3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
237 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
240 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
244 msgid "A43C + J43 + A43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
248 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
249 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
254 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
255 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
266 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
273 msgid "ARP IP Targets"
274 msgstr "Alvos do IP ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
278 msgstr "Intervalo do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
281 msgid "ARP Validation"
282 msgstr "Validação do ARP"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
285 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
286 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
289 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
290 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
293 msgid "ARP retry threshold"
295 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
299 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
300 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
308 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
310 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
315 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
317 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
322 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
323 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
324 "to dial into the provider network."
326 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
327 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
328 "para discar em um provedor de rede."
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
332 msgid "ATM device number"
333 msgstr "Número do dispositivo ATM"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
336 msgid "ATU-C System Vendor ID"
337 msgstr "Identificador de"
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
342 msgid "Absent Interface"
343 msgstr "Interface ausente"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
346 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
348 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgstr "Aceitar local"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
356 msgid "Accept packets with local source addresses"
357 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
360 msgid "Access Concentrator"
361 msgstr "Concentrador de Acesso"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
366 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
377 msgid "Active Connections"
378 msgstr "Conexões Ativas"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
382 msgid "Active DHCP Leases"
383 msgstr "Alocações DHCP ativas"
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
387 msgid "Active DHCPv6 Leases"
388 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
391 msgid "Active IPv4 Routes"
393 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
396 msgid "Active IPv4 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
401 msgid "Active IPv6 Routes"
403 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
406 msgid "Active IPv6 Rules"
408 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
411 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
412 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
421 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
422 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
425 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
426 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
444 msgid "Add ATM Bridge"
445 msgstr "Adicionar ponte ATM"
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
448 msgid "Add IPv4 address…"
449 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
452 msgid "Add IPv6 address…"
453 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
456 msgid "Add LED action"
457 msgstr "Adicionar ação de LED"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
461 msgstr "Adicionar VLAN"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
464 msgid "Add device configuration"
465 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
468 msgid "Add device configuration…"
469 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
473 msgstr "Adicione uma instância"
475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
479 msgstr "Adicione uma chave"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
482 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
483 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
487 msgid "Add new interface..."
488 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
492 msgstr "Adicionar parceiro"
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
495 msgid "Add to Blacklist"
496 msgstr "Adicionar à lista negra"
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
499 msgid "Add to Whitelist"
500 msgstr "Adicionar à lista branca"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
503 msgid "Additional hosts files"
504 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
507 msgid "Additional servers file"
508 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
524 msgid "Address to access local relay bridge"
525 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
533 msgid "Administration"
534 msgstr "Administração"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
545 msgid "Advanced Settings"
546 msgstr "Configurações Avançadas"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
549 msgid "Advanced device options"
550 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
554 msgstr "Tempo de envelhecimento"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
557 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
559 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
563 msgid "Aggregation Selection Logic"
564 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
567 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
569 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
573 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
574 "state changes (count, 2)"
576 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
577 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
580 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
582 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
583 "(largura de banda, 1)"
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
592 msgid "Alias Interface"
593 msgstr "Interface Adicional"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
596 msgid "Alias of \"%s\""
597 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
601 msgstr "Todos os Servidores"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
605 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
608 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
612 msgid "Allocate IPs sequentially"
613 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
616 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
618 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
621 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
623 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
624 "das confirmações (ACK)"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
627 msgid "Allow all except listed"
628 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
630 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
631 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
632 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
635 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
636 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
639 msgid "Allow listed only"
640 msgstr "Permitir somente os listados"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
643 msgid "Allow localhost"
644 msgstr "Permitir computador local"
646 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
647 msgid "Allow rebooting the device"
648 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
651 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
653 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
657 msgid "Allow root logins with password"
658 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
660 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
661 msgid "Allow system feature probing"
662 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
665 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
666 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
670 msgstr "Endereços IP autorizados"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
677 msgid "Always off (kernel: none)"
678 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
681 msgid "Always on (kernel: default-on)"
682 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
685 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
687 "Sempre envie opções DHCP. Às vezes necessário com, por exemplo, PXELinux."
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
691 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
692 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
694 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
695 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
698 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
700 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
704 msgid "An error occurred while saving the form:"
705 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
708 msgid "An optional, short description for this device"
709 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
717 msgid "Annex A + L + M (all)"
718 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
721 msgid "Annex A G.992.1"
722 msgstr "Anexo A G.992.1"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
725 msgid "Annex A G.992.2"
726 msgstr "Anexo A G.992.2"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
729 msgid "Annex A G.992.3"
730 msgstr "Anexo A G.992.3"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
733 msgid "Annex A G.992.5"
734 msgstr "Anexo A G.992.5"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
737 msgid "Annex B (all)"
738 msgstr "Anexo B (todo)"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
741 msgid "Annex B G.992.1"
742 msgstr "Anexo B G.992.1"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
745 msgid "Annex B G.992.3"
746 msgstr "Anexo B G.992.3"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
749 msgid "Annex B G.992.5"
750 msgstr "Anexo B G.992.5"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
753 msgid "Annex J (all)"
754 msgstr "Anexo J (todo)"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
757 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
758 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
761 msgid "Annex M (all)"
762 msgstr "Anexo M (todo)"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
765 msgid "Annex M G.992.3"
766 msgstr "Anexo M G.992.3"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
769 msgid "Annex M G.992.5"
770 msgstr "Anexo M G.992.5"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
773 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
774 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
778 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
781 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
782 "local esteja presente."
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
786 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
787 "regardless of local default route availability."
789 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
790 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
794 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
795 "default route is present."
797 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
798 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
801 msgid "Announced DNS domains"
802 msgstr "Domínios DNS anunciados"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
805 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
806 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
809 msgid "Anonymous Identity"
810 msgstr "Identidade Anônima"
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
813 msgid "Anonymous Mount"
814 msgstr "Montagem Anônima"
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
817 msgid "Anonymous Swap"
818 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
825 msgstr "Qualquer zona"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
828 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
829 msgstr "Aplique as opções DHCP nesta rede. (Vazio = todos os clientes)."
831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
832 msgid "Apply backup?"
833 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
836 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
837 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
841 msgid "Apply unchecked"
842 msgstr "Aplicar sem verificação"
844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
845 msgid "Applying configuration changes… %ds"
846 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
854 msgstr "Varredura arp"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
858 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
860 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
864 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
866 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
868 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
869 "subprefixo para esta interface."
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
873 msgid "Associated Stations"
874 msgstr "Estações associadas"
876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
881 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
883 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
888 msgstr "Grupo de Autenticação"
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
891 msgid "Authentication"
892 msgstr "Autenticação"
894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
895 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
896 msgid "Authentication Type"
897 msgstr "Tipo de Autenticação"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
900 msgid "Authoritative"
903 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
904 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
905 msgid "Authorization Required"
906 msgstr "Autenticação Obrigatória"
908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
921 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
922 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
924 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
928 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
930 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
931 "montagem do dispositivo"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
935 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
938 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
939 "roteamento da políticas com base na origem."
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
942 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
943 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
946 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
947 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
950 msgid "Automount Filesystem"
951 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
954 msgid "Automount Swap"
955 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
980 msgid "B43 + B43C + V43"
981 msgstr "B43 + B43C + V43"
983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
984 msgid "BR / DMR / AFTR"
985 msgstr "BR / DMR / AFTR"
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
997 msgid "Back to Overview"
998 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1000 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1001 msgid "Back to configuration"
1002 msgstr "Voltar para configuração"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1006 msgstr "Cópia de Segurança"
1008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1009 msgid "Backup / Flash Firmware"
1010 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1013 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1014 msgid "Backup file list"
1015 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1024 msgstr "Dispositivo base"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1027 msgid "Beacon Interval"
1028 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1031 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1033 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1034 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1035 "defined backup patterns."
1037 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1038 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1039 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1042 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1044 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1045 "como padrão linux)."
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1055 msgid "Bind interface"
1056 msgstr "Interface Vinculada"
1058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1066 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1067 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1073 msgstr "Taxa de bits"
1075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1076 msgid "Bonding Policy"
1077 msgstr "Política do vínculo"
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1085 msgctxt "MACVLAN mode"
1086 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1087 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1091 msgid "Bridge VLAN filtering"
1092 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1096 msgid "Bridge device"
1097 msgstr "Dispositivo ponte"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1101 msgid "Bridge port specific options"
1102 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1105 msgid "Bridge ports"
1106 msgstr "Portas da ponte"
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1109 msgid "Bridge unit number"
1110 msgstr "Número da unidade da ponte"
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1113 msgid "Bring up empty bridge"
1114 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1117 msgid "Bring up on boot"
1118 msgstr "Suba na iniciação"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1121 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1122 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1125 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1126 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1137 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1138 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1140 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1143 msgid "CLAT configuration failed"
1144 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1147 msgid "CPU usage (%)"
1148 msgstr "Uso da CPU (%)"
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1158 msgstr "A chamada falhou"
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1178 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1179 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1182 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1183 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1186 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1187 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1190 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1191 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1196 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1197 "`logread -f` during handshake for actual values"
1199 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1200 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1201 "encontrar os valores atuais"
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1206 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1207 "Subject CN (exact match)"
1209 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1210 "Assunto CN (correspondência exata)"
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1215 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1216 "Subject CN (suffix match)"
1218 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1219 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1224 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1225 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1227 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1228 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1229 "minhaempresa.com.br"
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1242 msgid "Changes have been reverted."
1243 msgstr "As alterações foram revertidas."
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1246 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1247 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1259 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1260 msgid "Channel Analysis"
1261 msgstr "Análise dos canais"
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1264 msgid "Channel Width"
1265 msgstr "Largura do canal"
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1268 msgid "Check filesystems before mount"
1270 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1273 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1274 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1277 msgid "Checking archive…"
1278 msgstr "Verificando arquivo…"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1282 msgid "Checking image…"
1283 msgstr "Verificando imagem…"
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1286 msgid "Choose mtdblock"
1287 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1292 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1293 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1294 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1297 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1298 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1299 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1300 "associar a interface a ela."
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1304 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1305 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1307 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1308 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1315 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1316 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1320 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1321 "configuration files."
1323 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1324 "configurações atuais."
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1328 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1329 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1331 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1332 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1342 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1344 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1359 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1360 "persist connection"
1362 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1363 "manter as conexões"
1365 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1366 msgid "Close list..."
1367 msgstr "Fechar a lista..."
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1375 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1376 msgid "Collecting data..."
1377 msgstr "Coletando dados..."
1379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1388 msgid "Command failed"
1389 msgstr "O comando falhou"
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1397 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1398 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1399 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1400 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1402 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1403 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1404 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1405 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1406 "em ambientes com muito tráfego."
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1412 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1413 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1417 msgid "Configuration"
1418 msgstr "Configuração"
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1421 msgid "Configuration changes applied."
1422 msgstr "A configuração foi aplicada."
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1425 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1426 msgstr "A configuração foi revertida!"
1428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1430 msgid "Configuration failed"
1431 msgstr "A configuração falhou"
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1435 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1436 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1437 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1438 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1439 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1442 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1443 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1444 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1445 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1446 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1447 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1451 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1452 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1454 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1455 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1459 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1460 "\">RA</abbr> service on this interface."
1462 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1463 "\">RA</abbr> nesta interface."
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1466 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1467 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1471 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1472 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1476 msgstr "Configurar…"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1479 msgid "Confirm disconnect"
1480 msgstr "Confirmar desconexão"
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1483 msgid "Confirmation"
1484 msgstr "Confirmação"
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1495 msgid "Connection attempt failed"
1496 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1499 msgid "Connection attempt failed."
1500 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1503 msgid "Connection lost"
1504 msgstr "Conexão perdida"
1506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1511 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1513 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1514 "acessíveis (todos, 1)"
1516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1517 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1519 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1525 msgid "Contents have been saved."
1526 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1538 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1539 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1540 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1542 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1543 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1544 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1545 "segurança da rede sem fio."
