3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
237 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
240 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
244 msgid "A43C + J43 + A43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
248 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
249 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
254 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
255 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
266 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
273 msgid "ARP IP Targets"
274 msgstr "Alvos do IP ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
278 msgstr "Intervalo do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
281 msgid "ARP Validation"
282 msgstr "Validação do ARP"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
285 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
286 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
289 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
290 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
293 msgid "ARP retry threshold"
295 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
299 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
300 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
308 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
310 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
315 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
317 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
322 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
323 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
324 "to dial into the provider network."
326 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
327 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
328 "para discar em um provedor de rede."
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
332 msgid "ATM device number"
333 msgstr "Número do dispositivo ATM"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
336 msgid "ATU-C System Vendor ID"
337 msgstr "Identificador de"
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
342 msgid "Absent Interface"
343 msgstr "Interface ausente"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
346 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
348 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgstr "Aceitar local"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
356 msgid "Accept packets with local source addresses"
357 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
360 msgid "Access Concentrator"
361 msgstr "Concentrador de Acesso"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
366 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
377 msgid "Active Connections"
378 msgstr "Conexões Ativas"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
382 msgid "Active DHCP Leases"
383 msgstr "Alocações DHCP ativas"
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
387 msgid "Active DHCPv6 Leases"
388 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
391 msgid "Active IPv4 Routes"
393 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
396 msgid "Active IPv4 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
401 msgid "Active IPv6 Routes"
403 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
406 msgid "Active IPv6 Rules"
408 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
411 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
412 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
421 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
422 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
425 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
426 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
444 msgid "Add ATM Bridge"
445 msgstr "Adicionar ponte ATM"
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
448 msgid "Add IPv4 address…"
449 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
452 msgid "Add IPv6 address…"
453 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
456 msgid "Add LED action"
457 msgstr "Adicionar ação de LED"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
461 msgstr "Adicionar VLAN"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
464 msgid "Add device configuration"
465 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
468 msgid "Add device configuration…"
469 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
473 msgstr "Adicione uma instância"
475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
479 msgstr "Adicione uma chave"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
482 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
483 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
487 msgid "Add new interface..."
488 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
492 msgstr "Adicionar parceiro"
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
495 msgid "Add to Blacklist"
496 msgstr "Adicionar à lista negra"
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
499 msgid "Add to Whitelist"
500 msgstr "Adicionar à lista branca"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
503 msgid "Additional hosts files"
504 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
507 msgid "Additional servers file"
508 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
524 msgid "Address to access local relay bridge"
525 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
533 msgid "Administration"
534 msgstr "Administração"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
545 msgid "Advanced Settings"
546 msgstr "Configurações Avançadas"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
549 msgid "Advanced device options"
550 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
554 msgstr "Tempo de envelhecimento"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
557 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
559 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
563 msgid "Aggregation Selection Logic"
564 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
567 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
569 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
573 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
574 "state changes (count, 2)"
576 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
577 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
580 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
582 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
583 "(largura de banda, 1)"
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
592 msgid "Alias Interface"
593 msgstr "Interface Adicional"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
596 msgid "Alias of \"%s\""
597 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
601 msgstr "Todos os Servidores"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
605 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
608 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
612 msgid "Allocate IPs sequentially"
613 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
616 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
618 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
621 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
623 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
624 "das confirmações (ACK)"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
627 msgid "Allow all except listed"
628 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
630 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
631 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
632 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
635 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
636 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
639 msgid "Allow listed only"
640 msgstr "Permitir somente os listados"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
643 msgid "Allow localhost"
644 msgstr "Permitir computador local"
646 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
647 msgid "Allow rebooting the device"
648 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
651 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
653 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
657 msgid "Allow root logins with password"
658 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
660 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
661 msgid "Allow system feature probing"
662 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
665 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
666 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
670 msgstr "Endereços IP autorizados"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
677 msgid "Always off (kernel: none)"
678 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
681 msgid "Always on (kernel: default-on)"
682 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
686 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
687 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
689 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
690 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
693 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
695 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
699 msgid "An error occurred while saving the form:"
700 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
703 msgid "An optional, short description for this device"
704 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
712 msgid "Annex A + L + M (all)"
713 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
716 msgid "Annex A G.992.1"
717 msgstr "Anexo A G.992.1"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
720 msgid "Annex A G.992.2"
721 msgstr "Anexo A G.992.2"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
724 msgid "Annex A G.992.3"
725 msgstr "Anexo A G.992.3"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
728 msgid "Annex A G.992.5"
729 msgstr "Anexo A G.992.5"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
732 msgid "Annex B (all)"
733 msgstr "Anexo B (todo)"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
736 msgid "Annex B G.992.1"
737 msgstr "Anexo B G.992.1"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
740 msgid "Annex B G.992.3"
741 msgstr "Anexo B G.992.3"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
744 msgid "Annex B G.992.5"
745 msgstr "Anexo B G.992.5"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
748 msgid "Annex J (all)"
749 msgstr "Anexo J (todo)"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
752 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
753 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
756 msgid "Annex M (all)"
757 msgstr "Anexo M (todo)"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
760 msgid "Annex M G.992.3"
761 msgstr "Anexo M G.992.3"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
764 msgid "Annex M G.992.5"
765 msgstr "Anexo M G.992.5"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
768 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
769 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
773 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
776 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
777 "local esteja presente."
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
781 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
782 "regardless of local default route availability."
784 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
785 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
789 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
790 "default route is present."
792 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
793 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
796 msgid "Announced DNS domains"
797 msgstr "Domínios DNS anunciados"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
800 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
801 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
804 msgid "Anonymous Identity"
805 msgstr "Identidade Anônima"
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
808 msgid "Anonymous Mount"
809 msgstr "Montagem Anônima"
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
812 msgid "Anonymous Swap"
813 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
820 msgstr "Qualquer zona"
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar sem verificação"
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
845 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
847 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
853 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
855 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
856 "subprefixo para esta interface."
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
860 msgid "Associated Stations"
861 msgstr "Estações associadas"
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
868 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
870 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgstr "Grupo de Autenticação"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticação"
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de Autenticação"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
887 msgid "Authoritative"
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 msgid "Authorization Required"
892 msgstr "Autenticação Obrigatória"
894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
908 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
914 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
916 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
917 "montagem do dispositivo"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
920 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
921 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
924 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
925 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
928 msgid "Automount Filesystem"
929 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
932 msgid "Automount Swap"
933 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
958 msgid "B43 + B43C + V43"
959 msgstr "B43 + B43C + V43"
961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
962 msgid "BR / DMR / AFTR"
963 msgstr "BR / DMR / AFTR"
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
975 msgid "Back to Overview"
976 msgstr "Voltar para Visão Geral"
978 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
979 msgid "Back to configuration"
980 msgstr "Voltar para configuração"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
984 msgstr "Cópia de Segurança"
986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
987 msgid "Backup / Flash Firmware"
988 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
991 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
992 msgid "Backup file list"
993 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1002 msgstr "Dispositivo base"
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1005 msgid "Beacon Interval"
1006 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1009 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1011 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1012 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1013 "defined backup patterns."
1015 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1016 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1017 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1020 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1022 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1023 "como padrão linux)."
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1033 msgid "Bind interface"
1034 msgstr "Interface Vinculada"
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1044 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1045 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1051 msgstr "Taxa de bits"
1053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1054 msgid "Bonding Policy"
1055 msgstr "Política do vínculo"
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1063 msgctxt "MACVLAN mode"
1064 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1065 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1069 msgid "Bridge VLAN filtering"
1070 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1074 msgid "Bridge device"
1075 msgstr "Dispositivo ponte"
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1079 msgid "Bridge port specific options"
1080 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1083 msgid "Bridge ports"
1084 msgstr "Portas da ponte"
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1087 msgid "Bridge unit number"
1088 msgstr "Número da unidade da ponte"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1091 msgid "Bring up empty bridge"
1092 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1095 msgid "Bring up on boot"
1096 msgstr "Suba na iniciação"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1099 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1100 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1103 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1104 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1116 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1118 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1121 msgid "CLAT configuration failed"
1122 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1125 msgid "CPU usage (%)"
1126 msgstr "Uso da CPU (%)"
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1136 msgstr "A chamada falhou"
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1156 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1157 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1160 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1161 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1164 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1165 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1168 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1169 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1174 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1175 "`logread -f` during handshake for actual values"
1177 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1178 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1179 "encontrar os valores atuais"
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1184 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1185 "Subject CN (exact match)"
1187 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1188 "Assunto CN (correspondência exata)"
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1193 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1194 "Subject CN (suffix match)"
1196 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1197 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1202 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1203 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1205 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1206 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1207 "minhaempresa.com.br"
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1220 msgid "Changes have been reverted."
1221 msgstr "As alterações foram revertidas."
