3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-06 19:40+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
297 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
298 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
301 msgid "A directory with the same name already exists."
302 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
305 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
306 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
309 msgid "A43C + J43 + A43"
310 msgstr "A43C + J43 + A43"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
313 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
314 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
319 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
320 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
331 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
339 msgid "ARP IP Targets"
340 msgstr "Alvos do IP ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:356
344 msgstr "Intervalo do ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
347 msgid "ARP Validation"
348 msgstr "Validação do ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
351 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
352 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
355 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
356 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
359 msgid "ARP retry threshold"
361 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
365 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
366 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
374 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
381 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
383 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
392 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
393 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
394 "para discar em um provedor de rede."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número do dispositivo ATM"
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "Identificador de"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interface ausente"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgstr "Aceitar local"
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
416 msgid "Accept packets with local source addresses"
417 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
420 msgid "Access Concentrator"
421 msgstr "Concentrador de Acesso"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
426 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
437 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
439 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
442 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
444 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Conexões Ativas"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Alocações DHCP ativas"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
461 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
462 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
466 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
471 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
472 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
475 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
476 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
494 msgid "Add ATM Bridge"
495 msgstr "Adicionar ponte ATM"
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
498 msgid "Add IPv4 address…"
499 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
502 msgid "Add IPv6 address…"
503 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
506 msgid "Add LED action"
507 msgstr "Adicionar ação de LED"
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
511 msgstr "Adicionar VLAN"
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
514 msgid "Add device configuration"
515 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
518 msgid "Add device configuration…"
519 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
523 msgstr "Adicione uma instância"
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
529 msgstr "Adicione uma chave"
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
532 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
533 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
537 msgid "Add new interface..."
538 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
542 msgstr "Adicionar parceiro"
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
545 msgid "Add to Blacklist"
546 msgstr "Adicionar à lista negra"
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
549 msgid "Add to Whitelist"
550 msgstr "Adicionar à lista branca"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
553 msgid "Additional Hosts files"
554 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
557 msgid "Additional servers file"
558 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
574 msgid "Address to access local relay bridge"
575 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
581 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
583 msgid "Administration"
584 msgstr "Administração"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
594 msgid "Advanced Settings"
595 msgstr "Configurações Avançadas"
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
598 msgid "Advanced device options"
599 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
603 msgstr "Tempo de envelhecimento"
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
606 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
608 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
612 msgid "Aggregation Selection Logic"
613 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
616 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
618 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
622 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
623 "state changes (count, 2)"
625 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
626 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
629 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
631 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
632 "(largura de banda, 1)"
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
641 msgid "Alias Interface"
642 msgstr "Interface Adicional"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
645 msgid "Alias of \"%s\""
646 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
650 msgstr "Todos os Servidores"
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
654 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
657 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
661 msgid "Allocate IP sequentially"
662 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
665 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
667 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
670 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
672 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
673 "das confirmações (ACK)"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
676 msgid "Allow all except listed"
677 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
679 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
680 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
681 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
684 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
685 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
688 msgid "Allow listed only"
689 msgstr "Permitir somente os listados"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
692 msgid "Allow localhost"
693 msgstr "Permitir computador local"
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:158
696 msgid "Allow rebooting the device"
697 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
700 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
702 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
706 msgid "Allow root logins with password"
707 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
709 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
710 msgid "Allow system feature probing"
711 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
715 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
719 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
721 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
722 "exemplo, para os serviços RBL"
724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
726 msgstr "Endereços IP autorizados"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
733 msgid "Always off (kernel: none)"
734 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
737 msgid "Always on (kernel: default-on)"
738 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
742 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
743 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
745 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
746 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
749 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
751 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
755 msgid "An error occurred while saving the form:"
756 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
759 msgid "An optional, short description for this device"
760 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
768 msgid "Annex A + L + M (all)"
769 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
772 msgid "Annex A G.992.1"
773 msgstr "Anexo A G.992.1"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
776 msgid "Annex A G.992.2"
777 msgstr "Anexo A G.992.2"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
780 msgid "Annex A G.992.3"
781 msgstr "Anexo A G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
784 msgid "Annex A G.992.5"
785 msgstr "Anexo A G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
788 msgid "Annex B (all)"
789 msgstr "Anexo B (todo)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
792 msgid "Annex B G.992.1"
793 msgstr "Anexo B G.992.1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
796 msgid "Annex B G.992.3"
797 msgstr "Anexo B G.992.3"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
800 msgid "Annex B G.992.5"
801 msgstr "Anexo B G.992.5"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
804 msgid "Annex J (all)"
805 msgstr "Anexo J (todo)"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
808 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
809 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
812 msgid "Annex M (all)"
813 msgstr "Anexo M (todo)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
816 msgid "Annex M G.992.3"
817 msgstr "Anexo M G.992.3"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
820 msgid "Annex M G.992.5"
821 msgstr "Anexo M G.992.5"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
824 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
825 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
829 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
832 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
833 "local esteja presente."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
837 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
838 "regardless of local default route availability."
840 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
841 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
845 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
846 "default route is present."
848 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
849 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
852 msgid "Announced DNS domains"
853 msgstr "Domínios DNS anunciados"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
856 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
857 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
860 msgid "Anonymous Identity"
861 msgstr "Identidade Anônima"
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
864 msgid "Anonymous Mount"
865 msgstr "Montagem Anônima"
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
868 msgid "Anonymous Swap"
869 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
876 msgstr "Qualquer zona"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
879 msgid "Apply backup?"
880 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
883 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
884 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
888 msgid "Apply unchecked"
889 msgstr "Aplicar sem verificação"
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
892 msgid "Applying configuration changes… %ds"
893 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
901 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
903 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
909 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
911 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
912 "subprefixo para esta interface."
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
916 msgid "Associated Stations"
917 msgstr "Estações associadas"
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
924 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
926 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
931 msgstr "Grupo de Autenticação"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
934 msgid "Authentication"
935 msgstr "Autenticação"
937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
939 msgid "Authentication Type"
940 msgstr "Tipo de Autenticação"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
943 msgid "Authoritative"
946 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
947 msgid "Authorization Required"
948 msgstr "Autenticação Obrigatória"
950 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
951 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
953 msgstr "Atualização Automática"
955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
969 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
971 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
975 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
977 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
978 "montagem do dispositivo"
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
981 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
982 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
985 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
986 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
989 msgid "Automount Filesystem"
990 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
993 msgid "Automount Swap"
994 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1019 msgid "B43 + B43C + V43"
1020 msgstr "B43 + B43C + V43"
1022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1023 msgid "BR / DMR / AFTR"
1024 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1036 msgid "Back to Overview"
1037 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1039 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1040 msgid "Back to configuration"
1041 msgstr "Voltar para configuração"
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1045 msgstr "Cópia de Segurança"
1047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1048 msgid "Backup / Flash Firmware"
1049 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1052 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1053 msgid "Backup file list"
1054 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1063 msgstr "Dispositivo base"
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1066 msgid "Beacon Interval"
1067 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1070 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1072 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1073 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1074 "defined backup patterns."
1076 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1077 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1078 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
1082 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1085 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1086 "como padrão de linux)"
1088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1093 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1096 msgid "Bind interface"
1097 msgstr "Interface Vinculada"
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1104 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1107 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1108 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1114 msgstr "Taxa de bits"
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
1117 msgid "Bogus NX Domain Override"
1118 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1121 msgid "Bonding Policy"
1122 msgstr "Política do vínculo"
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1130 msgctxt "MACVLAN mode"
1131 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1132 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1136 msgid "Bridge VLAN filtering"
1137 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1141 msgid "Bridge device"
1142 msgstr "Dispositivo ponte"
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1146 msgid "Bridge port specific options"
1147 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1150 msgid "Bridge ports"
1151 msgstr "Portas da ponte"
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1154 msgid "Bridge unit number"
1155 msgstr "Número da unidade da ponte"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1158 msgid "Bring up empty bridge"
1159 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1162 msgid "Bring up on boot"
1163 msgstr "Suba na iniciação"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1166 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1167 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1170 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1171 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1183 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1185 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1188 msgid "CLAT configuration failed"
1189 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1192 msgid "CPU usage (%)"
1193 msgstr "Uso da CPU (%)"
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1203 msgstr "A chamada falhou"
1205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1218 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1223 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1224 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1227 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1228 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1231 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1232 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1235 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1236 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1241 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1242 "`logread -f` during handshake for actual values"
1244 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1245 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1246 "encontrar os valores atuais"
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1251 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1252 "Subject CN (exact match)"
1254 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1255 "Assunto CN (correspondência exata)"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1260 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1261 "Subject CN (suffix match)"
1263 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1264 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1269 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1270 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1272 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1273 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1274 "minhaempresa.com.br"
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1287 msgid "Changes have been reverted."
1288 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1291 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1292 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1305 msgid "Channel Analysis"
1306 msgstr "Análise dos canais"
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1309 msgid "Channel Width"
1310 msgstr "Largura do canal"
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1313 msgid "Check filesystems before mount"
1315 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1318 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1319 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1322 msgid "Checking archive…"
1323 msgstr "Verificando arquivo…"
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1327 msgid "Checking image…"
1328 msgstr "Verificando imagem…"
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1331 msgid "Choose mtdblock"
1332 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1337 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1338 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1339 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1342 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1343 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1344 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1345 "associar a interface a ela."
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1349 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1350 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1352 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1353 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1360 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1361 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1365 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1366 "configuration files."
1368 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1369 "configuração atuais."
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1373 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1374 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1376 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1377 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1387 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1389 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1402 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1404 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1405 "persist connection"
1407 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1408 "manter as conexões"
1410 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1411 msgid "Close list..."
1412 msgstr "Fechar a lista..."
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1420 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1421 msgid "Collecting data..."
1422 msgstr "Coletando dados..."
1424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1433 msgid "Command failed"
1434 msgstr "O comando falhou"
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1442 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1443 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1444 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1445 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1447 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1448 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1449 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1450 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1451 "em ambientes com muito tráfego."
1453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1457 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1458 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1462 msgid "Configuration"
1463 msgstr "Configuração"
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1466 msgid "Configuration changes applied."
1467 msgstr "A configuração foi aplicada."
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1470 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1471 msgstr "A configuração foi revertida!"
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1475 msgid "Configuration failed"
1476 msgstr "A configuração falhou"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1480 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1481 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1482 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1483 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1484 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1487 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1488 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1489 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1490 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1491 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1492 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1496 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1497 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1499 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1500 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1504 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1505 "\">RA</abbr> service on this interface."
1507 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1508 "\">RA</abbr> nesta interface."
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1511 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1512 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1516 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1517 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1521 msgstr "Configurar…"
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1524 msgid "Confirm disconnect"
1525 msgstr "Confirmar desconexão"
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1528 msgid "Confirmation"
1529 msgstr "Confirmação"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1540 msgid "Connection attempt failed"
1541 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1544 msgid "Connection attempt failed."
1545 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1548 msgid "Connection lost"
1549 msgstr "Conexão perdida"
1551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1556 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1558 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1559 "acessíveis (todos, 1)"
1561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
1562 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1564 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1570 msgid "Contents have been saved."
1571 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1583 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1584 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1585 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1587 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1588 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1589 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1590 "segurança da rede sem fio."