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1552 msgid "Country Code"
1553 msgstr "Código do País"
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1556 msgid "Coverage cell density"
1557 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1561 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1562 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1565 msgid "Create interface"
1566 msgstr "Crie uma interface"
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1573 msgid "Cron Log Level"
1574 msgstr "Nível do registro cron"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1577 msgid "Current power"
1578 msgstr "Potência atual"
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1586 msgid "Custom Interface"
1587 msgstr "Interface personalizada"
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1591 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1592 "this, perform a factory-reset first."
1594 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1595 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1598 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1599 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1603 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1604 "\">LED</abbr>s if possible."
1606 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1607 "Luz\">LED</abbr>s."
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1610 msgid "DAD transmits"
1611 msgstr "Transmissões DAD"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1615 msgstr "Cliente DAE"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1623 msgstr "Segredo DAE"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1626 msgid "DHCP Options"
1627 msgstr "Opções do DHCP"
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1631 msgstr "Servidor DHCP"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1635 msgid "DHCP and DNS"
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1642 msgstr "Cliente DHCP"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1645 msgid "DHCP-Options"
1646 msgstr "Opções do DHCP"
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1650 msgid "DHCPv6 client"
1651 msgstr "Cliente DHCPv6"
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1654 msgid "DHCPv6-Service"
1655 msgstr "Serviço DHCPv6"
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1666 msgid "DNS forwardings"
1667 msgstr "Encaminhamentos do DNS"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1670 msgid "DNS query port"
1672 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1675 msgid "DNS search domains"
1676 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1679 msgid "DNS server port"
1681 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1685 msgstr "Peso do DNS"
1687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1688 msgid "DNS-Label / FQDN"
1689 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1696 msgid "DNSSEC check unsigned"
1697 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1700 msgid "DPD Idle Timeout"
1701 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1704 msgid "DS-Lite AFTR address"
1705 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1714 msgstr "Estado da DSL"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1717 msgid "DSL line mode"
1718 msgstr "Modo de linha DSL"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1721 msgid "DTIM Interval"
1723 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1724 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1734 msgstr "Taxa de Dados"
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1748 msgid "Default router"
1749 msgstr "Roteador padrão"
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1752 msgid "Default state"
1753 msgstr "Estado padrão"
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1757 "Define additional DHCP options, for example "
1758 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1759 "servers to clients."
1761 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1762 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1763 "DNS para os clientes."
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1767 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1768 "but for outgoing frames"
1770 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1771 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1775 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1776 "priority on incoming frames"
1778 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1779 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1782 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1783 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1799 msgstr "Apagar chave"
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1802 msgid "Delete request failed: %s"
1803 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1806 msgid "Delete this network"
1807 msgstr "Apagar esta rede"
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1810 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1811 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1821 msgstr "Remover seleção"
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1828 msgid "Designated master"
1829 msgstr "Mestre designado"
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1838 msgid "Destination port"
1839 msgstr "Porta de destino"
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1843 msgid "Destination zone"
1844 msgstr "Zona de destino"
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1861 msgstr "Dispositivo"
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1864 msgid "Device Configuration"
1865 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1868 msgid "Device is not active"
1869 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1873 msgid "Device is restarting…"
1874 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1878 msgstr "Nome do dispositivo"
1880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1881 msgid "Device not managed by ModemManager."
1882 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1885 msgid "Device not present"
1886 msgstr "O dispositivo não está presente"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1890 msgstr "Tipo do dispositivo"
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1893 msgid "Device unreachable!"
1894 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1897 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1903 msgstr "Dispositivos"
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1907 msgstr "Diagnóstico"
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1912 msgstr "Número de discagem"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1927 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1930 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1931 "para esta interface."
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1935 msgid "Disable DNS lookups"
1936 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1939 msgid "Disable Encryption"
1940 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1943 msgid "Disable Inactivity Polling"
1944 msgstr "Desative a sondagem de inatividade"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1947 msgid "Disable this network"
1948 msgstr "Desabilitar esta rede"
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1965 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1966 msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1969 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1971 "Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)."
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1978 msgstr "Desconectar"
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1982 msgid "Disconnection attempt failed"
1983 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1986 msgid "Disconnection attempt failed."
1987 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:35
1991 msgstr "Espaço no disco"
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2003 msgid "Distance Optimization"
2004 msgstr "Otimização de Distância"
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2007 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2008 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2012 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2013 "section is valid for all dnsmasq instances."
2015 "A instância do Dnsmasq à qual esta seção de inicialização está vinculada. "
2016 "Caso não seja especificado, a seção é válida para todas as instâncias do "
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2021 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2022 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2025 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2026 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
2027 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2030 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2032 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
2035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2039 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2040 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2043 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2044 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2047 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2049 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2050 "públicos de nomes."
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2053 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2054 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2057 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2058 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2061 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2062 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2065 msgctxt "VLAN port state"
2066 msgid "Do not participate"
2067 msgstr "Não participar"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2071 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2074 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2078 msgid "Do not send a hostname"
2079 msgstr "Não envie um nome de host"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2083 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2084 "abbr> messages on this interface."
2086 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2087 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2090 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2091 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2094 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2095 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2098 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2099 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2102 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2103 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2110 msgid "Domain required"
2111 msgstr "Requerer domínio"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2114 msgid "Domain whitelist"
2115 msgstr "Lista branca de domínios"
2117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2120 msgid "Don't Fragment"
2121 msgstr "Não Fragmentar"
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2129 msgstr "Atraso de Descida"
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2132 msgid "Download backup"
2133 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2136 msgid "Download mtdblock"
2137 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2140 msgid "Downstream SNR offset"
2142 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2143 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2146 msgid "Drag to reorder"
2147 msgstr "Arraste para reordenar"
2149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2150 msgid "Drop Duplicate Frames"
2151 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2154 msgid "Dropbear Instance"
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2159 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2160 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2162 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2163 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2168 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2169 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2172 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2174 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2178 msgid "Dynamic tunnel"
2179 msgstr "Túnel dinâmico"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2183 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2184 "having static leases will be served."
2186 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2187 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2190 msgid "EA-bits length"
2191 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2209 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2212 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2213 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2216 msgid "Edit this network"
2217 msgstr "Editar esta rede"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2220 msgid "Edit wireless network"
2221 msgstr "Editar rede sem fio"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2224 msgid "Egress QoS mapping"
2225 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2228 msgctxt "VLAN port state"
2229 msgid "Egress tagged"
2230 msgstr "Egresso marcado"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2233 msgctxt "VLAN port state"
2234 msgid "Egress untagged"
2235 msgstr "Egresso desmarcado"
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2247 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2249 "Ativa / Desativa o par. Reinicie a interface do wireguard para aplicar "
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2254 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2257 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2258 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2261 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2262 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2265 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2266 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2271 msgid "Enable DNS lookups"
2272 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2275 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2276 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2279 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2280 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2284 msgstr "Ative o IPv6"
2286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2287 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2288 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2296 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2297 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2300 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2301 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2304 msgid "Enable MAC address learning"
2305 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2308 msgid "Enable NTP client"
2309 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2312 msgid "Enable Single DES"
2313 msgstr "Ative o DES Simples"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2316 msgid "Enable TFTP server"
2317 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2320 msgid "Enable VLAN filtering"
2321 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2324 msgid "Enable VLAN functionality"
2325 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2328 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2329 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2333 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2334 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2335 "\">HTTPS</abbr> port."
2337 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2338 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext "
2339 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2343 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2344 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2347 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2349 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2352 msgid "Enable learning and aging"
2353 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2356 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2357 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2360 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2361 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2364 msgid "Enable multicast fast leave"
2365 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2368 msgid "Enable multicast querier"
2369 msgstr "Ative o consultor multicast"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2372 msgid "Enable multicast support"
2373 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2377 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2379 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2380 "a velocidade da rede."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2383 msgid "Enable promiscuous mode"
2384 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2388 msgid "Enable rx checksum"
2389 msgstr "Ative o checksum no rx"
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2395 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2396 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2401 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2402 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2405 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2406 msgstr "Ative o servidor TFTP integrado com única instância."
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2409 msgid "Enable this network"
2410 msgstr "Ative esta rede"
2412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2414 msgid "Enable tx checksum"
2415 msgstr "Ative o checksum no tx"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2418 msgid "Enable unicast flooding"
2419 msgstr "Ative a inundação unicast"
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2428 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2429 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2433 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2436 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2440 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2441 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2444 msgid "Encapsulation limit"
2445 msgstr "Limite do encapsulamento"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2449 msgid "Encapsulation mode"
2450 msgstr "Modo do encapsulamento"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2458 msgstr "Criptografia"
2460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2461 msgid "Endpoint Host"
2462 msgstr "Equipamento do ponto final"
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2465 msgid "Endpoint Port"
2466 msgstr "Porta do ponto final"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2469 msgid "Enforce IGMPv1"
2470 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2473 msgid "Enforce IGMPv2"
2474 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2477 msgid "Enforce IGMPv3"
2478 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2481 msgid "Enforce MLD version 1"
2482 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2485 msgid "Enforce MLD version 2"
2486 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2489 msgid "Enter custom value"
2490 msgstr "Entre com valor personalizado"
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2493 msgid "Enter custom values"
2494 msgstr "Entre com valores personalizados"
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2498 msgstr "Apagando..."
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2510 msgid "Errored seconds (ES)"
2511 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2515 msgid "Ethernet Adapter"
2516 msgstr "Adaptador Ethernet"
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2520 msgid "Ethernet Switch"
2521 msgstr "Switch Ethernet"
2523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2524 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2525 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2528 msgid "Every second (fast, 1)"
2529 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2532 msgid "Exclude interfaces"
2533 msgstr "Excluir interfaces"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2537 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2538 "e.g. for RBL services."
2540 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2541 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2544 msgid "Existing device"
2545 msgstr "Dispositivo existente"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2548 msgid "Expand hosts"
2549 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2552 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2553 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2556 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2557 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2560 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2561 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2564 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2565 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2577 msgid "Expecting: %s"
2578 msgstr "Esperando: %s"
2580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2581 msgid "Expecting: non-empty value"
2582 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2590 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2592 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2595 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2600 msgid "External R0 Key Holder List"
2601 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2604 msgid "External R1 Key Holder List"
2605 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2608 msgid "External system log server"
2609 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2612 msgid "External system log server port"
2613 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2616 msgid "External system log server protocol"
2617 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2620 msgid "Extra SSH command options"
2621 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2623 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2624 msgid "Extra pppd options"
2625 msgstr "Opções extras do pppd"
2627 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2628 msgid "Extra sstpc options"
2629 msgstr "Opções extras do sstpc"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2633 msgstr "FT sobre DS"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2636 msgid "FT over the Air"
2637 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2642 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2645 msgid "Failed to change the system password."
2646 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2649 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2651 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2652 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2655 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2656 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2664 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2665 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2667 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2668 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2669 "code> por exemplo."
2671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2672 msgid "File not accessible"
2673 msgstr "Arquivo não associado"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2676 msgid "File to store DHCP lease information."
2677 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2680 msgid "File with upstream resolvers."
2681 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2686 msgstr "Nome de arquivo"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2689 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2690 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2695 msgstr "Sistema de Arquivos"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2698 msgid "Filter private"
2699 msgstr "Filtrar endereços privados"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2702 msgid "Filter useless"
2703 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2706 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2707 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2710 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2712 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2716 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2718 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2722 msgid "Finalizing failed"
2723 msgstr "A finalização falhou"
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2727 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2728 "with defaults based on what was detected"
2730 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2731 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2735 msgid "Find and join network"
2736 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2747 msgid "Firewall Mark"
2748 msgstr "Marca do firewall"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2751 msgid "Firewall Settings"
2752 msgstr "Configurações do firewall"
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2755 msgid "Firewall Status"
2756 msgstr "Condição do firewall"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2759 msgid "Firewall mark"
2760 msgstr "Marca do firewall"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2763 msgid "Firmware File"
2764 msgstr "Arquivo do firmware"
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2767 msgid "Firmware Version"
2768 msgstr "Versão do firmware"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2771 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2772 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2776 msgid "Flash image..."
2777 msgstr "Gravar imagem..."
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2780 msgid "Flash image?"
