "If checked, encryption is disabled"
3497 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3501 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3504 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3510 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3512 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3518 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3521 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3522 "um nó de dispositivo fixo"
3524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3526 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3527 "configuration before generating a QR-Code"
3529 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3530 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3535 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3536 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3541 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3543 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3547 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3548 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3549 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3550 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3551 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3553 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3554 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3555 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3556 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3557 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3558 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3559 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3562 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3563 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3566 msgid "Ignore interface"
3567 msgstr "Ignorar interface"
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3570 msgid "Ignore resolv file"
3571 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3578 msgid "Image check failed:"
3579 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3585 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3587 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3588 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3590 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3591 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3595 msgstr "Em segundos"
3597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3603 msgid "Inactivity timeout"
3604 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3612 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3613 "installed_packages.txt"
3615 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3616 "installed_packages.txt"
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3622 msgid "Incoming checksum"
3623 msgstr "Checksum da entrada"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3626 msgid "Incoming interface"
3627 msgstr "Interface de entrada"
3629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3633 msgid "Incoming key"
3634 msgstr "Chave da entrada"
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3640 msgid "Incoming serialization"
3641 msgstr "Entrada da serialização"
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3649 msgstr "Informações"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3652 msgid "Ingress QoS mapping"
3653 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3657 msgid "Initialization failure"
3658 msgstr "Falha na iniciação"
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3662 msgstr "Script de iniciação"
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3666 msgstr "Scripts de iniciação"
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3669 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3670 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3673 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3674 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3677 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3678 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3681 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3682 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3685 msgid "Install protocol extensions..."
3686 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3690 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3691 "BSSID <code>%h</code>."
3693 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3694 "ao BSSID <code>%h</code>."
3696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3697 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3698 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3708 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3709 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3712 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3713 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3716 msgid "Interface Configuration"
3717 msgstr "Configuração da Interface"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3721 msgid "Interface has %d pending changes"
3722 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3725 msgid "Interface is disabled"
3726 msgstr "A interface está desativada"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3729 msgid "Interface is marked for deletion"
3730 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3733 msgid "Interface is reconnecting..."
3734 msgstr "A interface está reconectando..."
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3739 msgid "Interface is shutting down..."
3740 msgstr "A interface está desligando..."
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3743 msgid "Interface is starting..."
3744 msgstr "Interface está iniciando..."
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3747 msgid "Interface is stopping..."
3748 msgstr "Interface está parando..."
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3751 msgid "Interface name"
3752 msgstr "Nome da Interface"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3756 msgid "Interface not present or not connected yet."
3757 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3761 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3765 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3769 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3770 msgid "Internal Server Error"
3771 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3774 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3775 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3779 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3780 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3781 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3783 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3784 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3785 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3786 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3789 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3790 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3795 msgstr "Valor inválido"
3797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3801 msgid "Invalid APN provided"
3802 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3806 msgid "Invalid Base64 key string"
3807 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3811 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3812 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3816 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3817 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3820 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3822 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3826 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3828 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3832 msgid "Invalid argument"
3833 msgstr "Argumento inválido"
3835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3837 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3838 "supports one and only one bearer."
3840 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3841 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3844 msgid "Invalid command"
3845 msgstr "Comando inválido"
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3848 msgid "Invalid hexadecimal value"
3849 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3851 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3852 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3853 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3856 msgid "Invert match"
3857 msgstr "Inverta a correspondência"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3860 msgid "Isolate Clients"
3861 msgstr "Isolar Clientes"
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3865 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3866 "flash memory, please verify the image file!"
3868 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3869 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3871 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3872 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3873 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3874 msgid "JavaScript required!"
3875 msgstr "É necessário JavaScript!"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3878 msgid "Join Network"
3879 msgstr "Conectar à Rede"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3882 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3883 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3886 msgid "Joining Network: %q"
3887 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3890 msgid "Jump to rule"
3891 msgstr "Ir para a regra"
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3894 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3895 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3900 msgstr "Registro do kernel"
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3903 msgid "Kernel Version"
3904 msgstr "Versão do kernel"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3922 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3923 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3929 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3930 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3943 msgstr "Servidor L2TP"
3945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3946 msgid "LACPDU Packets"
3947 msgstr "Pacotes LACPDU"
3949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3955 msgid "LCP echo failure threshold"
3956 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3963 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3964 msgid "LCP echo interval"
3965 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3968 msgid "LED Configuration"
3969 msgstr "Configuração do LED"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3985 msgid "Language and Style"
3986 msgstr "Idioma e Estilo"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3989 msgid "Last member interval"
3990 msgstr "O intervalo do último membro"
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3996 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4005 msgid "Learn routes"
4006 msgstr "Aprenda as rotas"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
4010 msgstr "Arquivo de atribuições"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4015 msgstr "Tempo de concessão"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4021 msgid "Lease time remaining"
4022 msgstr "Tempo restante da atribuição"
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4027 msgid "Leave empty to autodetect"
4028 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
4030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4034 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4035 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4039 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4040 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4041 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4043 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4044 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4045 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4046 "802,11b sempre que possível."
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4057 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4058 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4062 msgstr "Modo da Linha"
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4066 msgstr "Estado da Linha"
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4070 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4073 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4074 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4077 msgid "Link Monitoring"
4078 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4082 msgstr "Enlace Ativo"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4085 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4086 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4089 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4091 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4095 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4096 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4097 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4098 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4101 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4102 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4103 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4104 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4105 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4109 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4110 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4111 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4112 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4115 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4116 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4117 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4118 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4119 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4121 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4122 msgid "List of SSH key files for auth"
4123 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4126 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4127 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4130 msgid "List of domains to force to an IP address."
4131 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4134 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4136 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4140 msgstr "Porta de escuta"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4143 msgid "Listen interfaces"
4144 msgstr "Interfaces de escuta"
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4147 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4149 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4153 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4155 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4158 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4159 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4167 msgid "Load Average"
4168 msgstr "Carga média"
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4171 msgid "Loading QR-Code..."
4172 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4175 msgid "Loading directory contents…"
4176 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4179 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4180 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4181 msgid "Loading view…"
4182 msgstr "Carregando a visualização…"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4189 msgid "Local IP address"
4190 msgstr "Endereço IP local"
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4194 msgid "Local IP address is invalid"
4195 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4198 msgid "Local IP address to assign"
4199 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4209 msgid "Local IPv4 address"
4210 msgstr "Endereço IPv4 local"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4213 msgid "Local IPv6 DNS server"
4214 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4221 msgid "Local IPv6 address"
4222 msgstr "Endereço IPv6 local"
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4225 msgid "Local Startup"
4226 msgstr "Iniciação local"
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4238 msgid "Local domain"
4239 msgstr "Domínio local"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4242 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4244 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4248 msgid "Local server"
4249 msgstr "Servidor local"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4252 msgid "Local service only"
4253 msgstr "Somente o serviço local"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4256 msgid "Localise queries"
4257 msgstr "Localizar consultas"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4260 msgid "Lock to BSSID"
4261 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4264 msgid "Log output level"
4265 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4269 msgstr "Registar as consultas"
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4273 msgstr "Registrando os eventos"
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4278 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4279 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4281 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4282 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4286 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4287 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4289 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4293 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4298 msgid "Loose filtering"
4299 msgstr "Filtragem livre"
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4302 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4304 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4308 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4309 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4318 msgstr "Endereço MAC"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4321 msgid "MAC Address Filter"
4322 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4325 msgid "MAC Address For The Actor"
4326 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4343 msgstr "Endereço MAC"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4347 msgstr "Filtro de MAC"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4351 msgstr "Lista de MAC"
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4355 msgid "MAP / LW4over6"
4356 msgstr "MAP / LW4over6"
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4360 msgid "MAP rule is invalid"
4361 msgstr "A regra MAC é inválida"
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4377 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4378 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4381 msgid "MII Interval"
4382 msgstr "Intervalo MII"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4394 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4397 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4415 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4416 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4419 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4421 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4425 msgid "Max. DHCP leases"
4427 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4428 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4431 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4433 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4434 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4437 msgid "Max. concurrent queries"
4438 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4442 msgstr "Idade máxima"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4445 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4446 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4449 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4450 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4453 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4454 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4457 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4458 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4463 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4464 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4467 msgid "Maximum number of leased addresses."