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1224 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1225 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1237 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1238 msgid "Channel Analysis"
1239 msgstr "Análise dos canais"
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1242 msgid "Channel Width"
1243 msgstr "Largura do canal"
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1246 msgid "Check filesystems before mount"
1248 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1251 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1252 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1255 msgid "Checking archive…"
1256 msgstr "Verificando arquivo…"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1260 msgid "Checking image…"
1261 msgstr "Verificando imagem…"
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1264 msgid "Choose mtdblock"
1265 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1270 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1271 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1272 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1275 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1276 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1277 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1278 "associar a interface a ela."
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1282 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1283 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1285 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1286 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1293 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1294 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1299 "configuration files."
1301 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1302 "configurações atuais."
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1306 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1307 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1309 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1310 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1320 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1322 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1337 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1338 "persist connection"
1340 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1341 "manter as conexões"
1343 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1344 msgid "Close list..."
1345 msgstr "Fechar a lista..."
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1353 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1354 msgid "Collecting data..."
1355 msgstr "Coletando dados..."
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1366 msgid "Command failed"
1367 msgstr "O comando falhou"
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1375 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1376 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1377 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1378 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1380 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1381 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1382 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1383 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1384 "em ambientes com muito tráfego."
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1390 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1391 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1395 msgid "Configuration"
1396 msgstr "Configuração"
1398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1399 msgid "Configuration changes applied."
1400 msgstr "A configuração foi aplicada."
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1403 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1404 msgstr "A configuração foi revertida!"
1406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1408 msgid "Configuration failed"
1409 msgstr "A configuração falhou"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1413 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1414 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1415 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1416 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1417 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1420 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1421 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1422 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1423 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1424 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1425 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1429 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1430 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1432 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1433 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1437 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1438 "\">RA</abbr> service on this interface."
1440 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1441 "\">RA</abbr> nesta interface."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1454 msgstr "Configurar…"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Confirmar desconexão"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Confirmação"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Conexão perdida"
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1491 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1492 "acessíveis (todos, 1)"
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1495 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1497 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1503 msgid "Contents have been saved."
1504 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1516 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1517 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1518 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1520 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1521 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1522 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1523 "segurança da rede sem fio."
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1530 msgid "Country Code"
1531 msgstr "Código do País"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1534 msgid "Coverage cell density"
1535 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1539 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1540 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1543 msgid "Create interface"
1544 msgstr "Crie uma interface"
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1551 msgid "Cron Log Level"
1552 msgstr "Nível do registro cron"
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1555 msgid "Current power"
1556 msgstr "Potência atual"
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1564 msgid "Custom Interface"
1565 msgstr "Interface personalizada"
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1569 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1570 "this, perform a factory-reset first."
1572 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1573 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1576 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1577 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1581 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1582 "\">LED</abbr>s if possible."
1584 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1585 "Luz\">LED</abbr>s."
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1588 msgid "DAD transmits"
1589 msgstr "Transmissões DAD"
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1593 msgstr "Cliente DAE"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1601 msgstr "Segredo DAE"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1605 msgstr "Servidor DHCP"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1609 msgid "DHCP and DNS"
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1616 msgstr "Cliente DHCP"
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1619 msgid "DHCP-Options"
1620 msgstr "Opções de DHCP"
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1624 msgid "DHCPv6 client"
1625 msgstr "Cliente DHCPv6"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1628 msgid "DHCPv6-Service"
1629 msgstr "Serviço DHCPv6"
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1640 msgid "DNS forwardings"
1641 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1644 msgid "DNS query port"
1646 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1653 msgid "DNS server port"
1655 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1659 msgstr "Peso do DNS"
1661 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1662 msgid "DNS-Label / FQDN"
1663 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1670 msgid "DNSSEC check unsigned"
1671 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1674 msgid "DPD Idle Timeout"
1675 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1678 msgid "DS-Lite AFTR address"
1679 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1688 msgstr "Estado da DSL"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1691 msgid "DSL line mode"
1692 msgstr "Modo de linha DSL"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1695 msgid "DTIM Interval"
1697 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1698 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1708 msgstr "Taxa de Dados"
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1722 msgid "Default router"
1723 msgstr "Roteador padrão"
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1726 msgid "Default state"
1727 msgstr "Estado padrão"
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1731 "Define additional DHCP options, for example "
1732 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1733 "servers to clients."
1735 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1736 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1737 "DNS para os clientes."
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1741 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1742 "but for outgoing frames"
1744 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1745 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1749 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1750 "priority on incoming frames"
1752 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1753 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1756 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1757 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1773 msgstr "Apagar chave"
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1776 msgid "Delete request failed: %s"
1777 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1780 msgid "Delete this network"
1781 msgstr "Apagar esta rede"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1784 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1785 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1795 msgstr "Remover seleção"
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1802 msgid "Designated master"
1803 msgstr "Mestre designado"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1812 msgid "Destination port"
1813 msgstr "Porta de destino"
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1817 msgid "Destination zone"
1818 msgstr "Zona de destino"
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1835 msgstr "Dispositivo"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1838 msgid "Device Configuration"
1839 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1842 msgid "Device is not active"
1843 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1847 msgid "Device is restarting…"
1848 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1852 msgstr "Nome do dispositivo"
1854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1855 msgid "Device not managed by ModemManager."
1856 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1859 msgid "Device not present"
1860 msgstr "O dispositivo não está presente"
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1864 msgstr "Tipo do dispositivo"
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1867 msgid "Device unreachable!"
1868 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1871 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1873 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1877 msgstr "Dispositivos"
1879 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1881 msgstr "Diagnóstico"
1883 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1886 msgstr "Número de discagem"
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1901 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1904 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1905 "para esta interface."
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1909 msgid "Disable DNS lookups"
1910 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1913 msgid "Disable Encryption"
1914 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1917 msgid "Disable Inactivity Polling"
1918 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1921 msgid "Disable this network"
1922 msgstr "Desabilitar esta rede"
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1939 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1940 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1943 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1945 "Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)."
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1952 msgstr "Desconectar"
1954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1956 msgid "Disconnection attempt failed"
1957 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1960 msgid "Disconnection attempt failed."
1961 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1973 msgid "Distance Optimization"
1974 msgstr "Otimização de Distância"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1977 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1978 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1982 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1983 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1986 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
1987 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
1988 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1991 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1993 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
1996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2000 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2001 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2004 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2005 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2008 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2010 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2011 "públicos de nomes."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2014 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2015 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2018 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2019 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2022 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2023 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2026 msgctxt "VLAN port state"
2027 msgid "Do not participate"
2028 msgstr "Não participar"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2032 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2035 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2039 msgid "Do not send a hostname"
2040 msgstr "Não envie um nome de host"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2044 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2045 "abbr> messages on this interface."
2047 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2048 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2051 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2052 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2055 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2056 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2059 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2060 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2063 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2064 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2067 msgid "Domain required"
2068 msgstr "Requerer domínio"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2071 msgid "Domain whitelist"
2072 msgstr "Lista branca de domínios"
2074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2077 msgid "Don't Fragment"
2078 msgstr "Não Fragmentar"
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2086 msgstr "Atraso de Descida"
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2089 msgid "Download backup"
2090 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2093 msgid "Download mtdblock"
2094 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2097 msgid "Downstream SNR offset"
2099 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2100 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2103 msgid "Drag to reorder"
2104 msgstr "Arraste para reordenar"
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2107 msgid "Drop Duplicate Frames"
2108 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2111 msgid "Dropbear Instance"
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2116 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2117 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2119 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2120 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2125 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2126 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2129 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2131 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2135 msgid "Dynamic tunnel"
2136 msgstr "Túnel dinâmico"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2140 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2141 "having static leases will be served."
2143 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2144 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2147 msgid "EA-bits length"
2148 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2166 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2169 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2170 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2173 msgid "Edit this network"
2174 msgstr "Editar esta rede"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2177 msgid "Edit wireless network"
2178 msgstr "Editar rede sem fio"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2181 msgid "Egress QoS mapping"
2182 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2185 msgctxt "VLAN port state"
2186 msgid "Egress tagged"
2187 msgstr "Egresso marcado"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2190 msgctxt "VLAN port state"
2191 msgid "Egress untagged"
2192 msgstr "Egresso desmarcado"
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2205 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2208 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2209 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2212 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2213 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2216 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2217 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2222 msgid "Enable DNS lookups"
2223 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2226 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2227 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2230 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2231 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2235 msgstr "Ative o IPv6"
2237 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2238 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2239 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2247 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2248 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2251 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2252 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2255 msgid "Enable MAC address learning"
2256 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2259 msgid "Enable NTP client"
2260 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2263 msgid "Enable Single DES"
2264 msgstr "Ative o DES Simples"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2267 msgid "Enable TFTP server"
2268 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2271 msgid "Enable VLAN filtering"
2272 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2275 msgid "Enable VLAN functionality"
2276 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2279 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2280 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2284 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2285 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2288 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2290 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2293 msgid "Enable learning and aging"
2294 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2297 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2298 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2301 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2302 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2305 msgid "Enable multicast fast leave"
2306 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2309 msgid "Enable multicast querier"
2310 msgstr "Ative o consultor multicast"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2313 msgid "Enable multicast support"
2314 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2318 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2320 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2321 "a velocidade da rede."