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1597 msgid "Country Code"
1598 msgstr "Código do País"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1601 msgid "Coverage cell density"
1602 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1606 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1607 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1610 msgid "Create interface"
1611 msgstr "Crie uma interface"
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1618 msgid "Cron Log Level"
1619 msgstr "Nível do registro cron"
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1622 msgid "Current power"
1623 msgstr "Potência atual"
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1631 msgid "Custom Interface"
1632 msgstr "Interface personalizada"
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1636 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1637 "this, perform a factory-reset first."
1639 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1640 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1643 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1644 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1648 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1649 "\">LED</abbr>s if possible."
1651 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1652 "Luz\">LED</abbr>s."
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1655 msgid "DAD transmits"
1656 msgstr "Transmissões DAD"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1660 msgstr "Cliente DAE"
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1668 msgstr "Segredo DAE"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1672 msgstr "Servidor DHCP"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1675 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1676 msgid "DHCP and DNS"
1679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1683 msgstr "Cliente DHCP"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1686 msgid "DHCP-Options"
1687 msgstr "Opções de DHCP"
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1691 msgid "DHCPv6 client"
1692 msgstr "Cliente DHCPv6"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1695 msgid "DHCPv6-Service"
1696 msgstr "Serviço DHCPv6"
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
1707 msgid "DNS forwardings"
1708 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1711 msgid "DNS search domains"
1712 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1716 msgstr "Peso do DNS"
1718 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1719 msgid "DNS-Label / FQDN"
1720 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
1727 msgid "DNSSEC check unsigned"
1728 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1730 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1731 msgid "DPD Idle Timeout"
1732 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1735 msgid "DS-Lite AFTR address"
1736 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1745 msgstr "Estado da DSL"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1748 msgid "DSL line mode"
1749 msgstr "Modo de linha DSL"
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1752 msgid "DTIM Interval"
1754 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1755 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1764 msgstr "Taxa de Dados"
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1778 msgid "Default router"
1779 msgstr "Roteador padrão"
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1782 msgid "Default state"
1783 msgstr "Estado padrão"
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1787 "Define additional DHCP options, for example "
1788 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1789 "servers to clients."
1791 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1792 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1793 "DNS para os clientes."
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1797 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1798 "but for outgoing frames"
1800 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1801 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1805 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1806 "priority on incoming frames"
1808 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1809 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1812 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1813 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1829 msgstr "Apagar chave"
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1832 msgid "Delete request failed: %s"
1833 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1836 msgid "Delete this network"
1837 msgstr "Apagar esta rede"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1840 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1841 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1851 msgstr "Remover seleção"
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1858 msgid "Designated master"
1859 msgstr "Mestre designado"
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1867 msgid "Destination port"
1868 msgstr "Porta de destino"
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1872 msgid "Destination zone"
1873 msgstr "Zona de destino"
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1890 msgstr "Dispositivo"
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1893 msgid "Device Configuration"
1894 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1897 msgid "Device is not active"
1898 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1902 msgid "Device is restarting…"
1903 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1907 msgstr "Nome do dispositivo"
1909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1910 msgid "Device not managed by ModemManager."
1911 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1914 msgid "Device not present"
1915 msgstr "O dispositivo não está presente"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1919 msgstr "Tipo do dispositivo"
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1922 msgid "Device unreachable!"
1923 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1926 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1928 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1932 msgstr "Dispositivos"
1934 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1936 msgstr "Diagnóstico"
1938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1941 msgstr "Número de discagem"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1955 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1958 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1959 "para esta interface."
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1963 msgid "Disable DNS lookups"
1964 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1967 msgid "Disable Encryption"
1968 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1971 msgid "Disable Inactivity Polling"
1972 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1975 msgid "Disable this network"
1976 msgstr "Desabilitar esta rede"
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1979 msgid "Disable this route"
1980 msgstr "Desative esta rota"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1994 msgstr "Desabilitado"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1997 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1998 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2001 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
2003 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2010 msgstr "Desconectar"
2012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2014 msgid "Disconnection attempt failed"
2015 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2018 msgid "Disconnection attempt failed."
2019 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2031 msgid "Distance Optimization"
2032 msgstr "Otimização de Distância"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2035 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2036 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2040 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2041 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2042 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2045 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2046 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2047 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2051 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2053 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2054 "domínios inexistentes"
2056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2060 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2061 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2064 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2066 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2070 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2071 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2074 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2075 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2078 msgctxt "VLAN port state"
2079 msgid "Do not participate"
2080 msgstr "Não participar"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2084 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2087 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2091 msgid "Do not send a hostname"
2092 msgstr "Não envie um nome de host"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2096 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2097 "abbr> messages on this interface."
2099 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2100 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2103 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2104 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2107 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2108 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2111 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2112 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2115 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2116 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
2119 msgid "Domain required"
2120 msgstr "Requerer domínio"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
2123 msgid "Domain whitelist"
2124 msgstr "Lista branca de domínios"
2126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2128 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2129 msgid "Don't Fragment"
2130 msgstr "Não Fragmentar"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2134 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2135 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2137 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2138 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
2147 msgstr "Atraso de Descida"
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2150 msgid "Download backup"
2151 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2154 msgid "Download mtdblock"
2155 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2158 msgid "Downstream SNR offset"
2160 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2161 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2164 msgid "Drag to reorder"
2165 msgstr "Arraste para reordenar"
2167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:340
2168 msgid "Drop Duplicate Frames"
2169 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2172 msgid "Dropbear Instance"
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2177 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2178 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2180 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2181 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2186 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2187 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2190 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2192 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2196 msgid "Dynamic tunnel"
2197 msgstr "Túnel dinâmico"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2201 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2202 "having static leases will be served."
2204 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2205 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2208 msgid "EA-bits length"
2209 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2227 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2230 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2231 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2234 msgid "Edit this network"
2235 msgstr "Editar esta rede"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2238 msgid "Edit wireless network"
2239 msgstr "Editar rede sem fio"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2242 msgid "Egress QoS mapping"
2243 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2246 msgctxt "VLAN port state"
2247 msgid "Egress tagged"
2248 msgstr "Egresso marcado"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2251 msgctxt "VLAN port state"
2252 msgid "Egress untagged"
2253 msgstr "Egresso desmarcado"
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2266 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2269 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2270 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2273 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2274 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2277 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2278 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2283 msgid "Enable DNS lookups"
2284 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2287 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2288 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2291 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2292 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2296 msgstr "Ative o IPv6"
2298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2299 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2300 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2308 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2309 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2312 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2313 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2316 msgid "Enable MAC address learning"
2317 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2320 msgid "Enable NTP client"
2321 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2324 msgid "Enable Single DES"
2325 msgstr "Ative o DES Simples"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
2328 msgid "Enable TFTP server"
2329 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2332 msgid "Enable VLAN filtering"
2333 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2336 msgid "Enable VLAN functionality"
2337 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2340 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2341 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2345 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2346 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2349 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2351 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2354 msgid "Enable learning and aging"
2355 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2358 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2359 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2362 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2363 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2366 msgid "Enable multicast fast leave"
2367 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2370 msgid "Enable multicast querier"
2371 msgstr "Ative o consultor multicast"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2374 msgid "Enable multicast support"
2375 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2379 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2381 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2382 "a velocidade da rede."
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2385 msgid "Enable promiscuous mode"
2386 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2390 msgid "Enable rx checksum"
2391 msgstr "Ative o checksum no rx"
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2397 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2398 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2403 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2404 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2407 msgid "Enable this network"
2408 msgstr "Ative esta rede"
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2412 msgid "Enable tx checksum"
2413 msgstr "Ative o checksum no tx"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2416 msgid "Enable unicast flooding"
2417 msgstr "Ative a inundação unicast"
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2426 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2427 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2431 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2434 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2438 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2439 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2442 msgid "Encapsulation limit"
2443 msgstr "Limite do encapsulamento"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2447 msgid "Encapsulation mode"
2448 msgstr "Modo do encapsulamento"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2456 msgstr "Criptografia"
2458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2459 msgid "Endpoint Host"
2460 msgstr "Equipamento do ponto final"
2462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2463 msgid "Endpoint Port"
2464 msgstr "Porta do ponto final"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2467 msgid "Enforce IGMPv1"
2468 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2471 msgid "Enforce IGMPv2"
2472 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2475 msgid "Enforce IGMPv3"
2476 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2479 msgid "Enforce MLD version 1"
2480 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2483 msgid "Enforce MLD version 2"
2484 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2487 msgid "Enter custom value"
2488 msgstr "Entre com valor personalizado"
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2491 msgid "Enter custom values"
2492 msgstr "Entre com valores personalizados"
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2496 msgstr "Apagando..."
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2508 msgid "Errored seconds (ES)"
2509 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2513 msgid "Ethernet Adapter"
2514 msgstr "Adaptador Ethernet"
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2518 msgid "Ethernet Switch"
2519 msgstr "Switch Ethernet"
2521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2522 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2523 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2526 msgid "Every second (fast, 1)"
2527 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2530 msgid "Exclude interfaces"
2531 msgstr "Excluir interfaces"
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2534 msgid "Existing device"
2535 msgstr "Dispositivo existente"
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2538 msgid "Expand hosts"
2539 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2542 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2543 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2546 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2547 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2550 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2551 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2554 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2555 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2567 msgid "Expecting: %s"
2568 msgstr "Esperando: %s"
2570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2571 msgid "Expecting: non-empty value"
2572 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2580 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2582 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2585 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2590 msgid "External R0 Key Holder List"
2591 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2594 msgid "External R1 Key Holder List"
2595 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2598 msgid "External system log server"
2599 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2602 msgid "External system log server port"
2603 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2606 msgid "External system log server protocol"
2607 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2609 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2610 msgid "Extra SSH command options"
2611 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2614 msgid "Extra pppd options"
2615 msgstr "Opções extras do pppd"
2617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2618 msgid "Extra sstpc options"
2619 msgstr "Opções extras do sstpc"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2623 msgstr "FT sobre DS"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2626 msgid "FT over the Air"
2627 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2632 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2635 msgid "Failed to change the system password."
2636 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2639 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2641 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2642 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2645 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2646 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2653 msgid "File not accessible"
2654 msgstr "Arquivo não associado"
2656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2658 msgstr "Nome de arquivo"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2661 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2662 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2667 msgstr "Sistema de Arquivos"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2670 msgid "Filter private"
2671 msgstr "Filtrar endereços privados"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2674 msgid "Filter useless"
2675 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
2678 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2679 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2682 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2684 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2688 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2690 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2694 msgid "Finalizing failed"
2695 msgstr "A finalização falhou"
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2699 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2700 "with defaults based on what was detected"
2702 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2703 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2707 msgid "Find and join network"
2708 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2719 msgid "Firewall Mark"
2720 msgstr "Marca do firewall"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2723 msgid "Firewall Settings"
2724 msgstr "Configurações do firewall"
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2727 msgid "Firewall Status"
2728 msgstr "Condição do firewall"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2731 msgid "Firmware File"
2732 msgstr "Arquivo do firmware"
2734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2735 msgid "Firmware Version"
2736 msgstr "Versão do firmware"
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2739 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2740 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2744 msgid "Flash image..."
2745 msgstr "Gravar imagem..."
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2748 msgid "Flash image?"