4468 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4471 msgid "Maximum snooping table size"
4472 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4476 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4477 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4479 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4480 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4484 msgid "Maximum transmit power"
4485 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4510 msgid "Memory usage (%)"
4511 msgstr "Uso da memória (%)"
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4523 msgstr "Identificador da Malha"
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4526 msgid "Method not found"
4527 msgstr "Método não encontrado"
4529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4530 msgid "Method of link monitoring"
4531 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4534 msgid "Method to determine link status"
4535 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4544 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4545 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4548 msgid "Minimum ARP validity time"
4549 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4552 msgid "Minimum Number of Links"
4553 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4557 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4558 "Prevents ARP cache thrashing."
4560 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4561 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4565 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4566 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4568 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4569 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4573 msgid "Mirror monitor port"
4574 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4577 msgid "Mirror source port"
4578 msgstr "Porta de origem do espelho"
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4582 msgstr "Dados móveis"
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4585 msgid "Mobility Domain"
4586 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4605 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4606 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4610 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4613 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4617 msgid "Modem default"
4618 msgstr "Padrão do modem"
4620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4625 msgid "Modem device"
4626 msgstr "Dispositivo do Modem"
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4629 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4630 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4634 msgid "Modem information query failed"
4635 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4640 msgid "Modem init timeout"
4641 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4644 msgid "Modem is disabled."
4645 msgstr "O modem está desativado."
4647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4648 msgid "ModemManager"
4649 msgstr "ModemManager"
4651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4657 msgid "More Characters"
4658 msgstr "Mais Caracteres"
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4666 msgstr "Ponto de Montagem"
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4670 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4671 msgid "Mount Points"
4672 msgstr "Pontos de Montagem"
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4675 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4676 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4679 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4680 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4684 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4687 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4688 "anexado ao sistema de arquivos"
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4691 msgid "Mount attached devices"
4692 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4695 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4696 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4699 msgid "Mount options"
4700 msgstr "Opções de montagem"
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4704 msgstr "Ponto de montagem"
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4707 msgid "Mount swap not specifically configured"
4708 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4711 msgid "Mounted file systems"
4712 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4716 msgstr "Mover para baixo"
4718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4720 msgstr "Mover para cima"
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4730 msgid "Multicast routing"
4731 msgstr "Roteamento multicast"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4734 msgid "Multicast to unicast"
4735 msgstr "Multicast para unicast"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4746 msgid "NAT64 Prefix"
4747 msgstr "Prefixo NAT64"
4749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4755 msgid "NDP-Proxy slave"
4756 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4763 msgid "NTP server candidates"
4764 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4775 msgid "Name of the new network"
4776 msgstr "Nome da nova rede"
4778 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4784 msgid "Neighbour cache validity"
4785 msgstr "Validade do cache vizinho"
4787 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4799 msgid "Network SSID"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4803 msgid "Network Utilities"
4804 msgstr "Utilitários de Rede"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4807 msgid "Network boot image"
4808 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4811 msgid "Network bridge configuration migration"
4812 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4816 msgid "Network device"
4817 msgstr "Dispositivo de rede"
4819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4820 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4821 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4825 msgid "Network device is not present"
4826 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4829 msgid "Network ifname configuration migration"
4830 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4834 msgid "Network interface"
4835 msgstr "Interfaces de rede"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4843 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4846 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
4847 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4850 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4851 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4854 msgid "New interface name…"
4855 msgstr "Nome de nova interface…"
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4868 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4869 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4876 msgid "No Encryption"
4877 msgstr "Sem criptografia"
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4880 msgid "No Host Routes"
4881 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4888 msgid "No RX signal"
4889 msgstr "Sem sinal RX"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4892 msgid "No client associated"
4893 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4896 msgid "No data received"
4897 msgstr "Nenhum dado recebido"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4901 msgid "No enforcement"
4902 msgstr "Sem imposição"
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4910 msgid "No entries available"
4911 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4914 msgid "No entries in this directory"
4915 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4917 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4918 msgid "No files found"
4919 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4925 msgid "No host route"
4926 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4932 msgid "No information available"
4933 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4937 msgid "No matching prefix delegation"
4938 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4942 msgid "No more slaves available"
4943 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4946 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4947 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4950 msgid "No negative cache"
4951 msgstr "Nenhum cache negativo"
4953 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4954 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4955 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4956 msgid "No password set!"
4957 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4960 msgid "No peers defined yet"
4961 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4965 msgid "No public keys present yet."
4966 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4969 msgid "No rules in this chain."
4970 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4973 msgid "No validation or filtering"
4974 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4978 msgid "No zone assigned"
4979 msgstr "Nenhuma zona definida"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4990 msgid "Noise Margin (SNR)"
4992 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4993 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5000 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5002 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5006 msgid "Non-wildcard"
5007 msgstr "Sem caracter curinga"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
5020 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5022 msgstr "Não Encontrado"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5025 msgid "Not associated"
5026 msgstr "Não conectado"
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5029 msgid "Not connected"
5030 msgstr "Não conectado"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5038 msgstr "Não presente"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5041 msgid "Not started on boot"
5042 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5045 msgid "Not supported"
5046 msgstr "Sem suporte"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5050 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5053 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5054 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5069 msgid "Number of IGMP membership reports"
5070 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5073 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5075 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5078 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5079 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5081 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5082 msgid "Obfuscated Group Password"
5083 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5086 msgid "Obfuscated Password"
5087 msgstr "Senha Ofuscada"
5089 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5090 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5096 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5097 msgid "Obtain IPv6 address"
5098 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5106 msgid "Off-State Delay"
5107 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5114 msgid "On-State Delay"
5115 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5119 msgstr "Rota em enlace"
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5122 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5124 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5127 msgid "One of the following: %s"
5128 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5132 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5133 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5136 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5137 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5141 msgid "One or more required fields have no value!"
5142 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5145 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5147 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5152 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5154 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5158 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5159 msgid "Open list..."
5160 msgstr "Abrir lista..."
5162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5164 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5165 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5168 msgid "OpenFortivpn"
5169 msgstr "OpenFortivpn"
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5173 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5174 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5175 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5177 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5178 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5179 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5183 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5184 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5186 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5187 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5191 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5192 "otherwise disable service."
5194 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5195 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5198 msgid "Operating frequency"
5199 msgstr "Frequência de Operação"
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5203 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5204 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5207 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5208 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5211 msgid "Option changed"
5212 msgstr "Opção alterada"
5214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5215 msgid "Option removed"
5216 msgstr "Opção removida"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5223 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5224 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5228 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5229 "starting with <code>0x</code>."
5231 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5232 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5236 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5237 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5238 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5239 "for the interface."
5241 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5242 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5243 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5244 "c:d::1') para esta interface."
5246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5248 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5249 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5251 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5255 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5256 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5259 msgid "Optional. Description of peer."
5260 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5263 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5264 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5268 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5271 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5276 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5277 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5278 "routes through the tunnel."
5280 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5281 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5282 "que os pares encaminham através do túnel."
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5285 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5286 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5289 msgid "Optional. Port of peer."