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2324 msgid "Enable promiscuous mode"
2325 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2329 msgid "Enable rx checksum"
2330 msgstr "Ative o checksum no rx"
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2336 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2337 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2342 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2343 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2346 msgid "Enable this network"
2347 msgstr "Ative esta rede"
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2351 msgid "Enable tx checksum"
2352 msgstr "Ative o checksum no tx"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2355 msgid "Enable unicast flooding"
2356 msgstr "Ative a inundação unicast"
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2365 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2366 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2370 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2373 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2377 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2378 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2381 msgid "Encapsulation limit"
2382 msgstr "Limite do encapsulamento"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2386 msgid "Encapsulation mode"
2387 msgstr "Modo do encapsulamento"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2395 msgstr "Criptografia"
2397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2398 msgid "Endpoint Host"
2399 msgstr "Equipamento do ponto final"
2401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2402 msgid "Endpoint Port"
2403 msgstr "Porta do ponto final"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2406 msgid "Enforce IGMPv1"
2407 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2410 msgid "Enforce IGMPv2"
2411 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2414 msgid "Enforce IGMPv3"
2415 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2418 msgid "Enforce MLD version 1"
2419 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2422 msgid "Enforce MLD version 2"
2423 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2426 msgid "Enter custom value"
2427 msgstr "Entre com valor personalizado"
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2430 msgid "Enter custom values"
2431 msgstr "Entre com valores personalizados"
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2435 msgstr "Apagando..."
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2447 msgid "Errored seconds (ES)"
2448 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2452 msgid "Ethernet Adapter"
2453 msgstr "Adaptador Ethernet"
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2457 msgid "Ethernet Switch"
2458 msgstr "Switch Ethernet"
2460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2461 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2462 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2465 msgid "Every second (fast, 1)"
2466 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2469 msgid "Exclude interfaces"
2470 msgstr "Excluir interfaces"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2474 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2475 "e.g. for RBL services."
2477 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2478 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2481 msgid "Existing device"
2482 msgstr "Dispositivo existente"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2485 msgid "Expand hosts"
2486 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2489 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2490 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2493 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2494 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2497 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2498 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2501 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2502 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2514 msgid "Expecting: %s"
2515 msgstr "Esperando: %s"
2517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2518 msgid "Expecting: non-empty value"
2519 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2527 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2529 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2532 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2537 msgid "External R0 Key Holder List"
2538 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2541 msgid "External R1 Key Holder List"
2542 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2545 msgid "External system log server"
2546 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2549 msgid "External system log server port"
2550 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2553 msgid "External system log server protocol"
2554 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2557 msgid "Extra SSH command options"
2558 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2561 msgid "Extra pppd options"
2562 msgstr "Opções extras do pppd"
2564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2565 msgid "Extra sstpc options"
2566 msgstr "Opções extras do sstpc"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2570 msgstr "FT sobre DS"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2573 msgid "FT over the Air"
2574 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2579 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2582 msgid "Failed to change the system password."
2583 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2586 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2588 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2589 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2592 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2593 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2601 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2602 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2604 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2605 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2606 "code> por exemplo."
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2609 msgid "File not accessible"
2610 msgstr "Arquivo não associado"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2613 msgid "File to store DHCP lease information."
2614 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2617 msgid "File with upstream resolvers."
2618 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2622 msgstr "Nome de arquivo"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2625 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2626 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2631 msgstr "Sistema de Arquivos"
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2634 msgid "Filter private"
2635 msgstr "Filtrar endereços privados"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2638 msgid "Filter useless"
2639 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2642 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2643 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2646 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2648 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2654 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2658 msgid "Finalizing failed"
2659 msgstr "A finalização falhou"
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2663 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2664 "with defaults based on what was detected"
2666 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2667 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2671 msgid "Find and join network"
2672 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2683 msgid "Firewall Mark"
2684 msgstr "Marca do firewall"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2687 msgid "Firewall Settings"
2688 msgstr "Configurações do firewall"
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2691 msgid "Firewall Status"
2692 msgstr "Condição do firewall"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2695 msgid "Firewall mark"
2696 msgstr "Marca do firewall"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2699 msgid "Firmware File"
2700 msgstr "Arquivo do firmware"
2702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2703 msgid "Firmware Version"
2704 msgstr "Versão do firmware"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2707 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2708 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2712 msgid "Flash image..."
2713 msgstr "Gravar imagem..."
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2716 msgid "Flash image?"
2717 msgstr "Instalar imagem?"
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2720 msgid "Flash new firmware image"
2721 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2724 msgid "Flash operations"
2725 msgstr "Operações na memória flash"
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2730 msgstr "Instalando…"
2732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2733 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2734 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2741 msgid "Force 40MHz mode"
2742 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2745 msgid "Force CCMP (AES)"
2746 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2749 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2750 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2753 msgid "Force IGMP version"
2754 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2757 msgid "Force MLD version"
2758 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2765 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2766 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2770 msgstr "Impor o enlace"
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2773 msgid "Force upgrade"
2774 msgstr "Atualização forçada"
2776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2777 msgid "Force use of NAT-T"
2778 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2780 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2781 msgid "Form token mismatch"
2782 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2786 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2787 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2788 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2789 "interface and downstream interfaces."
2791 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2792 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2793 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2794 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2798 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2799 "messages received on the designated master interface to downstream "
2802 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2803 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2807 msgid "Forward DHCP traffic"
2808 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2812 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2813 "downstream interfaces."
2815 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2819 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2821 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2822 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2825 msgid "Forward broadcast traffic"
2826 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2829 msgid "Forward delay"
2830 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2833 msgid "Forward mesh peer traffic"
2834 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2837 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2838 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2841 msgid "Forwarding mode"
2842 msgstr "Modo de encaminhamento"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2845 msgid "Fragmentation Threshold"
2846 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2850 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2851 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2853 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2854 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2865 msgstr "Somente GPRS"
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2868 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2872 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2876 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2880 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2890 msgid "Gateway Ports"
2891 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2895 msgid "Gateway address is invalid"
2896 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2904 msgid "General Settings"
2905 msgstr "Configurações gerais"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2911 msgid "General Setup"
2912 msgstr "Configurações Gerais"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2915 msgid "General device options"
2916 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2919 msgid "Generate Config"
2920 msgstr "Gerar Configuração"
2922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2923 msgid "Generate Key"
2924 msgstr "Gerar a Chave"
2926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2927 msgid "Generate New QR-Code"
2928 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2931 msgid "Generate PMK locally"
2933 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2934 "\">PMK</abbr> localmente"
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2937 msgid "Generate archive"
2938 msgstr "Gerar arquivo"
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2941 msgid "Generate new QR-Code"
2942 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2945 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2946 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2949 msgid "Global Settings"
2950 msgstr "Configurações Globais"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2953 msgid "Global network options"
2954 msgstr "Opção global de rede"
2956 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2957 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2959 msgid "Go to password configuration..."
2960 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2966 msgid "Go to relevant configuration page"
2967 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2969 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2970 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2971 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2974 msgid "Grant access to DHCP status display"
2975 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2978 msgid "Grant access to DSL status display"
2979 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
2981 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2982 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2983 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2986 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2987 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2990 msgid "Grant access to SSH configuration"
2991 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
2993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2994 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2995 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2998 msgid "Grant access to crontab configuration"
2999 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3002 msgid "Grant access to firewall status"
3003 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
3006 msgid "Grant access to flash operations"
3007 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3010 msgid "Grant access to main status display"
3011 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3014 msgid "Grant access to mmcli"
3015 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3018 msgid "Grant access to mount configuration"
3019 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3022 msgid "Grant access to network configuration"
3023 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3026 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3027 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3029 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3030 msgid "Grant access to network status information"
3031 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3034 msgid "Grant access to process status"
3035 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3038 msgid "Grant access to realtime statistics"
3039 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3042 msgid "Grant access to routing status"
3043 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3046 msgid "Grant access to startup configuration"
3047 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3050 msgid "Grant access to system configuration"
3051 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3054 msgid "Grant access to system logs"
3055 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3058 msgid "Grant access to wireless channel status"
3059 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3062 msgid "Grant access to wireless status display"
3063 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3066 msgid "Group Password"
3067 msgstr "Senha do Grupo"
3069 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3074 msgid "HE.net password"
3075 msgstr "Senha HE.net"
3077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3078 msgid "HE.net username"
3079 msgstr "Usuário do HE.net"
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3086 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3088 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3092 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3093 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3096 msgid "Hello interval"
3097 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3101 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3104 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3105 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3108 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3110 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3114 msgid "Hide QR-Code"
3115 msgstr "Oculte o QR-Code"
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3119 msgid "Hide empty chains"
3120 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3134 msgid "Host expiry timeout"
3135 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3138 msgid "Host-Uniq tag content"
3139 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3148 msgstr "Nome do equipamento"
3150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3151 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3152 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3156 msgstr "Nome dos equipamentos"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3160 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3161 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3162 "useful to rebind an FQDN."