2781 msgstr "Instalar imagem?"
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2784 msgid "Flash new firmware image"
2785 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2788 msgid "Flash operations"
2789 msgstr "Operações na memória flash"
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2794 msgstr "Instalando…"
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2797 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2798 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2806 msgid "Force 40MHz mode"
2807 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2810 msgid "Force CCMP (AES)"
2811 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2814 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2815 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2818 msgid "Force IGMP version"
2819 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2822 msgid "Force MLD version"
2823 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2830 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2831 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2835 msgstr "Impor o enlace"
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2838 msgid "Force upgrade"
2839 msgstr "Atualização forçada"
2841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2842 msgid "Force use of NAT-T"
2843 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2845 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2846 msgid "Form token mismatch"
2847 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2851 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2852 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2853 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2854 "interface and downstream interfaces."
2856 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2857 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2858 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2859 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2863 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2864 "messages received on the designated master interface to downstream "
2867 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2868 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2872 msgid "Forward DHCP traffic"
2873 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2877 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2878 "downstream interfaces."
2880 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2884 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2886 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2887 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2890 msgid "Forward broadcast traffic"
2891 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2894 msgid "Forward delay"
2895 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2898 msgid "Forward mesh peer traffic"
2899 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2902 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2903 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2906 msgid "Forwarding mode"
2907 msgstr "Modo de encaminhamento"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2910 msgid "Fragmentation Threshold"
2911 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2915 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2916 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2918 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2919 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2930 msgstr "Somente GPRS"
2932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2933 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2934 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2937 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2938 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2941 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2942 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2945 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2946 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2955 msgid "Gateway Ports"
2956 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2960 msgid "Gateway address is invalid"
2961 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2969 msgid "General Settings"
2970 msgstr "Configurações gerais"
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2976 msgid "General Setup"
2977 msgstr "Configurações Gerais"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2980 msgid "General device options"
2981 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2984 msgid "Generate Config"
2985 msgstr "Gerar Configuração"
2987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2988 msgid "Generate Key"
2989 msgstr "Gerar a Chave"
2991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2992 msgid "Generate New QR-Code"
2993 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2996 msgid "Generate PMK locally"
2998 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2999 "\">PMK</abbr> localmente"
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3002 msgid "Generate archive"
3003 msgstr "Gerar arquivo"
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
3006 msgid "Generate new QR-Code"
3007 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3010 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3011 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3014 msgid "Global Settings"
3015 msgstr "Configurações Globais"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
3018 msgid "Global network options"
3019 msgstr "Opção global de rede"
3021 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3024 msgid "Go to firmware upgrade..."
3025 msgstr "Ir para a atualização do firmware..."
3027 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3028 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3030 msgid "Go to password configuration..."
3031 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
3033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
3034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
3035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3037 msgid "Go to relevant configuration page"
3038 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
3040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3041 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3042 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3045 msgid "Grant access to DHCP status display"
3046 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3049 msgid "Grant access to DSL status display"
3050 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
3052 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3053 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3054 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3057 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3058 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3061 msgid "Grant access to SSH configuration"
3062 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
3064 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3065 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3066 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3069 msgid "Grant access to crontab configuration"
3070 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3073 msgid "Grant access to firewall status"
3074 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3077 msgid "Grant access to flash operations"
3078 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3081 msgid "Grant access to main status display"
3082 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3085 msgid "Grant access to mmcli"
3086 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3089 msgid "Grant access to mount configuration"
3090 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3093 msgid "Grant access to network configuration"
3094 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3097 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3098 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3100 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3101 msgid "Grant access to network status information"
3102 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3105 msgid "Grant access to process status"
3106 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3109 msgid "Grant access to realtime statistics"
3110 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3113 msgid "Grant access to routing status"
3114 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3117 msgid "Grant access to startup configuration"
3118 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3121 msgid "Grant access to system configuration"
3122 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3125 msgid "Grant access to system logs"
3126 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3129 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3130 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3133 msgid "Grant access to wireless channel status"
3134 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3137 msgid "Grant access to wireless status display"
3138 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3141 msgid "Group Password"
3142 msgstr "Senha do Grupo"
3144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3149 msgid "HE.net password"
3150 msgstr "Senha HE.net"
3152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3153 msgid "HE.net username"
3154 msgstr "Usuário do HE.net"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3158 msgid "HTTP(S) Access"
3159 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3166 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3168 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3172 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3173 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3176 msgid "Hello interval"
3177 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3181 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3184 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3185 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3188 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3190 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3194 msgid "Hide QR-Code"
3195 msgstr "Oculte o QR-Code"
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3199 msgid "Hide empty chains"
3200 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3213 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3214 msgid "Host expiry timeout"
3215 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3218 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3219 msgstr "O Host solicita este nome de arquivo no servidor de inicialização."
3221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3222 msgid "Host-Uniq tag content"
3223 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3232 msgstr "Nome do equipamento"
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3235 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3236 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3240 msgstr "Nome dos equipamentos"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3244 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3245 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3246 "useful to rebind an FQDN."
3248 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3249 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3250 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3253 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3254 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar desligado"
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3257 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3258 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar ligado"
3260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3261 msgid "Human-readable counters"
3262 msgstr "Contadores legíveis"
3264 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3270 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3271 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3274 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3275 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3278 msgid "IKE DH Group"
3279 msgstr "Grupo IKE DH"
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3282 msgid "IP Addresses"
3283 msgstr "Endereços IP"
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3287 msgstr "Protocolo IP"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3291 msgstr "Conjuntos IP"
3293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3301 msgstr "Endereço IP"
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3305 msgid "IP address is invalid"
3306 msgstr "O endereço IP é inválido"
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3310 msgid "IP address is missing"
3311 msgstr "O endereço IP está ausente"
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3315 msgstr "conjunto IP"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3319 msgstr "Conjuntos IP"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3322 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3323 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3337 msgid "IPv4 Firewall"
3338 msgstr "Firewall para IPv4"
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3341 msgid "IPv4 Neighbours"
3342 msgstr "Vizinhos IPv4"
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3345 msgid "IPv4 Routing"
3346 msgstr "Roteamento IPv4"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3350 msgstr "Regras IPv4"
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3353 msgid "IPv4 Upstream"
3354 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3361 msgid "IPv4 address"
3362 msgstr "Endereço IPv4"
3364 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3365 msgid "IPv4 assignment length"
3366 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3369 msgid "IPv4 broadcast"
3370 msgstr "Broadcast IPv4"
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3373 msgid "IPv4 gateway"
3374 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3378 msgid "IPv4 netmask"
3379 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3382 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3383 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3387 msgstr "Somente IPv4"
3389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3391 msgstr "Prefixo IPv4"
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3395 msgid "IPv4 prefix length"
3396 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3404 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3405 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3408 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3409 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3428 msgid "IPv6 Firewall"
3429 msgstr "Firewall para IPv6"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3436 msgid "IPv6 Neighbours"
3437 msgstr "Vizinhos IPv6"
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3440 msgid "IPv6 RA Settings"
3441 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3444 msgid "IPv6 Routing"
3445 msgstr "Roteamento IPv6"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3449 msgstr "Regras IPv6"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3452 msgid "IPv6 Settings"
3453 msgstr "Configurações IPv6"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3456 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3458 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3462 msgid "IPv6 Upstream"
3463 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3468 msgid "IPv6 address"
3469 msgstr "Endereço IPv6"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3472 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3473 msgid "IPv6 assignment hint"
3474 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3477 msgid "IPv6 assignment length"
3478 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3481 msgid "IPv6 gateway"
3482 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3485 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3486 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3490 msgstr "Somente IPv6"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3493 msgid "IPv6 preference"
3494 msgstr "Preferência do IPv6"
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3499 msgstr "Prefixo IPv6"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3502 msgid "IPv6 prefix filter"
3503 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3507 msgid "IPv6 prefix length"
3508 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3512 msgid "IPv6 routed prefix"
3513 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3516 msgid "IPv6 source routing"
3517 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3521 msgstr "Sufixo IPv6"
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3524 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3526 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3527 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3530 msgid "IPv6 support"
3531 msgstr "Suporte ao IPv6"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3539 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3540 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3544 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3545 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3549 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3550 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3557 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3558 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3561 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3562 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3565 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3566 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3569 msgid "If checked, encryption is disabled"
3570 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3574 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3577 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3583 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3585 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3591 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3594 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3595 "um nó de dispositivo fixo"
3597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3599 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3600 "configuration before generating a QR-Code"
3602 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3603 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3608 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3609 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3614 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3616 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3620 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3621 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3622 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3623 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3624 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3626 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3627 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3628 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3629 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3630 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3631 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3632 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3635 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3636 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3639 msgid "Ignore interface"
3640 msgstr "Ignorar interface"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3643 msgid "Ignore resolv file"
3644 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3651 msgid "Image check failed:"
3652 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3658 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3660 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3661 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3663 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3664 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3668 msgstr "Em segundos"
3670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3676 msgid "Inactivity timeout"
3677 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3685 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3686 "installed_packages.txt"
3688 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3689 "installed_packages.txt"
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3695 msgid "Incoming checksum"
3696 msgstr "Checksum da entrada"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3699 msgid "Incoming interface"
3700 msgstr "Interface de entrada"
3702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3706 msgid "Incoming key"
3707 msgstr "Chave da entrada"
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3713 msgid "Incoming serialization"
3714 msgstr "Entrada da serialização"
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3722 msgstr "Informações"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3725 msgid "Ingress QoS mapping"
3726 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3730 msgid "Initialization failure"
3731 msgstr "Falha na iniciação"
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3735 msgstr "Script de iniciação"
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3739 msgstr "Scripts de iniciação"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3742 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3743 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3746 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3747 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3750 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3751 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3754 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3755 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3758 msgid "Install protocol extensions..."
3759 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3767 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3768 "BSSID <code>%h</code>."
3770 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3771 "ao BSSID <code>%h</code>."
3773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3774 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3775 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3785 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3786 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3789 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3790 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3793 msgid "Interface Configuration"
3794 msgstr "Configuração da Interface"
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3798 msgid "Interface has %d pending changes"
3799 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3802 msgid "Interface is disabled"
3803 msgstr "A interface está desativada"
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3806 msgid "Interface is marked for deletion"
3807 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3810 msgid "Interface is reconnecting..."
3811 msgstr "A interface está reconectando..."
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3816 msgid "Interface is shutting down..."
3817 msgstr "A interface está desligando..."
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3820 msgid "Interface is starting..."
3821 msgstr "Interface está iniciando..."
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3824 msgid "Interface is stopping..."
3825 msgstr "Interface está parando..."
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3828 msgid "Interface name"
3829 msgstr "Nome da Interface"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3833 msgid "Interface not present or not connected yet."
3834 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3838 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3846 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3847 msgid "Internal Server Error"
3848 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3851 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3852 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3856 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3857 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3858 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3860 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3861 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3862 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3863 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3866 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3867 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3872 msgstr "Valor inválido"
3874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3877 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3878 msgid "Invalid APN provided"
3879 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3883 msgid "Invalid Base64 key string"
3884 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3888 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3889 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3893 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3894 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3897 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3899 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3903 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3905 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3909 msgid "Invalid argument"
3910 msgstr "Argumento inválido"
3912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3914 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3915 "supports one and only one bearer."
3917 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3918 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3921 msgid "Invalid command"
3922 msgstr "Comando inválido"
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3925 msgid "Invalid hexadecimal value"
3926 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3928 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3929 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3930 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3931 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3932 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3935 msgid "Invert match"
3936 msgstr "Inverta a correspondência"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3939 msgid "Isolate Clients"
3940 msgstr "Isolar Clientes"
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3944 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3945 "flash memory, please verify the image file!"
3947 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3948 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3950 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3951 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3952 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3953 msgid "JavaScript required!"