2749 msgstr "Instalar imagem?"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2752 msgid "Flash new firmware image"
2753 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2756 msgid "Flash operations"
2757 msgstr "Operações na memória flash"
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2762 msgstr "Instalando…"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2769 msgid "Force 40MHz mode"
2770 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2773 msgid "Force CCMP (AES)"
2774 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2777 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2778 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2781 msgid "Force IGMP version"
2782 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2785 msgid "Force MLD version"
2786 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2793 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2794 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2798 msgstr "Impor o enlace"
2800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2802 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2803 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2804 "and meant for your device!"
2806 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2807 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2808 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2811 msgid "Force use of NAT-T"
2812 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2814 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2815 msgid "Form token mismatch"
2816 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2820 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2821 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2822 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2823 "interface and downstream interfaces."
2825 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2826 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2827 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2828 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2832 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2833 "messages received on the designated master interface to downstream "
2836 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2837 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2841 msgid "Forward DHCP traffic"
2842 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2846 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2847 "downstream interfaces."
2849 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2853 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2855 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2856 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2859 msgid "Forward broadcast traffic"
2860 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2863 msgid "Forward delay"
2864 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2867 msgid "Forward mesh peer traffic"
2868 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2871 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2872 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2875 msgid "Forwarding mode"
2876 msgstr "Modo de encaminhamento"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2879 msgid "Fragmentation Threshold"
2880 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2884 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2885 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2887 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2888 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2899 msgstr "Somente GPRS"
2901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2902 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2903 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2906 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2907 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2910 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2911 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2914 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2915 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2922 msgid "Gateway Ports"
2923 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2927 msgid "Gateway address is invalid"
2928 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2935 msgid "General Settings"
2936 msgstr "Configurações gerais"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2942 msgid "General Setup"
2943 msgstr "Configurações Gerais"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2946 msgid "General device options"
2947 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2950 msgid "Generate Config"
2951 msgstr "Gerar Configuração"
2953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2954 msgid "Generate Key"
2955 msgstr "Gerar a Chave"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2958 msgid "Generate PMK locally"
2960 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2961 "\">PMK</abbr> localmente"
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2964 msgid "Generate archive"
2965 msgstr "Gerar arquivo"
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2968 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2969 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2972 msgid "Global Settings"
2973 msgstr "Configurações Globais"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2976 msgid "Global network options"
2977 msgstr "Opção global de rede"
2979 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2980 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2981 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2982 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2983 msgid "Go to password configuration..."
2984 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2990 msgid "Go to relevant configuration page"
2991 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2994 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2995 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:114
2998 msgid "Grant access to DHCP status display"
2999 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:123
3002 msgid "Grant access to DSL status display"
3003 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
3005 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3006 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3007 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3010 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3011 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3013 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3014 msgid "Grant access to SSH configuration"
3015 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3017 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3018 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3019 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3022 msgid "Grant access to crontab configuration"
3023 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3026 msgid "Grant access to firewall status"
3027 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
3030 msgid "Grant access to flash operations"
3031 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3034 msgid "Grant access to main status display"
3035 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3038 msgid "Grant access to mmcli"
3039 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3042 msgid "Grant access to mount configuration"
3043 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3046 msgid "Grant access to network configuration"
3047 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3050 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3051 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3053 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3054 msgid "Grant access to network status information"
3055 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3058 msgid "Grant access to process status"
3059 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3062 msgid "Grant access to realtime statistics"
3063 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3066 msgid "Grant access to startup configuration"
3067 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3070 msgid "Grant access to system configuration"
3071 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3074 msgid "Grant access to system logs"
3075 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3079 msgid "Grant access to the system route status"
3080 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:132
3083 msgid "Grant access to wireless status display"
3084 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3087 msgid "Group Password"
3088 msgstr "Senha do Grupo"
3090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3095 msgid "HE.net password"
3096 msgstr "Senha HE.net"
3098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3099 msgid "HE.net username"
3100 msgstr "Usuário do HE.net"
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3107 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3109 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3113 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3114 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3117 msgid "Hello interval"
3118 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3122 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3125 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3126 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3129 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3131 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3136 msgid "Hide empty chains"
3137 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3151 msgid "Host entries"
3152 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3155 msgid "Host expiry timeout"
3156 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3159 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3161 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3165 msgid "Host-Uniq tag content"
3166 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3175 msgstr "Nome do equipamento"
3177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3178 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3179 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3182 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3184 msgstr "Nome dos equipamentos"
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3187 msgid "Human-readable counters"
3188 msgstr "Contadores legíveis"
3190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3196 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3197 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3200 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3201 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3204 msgid "IKE DH Group"
3205 msgstr "Grupo IKE DH"
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3208 msgid "IP Addresses"
3209 msgstr "Endereços IP"
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3213 msgstr "Protocolo IP"
3215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3221 msgstr "Endereço IP"
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3225 msgid "IP address is invalid"
3226 msgstr "O endereço IP é inválido"
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3230 msgid "IP address is missing"
3231 msgstr "O endereço IP está ausente"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3245 msgid "IPv4 Firewall"
3246 msgstr "Firewall para IPv4"
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3249 msgid "IPv4 Upstream"
3250 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3257 msgid "IPv4 address"
3258 msgstr "Endereço IPv4"
3260 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3261 msgid "IPv4 assignment length"
3262 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3265 msgid "IPv4 broadcast"
3266 msgstr "Broadcast IPv4"
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3270 msgid "IPv4 gateway"
3271 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3275 msgid "IPv4 netmask"
3276 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3279 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3280 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3284 msgstr "Somente IPv4"
3286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3288 msgstr "Prefixo IPv4"
3290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3292 msgid "IPv4 prefix length"
3293 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3301 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3302 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3305 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3306 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3325 msgid "IPv6 Firewall"
3326 msgstr "Firewall para IPv6"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3333 msgid "IPv6 Neighbours"
3334 msgstr "Vizinhos IPv6"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3337 msgid "IPv6 RA Settings"
3338 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3341 msgid "IPv6 Settings"
3342 msgstr "Configurações IPv6"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3345 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3347 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3351 msgid "IPv6 Upstream"
3352 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3358 msgid "IPv6 address"
3359 msgstr "Endereço IPv6"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3362 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3363 msgid "IPv6 assignment hint"
3364 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3367 msgid "IPv6 assignment length"
3368 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3371 msgid "IPv6 gateway"
3372 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3375 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3376 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3380 msgstr "Somente IPv6"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3383 msgid "IPv6 preference"
3384 msgstr "Preferência do IPv6"
3386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3389 msgstr "Prefixo IPv6"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3392 msgid "IPv6 prefix filter"
3393 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3397 msgid "IPv6 prefix length"
3398 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3402 msgid "IPv6 routed prefix"
3403 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3407 msgstr "Sufixo IPv6"
3409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3410 msgid "IPv6 support"
3411 msgstr "Suporte ao IPv6"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3419 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3420 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3424 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3425 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3429 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3430 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3437 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3438 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3440 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3441 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3442 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3445 msgid "If checked, encryption is disabled"
3446 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3450 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3453 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3459 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3461 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3467 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3470 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3471 "um nó de dispositivo fixo"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3476 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3477 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3482 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3484 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3488 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3489 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3490 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3491 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3492 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3494 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3495 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3496 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3497 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3498 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3499 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3500 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3503 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3504 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3507 msgid "Ignore interface"
3508 msgstr "Ignorar interface"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3511 msgid "Ignore resolve file"
3512 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3522 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3524 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3525 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3527 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3528 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3532 msgstr "Em segundos"
3534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3539 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3540 msgid "Inactivity timeout"
3541 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3551 msgid "Incoming checksum"
3552 msgstr "Checksum da entrada"
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3558 msgid "Incoming key"
3559 msgstr "Chave da entrada"
3561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3565 msgid "Incoming serialization"
3566 msgstr "Entrada da serialização"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3574 msgstr "Informações"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3577 msgid "Ingress QoS mapping"
3578 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3582 msgid "Initialization failure"
3583 msgstr "Falha na iniciação"
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3587 msgstr "Script de iniciação"
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3591 msgstr "Scripts de iniciação"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3594 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3595 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3598 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3599 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3602 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3603 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3606 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3607 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3610 msgid "Install protocol extensions..."
3611 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3615 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3616 "BSSID <code>%h</code>."
3618 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3619 "ao BSSID <code>%h</code>."
3621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3622 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3623 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3633 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3634 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3637 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3638 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3641 msgid "Interface Configuration"
3642 msgstr "Configuração da Interface"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3646 msgid "Interface has %d pending changes"
3647 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3650 msgid "Interface is disabled"
3651 msgstr "A interface está desativada"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3654 msgid "Interface is marked for deletion"
3655 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3658 msgid "Interface is reconnecting..."
3659 msgstr "A interface está reconectando..."
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3664 msgid "Interface is shutting down..."
3665 msgstr "A interface está desligando..."
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3668 msgid "Interface is starting..."
3669 msgstr "Interface está iniciando..."
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3672 msgid "Interface is stopping..."
3673 msgstr "Interface está parando..."
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3676 msgid "Interface name"
3677 msgstr "Nome da Interface"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3681 msgid "Interface not present or not connected yet."
3682 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3686 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3690 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3694 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3695 msgid "Internal Server Error"
3696 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3699 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3700 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3704 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3705 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3706 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3708 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3709 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3710 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3711 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3714 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3715 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3720 msgstr "Valor inválido"
3722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3725 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3726 msgid "Invalid APN provided"
3727 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3731 msgid "Invalid Base64 key string"
3732 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3736 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3737 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3741 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3742 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3745 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3747 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3751 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3753 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3757 msgid "Invalid argument"
3758 msgstr "Argumento inválido"
3760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3762 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3763 "supports one and only one bearer."
3765 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3766 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3769 msgid "Invalid command"
3770 msgstr "Comando inválido"
3772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3773 msgid "Invalid hexadecimal value"
3774 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3776 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3777 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3778 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3781 msgid "Isolate Clients"
3782 msgstr "Isolar Clientes"
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3786 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3787 "flash memory, please verify the image file!"
3789 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3790 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3792 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3793 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3795 msgid "JavaScript required!"
3796 msgstr "É necessário JavaScript!"
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3799 msgid "Join Network"
3800 msgstr "Conectar à Rede"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3803 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3804 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3807 msgid "Joining Network: %q"
3808 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3811 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3812 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3817 msgstr "Registro do kernel"
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3820 msgid "Kernel Version"
3821 msgstr "Versão do kernel"
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3839 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3840 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3846 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3847 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3860 msgstr "Servidor L2TP"
3862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3863 msgid "LACPDU Packets"
3864 msgstr "Pacotes LACPDU"
3866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3872 msgid "LCP echo failure threshold"
3873 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3880 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3881 msgid "LCP echo interval"
3882 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3885 msgid "LED Configuration"
3886 msgstr "Configuração do LED"
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3902 msgid "Language and Style"
3903 msgstr "Idioma e Estilo"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3906 msgid "Last member interval"
3907 msgstr "O intervalo do último membro"
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3913 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3922 msgid "Learn routes"
3923 msgstr "Aprenda as rotas"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3928 msgstr "Tempo de concessão"
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3934 msgid "Lease time remaining"
3935 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
3939 msgstr "Arquivo de atribuições"
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3944 msgid "Leave empty to autodetect"
3945 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3951 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3952 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3956 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3957 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3958 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3960 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3961 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3962 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3963 "802,11b sempre que possível."