5290 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5294 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5295 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5297 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5298 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5302 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5303 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5329 msgid "Outgoing checksum"
5330 msgstr "Checksum de Saída"
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5333 msgid "Outgoing interface"
5334 msgstr "Interface de saída"
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5340 msgid "Outgoing key"
5341 msgstr "Chave de Saída"
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5347 msgid "Outgoing serialization"
5348 msgstr "Serialização de saída"
5350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5351 msgid "Output Interface"
5352 msgstr "Interface de Saída"
5354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5357 msgstr "Zona de saída"
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5361 msgstr "Sobreposição"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5364 msgid "Override IPv4 routing table"
5365 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5368 msgid "Override IPv6 routing table"
5369 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5375 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5383 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5385 msgid "Override MTU"
5387 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5388 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5395 msgid "Override TOS"
5396 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5405 msgid "Override TTL"
5406 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5409 msgid "Override default interface name"
5410 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5412 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5413 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5414 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5418 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5419 "subnet that is served."
5421 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5422 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5425 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5426 msgid "Override the table used for internal routes"
5427 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5429 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5431 msgstr "Visão geral"
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5434 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5435 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5442 msgid "PAP/CHAP (both)"
5443 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5445 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5455 msgid "PAP/CHAP password"
5456 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5468 msgid "PAP/CHAP username"
5469 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5473 msgstr "Tipo de PDP"
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5488 msgid "PIN code rejected"
5489 msgstr "Código PIN rejeitado"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5493 msgstr "PMK R1 Push"
5495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5501 msgid "PPPoA Encapsulation"
5502 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5526 msgstr "Deslocamento PSID"
5528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5529 msgid "PSID-bits length"
5530 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5533 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5534 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5537 msgid "Packet Steering"
5538 msgstr "Desviando pacotes"
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5545 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5546 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5550 msgid "Part of zone %q"
5551 msgstr "Parte da zona %q"
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5554 msgctxt "MACVLAN mode"
5555 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5556 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5558 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5568 msgid "Password authentication"
5569 msgstr "Autenticação por senha"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5572 msgid "Password of Private Key"
5573 msgstr "Senha da chave privada"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5576 msgid "Password of inner Private Key"
5577 msgstr "Senha interna da chave privada"
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5583 msgid "Password strength"
5584 msgstr "Força da senha"
5586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5591 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5592 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5595 msgid "Path to CA-Certificate"
5596 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5599 msgid "Path to Client-Certificate"
5600 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5603 msgid "Path to Private Key"
5604 msgstr "Caminho para a chave privada"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5607 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5608 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5611 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5612 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5615 msgid "Path to inner Private Key"
5616 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5637 msgid "Peer IP address to assign"
5638 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5641 msgid "Peer MAC address"
5642 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5646 msgid "Peer address is missing"
5647 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5650 msgid "Peer device name"
5651 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5658 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5659 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5665 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5666 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5669 msgid "Perform reboot"
5670 msgstr "Reinicie o sistema"
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5673 msgid "Perform reset"
5674 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5677 msgid "Permission denied"
5678 msgstr "Permissão negada"
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5681 msgid "Persistent Keep Alive"
5682 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5686 msgstr "Taxa física:"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5689 msgid "Physical Settings"
5690 msgstr "Configurações Físicas"
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5707 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5708 msgid "Please enter your username and password."
5709 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5712 msgid "Please select the file to upload."
5713 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5724 msgid "Port isolation"
5725 msgstr "Isolamento da porta"
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5728 msgid "Port status:"
5729 msgstr "Status da porta:"
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5732 msgid "Potential negation of: %s"
5733 msgstr "Negação potencial de: %s"
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5736 msgid "Power Management Mode"
5737 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5740 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5742 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5746 msgstr "Preferir LTE"
5748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5750 msgstr "Preferir UMTS"
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5753 msgid "Prefix Delegated"
5754 msgstr "Prefixo Delegado"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5757 msgid "Prefix suppressor"
5758 msgstr "Supressor de prefixos"
5760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5761 msgid "Preshared Key"
5762 msgstr "Chave Compartilhada"
5764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5771 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5774 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5775 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5778 msgid "Prevents client-to-client communication"
5779 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5782 msgid "Primary Slave"
5783 msgstr "Escravo Primário"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5786 msgctxt "VLAN port state"
5787 msgid "Primary VLAN ID"
5788 msgstr "ID primária da VLAN"
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5792 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5793 "better than current slave (better, 1)"
5795 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5796 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5799 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5800 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5810 msgctxt "MACVLAN mode"
5811 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5812 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5816 msgstr "Chave Privada"
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5838 msgid "Provide NTP server"
5839 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5843 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5846 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5847 "e pedidos deste protocolo."
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5850 msgid "Provide new network"
5851 msgstr "Prover nova rede"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5854 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5855 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5859 msgstr "Chave Pública"
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5863 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5864 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5865 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5866 "code> file into the input field."
5868 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5869 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5870 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5871 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5874 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5876 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5880 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5881 msgid "QMI Cellular"
5882 msgstr "Celular QMI"
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5894 msgid "Query all available upstream resolvers."
5896 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5900 msgid "Query interval"
5901 msgstr "Intervalo da consulta"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5904 msgid "Query response interval"
5905 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5908 msgid "R0 Key Lifetime"
5909 msgstr "Validade da Chave R0"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5912 msgid "R1 Key Holder"
5913 msgstr "Detentor da Chave R1"
5915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5916 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5917 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5920 msgid "RSSI threshold for joining"
5921 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5924 msgid "RTS/CTS Threshold"
5925 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5937 msgid "RX Rate / TX Rate"
5938 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5941 msgid "Radius-Accounting-Port"
5942 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5945 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5946 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5949 msgid "Radius-Accounting-Server"
5950 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5953 msgid "Radius-Authentication-Port"
5954 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5957 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5958 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5961 msgid "Radius-Authentication-Server"
5962 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5965 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5967 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5968 "provedor requeira isso"
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5971 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5972 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5975 msgid "Really switch protocol?"
5976 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5979 msgid "Realtime Graphs"
5980 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5983 msgid "Reassociation Deadline"
5984 msgstr "Limite para Reassociação"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5987 msgid "Rebind protection"
5988 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6000 msgstr "Reiniciando…"
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6003 msgid "Reboots the operating system of your device"
6004 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6011 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6012 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6015 msgid "Reconnect this interface"
6016 msgstr "Reconectar esta interface"
6018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6019 msgid "Redirect to HTTPS"
6020 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6024 msgstr "Referências"
6026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6028 msgstr "Atualizando"
6030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6031 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6033 msgstr "Retransmissor"
6035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6036 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6037 msgid "Relay Bridge"
6038 msgstr "Ponte por Retransmissão"
6040 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6041 msgid "Relay between networks"
6042 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6045 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6046 msgid "Relay bridge"
6047 msgstr "Ponte por retransmissão"
6049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6052 msgid "Remote IPv4 address"
6053 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6058 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6059 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6062 msgid "Remote IPv6 address"
6063 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6067 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6068 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6075 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6076 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6079 msgid "Replace wireless configuration"
6080 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6083 msgid "Request IPv6-address"
6084 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6087 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6088 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6091 msgid "Request timeout"
6092 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6098 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6099 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6105 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6106 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6113 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6115 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6118 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6119 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6122 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6123 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6128 msgid "Requires hostapd"
6129 msgstr "Requer hostapd"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6133 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6134 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6138 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6139 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6142 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6143 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6147 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6148 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6152 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6153 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6161 msgid "Requires wpa-supplicant"
6162 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6166 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6167 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6171 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6172 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6175 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6176 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6181 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6182 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6186 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6187 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6190 msgid "Reselection policy for primary slave"
6191 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6194 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6202 msgid "Reset Counters"
6203 msgstr "Reinicie os contadores"
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6206 msgid "Reset to defaults"
6207 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6210 msgid "Resolv and Hosts Files"
6211 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6215 msgstr "Arquivo resolv"
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6218 msgid "Resource not found"
6219 msgstr "Recurso não encontrado"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6228 msgid "Restart Firewall"
6229 msgstr "Reinicie o firewall"
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6232 msgid "Restart radio interface"
6233 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6237 msgstr "Restauração"
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6240 msgid "Restore backup"
6241 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6245 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6246 "received if multiple IPs are available."