3954 msgstr "É necessário JavaScript!"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3957 msgid "Join Network"
3958 msgstr "Conectar à Rede"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3961 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3962 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3965 msgid "Joining Network: %q"
3966 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3969 msgid "Jump to rule"
3970 msgstr "Ir para a regra"
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3973 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3974 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3979 msgstr "Registro do kernel"
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3982 msgid "Kernel Version"
3983 msgstr "Versão do kernel"
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4001 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4002 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4008 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4009 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4022 msgstr "Servidor L2TP"
4024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4025 msgid "LACPDU Packets"
4026 msgstr "Pacotes LACPDU"
4028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4033 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4034 msgid "LCP echo failure threshold"
4035 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
4037 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4042 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4043 msgid "LCP echo interval"
4044 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
4046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4047 msgid "LED Configuration"
4048 msgstr "Configuração do LED"
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4064 msgid "Language and Style"
4065 msgstr "Idioma e Estilo"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4068 msgid "Last member interval"
4069 msgstr "O intervalo do último membro"
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4084 msgid "Learn routes"
4085 msgstr "Aprenda as rotas"
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4089 msgstr "Arquivo de atribuições"
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4094 msgstr "Tempo de concessão"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4100 msgid "Lease time remaining"
4101 msgstr "Tempo restante da atribuição"
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4106 msgid "Leave empty to autodetect"
4107 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4113 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4114 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4118 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4119 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4120 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4122 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4123 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4124 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4125 "802,11b sempre que possível."
4127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4136 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4137 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4141 msgstr "Modo da Linha"
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4145 msgstr "Estado da Linha"
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4149 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4152 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4153 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4156 msgid "Link Monitoring"
4157 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4161 msgstr "Enlace Ativo"
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4164 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4165 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4169 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4171 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4175 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4176 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4177 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4178 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4181 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4182 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4183 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4184 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4185 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4189 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4190 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4191 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4192 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4195 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4196 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4197 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4198 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4199 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4202 msgid "List of SSH key files for auth"
4203 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4206 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4207 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4210 msgid "List of domains to force to an IP address."
4211 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4214 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4216 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4220 msgstr "Porta de escuta"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4223 msgid "Listen interfaces"
4224 msgstr "Interfaces de escuta"
4226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4227 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4229 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4233 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4235 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4238 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4239 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4242 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4247 msgid "Load Average"
4248 msgstr "Carga média"
4250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4251 msgid "Loading QR-Code..."
4252 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4255 msgid "Loading directory contents…"
4256 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4259 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4260 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4261 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4262 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4263 msgid "Loading view…"
4264 msgstr "Carregando a visualização…"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4271 msgid "Local IP address"
4272 msgstr "Endereço IP local"
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4276 msgid "Local IP address is invalid"
4277 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4280 msgid "Local IP address to assign"
4281 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4289 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4291 msgid "Local IPv4 address"
4292 msgstr "Endereço IPv4 local"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4295 msgid "Local IPv6 DNS server"
4296 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4303 msgid "Local IPv6 address"
4304 msgstr "Endereço IPv6 local"
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4307 msgid "Local Startup"
4308 msgstr "Iniciação local"
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4320 msgid "Local domain"
4321 msgstr "Domínio local"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4324 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4326 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4330 msgid "Local server"
4331 msgstr "Servidor local"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4334 msgid "Local service only"
4335 msgstr "Somente o serviço local"
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4338 msgid "Localise queries"
4339 msgstr "Localizar consultas"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4342 msgid "Lock to BSSID"
4343 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4346 msgid "Log output level"
4347 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4351 msgstr "Registar as consultas"
4353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4355 msgstr "Registrando os eventos"
4357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4360 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4361 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4363 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4364 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4368 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4369 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4371 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4372 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4376 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4381 msgid "Loose filtering"
4382 msgstr "Filtragem livre"
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4385 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4387 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4391 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4392 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4401 msgstr "Endereço MAC"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4404 msgid "MAC Address Filter"
4405 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4408 msgid "MAC Address For The Actor"
4409 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4426 msgstr "Endereço MAC"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4430 msgstr "Filtro de MAC"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4434 msgstr "Lista de MAC"
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4438 msgid "MAP / LW4over6"
4439 msgstr "MAP / LW4over6"
4441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4443 msgid "MAP rule is invalid"
4444 msgstr "A regra MAC é inválida"
4446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4460 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4461 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4464 msgid "MII Interval"
4465 msgstr "Intervalo MII"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4477 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4480 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4498 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4499 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4502 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4504 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4508 msgid "Max. DHCP leases"
4510 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4511 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4514 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4516 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4517 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4520 msgid "Max. concurrent queries"
4521 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4525 msgstr "Idade máxima"
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4528 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4529 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4532 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4533 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4536 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4537 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4540 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4541 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4546 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4547 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4550 msgid "Maximum number of leased addresses."
4551 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4554 msgid "Maximum snooping table size"
4555 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4559 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4560 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4562 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4563 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4567 msgid "Maximum transmit power"
4568 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4593 msgid "Memory usage (%)"
4594 msgstr "Uso da memória (%)"
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4606 msgstr "Identificador da Malha"
4608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4609 msgid "Method not found"
4610 msgstr "Método não encontrado"
4612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4613 msgid "Method of link monitoring"
4614 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4617 msgid "Method to determine link status"
4618 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4627 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4628 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4631 msgid "Minimum ARP validity time"
4632 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4635 msgid "Minimum Number of Links"
4636 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4640 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4641 "Prevents ARP cache thrashing."
4643 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4644 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4648 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4649 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4651 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4652 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4656 msgid "Mirror monitor port"
4657 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4660 msgid "Mirror source port"
4661 msgstr "Porta de origem do espelho"
4663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4665 msgstr "Dados móveis"
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4668 msgid "Mobility Domain"
4669 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4688 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4689 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4693 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4696 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4700 msgid "Modem default"
4701 msgstr "Padrão do modem"
4703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4708 msgid "Modem device"
4709 msgstr "Dispositivo do Modem"
4711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4712 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4713 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4716 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4717 msgid "Modem information query failed"
4718 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4720 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4722 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4723 msgid "Modem init timeout"
4724 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4727 msgid "Modem is disabled."
4728 msgstr "O modem está desativado."
4730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4731 msgid "ModemManager"
4732 msgstr "ModemManager"
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4740 msgid "More Characters"
4741 msgstr "Mais Caracteres"
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4749 msgstr "Ponto de Montagem"
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4754 msgid "Mount Points"
4755 msgstr "Pontos de Montagem"
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4758 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4759 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4762 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4763 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4767 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4770 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4771 "anexado ao sistema de arquivos"
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4774 msgid "Mount attached devices"
4775 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4778 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4779 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4782 msgid "Mount options"
4783 msgstr "Opções de montagem"
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4787 msgstr "Ponto de montagem"
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4790 msgid "Mount swap not specifically configured"
4791 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4794 msgid "Mounted file systems"
4795 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4799 msgstr "Mover para baixo"
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4803 msgstr "Mover para cima"
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4813 msgid "Multicast routing"
4814 msgstr "Roteamento multicast"
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4817 msgid "Multicast to unicast"
4818 msgstr "Multicast para unicast"
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4829 msgid "NAT64 Prefix"
4830 msgstr "Prefixo NAT64"
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4838 msgid "NDP-Proxy slave"
4839 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4846 msgid "NTP server candidates"
4847 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4858 msgid "Name of the new network"
4859 msgstr "Nome da nova rede"
4861 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4862 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4867 msgid "Neighbour cache validity"
4868 msgstr "Validade do cache vizinho"
4870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4882 msgid "Network SSID"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4886 msgid "Network Utilities"
4887 msgstr "Utilitários de Rede"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4890 msgid "Network boot image"
4891 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4894 msgid "Network bridge configuration migration"
4895 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4899 msgid "Network device"
4900 msgstr "Dispositivo de rede"
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4903 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4904 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4908 msgid "Network device is not present"
4909 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4912 msgid "Network ifname configuration migration"
4913 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4917 msgid "Network interface"
4918 msgstr "Interfaces de rede"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4930 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4933 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
4934 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4937 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4938 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4941 msgid "New interface name…"
4942 msgstr "Nome de nova interface…"
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4955 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4956 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4963 msgid "No Encryption"
4964 msgstr "Sem criptografia"
4966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4967 msgid "No Host Routes"
4968 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4970 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4975 msgid "No RX signal"
4976 msgstr "Sem sinal RX"
4978 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4979 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4980 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4982 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4983 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4985 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4986 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4990 msgid "No client associated"
4991 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4994 msgid "No data received"
4995 msgstr "Nenhum dado recebido"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4999 msgid "No enforcement"
5000 msgstr "Sem imposição"
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5008 msgid "No entries available"
5009 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5012 msgid "No entries in this directory"
5013 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
5015 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5016 msgid "No files found"
5017 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5023 msgid "No host route"
5024 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5030 msgid "No information available"
5031 msgstr "Nenhuma informação disponível"
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5035 msgid "No matching prefix delegation"
5036 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5040 msgid "No more slaves available"
5041 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5044 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5045 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5048 msgid "No negative cache"
5049 msgstr "Nenhum cache negativo"
5051 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5052 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5054 msgid "No password set!"
5055 msgstr "Nenhuma senha definida!"
5057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5058 msgid "No peers defined yet"
5059 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5063 msgid "No public keys present yet."
5064 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5067 msgid "No rules in this chain."
5068 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5071 msgid "No validation or filtering"
5072 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5076 msgid "No zone assigned"
5077 msgstr "Nenhuma zona definida"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5088 msgid "Noise Margin (SNR)"
5090 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5091 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5098 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5100 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5104 msgid "Non-wildcard"
5105 msgstr "Sem caracter curinga"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5118 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5120 msgstr "Não Encontrado"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5123 msgid "Not associated"
5124 msgstr "Não conectado"
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5127 msgid "Not connected"
5128 msgstr "Não conectado"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5136 msgstr "Não presente"
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5139 msgid "Not started on boot"
5140 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5143 msgid "Not supported"
5144 msgstr "Sem suporte"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5148 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5151 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5152 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5167 msgid "Number of IGMP membership reports"
5168 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5171 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5173 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5176 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5177 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5180 msgid "Obfuscated Group Password"
5181 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5184 msgid "Obfuscated Password"
5185 msgstr "Senha Ofuscada"
5187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5195 msgid "Obtain IPv6 address"
5196 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5204 msgid "Off-State Delay"
5205 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5212 msgid "On-State Delay"
5213 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5217 msgstr "Rota em enlace"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5220 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5222 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5225 msgid "One of the following: %s"
5226 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5230 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5231 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5234 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5235 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5239 msgid "One or more required fields have no value!"
5240 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5243 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5245 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5250 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5252 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5256 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5257 msgid "Open list..."
5258 msgstr "Abrir lista..."
5260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5262 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5263 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5265 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5266 msgid "OpenFortivpn"
5267 msgstr "OpenFortivpn"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5271 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5272 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5273 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5275 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5276 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5277 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5281 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5282 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5284 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5285 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5289 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5290 "otherwise disable service."
5292 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5293 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5296 msgid "Operating frequency"
5297 msgstr "Frequência de Operação"
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5301 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5302 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5305 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5306 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5309 msgid "Option changed"
5310 msgstr "Opção alterada"
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5313 msgid "Option removed"
5314 msgstr "Opção removida"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5321 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5322 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5326 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5327 "starting with <code>0x</code>."
5329 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5330 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5334 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5335 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5336 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5337 "for the interface."
5339 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5340 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5341 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5342 "c:d::1') para esta interface."
5344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5346 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5347 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5349 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5353 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5354 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5357 msgid "Optional. Description of peer."
5358 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5361 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5362 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5366 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5369 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5374 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5375 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5376 "routes through the tunnel."
5378 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5379 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5380 "que os pares encaminham através do túnel."
5382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5383 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5384 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5387 msgid "Optional. Port of peer."
5388 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5392 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5393 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5395 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5396 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5400 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5401 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5409 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5410 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5411 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5412 "running dnsmasq\"."
5414 "Opções para o Network-ID. (Observação: também precisa do Network-ID.) Por "
5415 "exemplo, \"<code> 42,192.168.1.4 </code>\" para o servidor NTP, \"<code> "
5416 "3,192.168.4.4 </code>\" para a rota padrão. <code> 0.0.0.0 </code> significa "
5417 "\"o endereço do sistema executando o dnsmasq\"."