3965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3974 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3976 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3980 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3981 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3984 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3985 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3989 msgstr "Modo da Linha"
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3993 msgstr "Estado da Linha"
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3997 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
4000 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4001 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
4004 msgid "Link Monitoring"
4005 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4009 msgstr "Enlace Ativo"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4013 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
4016 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4017 "encaminhar as requisições"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4021 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4022 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4023 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4024 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4027 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4028 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4029 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4030 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4031 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4035 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4036 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4037 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4038 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4041 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4042 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4043 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4044 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4045 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4047 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4048 msgid "List of SSH key files for auth"
4049 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4052 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4054 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4055 "redes privadas (RFC1918)"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4058 msgid "List of domains to force to an IP address."
4059 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4062 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4064 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4065 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
4068 msgid "Listen Interfaces"
4069 msgstr "Interfaces de escuta"
4071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4073 msgstr "Porta de escuta"
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4076 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4078 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
4081 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4082 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4085 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4090 msgid "Load Average"
4091 msgstr "Carga média"
4093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4094 msgid "Loading directory contents…"
4095 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4098 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4099 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4100 msgid "Loading view…"
4101 msgstr "Carregando a visualização…"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4108 msgid "Local IP address"
4109 msgstr "Endereço IP local"
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4113 msgid "Local IP address is invalid"
4114 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4116 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4117 msgid "Local IP address to assign"
4118 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4126 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4128 msgid "Local IPv4 address"
4129 msgstr "Endereço IPv4 local"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4132 msgid "Local IPv6 DNS server"
4133 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4140 msgid "Local IPv6 address"
4141 msgstr "Endereço IPv6 local"
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
4144 msgid "Local Service Only"
4145 msgstr "Somente o serviço local"
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4148 msgid "Local Startup"
4149 msgstr "Iniciação local"
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4161 msgid "Local domain"
4162 msgstr "Domínio local"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4166 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4167 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4169 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4170 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4171 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4174 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4176 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4177 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
4180 msgid "Local server"
4181 msgstr "Servidor local"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4185 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4188 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4189 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4192 msgid "Localise queries"
4193 msgstr "Localizar consultas"
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4196 msgid "Lock to BSSID"
4197 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4200 msgid "Log output level"
4201 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4205 msgstr "Registar as consultas"
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4209 msgstr "Registrando os eventos"
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4214 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4215 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4217 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4218 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4222 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4223 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4225 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4229 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4234 msgid "Loose filtering"
4235 msgstr "Filtragem livre"
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4238 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4240 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4244 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4245 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4254 msgstr "Endereço MAC"
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4257 msgid "MAC Address Filter"
4258 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4261 msgid "MAC Address For The Actor"
4262 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4278 msgstr "Endereço MAC"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4282 msgstr "Filtro de MAC"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4286 msgstr "Lista de MAC"
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4290 msgid "MAP / LW4over6"
4291 msgstr "MAP / LW4over6"
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4295 msgid "MAP rule is invalid"
4296 msgstr "A regra MAC é inválida"
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
4312 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4313 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
4316 msgid "MII Interval"
4317 msgstr "Intervalo MII"
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4329 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4332 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4350 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4351 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4354 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4356 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4361 msgstr "Idade máxima"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4364 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4365 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
4368 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4369 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4372 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4373 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4376 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4377 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4382 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4383 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4386 msgid "Maximum number of leased addresses."
4387 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4390 msgid "Maximum snooping table size"
4391 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4395 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4396 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4398 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4399 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4403 msgid "Maximum transmit power"
4404 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4429 msgid "Memory usage (%)"
4430 msgstr "Uso da memória (%)"
4432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4442 msgstr "Identificador da Malha"
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4445 msgid "Method not found"
4446 msgstr "Método não encontrado"
4448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
4449 msgid "Method of link monitoring"
4450 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
4453 msgid "Method to determine link status"
4454 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4463 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4464 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4467 msgid "Minimum ARP validity time"
4468 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4471 msgid "Minimum Number of Links"
4472 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4476 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4477 "Prevents ARP cache thrashing."
4479 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4480 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4484 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4485 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4487 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4488 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4492 msgid "Mirror monitor port"
4493 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4496 msgid "Mirror source port"
4497 msgstr "Porta de origem do espelho"
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4501 msgstr "Dados móveis"
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4504 msgid "Mobility Domain"
4505 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4524 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4525 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4529 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4532 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4536 msgid "Modem default"
4537 msgstr "Padrão do modem"
4539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4544 msgid "Modem device"
4545 msgstr "Dispositivo do Modem"
4547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4548 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4549 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4553 msgid "Modem information query failed"
4554 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4556 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4559 msgid "Modem init timeout"
4560 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4563 msgid "Modem is disabled."
4564 msgstr "O modem está desativado."
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4567 msgid "ModemManager"
4568 msgstr "ModemManager"
4570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4576 msgid "More Characters"
4577 msgstr "Mais Caracteres"
4579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4585 msgstr "Ponto de Montagem"
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4589 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4590 msgid "Mount Points"
4591 msgstr "Pontos de Montagem"
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4594 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4595 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4598 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4599 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4603 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4606 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4607 "anexado ao sistema de arquivos"
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4610 msgid "Mount attached devices"
4611 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4614 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4615 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4618 msgid "Mount options"
4619 msgstr "Opções de montagem"
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4623 msgstr "Ponto de montagem"
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4626 msgid "Mount swap not specifically configured"
4627 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4630 msgid "Mounted file systems"
4631 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4635 msgstr "Mover para baixo"
4637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4639 msgstr "Mover para cima"
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4649 msgid "Multicast routing"
4650 msgstr "Roteamento multicast"
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4653 msgid "Multicast to unicast"
4654 msgstr "Multicast para unicast"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4665 msgid "NAT64 Prefix"
4666 msgstr "Prefixo NAT64"
4668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4674 msgid "NDP-Proxy slave"
4675 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4682 msgid "NTP server candidates"
4683 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4694 msgid "Name of the new network"
4695 msgstr "Nome da nova rede"
4697 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4698 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4703 msgid "Neighbour cache validity"
4704 msgstr "Validade do cache vizinho"
4706 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4718 msgid "Network SSID"
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4722 msgid "Network Utilities"
4723 msgstr "Utilitários de Rede"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
4726 msgid "Network boot image"
4727 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4730 msgid "Network bridge configuration migration"
4731 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4735 msgid "Network device"
4736 msgstr "Dispositivo de rede"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4739 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4740 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4744 msgid "Network device is not present"
4745 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4748 msgid "Network ifname configuration migration"
4749 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4753 msgid "Network interface"
4754 msgstr "Interfaces de rede"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4761 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4762 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4765 msgid "New interface name…"
4766 msgstr "Nome de nova interface…"
4768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4779 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4780 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4787 msgid "No Encryption"
4788 msgstr "Sem criptografia"
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4791 msgid "No Host Routes"
4792 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4799 msgid "No RX signal"
4800 msgstr "Sem sinal RX"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4803 msgid "No client associated"
4804 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4807 msgid "No data received"
4808 msgstr "Nenhum dado recebido"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4812 msgid "No enforcement"
4813 msgstr "Sem imposição"
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4816 msgid "No entries in this directory"
4817 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4819 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4820 msgid "No files found"
4821 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4827 msgid "No host route"
4828 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4834 msgid "No information available"
4835 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4839 msgid "No matching prefix delegation"
4840 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4844 msgid "No more slaves available"
4845 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4848 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4849 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4852 msgid "No negative cache"
4853 msgstr "Nenhum cache negativo"
4855 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4856 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4857 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4858 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4859 msgid "No password set!"
4860 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4863 msgid "No peers defined yet"
4864 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4868 msgid "No public keys present yet."
4869 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4872 msgid "No rules in this chain."
4873 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
4876 msgid "No validation or filtering"
4877 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4881 msgid "No zone assigned"
4882 msgstr "Nenhuma zona definida"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4893 msgid "Noise Margin (SNR)"
4895 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4896 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4903 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4905 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
4909 msgid "Non-wildcard"
4910 msgstr "Sem caracter curinga"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4923 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4925 msgstr "Não Encontrado"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4928 msgid "Not associated"
4929 msgstr "Não conectado"
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4932 msgid "Not connected"
4933 msgstr "Não conectado"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4941 msgstr "Não presente"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4944 msgid "Not started on boot"
4945 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4948 msgid "Not supported"
4949 msgstr "Sem suporte"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4953 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4956 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4957 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
4972 msgid "Number of IGMP membership reports"
4973 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4976 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4977 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4980 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4981 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4983 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4984 msgid "Obfuscated Group Password"
4985 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4988 msgid "Obfuscated Password"
4989 msgstr "Senha Ofuscada"
4991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4998 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4999 msgid "Obtain IPv6 address"
5000 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5008 msgid "Off-State Delay"
5009 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
5016 msgid "On-Link route"
5017 msgstr "Rota em enlace"
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5020 msgid "On-State Delay"
5021 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5024 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5026 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5029 msgid "One of the following: %s"
5030 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5034 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5035 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5038 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5039 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5043 msgid "One or more required fields have no value!"
5044 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5047 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5049 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5054 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5056 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5061 msgid "Open list..."
5062 msgstr "Abrir lista..."
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5066 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5067 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5070 msgid "OpenFortivpn"
5071 msgstr "OpenFortivpn"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5075 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5076 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5077 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5079 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5080 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5081 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5085 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5086 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5088 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5089 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5093 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5094 "otherwise disable service."
5096 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5097 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5100 msgid "Operating frequency"
5101 msgstr "Frequência de Operação"
5103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5105 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5106 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5109 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5110 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5113 msgid "Option changed"
5114 msgstr "Opção alterada"
5116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5117 msgid "Option removed"
5118 msgstr "Opção removida"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5125 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5126 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5130 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5131 "starting with <code>0x</code>."
5133 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5134 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5138 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5139 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5140 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5141 "for the interface."
5143 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5144 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5145 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5146 "c:d::1') para esta interface."
5148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5150 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5151 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5153 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5157 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5158 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5161 msgid "Optional. Description of peer."
5162 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5165 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5166 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5170 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5173 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5177 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5178 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5181 msgid "Optional. Port of peer."
5182 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5186 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5187 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5189 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5190 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5194 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5195 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5221 msgid "Outgoing checksum"
5222 msgstr "Checksum de Saída"
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5228 msgid "Outgoing key"
5229 msgstr "Chave de Saída"
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5235 msgid "Outgoing serialization"
5236 msgstr "Serialização de saída"
5238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5239 msgid "Output Interface"
5240 msgstr "Interface de Saída"
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5245 msgstr "Zona de saída"
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5249 msgstr "Sobreposição"
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5252 msgid "Override IPv4 routing table"
5253 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5256 msgid "Override IPv6 routing table"
5257 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5265 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5272 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5273 msgid "Override MTU"
5275 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5276 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5283 msgid "Override TOS"
5284 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5293 msgid "Override TTL"
5294 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5297 msgid "Override default interface name"
5298 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5300 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5301 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5302 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5306 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5307 "subnet that is served."