6248 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6249 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6253 msgid "Reveal/hide password"
6254 msgstr "Revele/oculte a senha"
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6257 msgid "Reverse path filter"
6258 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6265 msgid "Revert changes"
6266 msgstr "Reverta as alterações"
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6269 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6271 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6274 msgid "Reverting configuration…"
6275 msgstr "Revertendo configurações…"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6282 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6283 msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6286 msgid "Root preparation"
6287 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6290 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6291 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6294 msgid "Route Allowed IPs"
6295 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6299 msgstr "Tipo de rota"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6303 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6304 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6306 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6307 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6312 msgid "Router Password"
6313 msgstr "Senha do Roteador"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6316 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6324 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6327 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6328 "podem ser alcançado."
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6338 msgstr "Tipo da regra"
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6341 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6343 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6346 msgid "Run filesystem check"
6347 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6350 msgid "Runtime error"
6351 msgstr "Erro de execução"
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6368 msgid "SSH server address"
6369 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6372 msgid "SSH server port"
6373 msgstr "Porta do servidor SSH"
6375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6376 msgid "SSH username"
6377 msgstr "Usuário do SSH"
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6380 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6396 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6398 msgstr "Servidor SSTP"
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6417 msgid "Save & Apply"
6418 msgstr "Salvar & Aplicar"
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6422 msgstr "Erro ao salvar"
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6425 msgid "Save mtdblock"
6426 msgstr "Salve o bloco mtd"
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6429 msgid "Save mtdblock contents"
6430 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6438 msgid "Scheduled Tasks"
6439 msgstr "Tarefas Agendadas"
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6442 msgid "Section added"
6443 msgstr "Seção adicionada"
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6446 msgid "Section removed"
6447 msgstr "Seção removida"
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6450 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6451 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6455 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6456 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6459 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6460 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6461 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6466 msgid "Select file…"
6467 msgstr "Selecione o arquivo…"
6469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6470 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6472 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6477 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6478 "messages advertising this device as IPv6 router."
6480 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6481 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6484 msgid "Send ICMP redirects"
6485 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6492 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6494 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6495 "conjunction with failure threshold"
6497 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6498 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6501 msgid "Send the hostname of this device"
6502 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6505 msgid "Service Name"
6506 msgstr "Nome do Serviço"
6508 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6510 msgid "Service Type"
6511 msgstr "Tipo do Serviço"
6513 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6518 msgid "Session expired"
6519 msgstr "Sessão expirada"
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6524 msgstr "Define como estático"
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6527 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6529 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6534 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6535 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6537 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6538 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6542 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6543 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6547 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6548 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6549 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6551 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6552 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6553 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6554 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6558 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6561 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6565 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6566 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6569 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6570 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6575 msgid "Setting PLMN failed"
6577 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6582 msgid "Setting operation mode failed"
6583 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6587 msgstr "Configurações"
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6591 msgid "Setup DHCP Server"
6592 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6595 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6596 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6599 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6601 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6607 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6610 msgid "Short Preamble"
6611 msgstr "Preâmbulo curto"
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6614 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6615 msgid "Show current backup file list"
6616 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6619 msgid "Show empty chains"
6620 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6624 msgid "Show raw counters"
6625 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6628 msgid "Shutdown this interface"
6629 msgstr "Desligar esta interface"
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6645 msgid "Signal / Noise"
6646 msgstr "Sinal / Ruído"
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6649 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6650 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6653 msgid "Signal Refresh Rate"
6654 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6666 msgid "Size of DNS query cache"
6667 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6670 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6671 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6679 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6680 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6684 msgid "Skip to content"
6685 msgstr "Pular para o conteúdo"
6687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6689 msgid "Skip to navigation"
6690 msgstr "Pular para a navegação"
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6693 msgid "Slave Interfaces"
6694 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6698 msgid "Software VLAN"
6699 msgstr "VLAN em Software"
6701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6702 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6703 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6705 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6706 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6707 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6709 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6710 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6711 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6715 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6716 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6719 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6720 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6721 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6733 msgid "Source interface"
6734 msgstr "Interface de origem"
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6738 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6739 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6741 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6742 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6747 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6748 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6749 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6751 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6752 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6753 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6758 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6759 "dropped or delivered"
6761 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6762 "descartados ou entregues"
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6765 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6767 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6770 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6772 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6775 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6777 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6780 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6781 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6784 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6785 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6789 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6790 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6793 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6794 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6795 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6799 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6800 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6802 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6803 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6804 "como predefinido do sistema"
6806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6808 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6811 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6812 "considerar que um equipamento está morto"
6814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6816 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6819 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6820 "equipamento está morto"
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6824 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6825 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6826 "be reduced by the driver."
6828 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6829 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6830 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6834 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6837 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6838 "declarar a operadora"
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6841 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6842 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6846 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6847 "failover event in 200ms intervals"
6849 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6850 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6854 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6857 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6858 "antes de passar para o próximo"
6860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6862 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6863 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6865 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6866 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6871 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6872 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6874 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6875 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6879 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6881 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6885 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6888 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6889 "transmitir os pacotes LACPDU"
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6893 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6894 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6896 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6897 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6900 msgid "Specifies the system priority"
6901 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6905 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6906 "link failure detection"
6908 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6909 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6913 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6914 "link recovery detection"
6916 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6917 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6921 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6922 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6923 "wireless settings."
6925 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6926 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6927 "configurações sem fio."
6929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6931 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6932 "traffic should be filtered for link monitoring"
6934 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6935 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6939 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6940 "address at enslavement"
6942 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6943 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6947 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6948 "netif_carrier_ok()"
6950 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6951 "netif_carrier_ok()"
6953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6955 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6957 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6962 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6964 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6969 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6970 "slave while it is available"
6972 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6973 "ativo enquanto estiver disponível"
6975 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6978 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6979 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6985 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6986 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6987 "<code>00..FF</code> (optional)."
6989 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6990 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6991 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6997 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6998 "default (64) (optional)."
7000 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7001 "padrão (64) (opcional)."
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7008 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7011 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7012 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7016 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7017 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7018 "FF</code> (optional)."
7020 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
7021 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
7022 "<code>00..FF</code> (opcional)."
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7029 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7030 "bytes) (optional)."
7032 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7033 "bytes) (opcional)."
7035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7037 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7040 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7041 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7044 msgid "Specify the secret encryption key here."
7045 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7048 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7049 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7058 msgstr "Iniciar o WPS"
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7061 msgid "Start priority"
7062 msgstr "Prioridade de iniciação"
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7065 msgid "Start refresh"
7066 msgstr "Iniciar atualização"
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7069 msgid "Starting configuration apply…"
7070 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7074 msgid "Starting wireless scan..."