3164 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3165 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3166 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3169 msgid "Human-readable counters"
3170 msgstr "Contadores legíveis"
3172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3178 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3179 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3182 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3183 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3186 msgid "IKE DH Group"
3187 msgstr "Grupo IKE DH"
3189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3190 msgid "IP Addresses"
3191 msgstr "Endereços IP"
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3195 msgstr "Protocolo IP"
3197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3205 msgstr "Endereço IP"
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3209 msgid "IP address is invalid"
3210 msgstr "O endereço IP é inválido"
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3214 msgid "IP address is missing"
3215 msgstr "O endereço IP está ausente"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3218 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3219 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3233 msgid "IPv4 Firewall"
3234 msgstr "Firewall para IPv4"
3236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3237 msgid "IPv4 Neighbours"
3238 msgstr "Vizinhos IPv4"
3240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3241 msgid "IPv4 Routing"
3242 msgstr "Roteamento IPv4"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3246 msgstr "Regras IPv4"
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3249 msgid "IPv4 Upstream"
3250 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3257 msgid "IPv4 address"
3258 msgstr "Endereço IPv4"
3260 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3261 msgid "IPv4 assignment length"
3262 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3265 msgid "IPv4 broadcast"
3266 msgstr "Broadcast IPv4"
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3269 msgid "IPv4 gateway"
3270 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3274 msgid "IPv4 netmask"
3275 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3278 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3279 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3283 msgstr "Somente IPv4"
3285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3287 msgstr "Prefixo IPv4"
3289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3291 msgid "IPv4 prefix length"
3292 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3300 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3301 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3304 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3305 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3324 msgid "IPv6 Firewall"
3325 msgstr "Firewall para IPv6"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3332 msgid "IPv6 Neighbours"
3333 msgstr "Vizinhos IPv6"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3336 msgid "IPv6 RA Settings"
3337 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3340 msgid "IPv6 Routing"
3341 msgstr "Roteamento IPv6"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3345 msgstr "Regras IPv6"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3348 msgid "IPv6 Settings"
3349 msgstr "Configurações IPv6"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3352 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3354 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3358 msgid "IPv6 Upstream"
3359 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3364 msgid "IPv6 address"
3365 msgstr "Endereço IPv6"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3369 msgid "IPv6 assignment hint"
3370 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3373 msgid "IPv6 assignment length"
3374 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3377 msgid "IPv6 gateway"
3378 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3381 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3382 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3386 msgstr "Somente IPv6"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3389 msgid "IPv6 preference"
3390 msgstr "Preferência do IPv6"
3392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3395 msgstr "Prefixo IPv6"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3398 msgid "IPv6 prefix filter"
3399 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3403 msgid "IPv6 prefix length"
3404 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3408 msgid "IPv6 routed prefix"
3409 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3413 msgstr "Sufixo IPv6"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3416 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3418 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3419 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3421 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3422 msgid "IPv6 support"
3423 msgstr "Suporte ao IPv6"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3431 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3432 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3436 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3437 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3441 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3442 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3449 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3450 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3453 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3454 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3457 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3458 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3461 msgid "If checked, encryption is disabled"
3462 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3466 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3469 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3475 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3477 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3483 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3486 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3487 "um nó de dispositivo fixo"
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3491 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3492 "configuration before generating a QR-Code"
3494 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3495 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3500 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3501 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3504 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3506 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3508 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3512 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3513 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3514 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3515 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3516 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3518 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3519 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3520 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3521 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3522 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3523 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3524 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3527 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3528 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3531 msgid "Ignore interface"
3532 msgstr "Ignorar interface"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3535 msgid "Ignore resolv file"
3536 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3543 msgid "Image check failed:"
3544 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3550 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3552 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3553 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3555 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3556 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3560 msgstr "Em segundos"
3562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3568 msgid "Inactivity timeout"
3569 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3577 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3578 "installed_packages.txt"
3580 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3581 "installed_packages.txt"
3583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3587 msgid "Incoming checksum"
3588 msgstr "Checksum da entrada"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3591 msgid "Incoming interface"
3592 msgstr "Interface de entrada"
3594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3598 msgid "Incoming key"
3599 msgstr "Chave da entrada"
3601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3605 msgid "Incoming serialization"
3606 msgstr "Entrada da serialização"
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3614 msgstr "Informações"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3617 msgid "Ingress QoS mapping"
3618 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3622 msgid "Initialization failure"
3623 msgstr "Falha na iniciação"
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3627 msgstr "Script de iniciação"
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3631 msgstr "Scripts de iniciação"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3634 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3635 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3638 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3639 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3642 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3643 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3646 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3647 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3650 msgid "Install protocol extensions..."
3651 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3655 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3656 "BSSID <code>%h</code>."
3658 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3659 "ao BSSID <code>%h</code>."
3661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3662 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3663 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3673 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3674 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3677 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3678 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3681 msgid "Interface Configuration"
3682 msgstr "Configuração da Interface"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3686 msgid "Interface has %d pending changes"
3687 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3690 msgid "Interface is disabled"
3691 msgstr "A interface está desativada"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3694 msgid "Interface is marked for deletion"
3695 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3698 msgid "Interface is reconnecting..."
3699 msgstr "A interface está reconectando..."
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3704 msgid "Interface is shutting down..."
3705 msgstr "A interface está desligando..."
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3708 msgid "Interface is starting..."
3709 msgstr "Interface está iniciando..."
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3712 msgid "Interface is stopping..."
3713 msgstr "Interface está parando..."
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3716 msgid "Interface name"
3717 msgstr "Nome da Interface"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3721 msgid "Interface not present or not connected yet."
3722 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3726 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3730 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3734 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3735 msgid "Internal Server Error"
3736 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3739 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3740 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3744 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3745 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3746 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3748 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3749 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3750 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3751 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3754 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3755 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3760 msgstr "Valor inválido"
3762 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3766 msgid "Invalid APN provided"
3767 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3771 msgid "Invalid Base64 key string"
3772 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3776 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3777 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3781 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3782 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3785 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3787 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3791 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3793 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3797 msgid "Invalid argument"
3798 msgstr "Argumento inválido"
3800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3802 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3803 "supports one and only one bearer."
3805 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3806 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3809 msgid "Invalid command"
3810 msgstr "Comando inválido"
3812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3813 msgid "Invalid hexadecimal value"
3814 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3816 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3817 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3818 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3821 msgid "Invert match"
3822 msgstr "Inverta a correspondência"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3825 msgid "Isolate Clients"
3826 msgstr "Isolar Clientes"
3828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3830 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3831 "flash memory, please verify the image file!"
3833 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3834 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3836 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3837 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3838 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3839 msgid "JavaScript required!"
3840 msgstr "É necessário JavaScript!"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3843 msgid "Join Network"
3844 msgstr "Conectar à Rede"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3847 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3848 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3851 msgid "Joining Network: %q"
3852 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3855 msgid "Jump to rule"
3856 msgstr "Ir para a regra"
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3859 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3860 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3865 msgstr "Registro do kernel"
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3868 msgid "Kernel Version"
3869 msgstr "Versão do kernel"
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3887 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3888 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3894 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3895 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3908 msgstr "Servidor L2TP"
3910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3911 msgid "LACPDU Packets"
3912 msgstr "Pacotes LACPDU"
3914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3919 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3920 msgid "LCP echo failure threshold"
3921 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3928 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3929 msgid "LCP echo interval"
3930 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3933 msgid "LED Configuration"
3934 msgstr "Configuração do LED"
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3950 msgid "Language and Style"
3951 msgstr "Idioma e Estilo"
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3954 msgid "Last member interval"
3955 msgstr "O intervalo do último membro"
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3961 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3970 msgid "Learn routes"
3971 msgstr "Aprenda as rotas"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3975 msgstr "Arquivo de atribuições"
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3980 msgstr "Tempo de concessão"
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3986 msgid "Lease time remaining"
3987 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3992 msgid "Leave empty to autodetect"
3993 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3999 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4000 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4004 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4005 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4006 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4008 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4009 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4010 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4011 "802,11b sempre que possível."