5309 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5310 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5313 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5314 msgid "Override the table used for internal routes"
5315 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5319 msgstr "Visão geral"
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5322 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5323 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5330 msgid "PAP/CHAP (both)"
5331 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5343 msgid "PAP/CHAP password"
5344 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5356 msgid "PAP/CHAP username"
5357 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5361 msgstr "Tipo de PDP"
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5376 msgid "PIN code rejected"
5377 msgstr "Código PIN rejeitado"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5381 msgstr "PMK R1 Push"
5383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5389 msgid "PPPoA Encapsulation"
5390 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5414 msgstr "Deslocamento PSID"
5416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5417 msgid "PSID-bits length"
5418 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5421 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5422 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5425 msgid "Packet Steering"
5426 msgstr "Desviando pacotes"
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5433 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5434 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5438 msgid "Part of zone %q"
5439 msgstr "Parte da zona %q"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5442 msgctxt "MACVLAN mode"
5443 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5444 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5446 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5456 msgid "Password authentication"
5457 msgstr "Autenticação por senha"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5460 msgid "Password of Private Key"
5461 msgstr "Senha da chave privada"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5464 msgid "Password of inner Private Key"
5465 msgstr "Senha interna da chave privada"
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5471 msgid "Password strength"
5472 msgstr "Força da senha"
5474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5479 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5480 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5483 msgid "Path to CA-Certificate"
5484 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5487 msgid "Path to Client-Certificate"
5488 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5491 msgid "Path to Private Key"
5492 msgstr "Caminho para a chave privada"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5495 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5496 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5499 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5500 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5503 msgid "Path to inner Private Key"
5504 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5525 msgid "Peer IP address to assign"
5526 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5529 msgid "Peer MAC address"
5530 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5534 msgid "Peer address is missing"
5535 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5538 msgid "Peer device name"
5539 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5546 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5547 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5553 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5554 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5557 msgid "Perform reboot"
5558 msgstr "Reiniciar o sistema"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5561 msgid "Perform reset"
5562 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5565 msgid "Permission denied"
5566 msgstr "Permissão negada"
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5569 msgid "Persistent Keep Alive"
5570 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5574 msgstr "Taxa física:"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5577 msgid "Physical Settings"
5578 msgstr "Configurações Físicas"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5595 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5596 msgid "Please enter your username and password."
5597 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5600 msgid "Please select the file to upload."
5601 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5612 msgid "Port isolation"
5613 msgstr "Isolamento da porta"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5616 msgid "Port status:"
5617 msgstr "Status da porta:"
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5620 msgid "Potential negation of: %s"
5621 msgstr "Negação potencial de: %s"
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5624 msgid "Power Management Mode"
5625 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5628 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5630 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5634 msgstr "Preferir LTE"
5636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5638 msgstr "Preferir UMTS"
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5641 msgid "Prefix Delegated"
5642 msgstr "Prefixo Delegado"
5644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5645 msgid "Preshared Key"
5646 msgstr "Chave Compartilhada"
5648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5653 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5655 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5658 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5659 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
5662 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5663 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5666 msgid "Prevents client-to-client communication"
5667 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5670 msgid "Primary Slave"
5671 msgstr "Escravo Primário"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5674 msgctxt "VLAN port state"
5675 msgid "Primary VLAN ID"
5676 msgstr "ID primária da VLAN"
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5680 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5681 "better than current slave (better, 1)"
5683 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5684 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5687 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5688 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5695 msgctxt "MACVLAN mode"
5696 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5697 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5701 msgstr "Chave Privada"
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5723 msgid "Provide NTP server"
5724 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5728 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5731 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5732 "e pedidos deste protocolo."
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5735 msgid "Provide new network"
5736 msgstr "Prover nova rede"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5739 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5740 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5744 msgstr "Chave Pública"
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5748 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5749 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5750 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5751 "code> file into the input field."
5753 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5754 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5755 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5756 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5759 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5761 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5766 msgid "QMI Cellular"
5767 msgstr "Celular QMI"
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5775 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5778 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5782 msgid "Query interval"
5783 msgstr "Intervalo da consulta"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5786 msgid "Query response interval"
5787 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5790 msgid "R0 Key Lifetime"
5791 msgstr "Validade da Chave R0"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5794 msgid "R1 Key Holder"
5795 msgstr "Detentor da Chave R1"
5797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5798 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5799 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5802 msgid "RSSI threshold for joining"
5803 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5806 msgid "RTS/CTS Threshold"
5807 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5819 msgid "RX Rate / TX Rate"
5820 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5823 msgid "Radius-Accounting-Port"
5824 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5827 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5828 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5831 msgid "Radius-Accounting-Server"
5832 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5835 msgid "Radius-Authentication-Port"
5836 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5839 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5840 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5843 msgid "Radius-Authentication-Server"
5844 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5847 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5849 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5850 "provedor requeira isso"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
5854 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5855 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5857 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5858 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5861 msgid "Really switch protocol?"
5862 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5865 msgid "Realtime Graphs"
5866 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5869 msgid "Reassociation Deadline"
5870 msgstr "Limite para Reassociação"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
5873 msgid "Rebind protection"
5874 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5886 msgstr "Reiniciando…"
5888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5889 msgid "Reboots the operating system of your device"
5890 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5897 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5898 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5901 msgid "Reconnect this interface"
5902 msgstr "Reconectar esta interface"
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5906 msgstr "Referências"
5908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5910 msgstr "Atualizando"
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5913 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5915 msgstr "Retransmissor"
5917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5919 msgid "Relay Bridge"
5920 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5922 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5923 msgid "Relay between networks"
5924 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5927 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5928 msgid "Relay bridge"
5929 msgstr "Ponte por retransmissão"
5931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5934 msgid "Remote IPv4 address"
5935 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5939 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5940 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5941 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5944 msgid "Remote IPv6 address"
5945 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5949 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5950 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5957 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5958 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5961 msgid "Replace wireless configuration"
5962 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5965 msgid "Request IPv6-address"
5966 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5969 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5970 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5973 msgid "Request timeout"
5974 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5980 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5981 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5987 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5988 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5995 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5997 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
6000 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6001 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
6004 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6005 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
6009 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6010 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6011 "routes through the tunnel."
6013 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
6014 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
6015 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6020 msgid "Requires hostapd"
6021 msgstr "Requer hostapd"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6025 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6026 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6030 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6031 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6034 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6035 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6039 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6040 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6044 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6045 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
6049 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6050 "come from unsigned domains"
6052 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6053 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6061 msgid "Requires wpa-supplicant"
6062 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6066 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6067 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6071 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6072 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6075 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6076 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6081 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6082 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6086 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6087 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6090 msgid "Reselection policy for primary slave"
6091 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6094 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6103 msgid "Reset Counters"
6104 msgstr "Reinicie os contadores"
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6107 msgid "Reset to defaults"
6108 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6111 msgid "Resolv and Hosts Files"
6112 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
6115 msgid "Resolve file"
6116 msgstr "Arquivo resolv"
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6119 msgid "Resource not found"
6120 msgstr "Recurso não encontrado"
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6129 msgid "Restart Firewall"
6130 msgstr "Reiniciar o firewall"
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6133 msgid "Restart radio interface"
6134 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6138 msgstr "Restauração"
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6141 msgid "Restore backup"
6142 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6146 msgid "Reveal/hide password"
6147 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6150 msgid "Reverse path filter"
6151 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6158 msgid "Revert changes"
6159 msgstr "Reverter as mudanças"
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6162 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6164 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6167 msgid "Reverting configuration…"
6168 msgstr "Revertendo configurações…"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
6175 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6176 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6179 msgid "Root preparation"
6180 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6183 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6184 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6187 msgid "Route Allowed IPs"
6188 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6192 msgstr "Tabela de rota"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6196 msgstr "Tipo de rota"
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6200 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6201 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6203 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6204 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6208 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6209 msgid "Router Password"
6210 msgstr "Senha do Roteador"
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6214 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6220 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6223 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6224 "podem ser alcançado."
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6231 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6233 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6236 msgid "Run filesystem check"
6237 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6240 msgid "Runtime error"
6241 msgstr "Erro de execução"
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6253 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6257 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6258 msgid "SSH server address"
6259 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6262 msgid "SSH server port"
6263 msgstr "Porta do servidor SSH"
6265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6266 msgid "SSH username"
6267 msgstr "Usuário do SSH"
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6270 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6288 msgstr "Servidor SSTP"
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6307 msgid "Save & Apply"
6308 msgstr "Salvar & Aplicar"
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6312 msgstr "Erro ao salvar"
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6315 msgid "Save mtdblock"
6316 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6319 msgid "Save mtdblock contents"
6320 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6327 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6328 msgid "Scheduled Tasks"
6329 msgstr "Tarefas Agendadas"
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6332 msgid "Section added"
6333 msgstr "Seção adicionada"
6335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6336 msgid "Section removed"
6337 msgstr "Seção removida"
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6340 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6341 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6346 msgid "Select file…"
6347 msgstr "Selecione o arquivo…"
6349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6350 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6352 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6357 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6358 "messages advertising this device as IPv6 router."
6360 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6361 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6364 msgid "Send ICMP redirects"
6365 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6374 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6375 "conjunction with failure threshold"
6377 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6378 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6381 msgid "Send the hostname of this device"
6382 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6385 msgid "Server Settings"
6386 msgstr "Configurações do Servidor"
6388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6389 msgid "Service Name"
6390 msgstr "Nome do Serviço"
6392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6394 msgid "Service Type"
6395 msgstr "Tipo do Serviço"
6397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6402 msgid "Session expired"
6403 msgstr "Sessão expirada"
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6408 msgstr "Define como estático"
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6411 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6413 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6418 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6419 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6421 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6422 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6426 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6427 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6431 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6432 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6433 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6435 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6436 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6437 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6438 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6442 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6445 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6449 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6450 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6453 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6454 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6459 msgid "Setting PLMN failed"
6461 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6466 msgid "Setting operation mode failed"
6467 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6471 msgid "Setup DHCP Server"
6472 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6475 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6476 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6479 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6481 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6487 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6490 msgid "Short Preamble"
6491 msgstr "Preâmbulo curto"
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6494 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6495 msgid "Show current backup file list"
6496 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6499 msgid "Show empty chains"
6500 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6504 msgid "Show raw counters"
6505 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6508 msgid "Shutdown this interface"
6509 msgstr "Desligar esta interface"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6525 msgid "Signal / Noise"
6526 msgstr "Sinal / Ruído"
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6529 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6530 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6533 msgid "Signal Refresh Rate"
6534 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6546 msgid "Size of DNS query cache"
6547 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6550 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6551 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6560 msgid "Skip to content"
6561 msgstr "Pular para o conteúdo"
6563 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6564 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6565 msgid "Skip to navigation"
6566 msgstr "Pular para a navegação"
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6569 msgid "Slave Interfaces"
6570 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6574 msgid "Software VLAN"
6575 msgstr "VLAN em Software"
6577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6578 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6579 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6581 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6582 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6583 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6585 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6586 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6587 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6591 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6592 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6595 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6596 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6597 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6606 msgid "Source Address"
6607 msgstr "Endereço de Origem"
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6611 msgid "Source interface"
6612 msgstr "Interface de origem"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6616 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6617 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6619 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6620 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6625 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6626 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6627 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6629 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6630 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6631 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
6636 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6637 "dropped or delivered"
6639 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6640 "descartados ou entregues"
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6643 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6645 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
6648 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6650 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
6653 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6655 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6658 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6659 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6662 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6663 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6667 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6668 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6671 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6672 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6673 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6677 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6678 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6680 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6681 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6682 "como predefinido do sistema"
6684 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6686 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6689 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6690 "considerar que um equipamento está morto"
6692 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6694 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6697 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6698 "equipamento está morto"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6702 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6703 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6704 "be reduced by the driver."