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5439 msgid "Outgoing checksum"
5440 msgstr "Checksum de Saída"
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5443 msgid "Outgoing interface"
5444 msgstr "Interface de saída"
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5450 msgid "Outgoing key"
5451 msgstr "Chave de Saída"
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5457 msgid "Outgoing serialization"
5458 msgstr "Serialização de saída"
5460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5461 msgid "Output Interface"
5462 msgstr "Interface de Saída"
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5467 msgstr "Zona de saída"
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5471 msgstr "Sobreposição"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5474 msgid "Override IPv4 routing table"
5475 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5478 msgid "Override IPv6 routing table"
5479 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5485 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5495 msgid "Override MTU"
5497 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5498 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5505 msgid "Override TOS"
5506 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5512 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5515 msgid "Override TTL"
5516 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5519 msgid "Override default interface name"
5520 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5523 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5524 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5528 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5529 "subnet that is served."
5531 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5532 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5535 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5536 msgid "Override the table used for internal routes"
5537 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5541 msgstr "Visão geral"
5543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5544 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5545 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5552 msgid "PAP/CHAP (both)"
5553 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5565 msgid "PAP/CHAP password"
5566 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5578 msgid "PAP/CHAP username"
5579 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5583 msgstr "Tipo de PDP"
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5598 msgid "PIN code rejected"
5599 msgstr "Código PIN rejeitado"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5603 msgstr "PMK R1 Push"
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5611 msgid "PPPoA Encapsulation"
5612 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5636 msgstr "Deslocamento PSID"
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5639 msgid "PSID-bits length"
5640 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5643 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5644 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5647 msgid "PXE/TFTP Settings"
5648 msgstr "Configurações PXE/TFTP"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5651 msgid "Packet Steering"
5652 msgstr "Desviando pacotes"
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5659 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5660 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5664 msgid "Part of zone %q"
5665 msgstr "Parte da zona %q"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5668 msgctxt "MACVLAN mode"
5669 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5670 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5672 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5678 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5683 msgid "Password authentication"
5684 msgstr "Autenticação por senha"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5687 msgid "Password of Private Key"
5688 msgstr "Senha da chave privada"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5691 msgid "Password of inner Private Key"
5692 msgstr "Senha interna da chave privada"
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5698 msgid "Password strength"
5699 msgstr "Força da senha"
5701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5706 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5707 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5710 msgid "Path to CA-Certificate"
5711 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5714 msgid "Path to Client-Certificate"
5715 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5718 msgid "Path to Private Key"
5719 msgstr "Caminho para a chave privada"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5722 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5723 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5726 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5727 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5730 msgid "Path to inner Private Key"
5731 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5751 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5752 msgid "Peer IP address to assign"
5753 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5756 msgid "Peer MAC address"
5757 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5761 msgid "Peer address is missing"
5762 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5765 msgid "Peer device name"
5766 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5769 msgid "Peer disabled"
5770 msgstr "Par desativado"
5772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5777 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5778 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5784 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5785 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5788 msgid "Perform reboot"
5789 msgstr "Reinicie o sistema"
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5792 msgid "Perform reset"
5793 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
5795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5796 msgid "Permission denied"
5797 msgstr "Permissão negada"
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5800 msgid "Persistent Keep Alive"
5801 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5805 msgstr "Taxa física:"
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5808 msgid "Physical Settings"
5809 msgstr "Configurações Físicas"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5826 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5827 msgid "Please enter your username and password."
5828 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5831 msgid "Please select the file to upload."
5832 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5843 msgid "Port isolation"
5844 msgstr "Isolamento da porta"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5847 msgid "Port status:"
5848 msgstr "Status da porta:"
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5851 msgid "Potential negation of: %s"
5852 msgstr "Negação potencial de: %s"
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5855 msgid "Power Management Mode"
5856 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5859 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5861 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5865 msgstr "Preferir LTE"
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5869 msgstr "Preferir UMTS"
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5872 msgid "Prefix Delegated"
5873 msgstr "Prefixo Delegado"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5876 msgid "Prefix suppressor"
5877 msgstr "Supressor de prefixos"
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5880 msgid "Preshared Key"
5881 msgstr "Chave Compartilhada"
5883 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5888 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5890 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5893 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5894 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5897 msgid "Prevents client-to-client communication"
5898 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5901 msgid "Primary Slave"
5902 msgstr "Escravo Primário"
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5905 msgctxt "VLAN port state"
5906 msgid "Primary VLAN ID"
5907 msgstr "ID primária da VLAN"
5909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5911 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5912 "better than current slave (better, 1)"
5914 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5915 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5918 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5919 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5929 msgctxt "MACVLAN mode"
5930 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5931 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5935 msgstr "Chave Privada"
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5957 msgid "Provide NTP server"
5958 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5962 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5965 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5966 "e pedidos deste protocolo."
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5969 msgid "Provide new network"
5970 msgstr "Prover nova rede"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5973 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5974 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5978 msgstr "Chave Pública"
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5982 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5983 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5984 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5985 "code> file into the input field."
5987 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5988 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5989 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5990 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5993 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5995 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6000 msgid "QMI Cellular"
6001 msgstr "Celular QMI"
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6013 msgid "Query all available upstream resolvers."
6015 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6019 msgid "Query interval"
6020 msgstr "Intervalo da consulta"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6023 msgid "Query response interval"
6024 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
6027 msgid "R0 Key Lifetime"
6028 msgstr "Validade da Chave R0"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
6031 msgid "R1 Key Holder"
6032 msgstr "Detentor da Chave R1"
6034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6035 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6036 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6039 msgid "RSSI threshold for joining"
6040 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6043 msgid "RTS/CTS Threshold"
6044 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6056 msgid "RX Rate / TX Rate"
6057 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6060 msgid "Radius-Accounting-Port"
6061 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6064 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6065 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6068 msgid "Radius-Accounting-Server"
6069 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6072 msgid "Radius-Authentication-Port"
6073 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6076 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6077 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6080 msgid "Radius-Authentication-Server"
6081 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
6083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6084 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6086 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6087 "provedor requeira isso"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6090 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6091 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6094 msgid "Really switch protocol?"
6095 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
6097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6098 msgid "Realtime Graphs"
6099 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6102 msgid "Reassociation Deadline"
6103 msgstr "Limite para Reassociação"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6106 msgid "Rebind protection"
6107 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6119 msgstr "Reiniciando…"
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6122 msgid "Reboots the operating system of your device"
6123 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6130 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6131 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6134 msgid "Reconnect this interface"
6135 msgstr "Reconectar esta interface"
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6138 msgid "Redirect to HTTPS"
6139 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6143 msgstr "Referências"
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6147 msgstr "Atualizando"
6149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6152 msgstr "Retransmissor"
6154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6156 msgid "Relay Bridge"
6157 msgstr "Ponte por Retransmissão"
6159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6160 msgid "Relay between networks"
6161 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6164 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6165 msgid "Relay bridge"
6166 msgstr "Ponte por retransmissão"
6168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6171 msgid "Remote IPv4 address"
6172 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6177 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6178 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6181 msgid "Remote IPv6 address"
6182 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6186 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6187 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6194 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6195 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6198 msgid "Replace wireless configuration"
6199 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6202 msgid "Request IPv6-address"
6203 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6206 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6207 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6210 msgid "Request timeout"
6211 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6217 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6218 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6224 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6225 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6232 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6234 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6237 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6238 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6241 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6242 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6247 msgid "Requires hostapd"
6248 msgstr "Requer hostapd"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6252 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6253 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6257 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6258 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6261 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6262 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6266 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6267 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6271 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6272 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6280 msgid "Requires wpa-supplicant"
6281 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6285 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6286 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6290 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6291 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6294 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6295 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6300 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6301 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6305 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6306 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6309 msgid "Reselection policy for primary slave"
6310 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6313 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6321 msgid "Reset Counters"
6322 msgstr "Reinicie os contadores"
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6325 msgid "Reset to defaults"
6326 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6329 msgid "Resolv and Hosts Files"
6330 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6334 msgstr "Arquivo resolv"
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6337 msgid "Resource not found"
6338 msgstr "Recurso não encontrado"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6347 msgid "Restart Firewall"
6348 msgstr "Reinicie o firewall"
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6351 msgid "Restart radio interface"
6352 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6356 msgstr "Restauração"
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6359 msgid "Restore backup"
6360 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6364 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6365 "received if multiple IPs are available."
6367 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6368 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6372 msgid "Reveal/hide password"
6373 msgstr "Revele/oculte a senha"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6376 msgid "Reverse path filter"
6377 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6384 msgid "Revert changes"
6385 msgstr "Reverta as alterações"
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6388 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6390 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6393 msgid "Reverting configuration…"
6394 msgstr "Revertendo configurações…"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6402 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6403 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6404 "<em>TFTP server root</em>."
6406 "Diretório raiz para os arquivos atendidos através do TFTP. <em>Ative o "
6407 "servidor TFTP</em> e <em>A raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6408 "e serve os arquivos a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6411 msgid "Root preparation"
6412 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6415 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6416 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6419 msgid "Route Allowed IPs"
6420 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6424 msgstr "Tipo de rota"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6428 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6429 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6431 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6432 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6437 msgid "Router Password"
6438 msgstr "Senha do Roteador"
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6441 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6449 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6452 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6453 "podem ser alcançado."
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6463 msgstr "Tipo da regra"
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6466 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6468 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6471 msgid "Run filesystem check"
6472 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6475 msgid "Runtime error"
6476 msgstr "Erro de execução"
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6488 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6492 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6493 msgid "SSH server address"
6494 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6497 msgid "SSH server port"
6498 msgstr "Porta do servidor SSH"
6500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6501 msgid "SSH username"
6502 msgstr "Usuário do SSH"
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6517 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6523 msgstr "Servidor SSTP"
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6542 msgid "Save & Apply"
6543 msgstr "Salvar & Aplicar"
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6547 msgstr "Erro ao salvar"
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6550 msgid "Save mtdblock"
6551 msgstr "Salve o bloco mtd"
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6554 msgid "Save mtdblock contents"
6555 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6563 msgid "Scheduled Tasks"
6564 msgstr "Tarefas Agendadas"
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6567 msgid "Section added"
6568 msgstr "Seção adicionada"
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6571 msgid "Section removed"
6572 msgstr "Seção removida"
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6575 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6576 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6580 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6581 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6584 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6585 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6586 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6591 msgid "Select file…"
6592 msgstr "Selecione o arquivo…"
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6595 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6597 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6602 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6603 "messages advertising this device as IPv6 router."
6605 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6606 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6609 msgid "Send ICMP redirects"
6610 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6617 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6619 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6620 "conjunction with failure threshold"
6622 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6623 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6626 msgid "Send the hostname of this device"
6627 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6630 msgid "Server address"
6631 msgstr "Endereço do servidor"
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6635 msgstr "Nome do servidor"
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6638 msgid "Service Name"
6639 msgstr "Nome do Serviço"
6641 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6643 msgid "Service Type"
6644 msgstr "Tipo do Serviço"
6646 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6651 msgid "Session expired"
6652 msgstr "Sessão expirada"
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6657 msgstr "Define como estático"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6660 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6662 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6667 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6668 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6670 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6671 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6675 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6676 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6680 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6681 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6682 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6684 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6685 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6686 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6687 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6691 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6694 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6698 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6699 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6702 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6703 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6707 msgid "Set up DHCP Server"
6708 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6713 msgid "Setting PLMN failed"
6715 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6720 msgid "Setting operation mode failed"
6721 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6725 msgstr "Configurações"
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6728 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6729 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6732 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6734 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6740 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6743 msgid "Short Preamble"
6744 msgstr "Preâmbulo curto"
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6747 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6748 msgid "Show current backup file list"
6749 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6752 msgid "Show empty chains"
6753 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6757 msgid "Show raw counters"
6758 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6761 msgid "Shutdown this interface"
6762 msgstr "Desligar esta interface"
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6778 msgid "Signal / Noise"
6779 msgstr "Sinal / Ruído"
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6782 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6783 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6786 msgid "Signal Refresh Rate"
6787 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6799 msgid "Size of DNS query cache"
6800 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6803 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6804 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6812 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6813 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6815 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6817 msgid "Skip to content"
6818 msgstr "Pular para o conteúdo"
6820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6822 msgid "Skip to navigation"
6823 msgstr "Pular para a navegação"
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6826 msgid "Slave Interfaces"
6827 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6831 msgid "Software VLAN"
6832 msgstr "VLAN em Software"
6834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6835 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6836 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6838 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6839 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6840 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6842 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6843 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6844 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6848 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6849 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6852 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6853 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6854 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6866 msgid "Source interface"
6867 msgstr "Interface de origem"
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6871 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6872 "options for Dnsmasq."