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4022 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4023 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4027 msgstr "Modo da Linha"
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4031 msgstr "Estado da Linha"
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4035 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4038 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4039 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4042 msgid "Link Monitoring"
4043 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4047 msgstr "Enlace Ativo"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4050 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4051 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4055 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4056 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4057 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4058 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4061 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4062 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4063 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4064 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4065 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4069 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4070 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4071 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4072 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4075 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4076 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4077 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4078 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4079 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4081 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4082 msgid "List of SSH key files for auth"
4083 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4086 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4087 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4090 msgid "List of domains to force to an IP address."
4091 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4094 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4096 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4100 msgstr "Porta de escuta"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4103 msgid "Listen interfaces"
4104 msgstr "Interfaces de escuta"
4106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4107 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4109 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4113 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4115 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4118 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4119 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4122 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4127 msgid "Load Average"
4128 msgstr "Carga média"
4130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4131 msgid "Loading QR-Code..."
4132 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4135 msgid "Loading directory contents…"
4136 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4139 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4140 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4141 msgid "Loading view…"
4142 msgstr "Carregando a visualização…"
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4149 msgid "Local IP address"
4150 msgstr "Endereço IP local"
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4154 msgid "Local IP address is invalid"
4155 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4157 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4158 msgid "Local IP address to assign"
4159 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4169 msgid "Local IPv4 address"
4170 msgstr "Endereço IPv4 local"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4173 msgid "Local IPv6 DNS server"
4174 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4181 msgid "Local IPv6 address"
4182 msgstr "Endereço IPv6 local"
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4185 msgid "Local Startup"
4186 msgstr "Iniciação local"
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4198 msgid "Local domain"
4199 msgstr "Domínio local"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4202 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4204 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4208 msgid "Local server"
4209 msgstr "Servidor local"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4212 msgid "Local service only"
4213 msgstr "Somente o serviço local"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4216 msgid "Localise queries"
4217 msgstr "Localizar consultas"
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4220 msgid "Lock to BSSID"
4221 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4224 msgid "Log output level"
4225 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4229 msgstr "Registar as consultas"
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4233 msgstr "Registrando os eventos"
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4238 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4239 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4241 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4242 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4246 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4247 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4249 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4253 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4258 msgid "Loose filtering"
4259 msgstr "Filtragem livre"
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4262 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4264 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4268 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4269 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4278 msgstr "Endereço MAC"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4281 msgid "MAC Address Filter"
4282 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4285 msgid "MAC Address For The Actor"
4286 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4303 msgstr "Endereço MAC"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4307 msgstr "Filtro de MAC"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4311 msgstr "Lista de MAC"
4313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4315 msgid "MAP / LW4over6"
4316 msgstr "MAP / LW4over6"
4318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4320 msgid "MAP rule is invalid"
4321 msgstr "A regra MAC é inválida"
4323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4337 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4338 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4341 msgid "MII Interval"
4342 msgstr "Intervalo MII"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4354 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4357 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4375 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4376 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4379 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4381 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4385 msgid "Max. DHCP leases"
4387 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4388 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4391 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4393 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4394 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4397 msgid "Max. concurrent queries"
4398 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4402 msgstr "Idade máxima"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4405 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4406 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4409 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4410 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4413 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4414 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4417 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4418 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4423 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4424 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4427 msgid "Maximum number of leased addresses."
4428 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4431 msgid "Maximum snooping table size"
4432 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4436 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4437 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4439 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4440 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4444 msgid "Maximum transmit power"
4445 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4470 msgid "Memory usage (%)"
4471 msgstr "Uso da memória (%)"
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4483 msgstr "Identificador da Malha"
4485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4486 msgid "Method not found"
4487 msgstr "Método não encontrado"
4489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4490 msgid "Method of link monitoring"
4491 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4494 msgid "Method to determine link status"
4495 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4504 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4505 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4508 msgid "Minimum ARP validity time"
4509 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4512 msgid "Minimum Number of Links"
4513 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4517 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4518 "Prevents ARP cache thrashing."
4520 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4521 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4525 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4526 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4528 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4529 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4533 msgid "Mirror monitor port"
4534 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4537 msgid "Mirror source port"
4538 msgstr "Porta de origem do espelho"
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4542 msgstr "Dados móveis"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4545 msgid "Mobility Domain"
4546 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4565 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4566 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4570 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4573 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4577 msgid "Modem default"
4578 msgstr "Padrão do modem"
4580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4584 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4585 msgid "Modem device"
4586 msgstr "Dispositivo do Modem"
4588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4589 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4590 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4594 msgid "Modem information query failed"
4595 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4600 msgid "Modem init timeout"
4601 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4604 msgid "Modem is disabled."
4605 msgstr "O modem está desativado."
4607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4608 msgid "ModemManager"
4609 msgstr "ModemManager"
4611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4617 msgid "More Characters"
4618 msgstr "Mais Caracteres"
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4626 msgstr "Ponto de Montagem"
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4631 msgid "Mount Points"
4632 msgstr "Pontos de Montagem"
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4635 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4636 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4639 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4640 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4644 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4647 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4648 "anexado ao sistema de arquivos"
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4651 msgid "Mount attached devices"
4652 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4655 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4656 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4659 msgid "Mount options"
4660 msgstr "Opções de montagem"
4662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4664 msgstr "Ponto de montagem"
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4667 msgid "Mount swap not specifically configured"
4668 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4671 msgid "Mounted file systems"
4672 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4676 msgstr "Mover para baixo"
4678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4680 msgstr "Mover para cima"
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4690 msgid "Multicast routing"
4691 msgstr "Roteamento multicast"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4694 msgid "Multicast to unicast"
4695 msgstr "Multicast para unicast"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4706 msgid "NAT64 Prefix"
4707 msgstr "Prefixo NAT64"
4709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4715 msgid "NDP-Proxy slave"
4716 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4723 msgid "NTP server candidates"
4724 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4735 msgid "Name of the new network"
4736 msgstr "Nome da nova rede"
4738 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4744 msgid "Neighbour cache validity"
4745 msgstr "Validade do cache vizinho"
4747 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4759 msgid "Network SSID"
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4763 msgid "Network Utilities"
4764 msgstr "Utilitários de Rede"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4767 msgid "Network boot image"
4768 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4771 msgid "Network bridge configuration migration"
4772 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4776 msgid "Network device"
4777 msgstr "Dispositivo de rede"
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4780 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4781 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4785 msgid "Network device is not present"
4786 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4789 msgid "Network ifname configuration migration"
4790 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4794 msgid "Network interface"
4795 msgstr "Interfaces de rede"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4803 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4806 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
4807 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4810 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4811 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4814 msgid "New interface name…"
4815 msgstr "Nome de nova interface…"
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4828 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4829 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4836 msgid "No Encryption"
4837 msgstr "Sem criptografia"
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4840 msgid "No Host Routes"
4841 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4848 msgid "No RX signal"
4849 msgstr "Sem sinal RX"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4852 msgid "No client associated"
4853 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4856 msgid "No data received"
4857 msgstr "Nenhum dado recebido"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4861 msgid "No enforcement"
4862 msgstr "Sem imposição"
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4870 msgid "No entries available"
4871 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4874 msgid "No entries in this directory"
4875 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4877 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4878 msgid "No files found"
4879 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4885 msgid "No host route"
4886 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4892 msgid "No information available"
4893 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4897 msgid "No matching prefix delegation"
4898 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4902 msgid "No more slaves available"
4903 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4906 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4907 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4910 msgid "No negative cache"
4911 msgstr "Nenhum cache negativo"
4913 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4914 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4915 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4916 msgid "No password set!"
4917 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4920 msgid "No peers defined yet"
4921 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4925 msgid "No public keys present yet."
4926 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4929 msgid "No rules in this chain."
4930 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4933 msgid "No validation or filtering"
4934 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4938 msgid "No zone assigned"
4939 msgstr "Nenhuma zona definida"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4950 msgid "Noise Margin (SNR)"
4952 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4953 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4960 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4962 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4966 msgid "Non-wildcard"
4967 msgstr "Sem caracter curinga"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4980 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4982 msgstr "Não Encontrado"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4985 msgid "Not associated"
4986 msgstr "Não conectado"
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4989 msgid "Not connected"
4990 msgstr "Não conectado"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4998 msgstr "Não presente"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5001 msgid "Not started on boot"
5002 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5005 msgid "Not supported"
5006 msgstr "Sem suporte"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5010 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5013 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5014 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5029 msgid "Number of IGMP membership reports"
5030 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5033 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5035 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5038 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5039 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5042 msgid "Obfuscated Group Password"
5043 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5046 msgid "Obfuscated Password"
5047 msgstr "Senha Ofuscada"
5049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5056 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5057 msgid "Obtain IPv6 address"
5058 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5066 msgid "Off-State Delay"
5067 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5074 msgid "On-State Delay"
5075 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5079 msgstr "Rota em enlace"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5082 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5084 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5087 msgid "One of the following: %s"
5088 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5092 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5093 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5096 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5097 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5101 msgid "One or more required fields have no value!"