7075 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7083 msgid "Static IPv4 Routes"
7084 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7087 msgid "Static IPv6 Routes"
7088 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7092 msgid "Static Lease"
7093 msgstr "Alocação estática"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7096 msgid "Static Leases"
7097 msgstr "Alocações Estáticas"
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7102 msgid "Static address"
7103 msgstr "Endereço Estático"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7107 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7108 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7109 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7111 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7112 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7113 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7117 msgid "Station inactivity limit"
7118 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7120 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7123 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7125 msgstr "Condição Geral"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7138 msgid "Stop refresh"
7139 msgstr "Parar atualização"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7142 msgid "Strict filtering"
7143 msgstr "Filtragem rigorosa"
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7146 msgid "Strict order"
7147 msgstr "Ordem Exata"
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7159 msgid "Suppress logging"
7160 msgstr "Suprimir registros (log)"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7163 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7164 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7171 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7181 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7183 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7189 msgstr "Switch VLAN"
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7193 msgstr "Porta do switch"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7196 msgid "Switch protocol"
7197 msgstr "Trocar o protocolo"
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7202 msgid "Switch to CIDR list notation"
7203 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7206 msgid "Symbolic link"
7207 msgstr "Link simbólico"
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7210 msgid "Sync with NTP-Server"
7211 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7214 msgid "Sync with browser"
7215 msgstr "Sincronize com o navegador"
7217 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7226 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7228 msgstr "Registro do Sistema"
7230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7231 msgid "System Priority"
7232 msgstr "Prioridade do Sistema"
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7235 msgid "System Properties"
7236 msgstr "Propriedades do Sistema"
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7239 msgid "System log buffer size"
7240 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7247 msgid "TFTP Settings"
7248 msgstr "Configurações do TFTP"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7251 msgid "TFTP server root"
7252 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7264 msgid "TX queue length"
7265 msgstr "Comprimento da fila TX"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7283 msgid "Target Platform"
7284 msgstr "Plataforma alvo"
7286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7287 msgid "Target network"
7288 msgstr "Rede de destino"
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7295 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7296 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7300 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7301 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7302 "Minimum is 1280 bytes."
7304 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7305 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7306 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7310 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7311 "addresses are available via DHCPv6."
7313 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7314 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7318 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7319 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7321 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7322 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7326 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7327 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7329 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7330 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7333 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7334 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7338 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7339 "weight specified here"
7341 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7342 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7346 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7347 "username instead of the user ID!"
7349 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7350 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7353 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7354 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7357 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7358 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7361 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7362 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7368 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7369 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7372 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7373 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7378 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7380 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7381 "extremidade do túnel remoto."
7383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7386 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7388 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7392 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7395 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7399 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7400 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7404 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7405 "click and transfers the following information:"
7407 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7408 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7411 msgid "The VLAN ID must be unique"
7412 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7416 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7417 "code> and <code>_</code>"
7419 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7420 "code> e <code>_</code>"
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7423 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7425 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7429 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7432 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7437 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7438 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7439 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7440 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7441 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7442 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7445 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7446 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7447 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
7448 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
7449 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
7450 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
7451 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
7453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7456 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7457 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7459 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7460 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7463 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7464 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7469 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7472 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7473 "funcione corretamente."
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7477 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7480 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7485 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7486 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7487 "'Continue' below to start the flash procedure."
7489 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7490 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7491 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7492 "procedimento de atualização."
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7495 msgid "The following rules are currently active on this system."
7496 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7499 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7500 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7503 msgid "The given SSH public key has already been added."
7504 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7508 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7511 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7512 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7515 msgid "The interface name is already used"
7516 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7519 msgid "The interface name is too long"
7520 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7525 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7528 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7532 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7533 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7537 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7540 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7541 "esteja configurado"
7543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7544 msgid "The local IPv4 address"
7545 msgstr "O endereço IPv4 local"
7547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7549 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7550 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7551 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7552 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7555 msgid "The local IPv4 netmask"
7556 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7561 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7562 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7566 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7567 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7568 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7569 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7570 "detect the loss of the last member of a group"
7572 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7573 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7574 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7575 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7576 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7577 "perda do último membro de um grupo"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7581 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7582 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7583 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7584 "host responses are spread out over a larger interval"
7586 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7587 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7588 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7589 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7594 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7595 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7597 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7598 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7601 msgid "The network name is already used"
7602 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7606 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7607 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7608 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7609 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7610 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7611 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7613 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7614 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7615 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7616 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7617 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7618 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7621 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7623 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7628 msgid "The reboot command failed with code %d"
7629 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7632 msgid "The restore command failed with code %d"
7633 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7637 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7638 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7639 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7641 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7642 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7643 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7646 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7647 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7649 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7650 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7651 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7655 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7658 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7663 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7664 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7665 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7668 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7669 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7670 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7671 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7675 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7676 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7678 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7679 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7683 msgid "The system password has been successfully changed."
7684 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7687 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7688 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7692 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7693 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7694 "\"Cancel\" to abort the operation."
7696 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7697 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7698 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7701 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7702 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7705 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7706 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7710 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7711 "you choose the generic image format for your platform."
7713 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7714 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7718 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7719 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7725 msgid "There are no active leases"
7726 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7729 msgid "There are no changes to apply"
7730 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7732 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7733 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7736 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7737 "protect the web interface."
7739 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7740 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7743 msgid "This IPv4 address of the relay"
7744 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7747 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7748 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7750 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7751 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7752 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7755 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7757 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7758 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7759 "configurations are automatically preserved."
7761 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7762 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7763 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7768 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7769 "password if no update key has been configured"
7771 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7772 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7776 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7777 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7779 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7780 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7785 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7786 "ends with <code>...:2/64</code>"
7788 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7789 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7792 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7793 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7796 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7797 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7801 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7803 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7807 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7808 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7812 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7814 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7815 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7819 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7822 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7827 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7829 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7835 msgid "This section contains no values yet"
7836 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7839 msgid "Time Synchronization"
7840 msgstr "Sincronização de horário"
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7843 msgid "Time in milliseconds"
7844 msgstr "O tempo em milissegundos"
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7847 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7848 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7851 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7852 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7856 msgstr "Tempo esgotado"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7859 msgid "Timeout in seconds"
7860 msgstr "Tempo limite em segundos"
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7863 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7865 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7869 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7871 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7876 msgstr "Fuso horário"
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7880 msgstr "Para fazer login…"
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7884 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7885 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7886 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7888 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7889 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7890 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7891 "imagens do tipo squashfs)."
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7898 msgid "Total Available"
7899 msgstr "Total disponível"
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7915 msgid "Traffic Class"
7916 msgstr "Classe de tráfego"
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7920 msgstr "Transferências"
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7927 msgid "Transmit Hash Policy"
7928 msgstr "Política de transmissão do hash"
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7935 msgid "Trigger Mode"
7936 msgstr "Modo de disparo"
7938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7940 msgstr "Identificador do túnel"
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7944 msgid "Tunnel Interface"
7945 msgstr "Interface de Tunelamento"
7947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7951 msgstr "Enlace do túnel"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7954 msgid "Tunnel device"
7955 msgstr "Dispositivo de túnel"
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7959 msgstr "Potência de transmissão"
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7969 msgid "Type of service"
7970 msgstr "Tipo do serviço"
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7978 msgstr "Somente UMTS"
7980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7982 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7983 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7994 msgid "Unable to determine device name"
7995 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7999 msgid "Unable to determine external IP address"
8000 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8004 msgid "Unable to determine upstream interface"
8005 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8007 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8008 msgid "Unable to dispatch"
8009 msgstr "Não é possível a expedição"
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8013 msgid "Unable to load log data:"
8014 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
8016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8019 msgid "Unable to obtain client ID"
8020 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8023 msgid "Unable to obtain mount information"
8024 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8027 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8028 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8031 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8032 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
8034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8036 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8037 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8041 msgid "Unable to resolve peer host name"
8042 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8045 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8046 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8051 msgid "Unable to save contents: %s"
8052 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8055 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8057 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8062 msgstr "Desconfigurar"
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8065 msgid "Unexpected reply data format"
8066 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8070 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8071 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8072 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8073 "generated at first install."