6874 "Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6875 "\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq."
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6879 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6880 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6882 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6883 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6888 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6889 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6890 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6892 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6893 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6894 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6899 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6900 "dropped or delivered"
6902 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6903 "descartados ou entregues"
6905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6906 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6908 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6911 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6913 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6916 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6918 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6921 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6922 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6925 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6926 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6930 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6931 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6934 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6935 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6936 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6940 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6941 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6943 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6944 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6945 "como predefinido do sistema"
6947 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6949 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6952 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6953 "considerar que um equipamento está morto"
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6957 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6960 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6961 "equipamento está morto"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6965 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6966 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6967 "be reduced by the driver."
6969 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6970 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6971 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6975 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6978 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6979 "declarar a operadora"
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6982 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6983 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6987 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6988 "failover event in 200ms intervals"
6990 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6991 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6995 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6998 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6999 "antes de passar para o próximo"
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7003 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7004 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7006 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7007 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7012 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7013 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7015 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7016 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7020 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7022 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7026 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7029 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7030 "transmitir os pacotes LACPDU"
7032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7034 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7035 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7037 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7038 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7041 msgid "Specifies the system priority"
7042 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7046 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7047 "link failure detection"
7049 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7050 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7054 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7055 "link recovery detection"
7057 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7058 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7062 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7063 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7064 "wireless settings."
7066 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7067 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7068 "configurações sem fio."
7070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7072 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7073 "traffic should be filtered for link monitoring"
7075 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7076 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7080 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7081 "address at enslavement"
7083 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7084 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7088 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7089 "netif_carrier_ok()"
7091 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7092 "netif_carrier_ok()"
7094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7096 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7098 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7103 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7105 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7110 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7111 "slave while it is available"
7113 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
7114 "ativo enquanto estiver disponível"
7116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7119 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7120 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7126 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7127 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7128 "<code>00..FF</code> (optional)."
7130 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
7131 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7132 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7138 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7139 "default (64) (optional)."
7141 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7142 "padrão (64) (opcional)."
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7149 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7152 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7153 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7157 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7158 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7159 "FF</code> (optional)."
7161 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
7162 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
7163 "<code>00..FF</code> (opcional)."
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7170 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7171 "bytes) (optional)."
7173 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7174 "bytes) (opcional)."
7176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7178 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7181 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7182 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7185 msgid "Specify the secret encryption key here."
7186 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7189 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7190 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7199 msgstr "Iniciar o WPS"
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7202 msgid "Start priority"
7203 msgstr "Prioridade de iniciação"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7206 msgid "Start refresh"
7207 msgstr "Iniciar atualização"
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7210 msgid "Starting configuration apply…"
7211 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7215 msgid "Starting wireless scan..."
7216 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7224 msgid "Static IPv4 Routes"
7225 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7228 msgid "Static IPv6 Routes"
7229 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7233 msgid "Static Lease"
7234 msgstr "Alocação estática"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7237 msgid "Static Leases"
7238 msgstr "Alocações Estáticas"
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7243 msgid "Static address"
7244 msgstr "Endereço Estático"
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7248 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7249 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7250 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7252 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7253 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7254 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7258 msgid "Station inactivity limit"
7259 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7261 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7264 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7266 msgstr "Condição Geral"
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7279 msgid "Stop refresh"
7280 msgstr "Parar atualização"
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:24
7283 msgid "Storage usage"
7284 msgstr "Uso do armazenamento"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7287 msgid "Strict filtering"
7288 msgstr "Filtragem rigorosa"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7291 msgid "Strict order"
7292 msgstr "Ordem Exata"
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7304 msgid "Suppress logging"
7305 msgstr "Suprimir registros (log)"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7308 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7309 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7316 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7326 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7328 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7334 msgstr "Switch VLAN"
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7338 msgstr "Porta do switch"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7341 msgid "Switch protocol"
7342 msgstr "Trocar o protocolo"
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7347 msgid "Switch to CIDR list notation"
7348 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7351 msgid "Symbolic link"
7352 msgstr "Link simbólico"
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7355 msgid "Sync with NTP-Server"
7356 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7359 msgid "Sync with browser"
7360 msgstr "Sincronize com o navegador"
7362 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7365 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7370 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7373 msgstr "Registro do Sistema"
7375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7376 msgid "System Priority"
7377 msgstr "Prioridade do Sistema"
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7380 msgid "System Properties"
7381 msgstr "Propriedades do Sistema"
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7384 msgid "System log buffer size"
7385 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7387 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7388 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7389 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7390 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7392 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7393 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7394 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7401 msgid "TFTP server root"
7402 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7414 msgid "TX queue length"
7415 msgstr "Comprimento da fila TX"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7433 msgid "Target Platform"
7434 msgstr "Plataforma alvo"
7436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7437 msgid "Target network"
7438 msgstr "Rede de destino"
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_diskfree.js:36
7442 msgstr "Espaço temporário"
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7449 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7450 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7454 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7455 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7456 "Minimum is 1280 bytes."
7458 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7459 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7460 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7464 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7465 "addresses are available via DHCPv6."
7467 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7468 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7472 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7473 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7475 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7476 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7480 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7481 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7483 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7484 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7487 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7488 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7492 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7493 "weight specified here"
7495 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7496 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7500 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7501 "username instead of the user ID!"
7503 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7504 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7507 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7508 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7511 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7512 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7515 msgid "The IP address of the boot server"
7516 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7519 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7520 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7526 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7527 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7530 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7531 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7536 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7538 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7539 "extremidade do túnel remoto."
7541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7544 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7546 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7549 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7550 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligado/desligado"
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7553 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7554 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7558 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7560 "O LED pisca com o status do link e a atividade configurada na interface."
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7563 msgid "The LED is always in default state off."
7564 msgstr "O padrão do LED é estar sempre desligado."
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7567 msgid "The LED is always in default state on."
7568 msgstr "O estado padrão do LED está sempre ligado."
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7572 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7575 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7579 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7580 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7584 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7585 "click and transfers the following information:"
7587 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7588 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7591 msgid "The VLAN ID must be unique"
7592 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7596 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7597 "code> and <code>_</code>"
7599 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7600 "code> e <code>_</code>"
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7603 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7605 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7609 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7612 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7617 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7618 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7619 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7620 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7621 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7622 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7625 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7626 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7627 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
7628 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
7629 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
7630 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
7631 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7636 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7637 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7639 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7640 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7643 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7644 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7649 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7652 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7653 "funcione corretamente."
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7657 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7660 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7665 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7666 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7667 "'Continue' below to start the flash procedure."
7669 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7670 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7671 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7672 "procedimento de atualização."
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7675 msgid "The following rules are currently active on this system."
7676 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7679 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7681 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7684 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7685 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7688 msgid "The given SSH public key has already been added."
7689 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7693 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7696 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7697 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7700 msgid "The hostname of the boot server"
7701 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7704 msgid "The interface name is already used"
7705 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7708 msgid "The interface name is too long"
7709 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7714 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7717 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7721 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7722 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7726 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7729 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7730 "esteja configurado"
7732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7733 msgid "The local IPv4 address"
7734 msgstr "O endereço IPv4 local"
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7738 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7740 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7741 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7744 msgid "The local IPv4 netmask"
7745 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7750 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7751 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7753 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7754 msgid "The login request failed with error: %h"
7755 msgstr "A solicitação de login falhou com um erro: %h"
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7759 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7760 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7761 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7762 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7763 "detect the loss of the last member of a group"
7765 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7766 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7767 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7768 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7769 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7770 "perda do último membro de um grupo"
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7774 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7775 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7776 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7777 "host responses are spread out over a larger interval"
7779 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7780 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7781 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7782 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7787 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7788 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7790 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7791 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7794 msgid "The network name is already used"
7795 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7799 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7800 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7801 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7802 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7803 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7804 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7806 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7807 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7808 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7809 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7810 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7811 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7814 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7816 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7821 msgid "The reboot command failed with code %d"
7822 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7825 msgid "The restore command failed with code %d"
7826 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7830 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7831 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7832 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7834 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7835 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7836 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7839 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7840 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7842 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7843 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7844 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7848 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7851 "O sistema agora está apagando a partição da configuração e irá reiniciar "
7852 "quando for concluído."
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7856 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7857 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7858 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7861 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7862 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7863 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7864 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7868 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7869 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7871 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7872 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7876 msgid "The system password has been successfully changed."
7877 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7880 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7881 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7885 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7886 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7887 "\"Cancel\" to abort the operation."
7889 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7890 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7891 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7894 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7895 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7898 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7899 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7903 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7904 "you choose the generic image format for your platform."
7906 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7907 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7911 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7912 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7918 msgid "There are no active leases"
7919 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7922 msgid "There are no changes to apply"
7923 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7925 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7926 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7927 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7929 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7930 "protect the web interface."
7932 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7933 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7936 msgid "This IPv4 address of the relay"
7937 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7940 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7941 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7944 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7945 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7948 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7950 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7951 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7952 "configurations are automatically preserved."
7954 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7955 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7956 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7961 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7962 "password if no update key has been configured"
7964 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7965 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7969 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7970 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7972 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7973 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7978 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7979 "ends with <code>...:2/64</code>"
7981 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7982 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7985 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7986 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7989 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7990 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7994 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7996 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8000 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8001 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8005 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8007 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8008 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8012 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8015 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
8020 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8022 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
8026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8028 msgid "This section contains no values yet"
8029 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8032 msgid "Time Synchronization"
8033 msgstr "Sincronização de horário"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8036 msgid "Time in milliseconds"
8037 msgstr "O tempo em milissegundos"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8040 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8041 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8044 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8045 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8049 msgstr "Tempo esgotado"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8052 msgid "Timeout in seconds"
8053 msgstr "Tempo limite em segundos"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8056 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8058 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8062 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8064 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8069 msgstr "Fuso horário"
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8073 msgstr "Para fazer login…"
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8077 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8078 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8079 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8081 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
8082 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
8083 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
8084 "imagens do tipo squashfs)."
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8091 msgid "Total Available"
8092 msgstr "Total disponível"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8108 msgid "Traffic Class"
8109 msgstr "Classe de tráfego"
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8113 msgstr "Transferências"
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8120 msgid "Transmit Hash Policy"
8121 msgstr "Política de transmissão do hash"
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8128 msgid "Trigger Mode"
8129 msgstr "Modo de disparo"
8131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8133 msgstr "Identificador do túnel"
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8137 msgid "Tunnel Interface"
8138 msgstr "Interface de Tunelamento"
8140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8144 msgstr "Enlace do túnel"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8147 msgid "Tunnel device"
8148 msgstr "Dispositivo de túnel"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8152 msgstr "Potência de transmissão"
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8162 msgid "Type of service"
8163 msgstr "Tipo do serviço"
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8171 msgstr "Somente UMTS"
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8175 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8176 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8187 msgid "Unable to determine device name"
8188 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
8190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8192 msgid "Unable to determine external IP address"
8193 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8197 msgid "Unable to determine upstream interface"
8198 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8200 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8201 msgid "Unable to dispatch"
8202 msgstr "Não é possível a expedição"
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8206 msgid "Unable to load log data:"
8207 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
8209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8212 msgid "Unable to obtain client ID"
8213 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8216 msgid "Unable to obtain mount information"
8217 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8220 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8221 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8224 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8225 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8229 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8230 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8234 msgid "Unable to resolve peer host name"
8235 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8238 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8239 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8244 msgid "Unable to save contents: %s"
8245 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8248 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8250 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8255 msgstr "Desconfigurar"
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8258 msgid "Unexpected reply data format"
8259 msgstr "Formato da resposta dos dados foi inesperado"
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8263 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8264 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8265 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8266 "generated at first install."