5102 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5105 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5107 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5112 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5114 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5118 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5119 msgid "Open list..."
5120 msgstr "Abrir lista..."
5122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5124 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5125 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5127 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5128 msgid "OpenFortivpn"
5129 msgstr "OpenFortivpn"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5133 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5134 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5135 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5137 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5138 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5139 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5143 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5144 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5146 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5147 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5151 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5152 "otherwise disable service."
5154 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5155 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5158 msgid "Operating frequency"
5159 msgstr "Frequência de Operação"
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5163 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5164 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5167 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5168 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5171 msgid "Option changed"
5172 msgstr "Opção alterada"
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5175 msgid "Option removed"
5176 msgstr "Opção removida"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5183 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5184 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5188 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5189 "starting with <code>0x</code>."
5191 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5192 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5196 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5197 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5198 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5199 "for the interface."
5201 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5202 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5203 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5204 "c:d::1') para esta interface."
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5208 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5209 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5211 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5215 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5216 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5219 msgid "Optional. Description of peer."
5220 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5223 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5224 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5228 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5231 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5236 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5237 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5238 "routes through the tunnel."
5240 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5241 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5242 "que os pares encaminham através do túnel."
5244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5245 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5246 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5249 msgid "Optional. Port of peer."
5250 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5254 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5255 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5257 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5258 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5262 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5263 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5289 msgid "Outgoing checksum"
5290 msgstr "Checksum de Saída"
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5293 msgid "Outgoing interface"
5294 msgstr "Interface de saída"
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5300 msgid "Outgoing key"
5301 msgstr "Chave de Saída"
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5307 msgid "Outgoing serialization"
5308 msgstr "Serialização de saída"
5310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5311 msgid "Output Interface"
5312 msgstr "Interface de Saída"
5314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5317 msgstr "Zona de saída"
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5321 msgstr "Sobreposição"
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5324 msgid "Override IPv4 routing table"
5325 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5328 msgid "Override IPv6 routing table"
5329 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5345 msgid "Override MTU"
5347 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5348 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5352 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5355 msgid "Override TOS"
5356 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5365 msgid "Override TTL"
5366 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5369 msgid "Override default interface name"
5370 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5372 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5373 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5374 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5378 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5379 "subnet that is served."
5381 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5382 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5385 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5386 msgid "Override the table used for internal routes"
5387 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5391 msgstr "Visão geral"
5393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5394 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5395 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5402 msgid "PAP/CHAP (both)"
5403 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5415 msgid "PAP/CHAP password"
5416 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5427 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5428 msgid "PAP/CHAP username"
5429 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5431 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5433 msgstr "Tipo de PDP"
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5442 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5448 msgid "PIN code rejected"
5449 msgstr "Código PIN rejeitado"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5453 msgstr "PMK R1 Push"
5455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5461 msgid "PPPoA Encapsulation"
5462 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5486 msgstr "Deslocamento PSID"
5488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5489 msgid "PSID-bits length"
5490 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5493 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5494 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5497 msgid "Packet Steering"
5498 msgstr "Desviando pacotes"
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5505 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5506 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5510 msgid "Part of zone %q"
5511 msgstr "Parte da zona %q"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5514 msgctxt "MACVLAN mode"
5515 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5516 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5518 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5521 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5528 msgid "Password authentication"
5529 msgstr "Autenticação por senha"
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5532 msgid "Password of Private Key"
5533 msgstr "Senha da chave privada"
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5536 msgid "Password of inner Private Key"
5537 msgstr "Senha interna da chave privada"
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5543 msgid "Password strength"
5544 msgstr "Força da senha"
5546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5551 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5552 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5555 msgid "Path to CA-Certificate"
5556 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5559 msgid "Path to Client-Certificate"
5560 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5563 msgid "Path to Private Key"
5564 msgstr "Caminho para a chave privada"
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5567 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5568 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5571 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5572 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5575 msgid "Path to inner Private Key"
5576 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5597 msgid "Peer IP address to assign"
5598 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5601 msgid "Peer MAC address"
5602 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5606 msgid "Peer address is missing"
5607 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5610 msgid "Peer device name"
5611 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5618 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5619 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5625 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5626 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5629 msgid "Perform reboot"
5630 msgstr "Reinicie o sistema"
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5633 msgid "Perform reset"
5634 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
5636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5637 msgid "Permission denied"
5638 msgstr "Permissão negada"
5640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5641 msgid "Persistent Keep Alive"
5642 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5646 msgstr "Taxa física:"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5649 msgid "Physical Settings"
5650 msgstr "Configurações Físicas"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5667 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5668 msgid "Please enter your username and password."
5669 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5672 msgid "Please select the file to upload."
5673 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5684 msgid "Port isolation"
5685 msgstr "Isolamento da porta"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5688 msgid "Port status:"
5689 msgstr "Status da porta:"
5691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5692 msgid "Potential negation of: %s"
5693 msgstr "Negação potencial de: %s"
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5696 msgid "Power Management Mode"
5697 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5700 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5702 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5704 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5706 msgstr "Preferir LTE"
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5710 msgstr "Preferir UMTS"
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5713 msgid "Prefix Delegated"
5714 msgstr "Prefixo Delegado"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5717 msgid "Prefix suppressor"
5718 msgstr "Supressor de prefixos"
5720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5721 msgid "Preshared Key"
5722 msgstr "Chave Compartilhada"
5724 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5729 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5731 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5734 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5735 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5738 msgid "Prevents client-to-client communication"
5739 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5742 msgid "Primary Slave"
5743 msgstr "Escravo Primário"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5746 msgctxt "VLAN port state"
5747 msgid "Primary VLAN ID"
5748 msgstr "ID primária da VLAN"
5750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5752 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5753 "better than current slave (better, 1)"
5755 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5756 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5759 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5760 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5770 msgctxt "MACVLAN mode"
5771 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5772 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5776 msgstr "Chave Privada"
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5798 msgid "Provide NTP server"
5799 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5803 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5806 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5807 "e pedidos deste protocolo."
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5810 msgid "Provide new network"
5811 msgstr "Prover nova rede"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5814 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5815 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5819 msgstr "Chave Pública"
5821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5823 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5824 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5825 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5826 "code> file into the input field."
5828 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5829 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5830 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5831 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5834 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5836 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5841 msgid "QMI Cellular"
5842 msgstr "Celular QMI"
5844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5854 msgid "Query all available upstream resolvers."
5856 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5860 msgid "Query interval"
5861 msgstr "Intervalo da consulta"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5864 msgid "Query response interval"
5865 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5868 msgid "R0 Key Lifetime"
5869 msgstr "Validade da Chave R0"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5872 msgid "R1 Key Holder"
5873 msgstr "Detentor da Chave R1"
5875 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5876 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5877 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5880 msgid "RSSI threshold for joining"
5881 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5884 msgid "RTS/CTS Threshold"
5885 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5897 msgid "RX Rate / TX Rate"
5898 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5901 msgid "Radius-Accounting-Port"
5902 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5905 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5906 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5909 msgid "Radius-Accounting-Server"
5910 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5913 msgid "Radius-Authentication-Port"
5914 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5917 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5918 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5921 msgid "Radius-Authentication-Server"
5922 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5925 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5927 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5928 "provedor requeira isso"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5931 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5932 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5935 msgid "Really switch protocol?"
5936 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5939 msgid "Realtime Graphs"
5940 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5943 msgid "Reassociation Deadline"
5944 msgstr "Limite para Reassociação"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5947 msgid "Rebind protection"
5948 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5960 msgstr "Reiniciando…"
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5963 msgid "Reboots the operating system of your device"
5964 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5971 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5972 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5975 msgid "Reconnect this interface"
5976 msgstr "Reconectar esta interface"
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5980 msgstr "Referências"
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5984 msgstr "Atualizando"
5986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5987 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5989 msgstr "Retransmissor"
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5993 msgid "Relay Bridge"
5994 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5997 msgid "Relay between networks"
5998 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6002 msgid "Relay bridge"
6003 msgstr "Ponte por retransmissão"
6005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6008 msgid "Remote IPv4 address"
6009 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6014 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6015 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6018 msgid "Remote IPv6 address"
6019 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6023 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6024 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
6031 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6032 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
6035 msgid "Replace wireless configuration"
6036 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6039 msgid "Request IPv6-address"
6040 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6043 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6044 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6047 msgid "Request timeout"
6048 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6054 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6055 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6061 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6062 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6069 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6071 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6074 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6075 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6078 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6079 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6084 msgid "Requires hostapd"
6085 msgstr "Requer hostapd"
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6089 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6090 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6094 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6095 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6098 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6099 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6103 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6104 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6108 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6109 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6117 msgid "Requires wpa-supplicant"
6118 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6122 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6123 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6127 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6128 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6131 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6132 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6137 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6138 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6142 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6143 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6146 msgid "Reselection policy for primary slave"
6147 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6150 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6158 msgid "Reset Counters"
6159 msgstr "Reinicie os contadores"
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6162 msgid "Reset to defaults"
6163 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6166 msgid "Resolv and Hosts Files"
6167 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6171 msgstr "Arquivo resolv"
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6174 msgid "Resource not found"
6175 msgstr "Recurso não encontrado"
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6184 msgid "Restart Firewall"
6185 msgstr "Reinicie o firewall"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6188 msgid "Restart radio interface"
6189 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6193 msgstr "Restauração"
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6196 msgid "Restore backup"
6197 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6201 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6202 "received if multiple IPs are available."