8075 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8076 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8077 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8078 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8084 msgstr "Desconhecido"
8086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8087 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8088 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8092 msgid "Unknown error (%s)"
8093 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8096 msgid "Unknown error code"
8097 msgstr "Código de erro desconhecido"
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8103 msgstr "Não gerenciado"
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8112 msgstr "Chave sem nome"
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8115 msgid "Unsaved Changes"
8116 msgstr "Alterações Não Salvas"
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8119 msgid "Unspecified error"
8120 msgstr "Erro não especificado"
8122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8124 msgid "Unsupported MAP type"
8126 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8127 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8131 msgid "Unsupported modem"
8132 msgstr "Modem não suportado"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8135 msgid "Unsupported protocol type."
8136 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8144 msgstr "Atraso de Envio"
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8152 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8154 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8155 "o firmware em execução."
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8160 msgid "Upload archive..."
8161 msgstr "Enviar arquivo..."
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8165 msgstr "Enviar arquivo"
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8168 msgid "Upload file…"
8169 msgstr "Enviar arquivo…"
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8173 msgid "Upload request failed: %s"
8174 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8178 msgid "Uploading file…"
8179 msgstr "Enviando o arquivo…"
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8183 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8184 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8185 "restarted to apply the updated configuration."
8187 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8188 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8189 "para aplicar as novas configurações."
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8193 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8194 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8196 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8197 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8201 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8202 "will be restarted to apply the updated configuration."
8204 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8205 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8208 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8210 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8216 msgstr "Tempo de atividade"
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8219 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8220 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8223 msgid "Use DHCP advertised servers"
8224 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8226 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8227 msgid "Use DHCP gateway"
8228 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8233 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8234 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8237 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8238 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8246 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8248 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8249 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8255 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8256 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8259 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8260 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8263 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8264 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8268 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8271 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8272 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8275 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8276 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8279 msgid "Use as root filesystem (/)"
8280 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8283 msgid "Use broadcast flag"
8284 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8287 msgid "Use builtin IPv6-management"
8288 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8291 msgid "Use custom DNS servers"
8292 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8297 msgid "Use default gateway"
8298 msgstr "Use o roteador padrão"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8303 msgid "Use gateway metric"
8304 msgstr "Use a métrica do roteador"
8306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8307 msgid "Use legacy MAP"
8308 msgstr "Use o MAP antigo"
8310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8312 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8313 "instead of RFC7597"
8315 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8318 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8319 msgid "Use routing table"
8320 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8323 msgid "Use system certificates"
8324 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8327 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8328 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8332 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8333 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8334 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8335 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8336 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8338 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8339 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8340 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8341 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8342 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8343 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8346 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8347 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8351 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8353 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8354 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8362 msgid "Used Key Slot"
8363 msgstr "Posição da Chave Usada"
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8367 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8368 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8370 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8371 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8375 msgstr "Grupo do Usuário"
8377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8378 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8379 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8382 msgid "User key (PEM encoded)"
8383 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8385 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8386 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8390 msgstr "Nome do usuário"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8401 msgctxt "MACVLAN mode"
8402 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8403 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8407 msgid "VLAN (802.1ad)"
8408 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8412 msgid "VLAN (802.1q)"
8413 msgstr "VLAN (802.1q)"
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8422 msgstr "VLANs em %q"
8424 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8429 msgid "VPN Local address"
8430 msgstr "Endereço Local da VPN"
8432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8433 msgid "VPN Local port"
8434 msgstr "Porta Local da VPN"
8436 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8437 msgid "VPN Protocol"
8438 msgstr "Protocolo VPN"
8440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8445 msgstr "Servidor VPN"
8447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8449 msgid "VPN Server port"
8450 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8452 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8454 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8455 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8459 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8460 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8463 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8464 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8468 msgid "VXLAN network identifier"
8469 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8472 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8473 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8477 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8480 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
8481 "suporte ao DNSSEC."
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8486 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8487 "the \"ca-bundle\" package"
8489 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8490 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8493 msgid "Validation for all slaves"
8494 msgstr "Validação para todos os escravos"
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8497 msgid "Validation only for active slave"
8498 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8501 msgid "Validation only for backup slaves"
8502 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8509 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8510 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8513 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8515 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8516 "domínios não assinados."
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8519 msgid "Verifying the uploaded image file."
8520 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8528 msgid "Virtual Ethernet"
8529 msgstr "Ethernet virtual"
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8532 msgid "Virtual dynamic interface"
8533 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8542 msgid "WEP Open System"
8543 msgstr "Sistema aberto WEP"
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8547 msgid "WEP Shared Key"
8548 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8551 msgid "WEP passphrase"
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8559 msgid "WPA passphrase"
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8564 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8565 "and ad-hoc mode) to be installed."
8567 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8568 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8572 msgstr "Condição geral do WPS"
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8575 msgid "Waiting for device..."
8576 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8584 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8586 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8595 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8596 "preference value are considered first when allocating subnets."
8598 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8599 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8603 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8604 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8607 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8608 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8609 "opções das teclas R0 e R1."
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8613 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8614 "802.11a/802.11g rates."
8616 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8617 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8621 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8622 "may be significantly reduced."
8624 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8625 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8634 msgid "WireGuard VPN"
8635 msgstr "VPN WireGuard"
8637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8641 msgstr "Rede sem fio"
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8645 msgid "Wireless Adapter"
8646 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8652 msgid "Wireless Network"
8653 msgstr "Rede sem Fio"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8656 msgid "Wireless Overview"
8657 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8660 msgid "Wireless Security"
8661 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8664 msgid "Wireless configuration migration"
8665 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8670 msgid "Wireless is disabled"
8671 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8676 msgid "Wireless is not associated"
8677 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8680 msgid "Wireless network is disabled"
8681 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8684 msgid "Wireless network is enabled"
8685 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8688 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8689 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8692 msgid "Write system log to file"
8693 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8696 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8697 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8706 msgid "Yes (none, 0)"
8707 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8711 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8712 "Do you really want to shut down the interface?"
8714 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8715 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8719 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8720 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8721 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8723 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
8724 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8725 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
8726 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
8729 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8730 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8733 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8735 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8736 "funcionar corretamente."
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8740 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8743 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8744 "interfaces escravas selecionadas!"
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8748 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8750 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8751 "esteja selecionado!"
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8754 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8755 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8758 msgid "ZRam Settings"
8759 msgstr "Configurações ZRam"
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8763 msgstr "Tamanho ZRam"
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8856 msgstr "desabilitado"
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8860 msgid "driver default"
8861 msgstr "padrão do driver"
8863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8864 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8865 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8867 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8869 msgstr "por exemplo: despejo"
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8891 msgstr "full-duplex"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8896 msgstr "half-duplex"
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8899 msgid "hexadecimal encoded value"
8900 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8911 msgstr "modo híbrido"
8913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8924 msgid "key between 8 and 63 characters"
8925 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8928 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8929 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8932 msgid "managed config (M)"
8933 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8936 msgid "medium security"
8937 msgstr "segurança média"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8944 msgid "mobile home agent (H)"
8945 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8948 msgid "netif_carrier_ok()"
8949 msgstr "netif_carrier_ok()"
8951 # Is this yes/no or no like in no one?