8268 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8269 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8270 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8271 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8277 msgstr "Desconhecido"
8279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8280 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8281 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8285 msgid "Unknown error (%s)"
8286 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8289 msgid "Unknown error code"
8290 msgstr "Código de erro desconhecido"
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8296 msgstr "Não gerenciado"
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8305 msgstr "Chave sem nome"
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8308 msgid "Unsaved Changes"
8309 msgstr "Alterações Não Salvas"
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8312 msgid "Unspecified error"
8313 msgstr "Erro não especificado"
8315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8317 msgid "Unsupported MAP type"
8319 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8320 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8324 msgid "Unsupported modem"
8325 msgstr "Modem não suportado"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8328 msgid "Unsupported protocol type."
8329 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8337 msgstr "Atraso de Envio"
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8345 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8347 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8348 "o firmware em execução."
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8353 msgid "Upload archive..."
8354 msgstr "Enviar arquivo..."
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8358 msgstr "Enviar arquivo"
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8361 msgid "Upload file…"
8362 msgstr "Enviar arquivo…"
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8366 msgid "Upload request failed: %s"
8367 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8371 msgid "Uploading file…"
8372 msgstr "Enviando o arquivo…"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8376 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8377 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8378 "restarted to apply the updated configuration."
8380 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8381 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8382 "para aplicar as novas configurações."
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8386 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8387 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8389 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8390 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8394 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8395 "will be restarted to apply the updated configuration."
8397 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8398 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8401 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8403 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8409 msgstr "Tempo de atividade"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8412 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8413 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8416 msgid "Use DHCP advertised servers"
8417 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8420 msgid "Use DHCP gateway"
8421 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8426 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8427 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8430 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8431 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8439 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8441 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8442 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8448 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8449 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8452 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8453 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8456 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8457 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8461 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8464 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8465 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8468 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8469 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8472 msgid "Use as root filesystem (/)"
8473 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8476 msgid "Use broadcast flag"
8477 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8480 msgid "Use builtin IPv6-management"
8481 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8484 msgid "Use custom DNS servers"
8485 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8490 msgid "Use default gateway"
8491 msgstr "Use o roteador padrão"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8496 msgid "Use gateway metric"
8497 msgstr "Use a métrica do roteador"
8499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8500 msgid "Use legacy MAP"
8501 msgstr "Use o MAP antigo"
8503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8505 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8506 "instead of RFC7597"
8508 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8512 msgid "Use routing table"
8513 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8516 msgid "Use system certificates"
8517 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8520 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8521 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8525 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8526 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8527 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8528 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8529 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8531 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8532 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8533 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8534 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8535 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8536 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8539 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8540 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8544 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8546 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8547 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8555 msgid "Used Key Slot"
8556 msgstr "Posição da Chave Usada"
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8560 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8561 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8563 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8564 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8568 msgstr "Grupo do Usuário"
8570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8571 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8572 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8575 msgid "User key (PEM encoded)"
8576 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8578 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8579 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8582 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8584 msgstr "Nome do usuário"
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8595 msgctxt "MACVLAN mode"
8596 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8597 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8601 msgid "VLAN (802.1ad)"
8602 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8606 msgid "VLAN (802.1q)"
8607 msgstr "VLAN (802.1q)"
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8616 msgstr "VLANs em %q"
8618 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8623 msgid "VPN Local address"
8624 msgstr "Endereço Local da VPN"
8626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8627 msgid "VPN Local port"
8628 msgstr "Porta Local da VPN"
8630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8631 msgid "VPN Protocol"
8632 msgstr "Protocolo VPN"
8634 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8635 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8639 msgstr "Servidor VPN"
8641 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8642 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8643 msgid "VPN Server port"
8644 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8648 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8649 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8653 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8654 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8657 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8658 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8660 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8662 msgid "VXLAN network identifier"
8663 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8666 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8667 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8671 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8674 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
8675 "suporte ao DNSSEC."
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8680 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8681 "the \"ca-bundle\" package"
8683 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8684 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8687 msgid "Validation for all slaves"
8688 msgstr "Validação para todos os escravos"
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8691 msgid "Validation only for active slave"
8692 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8695 msgid "Validation only for backup slaves"
8696 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8698 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8703 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8704 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8707 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8709 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8710 "domínios não assinados."
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8713 msgid "Verifying the uploaded image file."
8714 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8722 msgid "Virtual Ethernet"
8723 msgstr "Ethernet virtual"
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8726 msgid "Virtual dynamic interface"
8727 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8736 msgid "WEP Open System"
8737 msgstr "Sistema aberto WEP"
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8741 msgid "WEP Shared Key"
8742 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8745 msgid "WEP passphrase"
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8753 msgid "WPA passphrase"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8758 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8759 "and ad-hoc mode) to be installed."
8761 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8762 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8766 msgstr "Condição geral do WPS"
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8769 msgid "Waiting for device..."
8770 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8778 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8780 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8789 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8790 "preference value are considered first when allocating subnets."
8792 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8793 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8797 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8798 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8801 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8802 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8803 "opções das teclas R0 e R1."
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8807 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8808 "802.11a/802.11g rates."
8810 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8811 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8815 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8816 "may be significantly reduced."
8818 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8819 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8828 msgid "WireGuard VPN"
8829 msgstr "VPN WireGuard"
8831 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8835 msgstr "Rede sem fio"
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8839 msgid "Wireless Adapter"
8840 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8846 msgid "Wireless Network"
8847 msgstr "Rede sem Fio"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8850 msgid "Wireless Overview"
8851 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8854 msgid "Wireless Security"
8855 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8858 msgid "Wireless configuration migration"
8859 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8864 msgid "Wireless is disabled"
8865 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8870 msgid "Wireless is not associated"
8871 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8874 msgid "Wireless network is disabled"
8875 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8878 msgid "Wireless network is enabled"
8879 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8882 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8883 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8886 msgid "Write system log to file"
8887 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8890 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8891 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8900 msgid "Yes (none, 0)"
8901 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8905 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8906 "Do you really want to shut down the interface?"
8908 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8909 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8913 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8914 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8915 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8917 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
8918 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8919 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
8920 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
8923 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8924 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8927 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8929 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8930 "funcionar corretamente."
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8934 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8937 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8938 "interfaces escravas selecionadas!"
8940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8942 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8944 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8945 "esteja selecionado!"
8947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8948 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8949 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8952 msgid "ZRam Settings"
8953 msgstr "Configurações ZRam"
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8957 msgstr "Tamanho ZRam"
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9050 msgstr "desabilitado"
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9054 msgid "driver default"
9055 msgstr "padrão do driver"
9057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9058 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9059 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
9061 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9063 msgstr "por exemplo: despejo"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9085 msgstr "full-duplex"
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9090 msgstr "half-duplex"
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9093 msgid "hexadecimal encoded value"
9094 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9105 msgstr "modo híbrido"
9107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9118 msgid "key between 8 and 63 characters"
9119 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9122 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9123 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9126 msgid "managed config (M)"
9127 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9130 msgid "medium security"
9131 msgstr "segurança média"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9138 msgid "mobile home agent (H)"
9139 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9142 msgid "netif_carrier_ok()"
9143 msgstr "netif_carrier_ok()"
9145 # Is this yes/no or no like in no one?
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9157 msgid "non-empty value"
9158 msgstr "valor não vazio"
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9169 msgstr "não presente"
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9178 msgid "on available prefix"
9179 msgstr "no prefixo disponível"
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9182 msgid "open network"
9183 msgstr "rede aberta"
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9186 msgid "other config (O)"
9187 msgstr "outra configuração (O)"
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9195 msgid "positive decimal value"
9196 msgstr "valor decimal positivo"
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9199 msgid "positive integer value"
9200 msgstr "valor inteiro positivo"
9202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9210 msgstr "modo retransmissor"
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9224 msgstr "modo servidor"
9226 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9227 msgid "sstpc Log-level"
9228 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9231 msgid "strong security"
9232 msgstr "Segurança Forte"
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9239 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9240 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9244 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9245 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9248 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9249 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9253 msgid "unique value"
9254 msgstr "valor único"
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9260 msgstr "desconhecido"
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9281 msgstr "não especificado"
9283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9284 msgid "unspecified -or- create:"
9285 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9294 msgid "valid IP address"
9295 msgstr "endereço IP válido"
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9298 msgid "valid IP address or prefix"
9299 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9302 msgid "valid IPv4 CIDR"
9303 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9307 msgid "valid IPv4 address"
9308 msgstr "endereço IPv4 válido"
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9311 msgid "valid IPv4 address or network"
9312 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9315 msgid "valid IPv4 address:port"
9316 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9319 msgid "valid IPv4 network"
9320 msgstr "rede IPv4 válida"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9323 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9324 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9327 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9328 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9331 msgid "valid IPv6 CIDR"
9332 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9336 msgid "valid IPv6 address"
9337 msgstr "endereço IPv6 válido"
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9340 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9341 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9344 msgid "valid IPv6 host id"
9345 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9348 msgid "valid IPv6 network"
9349 msgstr "rede IPv6 válida"
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9352 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9353 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9356 msgid "valid MAC address"
9357 msgstr "endereço MAC válido"
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9360 msgid "valid UCI identifier"
9361 msgstr "identificador UCI válido"
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9364 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9365 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9369 msgid "valid address:port"
9370 msgstr "endereço:porta válida"
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9374 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9375 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9378 msgid "valid decimal value"
9379 msgstr "valor decimal válido"
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9382 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9383 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9386 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9387 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9390 msgid "valid host:port"
9391 msgstr "host:porta válida"
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9398 msgid "valid hostname"
9399 msgstr "nome de host válido"
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9402 msgid "valid hostname or IP address"
9403 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9406 msgid "valid integer value"
9407 msgstr "valor inteiro válido"
9409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9410 msgid "valid multicast MAC address"
9411 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9414 msgid "valid network in address/netmask notation"
9415 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9418 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9419 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9423 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9424 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9428 msgid "valid port value"
9429 msgstr "valor de porta válida"
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9432 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9433 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9436 msgid "value between %d and %d characters"
9437 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9440 msgid "value between %f and %f"
9441 msgstr "valor entre %f e %f"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9444 msgid "value greater or equal to %f"
9445 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9448 msgid "value smaller or equal to %f"
9449 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9452 msgid "value with %d characters"
9453 msgstr "valor com caracteres %d"
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9456 msgid "value with at least %d characters"
9457 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9460 msgid "value with at most %d characters"
9461 msgstr "valor com até %d caracteres"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9464 msgid "weak security"
9465 msgstr "segurança fraca"
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9475 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9476 #~ msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
9478 #~ msgid "TFTP Settings"
9479 #~ msgstr "Configurações do TFTP"
9481 #~ msgid "Auto Refresh"
9482 #~ msgstr "Atualização Automática"
9488 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9489 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9490 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9492 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9493 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9494 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9496 #~ msgid "Value must not be empty"
9497 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9500 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9501 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9502 #~ "correct and meant for your device!"
9504 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9505 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9506 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9509 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9510 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9512 #~ msgid "Host entries"
9513 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9516 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9517 #~ "file was empty before editing."
9519 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9520 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9523 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9524 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9525 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9527 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9528 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9529 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9532 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9533 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9534 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9535 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9536 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9537 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9538 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9539 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9540 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9541 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9542 #~ "locally.</li></ul>"
9544 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9545 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9546 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9547 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9548 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9549 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9550 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9551 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9552 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9553 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9554 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9555 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9559 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9560 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9561 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9562 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9563 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9564 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9565 #~ "+relay.</li></ul>"
9567 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9568 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9569 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9570 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9571 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9572 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9573 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9574 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9576 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9577 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9579 #~ msgid "Announce as default router"
9580 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9582 #~ msgid "Announced DNS servers"
9583 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9585 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9586 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9588 #~ msgid "Default is on."