6706 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6707 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6708 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6712 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6715 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6716 "declarar a operadora"
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6719 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6720 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
6724 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6725 "failover event in 200ms intervals"
6727 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6728 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6732 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6735 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6736 "antes de passar para o próximo"
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6740 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6741 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6743 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6744 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6749 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6750 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6752 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6753 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
6757 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6759 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6763 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6766 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6767 "transmitir os pacotes LACPDU"
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6771 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6772 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6774 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6775 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6778 msgid "Specifies the system priority"
6779 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
6783 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6784 "link failure detection"
6786 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6787 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
6791 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6792 "link recovery detection"
6794 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6795 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6799 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6800 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6801 "wireless settings."
6803 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6804 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6805 "configurações sem fio."
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
6809 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6810 "traffic should be filtered for link monitoring"
6812 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6813 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6817 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6818 "address at enslavement"
6820 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6821 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
6825 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6826 "netif_carrier_ok()"
6828 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6829 "netif_carrier_ok()"
6831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6833 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6835 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6840 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6842 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6847 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6848 "slave while it is available"
6850 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6851 "ativo enquanto estiver disponível"
6853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6856 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6857 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6863 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6864 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6865 "<code>00..FF</code> (optional)."
6867 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6868 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6869 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6875 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6876 "default (64) (optional)."
6878 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6879 "padrão (64) (opcional)."
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6882 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6886 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6889 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6890 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6894 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6895 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6896 "FF</code> (optional)."
6898 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6899 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6900 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6907 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6908 "bytes) (optional)."
6910 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6911 "bytes) (opcional)."
6913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6915 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6918 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6919 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6922 msgid "Specify the secret encryption key here."
6923 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6926 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6927 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6936 msgstr "Iniciar o WPS"
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6939 msgid "Start priority"
6940 msgstr "Prioridade de iniciação"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6943 msgid "Start refresh"
6944 msgstr "Iniciar atualização"
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6947 msgid "Starting configuration apply…"
6948 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6952 msgid "Starting wireless scan..."
6953 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6961 msgid "Static IPv4 Routes"
6962 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6965 msgid "Static IPv6 Routes"
6966 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6970 msgid "Static Lease"
6971 msgstr "Alocação estática"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6974 msgid "Static Leases"
6975 msgstr "Alocações Estáticas"
6977 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6978 msgid "Static Routes"
6979 msgstr "Rotas Estáticas"
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6984 msgid "Static address"
6985 msgstr "Endereço Estático"
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6989 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6990 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6991 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6993 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6994 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6995 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6999 msgid "Station inactivity limit"
7000 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7002 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7005 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7007 msgstr "Condição Geral"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7020 msgid "Stop refresh"
7021 msgstr "Parar atualização"
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7024 msgid "Strict filtering"
7025 msgstr "Filtragem rigorosa"
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
7028 msgid "Strict order"
7029 msgstr "Ordem Exata"
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7041 msgid "Suppress logging"
7042 msgstr "Suprimir registros (log)"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7045 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7046 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7053 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7063 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7065 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7071 msgstr "Switch VLAN"
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7075 msgstr "Porta do switch"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7078 msgid "Switch protocol"
7079 msgstr "Trocar o protocolo"
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7084 msgid "Switch to CIDR list notation"
7085 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7088 msgid "Symbolic link"
7089 msgstr "Link simbólico"
7091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7092 msgid "Sync with NTP-Server"
7093 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7096 msgid "Sync with browser"
7097 msgstr "Sincronize com o navegador"
7099 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7109 msgstr "Registro do Sistema"
7111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7112 msgid "System Priority"
7113 msgstr "Prioridade do Sistema"
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7116 msgid "System Properties"
7117 msgstr "Propriedades do Sistema"
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7120 msgid "System log buffer size"
7121 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7128 msgid "TFTP Settings"
7129 msgstr "Configurações do TFTP"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
7132 msgid "TFTP server root"
7133 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7145 msgid "TX queue length"
7146 msgstr "Comprimento da fila TX"
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7162 msgid "Target network"
7163 msgstr "Rede de destino"
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7171 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7172 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7173 "Minimum is 1280 bytes."
7175 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7176 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7177 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7181 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7182 "addresses are available via DHCPv6."
7184 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7185 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7189 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7190 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7192 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7193 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7197 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7198 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7200 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7201 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7204 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7205 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7209 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7210 "weight specified here"
7212 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7213 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7217 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7218 "username instead of the user ID!"
7220 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7221 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
7224 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7225 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7228 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7229 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7232 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7233 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7239 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7240 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7243 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7244 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7249 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7251 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7252 "extremidade do túnel remoto."
7254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7257 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7259 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7263 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7266 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7270 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7271 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7274 msgid "The VLAN ID must be unique"
7275 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7279 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7280 "code> and <code>_</code>"
7282 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7283 "code> e <code>_</code>"
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7286 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7288 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7292 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7295 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7300 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7301 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7302 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7303 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7304 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7305 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7308 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7309 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7310 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7311 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7312 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7313 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7314 "manter a configuração atual funcionando."
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7319 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7320 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7322 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7323 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7326 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7327 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7332 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7335 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7336 "funcione corretamente."
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7340 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7343 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7348 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7349 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7350 "'Continue' below to start the flash procedure."
7352 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7353 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7354 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7355 "procedimento de atualização."
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7358 msgid "The following rules are currently active on this system."
7359 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7362 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7363 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7366 msgid "The given SSH public key has already been added."
7367 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7371 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7374 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7375 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7378 msgid "The interface name is already used"
7379 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7382 msgid "The interface name is too long"
7383 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7388 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7391 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7395 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7396 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7399 msgid "The local IPv4 address"
7400 msgstr "O endereço IPv4 local"
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7406 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7407 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7410 msgid "The local IPv4 netmask"
7411 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7416 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7417 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7421 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7422 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7423 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7424 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7425 "detect the loss of the last member of a group"
7427 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7428 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7429 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7430 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7431 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7432 "perda do último membro de um grupo"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7436 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7437 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7438 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7439 "host responses are spread out over a larger interval"
7441 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7442 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7443 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7444 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7449 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7450 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7452 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7453 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7456 msgid "The network name is already used"
7457 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7461 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7462 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7463 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7464 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7465 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7466 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7468 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7469 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7470 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7471 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7472 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7473 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7476 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7478 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7483 msgid "The reboot command failed with code %d"
7484 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7487 msgid "The restore command failed with code %d"
7488 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7492 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7493 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7494 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7496 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7497 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7498 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7501 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7502 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7504 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7505 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7506 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7510 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7513 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7518 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7519 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7520 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7523 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7524 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7525 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7526 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7530 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7531 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7533 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7534 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7538 msgid "The system password has been successfully changed."
7539 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7542 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7543 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7547 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7548 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7549 "\"Cancel\" to abort the operation."
7551 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7552 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7553 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7556 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7557 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7560 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7561 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7565 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7566 "you choose the generic image format for your platform."
7568 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7569 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7573 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7574 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7580 msgid "There are no active leases"
7581 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7584 msgid "There are no changes to apply"
7585 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7587 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7588 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7589 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7590 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7592 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7593 "protect the web interface."
7595 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7596 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7599 msgid "This IPv4 address of the relay"
7600 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7603 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7604 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7606 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7607 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7608 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
7612 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7613 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7614 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7616 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7617 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7618 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7621 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7623 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7624 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7625 "configurations are automatically preserved."
7627 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7628 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7629 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7634 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7635 "password if no update key has been configured"
7637 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7638 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7642 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7643 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7645 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7646 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7651 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7652 "ends with <code>...:2/64</code>"
7654 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7655 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7659 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7660 "abbr> in the local network"
7662 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7663 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7666 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7667 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7671 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7673 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7677 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7678 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7682 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7684 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7685 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7689 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7692 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7697 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7699 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7705 msgid "This section contains no values yet"
7706 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7709 msgid "Time Synchronization"
7710 msgstr "Sincronização de horário"
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7713 msgid "Time in milliseconds"
7714 msgstr "O tempo em milissegundos"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7717 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7718 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7721 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7722 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7726 msgstr "Tempo esgotado"
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7729 msgid "Timeout in seconds"
7730 msgstr "Tempo limite em segundos"
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7733 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7735 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7739 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7741 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7746 msgstr "Fuso horário"
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7750 msgstr "Para fazer login…"
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7754 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7755 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7756 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7758 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7759 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7760 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7761 "imagens do tipo squashfs)."
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7768 msgid "Total Available"
7769 msgstr "Total disponível"
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7785 msgid "Traffic Class"
7786 msgstr "Classe de tráfego"
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7790 msgstr "Transferências"
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7797 msgid "Transmit Hash Policy"
7798 msgstr "Política de transmissão do hash"
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7805 msgid "Trigger Mode"
7806 msgstr "Modo de disparo"
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7810 msgstr "Identificador do túnel"
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7814 msgid "Tunnel Interface"
7815 msgstr "Interface de Tunelamento"
7817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7821 msgstr "Enlace do túnel"
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7824 msgid "Tunnel device"
7825 msgstr "Dispositivo de túnel"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7829 msgstr "Potência de transmissão"
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7844 msgstr "Somente UMTS"
7846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7847 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7848 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7849 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7860 msgid "Unable to determine device name"
7861 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7865 msgid "Unable to determine external IP address"
7866 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7870 msgid "Unable to determine upstream interface"
7871 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7873 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7874 msgid "Unable to dispatch"
7875 msgstr "Não é possível a expedição"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7879 msgid "Unable to load log data:"
7880 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7885 msgid "Unable to obtain client ID"
7886 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7889 msgid "Unable to obtain mount information"
7890 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7893 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7894 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7897 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7898 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7902 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7903 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7907 msgid "Unable to resolve peer host name"
7908 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7911 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7912 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7917 msgid "Unable to save contents: %s"
7918 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7921 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7923 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7927 msgid "Unexpected reply data format"
7928 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7932 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7933 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7934 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7935 "generated at first install."
7937 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7938 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7939 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7940 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7946 msgstr "Desconhecido"
7948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7949 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7950 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7954 msgid "Unknown error (%s)"
7955 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7958 msgid "Unknown error code"
7959 msgstr "Código de erro desconhecido"
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7965 msgstr "Não gerenciado"
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7974 msgstr "Chave sem nome"
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7977 msgid "Unsaved Changes"
7978 msgstr "Alterações Não Salvas"
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7981 msgid "Unspecified error"
7982 msgstr "Erro não especificado"
7984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7986 msgid "Unsupported MAP type"
7988 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7989 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7993 msgid "Unsupported modem"
7994 msgstr "Modem não suportado"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7997 msgid "Unsupported protocol type."