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8963 msgid "non-empty value"
8964 msgstr "valor não vazio"
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8975 msgstr "não presente"
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8984 msgid "on available prefix"
8985 msgstr "no prefixo disponível"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8988 msgid "open network"
8989 msgstr "rede aberta"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8992 msgid "other config (O)"
8993 msgstr "outra configuração (O)"
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9001 msgid "positive decimal value"
9002 msgstr "valor decimal positivo"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9005 msgid "positive integer value"
9006 msgstr "valor inteiro positivo"
9008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9016 msgstr "modo retransmissor"
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9030 msgstr "modo servidor"
9032 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9033 msgid "sstpc Log-level"
9034 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9037 msgid "strong security"
9038 msgstr "Segurança Forte"
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9045 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9046 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9050 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9051 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9054 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
9055 ">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9059 msgid "unique value"
9060 msgstr "valor único"
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9066 msgstr "desconhecido"
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9087 msgstr "não especificado"
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9090 msgid "unspecified -or- create:"
9091 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9095 msgstr "não etiquetado"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9100 msgid "valid IP address"
9101 msgstr "endereço IP válido"
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9104 msgid "valid IP address or prefix"
9105 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9108 msgid "valid IPv4 CIDR"
9109 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9113 msgid "valid IPv4 address"
9114 msgstr "endereço IPv4 válido"
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9117 msgid "valid IPv4 address or network"
9118 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9121 msgid "valid IPv4 address:port"
9122 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9125 msgid "valid IPv4 network"
9126 msgstr "rede IPv4 válida"
9128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9129 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9130 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9133 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9134 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9137 msgid "valid IPv6 CIDR"
9138 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9142 msgid "valid IPv6 address"
9143 msgstr "endereço IPv6 válido"
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9146 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9147 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9150 msgid "valid IPv6 host id"
9151 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9154 msgid "valid IPv6 network"
9155 msgstr "rede IPv6 válida"
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9158 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9159 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9162 msgid "valid MAC address"
9163 msgstr "endereço MAC válido"
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9166 msgid "valid UCI identifier"
9167 msgstr "identificador UCI válido"
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9170 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9171 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9175 msgid "valid address:port"
9176 msgstr "endereço:porta válida"
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9180 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9181 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9184 msgid "valid decimal value"
9185 msgstr "valor decimal válido"
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9188 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9189 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9192 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9193 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9196 msgid "valid host:port"
9197 msgstr "host:porta válida"
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9204 msgid "valid hostname"
9205 msgstr "nome de host válido"
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9208 msgid "valid hostname or IP address"
9209 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9212 msgid "valid integer value"
9213 msgstr "valor inteiro válido"
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9216 msgid "valid multicast MAC address"
9217 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9220 msgid "valid network in address/netmask notation"
9221 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9224 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9225 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9229 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9230 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9234 msgid "valid port value"
9235 msgstr "valor de porta válida"
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9238 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9239 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9242 msgid "value between %d and %d characters"
9243 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9246 msgid "value between %f and %f"
9247 msgstr "valor entre %f e %f"
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9250 msgid "value greater or equal to %f"
9251 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9254 msgid "value smaller or equal to %f"
9255 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9258 msgid "value with %d characters"
9259 msgstr "valor com caracteres %d"
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9262 msgid "value with at least %d characters"
9263 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9266 msgid "value with at most %d characters"
9267 msgstr "valor com até %d caracteres"
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9270 msgid "weak security"
9271 msgstr "segurança fraca"
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9281 #~ msgid "Auto Refresh"
9282 #~ msgstr "Atualização Automática"
9288 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9289 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9290 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9292 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9293 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9294 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9296 #~ msgid "Value must not be empty"
9297 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9300 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9301 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9302 #~ "correct and meant for your device!"
9304 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9305 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9306 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9309 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9310 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9312 #~ msgid "Host entries"
9313 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9316 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9317 #~ "file was empty before editing."
9319 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9320 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9323 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9324 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9325 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9327 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9328 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9329 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9332 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9333 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9334 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9335 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9336 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9337 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9338 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9339 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9340 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9341 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9342 #~ "locally.</li></ul>"
9344 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9345 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9346 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9347 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9348 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9349 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9350 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9351 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9352 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9353 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9354 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9355 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9359 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9360 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9361 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9362 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9363 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9364 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9365 #~ "+relay.</li></ul>"
9367 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9368 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9369 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9370 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9371 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9372 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9373 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9374 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9376 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9377 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9379 #~ msgid "Announce as default router"
9380 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9382 #~ msgid "Announced DNS servers"
9383 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9385 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9386 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9388 #~ msgid "Default is on."
9389 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9392 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9393 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9394 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9395 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9396 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9397 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9398 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9400 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9401 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9402 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9403 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9404 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9405 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9406 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9407 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9409 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9410 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9413 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9414 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9415 #~ "(<code>600</code>)."
9417 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9418 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9419 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9422 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9423 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9424 #~ "(<code>200</code>)."
9426 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9427 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9428 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9430 #~ msgid "Override MAC address"
9431 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9434 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9435 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9436 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9437 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9438 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9439 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9440 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9441 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9442 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9443 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9444 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9445 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9446 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9447 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9448 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9449 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9450 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9451 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9452 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9453 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9454 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9455 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9456 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9457 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9458 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9460 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9461 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9462 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9463 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9464 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9465 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9466 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9467 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9468 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9469 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9470 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9471 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9472 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9473 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9474 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9475 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9476 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9477 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9478 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9479 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9480 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9481 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9482 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9483 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9484 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9485 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9486 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9487 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9488 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9491 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9492 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9493 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9495 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9496 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9497 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9499 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9500 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9502 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9503 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9506 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9507 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9508 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9510 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9511 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9512 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9516 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9517 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9518 #~ "unspecified. Max 255."
9520 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9521 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9522 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9524 #~ msgid "stateful-only"
9525 #~ msgstr "somente com estado"
9527 #~ msgid "stateless"
9528 #~ msgstr "sem estado"
9530 #~ msgid "stateless + stateful"
9531 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9533 #~ msgid "Bridge interfaces"
9534 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9536 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9537 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9540 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9541 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9542 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9543 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9544 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9545 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9546 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9548 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9549 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9550 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9551 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9552 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9553 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9554 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9555 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9558 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9559 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9560 #~ "unspecified. Max 255."
9562 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9563 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9564 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9566 #~ msgid "Always announce default router"
9567 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9569 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9571 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9573 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9574 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9576 #~ msgid "NDP-Proxy"
9577 #~ msgstr "Proxy NDP"
9579 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9580 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9582 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9583 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9585 #~ msgid "Default Route"
9586 #~ msgstr "Rota padrão"
9588 #~ msgid "Default gateway"
9589 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9591 #~ msgid "Gateway metric"
9592 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9594 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9595 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9597 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9598 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9600 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9601 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9607 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9608 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9610 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9611 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9613 #~ msgid "Invalid value"
9614 #~ msgstr "Valor inválido"
9617 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9618 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9619 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9621 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9622 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9623 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9626 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9627 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9628 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9630 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9631 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9632 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9634 #~ msgid "default-on (kernel)"
9635 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9637 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9638 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9640 #~ msgid "netdev (kernel)"
9641 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9643 #~ msgid "none (kernel)"
9644 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9646 #~ msgid "timer (kernel)"
9647 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9649 #~ msgid "Enable/Disable"
9650 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9652 #~ msgid "No signal"
9653 #~ msgstr "Sem sinal"
9659 #~ msgstr "Porta %s"
9661 #~ msgid "Switch Port Mask"
9662 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9664 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9665 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9667 #~ msgid "USB Device"
9668 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9670 #~ msgid "USB Ports"
9671 #~ msgstr "Portas USB"
9673 #~ msgid "Define a name for this network."
9674 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9676 #~ msgid "Bad address specified!"
9677 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9679 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9680 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9683 #~ msgstr "Carregando"
9685 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9686 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9688 #~ msgid "Assign interfaces..."
9689 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9694 #~ msgid "Network without interfaces."
9695 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9698 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9699 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9701 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9702 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9703 #~ "conectado por meio desta interface"
9705 #~ msgid "Realtime Connections"
9706 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9708 #~ msgid "Realtime Load"
9709 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9711 #~ msgid "Realtime Traffic"
9712 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9714 #~ msgid "Realtime Wireless"
9715 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9718 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9720 #~ msgid "There are no active leases."
9721 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9724 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9725 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9736 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9737 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9739 #~ msgid "Changes applied."
9740 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9742 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9743 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9745 #~ msgid "Device is rebooting..."
9746 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9748 #~ msgid "Keep settings"
9749 #~ msgstr "Manter configurações"
9751 #~ msgid "Rebooting..."