9589 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9592 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9593 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9594 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9595 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9596 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9597 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9598 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9600 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9601 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9602 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9603 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9604 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9605 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9606 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9607 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9609 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9610 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9613 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9614 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9615 #~ "(<code>600</code>)."
9617 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9618 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9619 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9622 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9623 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9624 #~ "(<code>200</code>)."
9626 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9627 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9628 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9630 #~ msgid "Override MAC address"
9631 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9634 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9635 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9636 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9637 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9638 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9639 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9640 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9641 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9642 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9643 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9644 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9645 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9646 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9647 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9648 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9649 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9650 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9651 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9652 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9653 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9654 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9655 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9656 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9657 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9658 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9660 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9661 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9662 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9663 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9664 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9665 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9666 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9667 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9668 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9669 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9670 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9671 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9672 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9673 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9674 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9675 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9676 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9677 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9678 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9679 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9680 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9681 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9682 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9683 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9684 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9685 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9686 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9687 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9688 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9691 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9692 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9693 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9695 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9696 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9697 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9699 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9700 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9702 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9703 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9706 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9707 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9708 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9710 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9711 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9712 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9716 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9717 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9718 #~ "unspecified. Max 255."
9720 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9721 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9722 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9724 #~ msgid "stateful-only"
9725 #~ msgstr "somente com estado"
9727 #~ msgid "stateless"
9728 #~ msgstr "sem estado"
9730 #~ msgid "stateless + stateful"
9731 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9733 #~ msgid "Bridge interfaces"
9734 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9736 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9737 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9740 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9741 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9742 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9743 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9744 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9745 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9746 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9748 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9749 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9750 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9751 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9752 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9753 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9754 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9755 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9758 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9759 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9760 #~ "unspecified. Max 255."
9762 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9763 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9764 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9766 #~ msgid "Always announce default router"
9767 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9769 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9771 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9773 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9774 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9776 #~ msgid "NDP-Proxy"
9777 #~ msgstr "Proxy NDP"
9779 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9780 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9782 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9783 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9785 #~ msgid "Default Route"
9786 #~ msgstr "Rota padrão"
9788 #~ msgid "Default gateway"
9789 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9791 #~ msgid "Gateway metric"
9792 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9794 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9795 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9797 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9798 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9800 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9801 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9807 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9808 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9810 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9811 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9813 #~ msgid "Invalid value"
9814 #~ msgstr "Valor inválido"
9817 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9818 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9819 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9821 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9822 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9823 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9826 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9827 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9828 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9830 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9831 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9832 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9834 #~ msgid "default-on (kernel)"
9835 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9837 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9838 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9840 #~ msgid "netdev (kernel)"
9841 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9843 #~ msgid "none (kernel)"
9844 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9846 #~ msgid "timer (kernel)"
9847 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9849 #~ msgid "Enable/Disable"
9850 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9852 #~ msgid "No signal"
9853 #~ msgstr "Sem sinal"
9859 #~ msgstr "Porta %s"
9861 #~ msgid "Switch Port Mask"
9862 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9864 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9865 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9867 #~ msgid "USB Device"
9868 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9870 #~ msgid "USB Ports"
9871 #~ msgstr "Portas USB"
9873 #~ msgid "Define a name for this network."
9874 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9876 #~ msgid "Bad address specified!"
9877 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9879 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9880 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9883 #~ msgstr "Carregando"
9885 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9886 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9888 #~ msgid "Assign interfaces..."
9889 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9894 #~ msgid "Network without interfaces."
9895 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9898 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9899 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9901 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9902 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9903 #~ "conectado por meio desta interface"
9905 #~ msgid "Realtime Connections"
9906 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9908 #~ msgid "Realtime Load"
9909 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9911 #~ msgid "Realtime Traffic"
9912 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9914 #~ msgid "Realtime Wireless"
9915 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9918 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9920 #~ msgid "There are no active leases."
9921 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9924 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9925 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9936 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9937 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9939 #~ msgid "Changes applied."
9940 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9942 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9943 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9945 #~ msgid "Device is rebooting..."
9946 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9948 #~ msgid "Keep settings"
9949 #~ msgstr "Manter configurações"
9951 #~ msgid "Rebooting..."
9952 #~ msgstr "Reiniciando..."
9955 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9956 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9957 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9959 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9960 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9961 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9964 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9965 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9967 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9968 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9970 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9971 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9973 #~ msgid "(%s available)"
9974 #~ msgstr "(%s disponível)"
9976 #~ msgid "-- match by device --"
9977 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9979 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9980 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9983 #~ msgstr "Verificar"
9986 #~ msgstr "Soma de verificação"
9988 #~ msgid "Enable this mount"
9989 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9991 #~ msgid "Enable this swap"
9992 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9994 #~ msgid "Flash Firmware"
9995 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9997 #~ msgid "Flashing..."
9998 #~ msgstr "Gravando na flash..."
10000 #~ msgid "Mount Entry"
10001 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
10004 #~ msgstr "Proceder"
10006 #~ msgid "Really reset all changes?"
10007 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
10012 #~ msgid "Swap Entry"
10013 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
10015 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10017 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
10020 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10021 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10022 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10024 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
10025 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
10026 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
10029 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10030 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10031 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10033 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
10034 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
10035 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
10036 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
10039 #~ msgstr "Verificar"
10042 #~ msgstr "sobreposição"
10044 #~ msgid "Disabled (default)"
10045 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
10047 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10048 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
10050 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10051 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10053 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10054 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10056 #~ msgid "Antenna 1"
10057 #~ msgstr "Antena 1"
10059 #~ msgid "Antenna 2"
10060 #~ msgstr "Antena 2"
10062 #~ msgid "Antenna Configuration"
10063 #~ msgstr "Configuração da antena"
10065 #~ msgid "Back to overview"
10066 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
10068 #~ msgid "Back to scan results"
10069 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
10071 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10072 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10074 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10075 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
10078 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10079 #~ "adjusted to %d."
10081 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
10082 #~ "automaticamente para %d."
10084 #~ msgid "Common Configuration"
10085 #~ msgstr "Configuração Comum"
10088 #~ msgstr "Conectar"
10090 #~ msgid "Connection Limit"
10091 #~ msgstr "Limite de conexão"
10093 #~ msgid "Cover the following interface"
10094 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
10096 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10097 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
10099 #~ msgid "Create Interface"
10100 #~ msgstr "Criar Interface"
10102 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10103 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
10105 #~ msgid "Diversity"
10106 #~ msgstr "Diversidade"
10108 #~ msgid "Edit this interface"
10109 #~ msgstr "Editar esta interface"
10111 #~ msgid "Frame Bursting"
10112 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
10115 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10116 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10118 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
10119 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10121 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10122 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
10124 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10126 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
10127 #~ "abbr> (802.11n)"
10129 #~ msgid "Install package %q"
10130 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10132 #~ msgid "Interface Overview"
10133 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10135 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10136 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
10139 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10140 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10142 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
10143 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
10145 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10146 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
10148 #~ msgid "Name of the new interface"
10149 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10151 #~ msgid "No network configured on this device"
10152 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
10154 #~ msgid "No network name specified"
10155 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
10157 #~ msgid "No scan results available yet..."
10158 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
10160 #~ msgid "Note: interface name length"
10161 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
10164 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10165 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10166 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10167 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10168 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10169 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10171 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
10172 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
10173 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
10174 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
10175 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
10176 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10178 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10179 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10181 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10182 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
10184 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10185 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
10188 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10189 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10191 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
10193 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10194 #~ "através desta interface."
10196 #~ msgid "Receiver Antenna"
10197 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10199 #~ msgid "Repeat scan"
10200 #~ msgstr "Repetir busca"
10202 #~ msgid "Replace entry"
10203 #~ msgstr "Substituir entrada"
10205 #~ msgid "Scan request failed"
10206 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
10208 #~ msgid "Separate Clients"
10209 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10211 #~ msgid "Slot time"
10212 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
10215 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10216 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10217 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10218 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10219 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10221 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
10222 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
10223 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
10224 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
10225 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
10226 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
10229 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10230 #~ "this component for working wireless configuration!"
10232 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
10233 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
10235 #~ msgid "The given network name is not unique"
10236 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
10239 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10240 #~ "will be replaced if you proceed."
10242 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
10243 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
10245 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10246 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
10249 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10250 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10252 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
10253 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
10255 #~ msgid "Transmission Rate"
10256 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10258 #~ msgid "Transmit Power"
10259 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10261 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10262 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10264 #~ msgid "Uploaded File"
10265 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
10267 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10268 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
10270 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10271 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
10276 #~ msgid "Apply anyway"
10277 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
10283 #~ msgstr "Máscara de rede"
10285 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10286 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
10288 #~ msgid "Synchronizing..."
10289 #~ msgstr "Sincronizando..."
10292 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10293 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10294 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10295 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10296 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10297 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10299 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
10300 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
10301 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
10302 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
10303 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
10304 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
10305 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
10307 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10308 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
10313 #~ msgid "There are no changes to apply."
10314 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
10316 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10317 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
10319 #~ msgid "There are no pending changes!"
10320 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
10323 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10324 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10325 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10327 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
10328 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
10329 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
10331 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10332 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
10334 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10335 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10338 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10339 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10340 #~ "Opera or Safari."
10342 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10343 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10344 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10350 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10351 #~ "communications"
10353 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10354 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10355 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10358 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10359 #~ "authentication."
10361 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10362 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10364 #~ msgid "Password successfully changed!"
10365 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10367 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10368 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10370 #~ msgid "Available packages"
10371 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10373 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10375 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10379 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10380 #~ "preserved in any sysupgrade."
10382 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10383 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10386 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10387 #~ "in a sysupgrade."
10389 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10390 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10392 #~ msgid "Custom feeds"
10393 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10395 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10396 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10398 #~ msgid "Distribution feeds"
10399 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10401 #~ msgid "Download and install package"
10402 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10407 #~ msgid "Find package"
10408 #~ msgstr "Procurar pacote"
10410 #~ msgid "Free space"
10411 #~ msgstr "Espaço livre"
10413 #~ msgid "General options for opkg"
10414 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10417 #~ msgstr "Instalar"
10419 #~ msgid "Installed packages"
10420 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10422 #~ msgid "No package lists available"
10423 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10428 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10429 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10431 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10432 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10434 #~ msgid "Package name"
10435 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10437 #~ msgid "Size (.ipk)"
10438 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10440 #~ msgid "Software"
10441 #~ msgstr "Software"
10443 #~ msgid "Update lists"
10444 #~ msgstr "Atualizar listas"
10449 #~ msgid "Disable DNS setup"
10450 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10452 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10453 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10455 #~ msgid "Lease validity time"
10456 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10458 #~ msgid "Multicast address"
10459 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10461 #~ msgid "Protocol family"
10462 #~ msgstr "Família do protocolo"
10464 #~ msgid "No chains in this table"
10465 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10467 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10468 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10470 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10471 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10473 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10474 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10476 #~ msgid "Activate this network"
10477 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10479 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10480 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10482 #~ msgid "Interface reconnected"
10483 #~ msgstr "Interface reconectada"
10485 #~ msgid "Interface shut down"
10486 #~ msgstr "Interface desligada"
10488 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10489 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10491 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10492 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10495 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10496 #~ "you are connected via this interface."
10498 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10499 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10500 #~ "através desta interface."
10502 #~ msgid "Reconnecting interface"
10503 #~ msgstr "Reconectando interface"
10505 #~ msgid "Shutdown this network"
10506 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10508 #~ msgid "Wireless restarted"
10509 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10511 #~ msgid "Wireless shut down"
10512 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10514 #~ msgid "DHCP Leases"
10515 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10517 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10518 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10521 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10522 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10524 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10525 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10526 #~ "através desta interface."
10529 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10530 #~ "connected via this interface."
10532 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10533 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10534 #~ "através desta interface."
10537 #~ msgstr "Ordenar"
10542 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10543 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10545 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10546 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"