7998 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
8006 msgstr "Atraso de Envio"
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
8014 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8016 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8017 "o firmware em execução."
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
8022 msgid "Upload archive..."
8023 msgstr "Enviar arquivo..."
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8027 msgstr "Enviar arquivo"
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8030 msgid "Upload file…"
8031 msgstr "Enviar arquivo…"
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8035 msgid "Upload request failed: %s"
8036 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8040 msgid "Uploading file…"
8041 msgstr "Enviando o arquivo…"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8045 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8046 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8047 "restarted to apply the updated configuration."
8049 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8050 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8051 "para aplicar as novas configurações."
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8055 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8056 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8058 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8059 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8063 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8064 "will be restarted to apply the updated configuration."
8066 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8067 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8072 msgstr "Tempo de atividade"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8075 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8076 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8079 msgid "Use DHCP advertised servers"
8080 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8083 msgid "Use DHCP gateway"
8084 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8089 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8090 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8093 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8094 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8102 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8104 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8105 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8111 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8112 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8115 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8116 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8119 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8120 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8124 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8127 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8128 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8131 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8132 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8135 msgid "Use as root filesystem (/)"
8136 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8139 msgid "Use broadcast flag"
8140 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8143 msgid "Use builtin IPv6-management"
8144 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8147 msgid "Use custom DNS servers"
8148 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8153 msgid "Use default gateway"
8154 msgstr "Use o roteador padrão"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8158 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8159 msgid "Use gateway metric"
8160 msgstr "Use a métrica do roteador"
8162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8163 msgid "Use legacy MAP"
8164 msgstr "Use o MAP antigo"
8166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8168 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8169 "instead of RFC7597"
8171 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8175 msgid "Use routing table"
8176 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8179 msgid "Use system certificates"
8180 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8183 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8184 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8188 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8189 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8190 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8191 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8192 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8194 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8195 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8196 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8197 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8198 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8199 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8202 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8203 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8207 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8209 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8210 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8218 msgid "Used Key Slot"
8219 msgstr "Posição da Chave Usada"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8223 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8224 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8226 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8227 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8231 msgstr "Grupo do Usuário"
8233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8234 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8235 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8238 msgid "User key (PEM encoded)"
8239 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8241 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8246 msgstr "Nome do usuário"
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8257 msgctxt "MACVLAN mode"
8258 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8259 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8263 msgid "VLAN (802.1ad)"
8264 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8268 msgid "VLAN (802.1q)"
8269 msgstr "VLAN (802.1q)"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8278 msgstr "VLANs em %q"
8280 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8285 msgid "VPN Local address"
8286 msgstr "Endereço Local da VPN"
8288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8289 msgid "VPN Local port"
8290 msgstr "Porta Local da VPN"
8292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8293 msgid "VPN Protocol"
8294 msgstr "Protocolo VPN"
8296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8301 msgstr "Servidor VPN"
8303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8305 msgid "VPN Server port"
8306 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8310 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8311 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8315 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8316 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8319 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8320 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8324 msgid "VXLAN network identifier"
8325 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8328 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8329 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8334 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8335 "the \"ca-bundle\" package"
8337 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8338 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8341 msgid "Validation for all slaves"
8342 msgstr "Validação para todos os escravos"
8344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
8345 msgid "Validation only for active slave"
8346 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8349 msgid "Validation only for backup slaves"
8350 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8353 msgid "Value must not be empty"
8354 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8356 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8361 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8362 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8365 msgid "Verifying the uploaded image file."
8366 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8374 msgid "Virtual Ethernet"
8375 msgstr "Ethernet virtual"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8378 msgid "Virtual dynamic interface"
8379 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8388 msgid "WEP Open System"
8389 msgstr "Sistema aberto WEP"
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8393 msgid "WEP Shared Key"
8394 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8397 msgid "WEP passphrase"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8405 msgid "WPA passphrase"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8410 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8411 "and ad-hoc mode) to be installed."
8413 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8414 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8418 msgstr "Condição geral do WPS"
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8421 msgid "Waiting for device..."
8422 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8430 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8432 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8441 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8442 "preference value are considered first when allocating subnets."
8444 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8445 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8449 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8450 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8453 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8454 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8455 "opções das teclas R0 e R1."
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8459 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8460 "802.11a/802.11g rates."
8462 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8463 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8467 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8468 "may be significantly reduced."
8470 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8471 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8480 msgid "WireGuard VPN"
8481 msgstr "VPN WireGuard"
8483 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8487 msgstr "Rede sem fio"
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8491 msgid "Wireless Adapter"
8492 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8498 msgid "Wireless Network"
8499 msgstr "Rede sem Fio"
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8502 msgid "Wireless Overview"
8503 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8506 msgid "Wireless Security"
8507 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8510 msgid "Wireless configuration migration"
8511 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8516 msgid "Wireless is disabled"
8517 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8522 msgid "Wireless is not associated"
8523 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8526 msgid "Wireless network is disabled"
8527 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8530 msgid "Wireless network is enabled"
8531 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8534 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8535 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8538 msgid "Write system log to file"
8539 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8542 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8543 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8552 msgid "Yes (none, 0)"
8553 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8557 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8558 "Do you really want to shut down the interface?"
8560 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8561 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8565 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8566 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8567 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8569 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8570 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8571 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8572 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8573 "inacessível!</strong>"
8575 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8576 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8577 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8579 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8581 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8582 "funcionar corretamente."
8584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8586 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8589 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8590 "interfaces escravas selecionadas!"
8592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8594 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8596 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8597 "esteja selecionado!"
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8600 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8601 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8604 msgid "ZRam Settings"
8605 msgstr "Configurações ZRam"
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8609 msgstr "Tamanho ZRam"
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8699 msgstr "desabilitado"
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8703 msgid "driver default"
8704 msgstr "padrão do driver"
8706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8707 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8708 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8710 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8712 msgstr "por exemplo: despejo"
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8723 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8724 "abbr>-leases will be stored"
8726 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8727 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8742 msgstr "full-duplex"
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8747 msgstr "half-duplex"
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8750 msgid "hexadecimal encoded value"
8751 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8762 msgstr "modo híbrido"
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8765 msgid "if target is a network"
8766 msgstr "se o destino for uma rede"
8768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8779 msgid "key between 8 and 63 characters"
8780 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8783 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8784 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8787 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8789 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8792 msgid "managed config (M)"
8793 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8796 msgid "medium security"
8797 msgstr "segurança média"
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8804 msgid "mobile home agent (H)"
8805 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
8808 msgid "netif_carrier_ok()"
8809 msgstr "netif_carrier_ok()"
8811 # Is this yes/no or no like in no one?
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8823 msgid "non-empty value"
8824 msgstr "valor não vazio"
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8835 msgstr "não presente"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8840 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8844 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8849 msgid "on available prefix"
8850 msgstr "no prefixo disponível"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8853 msgid "open network"
8854 msgstr "rede aberta"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8857 msgid "other config (O)"
8858 msgstr "outra configuração (O)"
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8866 msgid "positive decimal value"
8867 msgstr "valor decimal positivo"
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8870 msgid "positive integer value"
8871 msgstr "valor inteiro positivo"
8873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8881 msgstr "modo retransmissor"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8895 msgstr "modo servidor"
8897 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8898 msgid "sstpc Log-level"
8899 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8902 msgid "strong security"
8903 msgstr "Segurança Forte"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8910 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8911 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8914 msgid "unique value"
8915 msgstr "valor único"
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8921 msgstr "desconhecido"
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8942 msgstr "não especificado"
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8945 msgid "unspecified -or- create:"
8946 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8950 msgstr "não etiquetado"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8955 msgid "valid IP address"
8956 msgstr "endereço IP válido"
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8959 msgid "valid IP address or prefix"
8960 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8963 msgid "valid IPv4 CIDR"
8964 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8968 msgid "valid IPv4 address"
8969 msgstr "endereço IPv4 válido"
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8972 msgid "valid IPv4 address or network"
8973 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8976 msgid "valid IPv4 address:port"
8977 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8980 msgid "valid IPv4 network"
8981 msgstr "rede IPv4 válida"
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8984 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8985 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8988 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8989 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8992 msgid "valid IPv6 CIDR"
8993 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8997 msgid "valid IPv6 address"
8998 msgstr "endereço IPv6 válido"
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9001 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9002 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9005 msgid "valid IPv6 host id"
9006 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9009 msgid "valid IPv6 network"
9010 msgstr "rede IPv6 válida"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9013 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9014 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9017 msgid "valid MAC address"
9018 msgstr "endereço MAC válido"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9021 msgid "valid UCI identifier"
9022 msgstr "identificador UCI válido"
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9025 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9026 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9030 msgid "valid address:port"
9031 msgstr "endereço:porta válida"
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9035 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9036 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9039 msgid "valid decimal value"
9040 msgstr "valor decimal válido"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9043 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9044 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9047 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9048 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9051 msgid "valid host:port"
9052 msgstr "host:porta válida"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9059 msgid "valid hostname"
9060 msgstr "nome de host válido"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9063 msgid "valid hostname or IP address"
9064 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9067 msgid "valid integer value"
9068 msgstr "valor inteiro válido"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9071 msgid "valid multicast MAC address"
9072 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9075 msgid "valid network in address/netmask notation"
9076 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9079 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9080 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9084 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9085 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9089 msgid "valid port value"
9090 msgstr "valor de porta válida"
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9093 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9094 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9097 msgid "value between %d and %d characters"
9098 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9101 msgid "value between %f and %f"
9102 msgstr "valor entre %f e %f"
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9105 msgid "value greater or equal to %f"
9106 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9109 msgid "value smaller or equal to %f"
9110 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9113 msgid "value with %d characters"
9114 msgstr "valor com caracteres %d"
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9117 msgid "value with at least %d characters"
9118 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9121 msgid "value with at most %d characters"
9122 msgstr "valor com até %d caracteres"
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9125 msgid "weak security"
9126 msgstr "segurança fraca"
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9137 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9138 #~ "file was empty before editing."
9140 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9141 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9144 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9145 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9146 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9148 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9149 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9150 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9153 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9154 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9155 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9156 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9157 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9158 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9159 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9160 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9161 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9162 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9163 #~ "locally.</li></ul>"
9165 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9166 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9167 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9168 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9169 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9170 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9171 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9172 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9173 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9174 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9175 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9176 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9180 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9181 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9182 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9183 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9184 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9185 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9186 #~ "+relay.</li></ul>"
9188 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9189 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9190 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9191 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9192 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9193 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9194 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9195 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9197 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9198 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9200 #~ msgid "Announce as default router"
9201 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9203 #~ msgid "Announced DNS servers"
9204 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9206 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9207 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9209 #~ msgid "Default is on."
9210 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9213 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9214 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9215 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9216 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9217 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9218 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9219 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9221 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9222 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9223 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9224 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9225 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9226 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9227 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9228 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9230 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9231 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9234 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9235 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9236 #~ "(<code>600</code>)."
9238 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9239 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9240 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9243 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9244 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9245 #~ "(<code>200</code>)."