9752 #~ msgstr "Reiniciando..."
9755 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9756 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9757 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9759 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9760 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9761 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9764 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9765 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9767 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9768 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9770 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9771 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9773 #~ msgid "(%s available)"
9774 #~ msgstr "(%s disponível)"
9776 #~ msgid "-- match by device --"
9777 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9779 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9780 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9783 #~ msgstr "Verificar"
9786 #~ msgstr "Soma de verificação"
9788 #~ msgid "Enable this mount"
9789 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9791 #~ msgid "Enable this swap"
9792 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9794 #~ msgid "Flash Firmware"
9795 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9797 #~ msgid "Flashing..."
9798 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9800 #~ msgid "Mount Entry"
9801 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9804 #~ msgstr "Proceder"
9806 #~ msgid "Really reset all changes?"
9807 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9812 #~ msgid "Swap Entry"
9813 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9815 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9817 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9820 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9821 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9822 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9824 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9825 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9826 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9829 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9830 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9831 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9833 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9834 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9835 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9836 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9839 #~ msgstr "Verificar"
9842 #~ msgstr "sobreposição"
9844 #~ msgid "Disabled (default)"
9845 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9847 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9848 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9850 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9851 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9853 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9854 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9856 #~ msgid "Antenna 1"
9857 #~ msgstr "Antena 1"
9859 #~ msgid "Antenna 2"
9860 #~ msgstr "Antena 2"
9862 #~ msgid "Antenna Configuration"
9863 #~ msgstr "Configuração da antena"
9865 #~ msgid "Back to overview"
9866 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9868 #~ msgid "Back to scan results"
9869 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9871 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9872 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9874 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9875 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9878 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9879 #~ "adjusted to %d."
9881 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9882 #~ "automaticamente para %d."
9884 #~ msgid "Common Configuration"
9885 #~ msgstr "Configuração Comum"
9888 #~ msgstr "Conectar"
9890 #~ msgid "Connection Limit"
9891 #~ msgstr "Limite de conexão"
9893 #~ msgid "Cover the following interface"
9894 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9896 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9897 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9899 #~ msgid "Create Interface"
9900 #~ msgstr "Criar Interface"
9902 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9903 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9905 #~ msgid "Diversity"
9906 #~ msgstr "Diversidade"
9908 #~ msgid "Edit this interface"
9909 #~ msgstr "Editar esta interface"
9911 #~ msgid "Frame Bursting"
9912 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9915 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9916 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9918 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9919 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9921 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9922 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9924 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9926 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9927 #~ "abbr> (802.11n)"
9929 #~ msgid "Install package %q"
9930 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9932 #~ msgid "Interface Overview"
9933 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9935 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9936 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9939 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9940 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9942 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9943 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9945 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9946 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9948 #~ msgid "Name of the new interface"
9949 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9951 #~ msgid "No network configured on this device"
9952 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9954 #~ msgid "No network name specified"
9955 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9957 #~ msgid "No scan results available yet..."
9958 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9960 #~ msgid "Note: interface name length"
9961 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9964 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9965 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9966 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9967 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9968 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9969 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9971 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9972 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9973 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9974 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9975 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9976 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9978 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9979 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9981 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9982 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9984 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9985 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9988 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9989 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9991 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9993 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9994 #~ "através desta interface."
9996 #~ msgid "Receiver Antenna"
9997 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9999 #~ msgid "Repeat scan"
10000 #~ msgstr "Repetir busca"
10002 #~ msgid "Replace entry"
10003 #~ msgstr "Substituir entrada"
10005 #~ msgid "Scan request failed"
10006 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
10008 #~ msgid "Separate Clients"
10009 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10011 #~ msgid "Slot time"
10012 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
10015 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10016 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10017 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10018 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10019 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10021 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
10022 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
10023 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
10024 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
10025 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
10026 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
10029 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10030 #~ "this component for working wireless configuration!"
10032 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
10033 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
10035 #~ msgid "The given network name is not unique"
10036 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
10039 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10040 #~ "will be replaced if you proceed."
10042 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
10043 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
10045 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10046 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
10049 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10050 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10052 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
10053 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
10055 #~ msgid "Transmission Rate"
10056 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10058 #~ msgid "Transmit Power"
10059 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10061 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10062 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10064 #~ msgid "Uploaded File"
10065 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
10067 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10068 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
10070 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10071 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
10076 #~ msgid "Apply anyway"
10077 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
10083 #~ msgstr "Máscara de rede"
10085 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10086 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
10088 #~ msgid "Synchronizing..."
10089 #~ msgstr "Sincronizando..."
10092 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10093 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10094 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10095 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10096 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10097 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10099 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
10100 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
10101 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
10102 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
10103 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
10104 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
10105 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
10107 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10108 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
10113 #~ msgid "There are no changes to apply."
10114 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
10116 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10117 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
10119 #~ msgid "There are no pending changes!"
10120 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
10123 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10124 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10125 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10127 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
10128 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
10129 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
10131 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10132 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
10134 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10135 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10138 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10139 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10140 #~ "Opera or Safari."
10142 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10143 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10144 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10150 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10151 #~ "communications"
10153 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10154 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10155 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10158 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10159 #~ "authentication."
10161 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10162 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10164 #~ msgid "Password successfully changed!"
10165 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10167 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10168 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10170 #~ msgid "Available packages"
10171 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10173 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10175 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10179 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10180 #~ "preserved in any sysupgrade."
10182 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10183 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10186 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10187 #~ "in a sysupgrade."
10189 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10190 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10192 #~ msgid "Custom feeds"
10193 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10195 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10196 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10198 #~ msgid "Distribution feeds"
10199 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10201 #~ msgid "Download and install package"
10202 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10207 #~ msgid "Find package"
10208 #~ msgstr "Procurar pacote"
10210 #~ msgid "Free space"
10211 #~ msgstr "Espaço livre"
10213 #~ msgid "General options for opkg"
10214 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10217 #~ msgstr "Instalar"
10219 #~ msgid "Installed packages"
10220 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10222 #~ msgid "No package lists available"
10223 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10228 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10229 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10231 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10232 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10234 #~ msgid "Package name"
10235 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10237 #~ msgid "Size (.ipk)"
10238 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10240 #~ msgid "Software"
10241 #~ msgstr "Software"
10243 #~ msgid "Update lists"
10244 #~ msgstr "Atualizar listas"
10249 #~ msgid "Disable DNS setup"
10250 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10252 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10253 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10255 #~ msgid "Lease validity time"
10256 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10258 #~ msgid "Multicast address"
10259 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10261 #~ msgid "Protocol family"
10262 #~ msgstr "Família do protocolo"
10264 #~ msgid "No chains in this table"
10265 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10267 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10268 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10270 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10271 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10273 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10274 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10276 #~ msgid "Activate this network"
10277 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10279 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10280 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10282 #~ msgid "Interface reconnected"
10283 #~ msgstr "Interface reconectada"
10285 #~ msgid "Interface shut down"
10286 #~ msgstr "Interface desligada"
10288 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10289 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10291 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10292 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10295 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10296 #~ "you are connected via this interface."
10298 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10299 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10300 #~ "através desta interface."
10302 #~ msgid "Reconnecting interface"
10303 #~ msgstr "Reconectando interface"
10305 #~ msgid "Shutdown this network"
10306 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10308 #~ msgid "Wireless restarted"
10309 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10311 #~ msgid "Wireless shut down"
10312 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10314 #~ msgid "DHCP Leases"
10315 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10317 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10318 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10321 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10322 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10324 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10325 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10326 #~ "através desta interface."
10329 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10330 #~ "connected via this interface."
10332 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10333 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10334 #~ "através desta interface."
10337 #~ msgstr "Ordenar"
10342 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10343 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10345 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10346 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"