6204 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6205 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6209 msgid "Reveal/hide password"
6210 msgstr "Revele/oculte a senha"
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6213 msgid "Reverse path filter"
6214 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6221 msgid "Revert changes"
6222 msgstr "Reverta as alterações"
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6225 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6227 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6230 msgid "Reverting configuration…"
6231 msgstr "Revertendo configurações…"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6238 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6239 msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6242 msgid "Root preparation"
6243 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6246 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6247 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6250 msgid "Route Allowed IPs"
6251 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6255 msgstr "Tipo de rota"
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6259 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6260 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6262 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6263 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6267 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6268 msgid "Router Password"
6269 msgstr "Senha do Roteador"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6272 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6274 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6280 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6283 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6284 "podem ser alcançado."
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6294 msgstr "Tipo da regra"
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6297 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6299 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6302 msgid "Run filesystem check"
6303 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6306 msgid "Runtime error"
6307 msgstr "Erro de execução"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6319 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6324 msgid "SSH server address"
6325 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6328 msgid "SSH server port"
6329 msgstr "Porta do servidor SSH"
6331 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6332 msgid "SSH username"
6333 msgstr "Usuário do SSH"
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6348 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6352 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6354 msgstr "Servidor SSTP"
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6373 msgid "Save & Apply"
6374 msgstr "Salvar & Aplicar"
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6378 msgstr "Erro ao salvar"
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6381 msgid "Save mtdblock"
6382 msgstr "Salve o bloco mtd"
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6385 msgid "Save mtdblock contents"
6386 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6394 msgid "Scheduled Tasks"
6395 msgstr "Tarefas Agendadas"
6397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6398 msgid "Section added"
6399 msgstr "Seção adicionada"
6401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6402 msgid "Section removed"
6403 msgstr "Seção removida"
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6406 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6407 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6411 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6412 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6415 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6416 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6417 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6422 msgid "Select file…"
6423 msgstr "Selecione o arquivo…"
6425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6426 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6428 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6433 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6434 "messages advertising this device as IPv6 router."
6436 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6437 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6440 msgid "Send ICMP redirects"
6441 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6448 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6450 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6451 "conjunction with failure threshold"
6453 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6454 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6457 msgid "Send the hostname of this device"
6458 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6461 msgid "Service Name"
6462 msgstr "Nome do Serviço"
6464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6466 msgid "Service Type"
6467 msgstr "Tipo do Serviço"
6469 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6474 msgid "Session expired"
6475 msgstr "Sessão expirada"
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6480 msgstr "Define como estático"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6483 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6485 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6490 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6491 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6493 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6494 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6498 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6499 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6503 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6504 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6505 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6507 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6508 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6509 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6510 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6514 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6517 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6521 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6522 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6525 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6526 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6531 msgid "Setting PLMN failed"
6533 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6538 msgid "Setting operation mode failed"
6539 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6543 msgid "Setup DHCP Server"
6544 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6547 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6548 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6551 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6553 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6559 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6562 msgid "Short Preamble"
6563 msgstr "Preâmbulo curto"
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6566 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6567 msgid "Show current backup file list"
6568 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6571 msgid "Show empty chains"
6572 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6576 msgid "Show raw counters"
6577 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6580 msgid "Shutdown this interface"
6581 msgstr "Desligar esta interface"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6597 msgid "Signal / Noise"
6598 msgstr "Sinal / Ruído"
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6601 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6602 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6605 msgid "Signal Refresh Rate"
6606 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6618 msgid "Size of DNS query cache"
6619 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6622 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6623 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6631 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6632 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6634 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6635 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6636 msgid "Skip to content"
6637 msgstr "Pular para o conteúdo"
6639 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6640 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6641 msgid "Skip to navigation"
6642 msgstr "Pular para a navegação"
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6645 msgid "Slave Interfaces"
6646 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6650 msgid "Software VLAN"
6651 msgstr "VLAN em Software"
6653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6654 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6655 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6657 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6658 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6659 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6661 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6662 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6663 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6667 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6668 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6671 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6672 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6673 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6685 msgid "Source interface"
6686 msgstr "Interface de origem"
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6690 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6691 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6693 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6694 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6699 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6700 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6701 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6703 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6704 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6705 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6710 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6711 "dropped or delivered"
6713 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6714 "descartados ou entregues"
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6717 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6719 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6722 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6724 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6727 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6729 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6732 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6733 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6736 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6737 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6741 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6742 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6745 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6746 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6747 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6751 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6752 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6754 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6755 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6756 "como predefinido do sistema"
6758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6760 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6763 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6764 "considerar que um equipamento está morto"
6766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6768 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6771 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6772 "equipamento está morto"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6776 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6777 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6778 "be reduced by the driver."
6780 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6781 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6782 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6786 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6789 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6790 "declarar a operadora"
6792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6793 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6794 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6798 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6799 "failover event in 200ms intervals"
6801 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6802 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6806 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6809 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6810 "antes de passar para o próximo"
6812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6814 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6815 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6817 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6818 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6823 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6824 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6826 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6827 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6831 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6833 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6837 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6840 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6841 "transmitir os pacotes LACPDU"
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6845 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6846 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6848 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6849 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6852 msgid "Specifies the system priority"
6853 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6857 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6858 "link failure detection"
6860 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6861 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6865 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6866 "link recovery detection"
6868 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6869 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6873 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6874 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6875 "wireless settings."
6877 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6878 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6879 "configurações sem fio."
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6883 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6884 "traffic should be filtered for link monitoring"
6886 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6887 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6891 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6892 "address at enslavement"
6894 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6895 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6899 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6900 "netif_carrier_ok()"
6902 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6903 "netif_carrier_ok()"
6905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6907 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6909 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6914 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6916 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6921 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6922 "slave while it is available"
6924 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6925 "ativo enquanto estiver disponível"
6927 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6930 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6931 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6937 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6938 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6939 "<code>00..FF</code> (optional)."
6941 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6942 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6943 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6949 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6950 "default (64) (optional)."
6952 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6953 "padrão (64) (opcional)."
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6960 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6963 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6964 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6968 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6969 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6970 "FF</code> (optional)."
6972 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6973 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6974 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6981 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6982 "bytes) (optional)."
6984 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6985 "bytes) (opcional)."
6987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6989 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6992 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6993 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6996 msgid "Specify the secret encryption key here."
6997 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7000 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7001 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
7010 msgstr "Iniciar o WPS"
7012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7013 msgid "Start priority"
7014 msgstr "Prioridade de iniciação"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
7017 msgid "Start refresh"
7018 msgstr "Iniciar atualização"
7020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7021 msgid "Starting configuration apply…"
7022 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7026 msgid "Starting wireless scan..."
7027 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7035 msgid "Static IPv4 Routes"
7036 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7039 msgid "Static IPv6 Routes"
7040 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7044 msgid "Static Lease"
7045 msgstr "Alocação estática"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7048 msgid "Static Leases"
7049 msgstr "Alocações Estáticas"
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7054 msgid "Static address"
7055 msgstr "Endereço Estático"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7059 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7060 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7061 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7063 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7064 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7065 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7069 msgid "Station inactivity limit"
7070 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7072 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7075 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7077 msgstr "Condição Geral"
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7090 msgid "Stop refresh"
7091 msgstr "Parar atualização"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7094 msgid "Strict filtering"
7095 msgstr "Filtragem rigorosa"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7098 msgid "Strict order"
7099 msgstr "Ordem Exata"
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7111 msgid "Suppress logging"
7112 msgstr "Suprimir registros (log)"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7115 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7116 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7123 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7133 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7135 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7141 msgstr "Switch VLAN"
7143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7145 msgstr "Porta do switch"
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7148 msgid "Switch protocol"
7149 msgstr "Trocar o protocolo"
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7154 msgid "Switch to CIDR list notation"
7155 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7158 msgid "Symbolic link"
7159 msgstr "Link simbólico"
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7162 msgid "Sync with NTP-Server"
7163 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7166 msgid "Sync with browser"
7167 msgstr "Sincronize com o navegador"
7169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7177 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7180 msgstr "Registro do Sistema"
7182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7183 msgid "System Priority"
7184 msgstr "Prioridade do Sistema"
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7187 msgid "System Properties"
7188 msgstr "Propriedades do Sistema"
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7191 msgid "System log buffer size"
7192 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7199 msgid "TFTP Settings"
7200 msgstr "Configurações do TFTP"
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7203 msgid "TFTP server root"
7204 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7216 msgid "TX queue length"
7217 msgstr "Comprimento da fila TX"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7235 msgid "Target network"
7236 msgstr "Rede de destino"
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7243 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7244 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7248 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7249 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7250 "Minimum is 1280 bytes."