9247 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9248 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9249 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9251 #~ msgid "Override MAC address"
9252 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9255 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9256 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9257 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9258 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9259 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9260 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9261 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9262 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9263 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9264 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9265 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9266 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9267 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9268 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9269 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9270 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9271 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9272 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9273 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9274 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9275 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9276 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9277 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9278 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9279 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9281 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9282 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9283 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9284 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9285 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9286 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9287 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9288 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9289 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9290 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9291 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9292 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9293 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9294 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9295 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9296 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9297 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9298 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9299 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9300 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9301 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9302 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9303 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9304 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9305 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9306 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9307 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9308 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9309 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9312 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9313 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9314 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9316 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9317 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9318 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9320 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9321 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9323 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9324 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9327 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9328 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9329 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9331 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9332 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9333 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9337 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9338 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9339 #~ "unspecified. Max 255."
9341 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9342 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9343 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9345 #~ msgid "stateful-only"
9346 #~ msgstr "somente com estado"
9348 #~ msgid "stateless"
9349 #~ msgstr "sem estado"
9351 #~ msgid "stateless + stateful"
9352 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9354 #~ msgid "Bridge interfaces"
9355 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9357 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9358 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9360 #~ msgid "Force upgrade"
9361 #~ msgstr "Atualização forçada"
9364 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9365 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9366 #~ "for your device!"
9368 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9369 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9370 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9373 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9374 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9375 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9376 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9377 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9378 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9379 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9381 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9382 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9383 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9384 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9385 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9386 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9387 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9388 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9391 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9392 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9393 #~ "unspecified. Max 255."
9395 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9396 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9397 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9399 #~ msgid "Always announce default router"
9400 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9402 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9404 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9406 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9407 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9409 #~ msgid "NDP-Proxy"
9410 #~ msgstr "Proxy NDP"
9412 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9413 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9415 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9416 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9418 #~ msgid "Default Route"
9419 #~ msgstr "Rota padrão"
9421 #~ msgid "Default gateway"
9422 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9424 #~ msgid "Gateway metric"
9425 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9427 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9428 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9430 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9431 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9433 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9434 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9440 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9441 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9443 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9444 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9446 #~ msgid "Invalid value"
9447 #~ msgstr "Valor inválido"
9450 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9451 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9452 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9454 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9455 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9456 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9459 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9460 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9461 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9463 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9464 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9465 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9467 #~ msgid "default-on (kernel)"
9468 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9470 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9471 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9473 #~ msgid "netdev (kernel)"
9474 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9476 #~ msgid "none (kernel)"
9477 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9479 #~ msgid "timer (kernel)"
9480 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9482 #~ msgid "Enable/Disable"
9483 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9485 #~ msgid "No signal"
9486 #~ msgstr "Sem sinal"
9492 #~ msgstr "Porta %s"
9494 #~ msgid "Switch Port Mask"
9495 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9497 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9498 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9500 #~ msgid "USB Device"
9501 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9503 #~ msgid "USB Ports"
9504 #~ msgstr "Portas USB"
9506 #~ msgid "Define a name for this network."
9507 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9509 #~ msgid "Bad address specified!"
9510 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9512 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9513 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9516 #~ msgstr "Carregando"
9518 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9519 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9521 #~ msgid "Assign interfaces..."
9522 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9527 #~ msgid "Network without interfaces."
9528 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9531 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9532 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9534 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9535 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9536 #~ "conectado por meio desta interface"
9538 #~ msgid "Realtime Connections"
9539 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9541 #~ msgid "Realtime Load"
9542 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9544 #~ msgid "Realtime Traffic"
9545 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9547 #~ msgid "Realtime Wireless"
9548 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9551 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9553 #~ msgid "There are no active leases."
9554 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9557 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9558 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9569 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9570 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9572 #~ msgid "Changes applied."
9573 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9575 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9576 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9578 #~ msgid "Device is rebooting..."
9579 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9581 #~ msgid "Keep settings"
9582 #~ msgstr "Manter configurações"
9584 #~ msgid "Rebooting..."
9585 #~ msgstr "Reiniciando..."
9588 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9589 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9590 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9592 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9593 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9594 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9597 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9598 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9600 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9601 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9603 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9604 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9606 #~ msgid "(%s available)"
9607 #~ msgstr "(%s disponível)"
9609 #~ msgid "-- match by device --"
9610 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9612 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9613 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9616 #~ msgstr "Verificar"
9619 #~ msgstr "Soma de verificação"
9621 #~ msgid "Enable this mount"
9622 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9624 #~ msgid "Enable this swap"
9625 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9627 #~ msgid "Flash Firmware"
9628 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9630 #~ msgid "Flashing..."
9631 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9633 #~ msgid "Mount Entry"
9634 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9637 #~ msgstr "Proceder"
9639 #~ msgid "Really reset all changes?"
9640 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9645 #~ msgid "Swap Entry"
9646 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9648 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9650 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9653 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9654 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9655 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9657 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9658 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9659 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9662 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9663 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9664 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9666 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9667 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9668 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9669 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9672 #~ msgstr "Verificar"
9675 #~ msgstr "sobreposição"
9677 #~ msgid "Disabled (default)"
9678 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9680 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9681 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9683 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9684 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9686 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9687 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9689 #~ msgid "Antenna 1"
9690 #~ msgstr "Antena 1"
9692 #~ msgid "Antenna 2"
9693 #~ msgstr "Antena 2"
9695 #~ msgid "Antenna Configuration"
9696 #~ msgstr "Configuração da antena"
9698 #~ msgid "Back to overview"
9699 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9701 #~ msgid "Back to scan results"
9702 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9704 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9705 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9707 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9708 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9711 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9712 #~ "adjusted to %d."
9714 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9715 #~ "automaticamente para %d."
9717 #~ msgid "Common Configuration"
9718 #~ msgstr "Configuração Comum"
9721 #~ msgstr "Conectar"
9723 #~ msgid "Connection Limit"
9724 #~ msgstr "Limite de conexão"
9726 #~ msgid "Cover the following interface"
9727 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9729 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9730 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9732 #~ msgid "Create Interface"
9733 #~ msgstr "Criar Interface"
9735 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9736 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9738 #~ msgid "Diversity"
9739 #~ msgstr "Diversidade"
9741 #~ msgid "Edit this interface"
9742 #~ msgstr "Editar esta interface"
9744 #~ msgid "Frame Bursting"
9745 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9748 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9749 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9751 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9752 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9754 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9755 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9757 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9759 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9760 #~ "abbr> (802.11n)"
9762 #~ msgid "Install package %q"
9763 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9765 #~ msgid "Interface Overview"
9766 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9768 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9769 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9772 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9773 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9775 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9776 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9778 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9779 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9781 #~ msgid "Name of the new interface"
9782 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9784 #~ msgid "No network configured on this device"
9785 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9787 #~ msgid "No network name specified"
9788 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9790 #~ msgid "No scan results available yet..."
9791 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9793 #~ msgid "Note: interface name length"
9794 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9797 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9798 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9799 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9800 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9801 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9802 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9804 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9805 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9806 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9807 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9808 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9809 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9811 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9812 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9814 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9815 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9817 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9818 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9821 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9822 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9824 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9826 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9827 #~ "através desta interface."
9829 #~ msgid "Receiver Antenna"
9830 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9832 #~ msgid "Repeat scan"
9833 #~ msgstr "Repetir busca"
9835 #~ msgid "Replace entry"
9836 #~ msgstr "Substituir entrada"
9838 #~ msgid "Scan request failed"
9839 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9841 #~ msgid "Separate Clients"
9842 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9844 #~ msgid "Slot time"
9845 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9848 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9849 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9850 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9851 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9852 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9854 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9855 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9856 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9857 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9858 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9859 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9862 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9863 #~ "this component for working wireless configuration!"
9865 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9866 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9868 #~ msgid "The given network name is not unique"
9869 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9872 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9873 #~ "will be replaced if you proceed."
9875 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9876 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9878 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9879 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9882 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9883 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9885 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9886 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9888 #~ msgid "Transmission Rate"
9889 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9891 #~ msgid "Transmit Power"
9892 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9894 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9895 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9897 #~ msgid "Uploaded File"
9898 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9900 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9901 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9903 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9904 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9909 #~ msgid "Apply anyway"
9910 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9916 #~ msgstr "Máscara de rede"
9918 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9919 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9921 #~ msgid "Synchronizing..."
9922 #~ msgstr "Sincronizando..."
9925 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9926 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9927 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9928 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9929 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9930 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9932 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9933 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9934 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9935 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9936 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9937 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9938 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9940 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9941 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9946 #~ msgid "There are no changes to apply."
9947 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9949 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9950 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9952 #~ msgid "There are no pending changes!"
9953 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9956 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9957 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9958 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9960 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9961 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9962 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9964 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9965 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9967 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9968 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9971 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9972 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9973 #~ "Opera or Safari."
9975 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9976 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9977 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9983 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9986 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9987 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9988 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9991 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9992 #~ "authentication."
9994 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9995 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9997 #~ msgid "Password successfully changed!"
9998 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10000 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10001 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10003 #~ msgid "Available packages"
10004 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10006 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10008 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10012 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10013 #~ "preserved in any sysupgrade."
10015 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10016 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10019 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10020 #~ "in a sysupgrade."
10022 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10023 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10025 #~ msgid "Custom feeds"
10026 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10028 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10029 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10031 #~ msgid "Distribution feeds"
10032 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10034 #~ msgid "Download and install package"
10035 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10040 #~ msgid "Find package"
10041 #~ msgstr "Procurar pacote"
10043 #~ msgid "Free space"
10044 #~ msgstr "Espaço livre"
10046 #~ msgid "General options for opkg"
10047 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10050 #~ msgstr "Instalar"
10052 #~ msgid "Installed packages"
10053 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10055 #~ msgid "No package lists available"
10056 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10061 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10062 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10064 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10065 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10067 #~ msgid "Package name"
10068 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10070 #~ msgid "Size (.ipk)"
10071 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10073 #~ msgid "Software"
10074 #~ msgstr "Software"
10076 #~ msgid "Update lists"
10077 #~ msgstr "Atualizar listas"
10082 #~ msgid "Disable DNS setup"
10083 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10085 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10086 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10088 #~ msgid "Lease validity time"
10089 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10091 #~ msgid "Multicast address"
10092 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10094 #~ msgid "Protocol family"
10095 #~ msgstr "Família do protocolo"
10097 #~ msgid "No chains in this table"
10098 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10100 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10101 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10103 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10104 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10106 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10107 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10109 #~ msgid "Activate this network"
10110 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10112 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10113 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10115 #~ msgid "Interface reconnected"
10116 #~ msgstr "Interface reconectada"
10118 #~ msgid "Interface shut down"
10119 #~ msgstr "Interface desligada"
10121 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10122 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10124 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10125 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10128 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10129 #~ "you are connected via this interface."
10131 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10132 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10133 #~ "através desta interface."
10135 #~ msgid "Reconnecting interface"
10136 #~ msgstr "Reconectando interface"
10138 #~ msgid "Shutdown this network"
10139 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10141 #~ msgid "Wireless restarted"
10142 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10144 #~ msgid "Wireless shut down"
10145 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10147 #~ msgid "DHCP Leases"
10148 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10150 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10151 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10154 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10155 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10157 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10158 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10159 #~ "através desta interface."
10162 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10163 #~ "connected via this interface."
10165 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10166 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10167 #~ "através desta interface."
10170 #~ msgstr "Ordenar"
10175 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10176 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10178 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10179 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"