7252 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7253 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7254 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7258 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7259 "addresses are available via DHCPv6."
7261 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7262 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7266 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7267 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7269 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7270 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7274 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7275 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7277 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7278 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7281 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7282 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7286 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7287 "weight specified here"
7289 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7290 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7294 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7295 "username instead of the user ID!"
7297 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7298 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7301 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7302 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7305 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7306 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7309 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7310 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7316 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7317 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7320 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7321 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7326 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7328 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7329 "extremidade do túnel remoto."
7331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7334 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7336 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7340 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7343 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7347 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7348 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7352 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7353 "click and transfers the following information:"
7355 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7356 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7359 msgid "The VLAN ID must be unique"
7360 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7364 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7365 "code> and <code>_</code>"
7367 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7368 "code> e <code>_</code>"
7370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7371 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7373 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7377 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7380 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7385 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7386 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7387 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7388 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7389 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7390 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7393 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7394 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7395 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
7396 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
7397 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
7398 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
7399 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7404 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7405 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7407 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7408 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7411 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7412 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7417 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7420 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7421 "funcione corretamente."
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7425 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7428 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7433 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7434 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7435 "'Continue' below to start the flash procedure."
7437 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7438 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7439 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7440 "procedimento de atualização."
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7443 msgid "The following rules are currently active on this system."
7444 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7447 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7448 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7451 msgid "The given SSH public key has already been added."
7452 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7456 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7459 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7460 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7463 msgid "The interface name is already used"
7464 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7467 msgid "The interface name is too long"
7468 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7473 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7476 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7480 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7481 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7485 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7488 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7489 "esteja configurado"
7491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7492 msgid "The local IPv4 address"
7493 msgstr "O endereço IPv4 local"
7495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7499 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7500 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7503 msgid "The local IPv4 netmask"
7504 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7509 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7510 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7514 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7515 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7516 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7517 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7518 "detect the loss of the last member of a group"
7520 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7521 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7522 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7523 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7524 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7525 "perda do último membro de um grupo"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7529 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7530 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7531 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7532 "host responses are spread out over a larger interval"
7534 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7535 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7536 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7537 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7542 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7543 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7545 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7546 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7549 msgid "The network name is already used"
7550 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7554 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7555 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7556 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7557 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7558 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7559 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7561 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7562 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7563 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7564 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7565 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7566 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7571 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7576 msgid "The reboot command failed with code %d"
7577 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7580 msgid "The restore command failed with code %d"
7581 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7585 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7586 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7587 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7589 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7590 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7591 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7594 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7595 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7597 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7598 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7599 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7603 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7606 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7611 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7612 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7613 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7616 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7617 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7618 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7619 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7623 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7624 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7626 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7627 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7631 msgid "The system password has been successfully changed."
7632 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7635 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7636 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7640 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7641 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7642 "\"Cancel\" to abort the operation."
7644 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7645 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7646 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7649 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7650 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7653 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7654 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7658 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7659 "you choose the generic image format for your platform."
7661 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7662 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7666 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7667 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7673 msgid "There are no active leases"
7674 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7677 msgid "There are no changes to apply"
7678 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7680 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7681 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7682 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7684 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7685 "protect the web interface."
7687 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7688 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7691 msgid "This IPv4 address of the relay"
7692 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7695 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7696 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7699 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7700 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7703 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7705 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7706 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7707 "configurations are automatically preserved."
7709 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7710 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7711 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7716 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7717 "password if no update key has been configured"
7719 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7720 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7724 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7725 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7727 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7728 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7733 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7734 "ends with <code>...:2/64</code>"
7736 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7737 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7740 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7741 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7744 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7745 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7749 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7751 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7755 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7756 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7760 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7762 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7763 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7767 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7770 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7775 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7777 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7783 msgid "This section contains no values yet"
7784 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7787 msgid "Time Synchronization"
7788 msgstr "Sincronização de horário"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7791 msgid "Time in milliseconds"
7792 msgstr "O tempo em milissegundos"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7795 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7796 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7799 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7800 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7804 msgstr "Tempo esgotado"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7807 msgid "Timeout in seconds"
7808 msgstr "Tempo limite em segundos"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7811 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7813 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7817 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7819 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7824 msgstr "Fuso horário"
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7828 msgstr "Para fazer login…"
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7832 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7833 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7834 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7836 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7837 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7838 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7839 "imagens do tipo squashfs)."
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7846 msgid "Total Available"
7847 msgstr "Total disponível"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7863 msgid "Traffic Class"
7864 msgstr "Classe de tráfego"
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7868 msgstr "Transferências"
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7875 msgid "Transmit Hash Policy"
7876 msgstr "Política de transmissão do hash"
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7883 msgid "Trigger Mode"
7884 msgstr "Modo de disparo"
7886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7888 msgstr "Identificador do túnel"
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7892 msgid "Tunnel Interface"
7893 msgstr "Interface de Tunelamento"
7895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7899 msgstr "Enlace do túnel"
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7902 msgid "Tunnel device"
7903 msgstr "Dispositivo de túnel"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7907 msgstr "Potência de transmissão"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7917 msgid "Type of service"
7918 msgstr "Tipo do serviço"
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7926 msgstr "Somente UMTS"
7928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7930 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7931 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7942 msgid "Unable to determine device name"
7943 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7947 msgid "Unable to determine external IP address"
7948 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7952 msgid "Unable to determine upstream interface"
7953 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7955 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7956 msgid "Unable to dispatch"
7957 msgstr "Não é possível a expedição"
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7961 msgid "Unable to load log data:"
7962 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7967 msgid "Unable to obtain client ID"
7968 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7971 msgid "Unable to obtain mount information"
7972 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7975 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7976 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7979 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7980 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7984 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7985 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7989 msgid "Unable to resolve peer host name"
7990 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7993 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7994 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7999 msgid "Unable to save contents: %s"
8000 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8003 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8005 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
8010 msgstr "Desconfigurar"
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8013 msgid "Unexpected reply data format"
8014 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8018 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8019 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8020 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8021 "generated at first install."
8023 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8024 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8025 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8026 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8032 msgstr "Desconhecido"
8034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8035 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8036 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8040 msgid "Unknown error (%s)"
8041 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8044 msgid "Unknown error code"
8045 msgstr "Código de erro desconhecido"
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8051 msgstr "Não gerenciado"
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8060 msgstr "Chave sem nome"
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8063 msgid "Unsaved Changes"
8064 msgstr "Alterações Não Salvas"
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8067 msgid "Unspecified error"
8068 msgstr "Erro não especificado"
8070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8072 msgid "Unsupported MAP type"
8074 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8075 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8079 msgid "Unsupported modem"
8080 msgstr "Modem não suportado"
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8083 msgid "Unsupported protocol type."
8084 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8092 msgstr "Atraso de Envio"
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8100 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8102 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8103 "o firmware em execução."
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8108 msgid "Upload archive..."
8109 msgstr "Enviar arquivo..."
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8113 msgstr "Enviar arquivo"
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8116 msgid "Upload file…"
8117 msgstr "Enviar arquivo…"
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8121 msgid "Upload request failed: %s"
8122 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8126 msgid "Uploading file…"
8127 msgstr "Enviando o arquivo…"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8131 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8132 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8133 "restarted to apply the updated configuration."
8135 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8136 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8137 "para aplicar as novas configurações."
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8141 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8142 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8144 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8145 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8149 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8150 "will be restarted to apply the updated configuration."
8152 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8153 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8156 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8158 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8164 msgstr "Tempo de atividade"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8167 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8168 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8171 msgid "Use DHCP advertised servers"
8172 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8175 msgid "Use DHCP gateway"
8176 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8181 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8182 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8185 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8186 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8194 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8196 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8197 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8203 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8204 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8207 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8208 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8211 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8212 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8216 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8219 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8220 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8223 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8224 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8227 msgid "Use as root filesystem (/)"
8228 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8231 msgid "Use broadcast flag"
8232 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8235 msgid "Use builtin IPv6-management"
8236 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8239 msgid "Use custom DNS servers"
8240 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8245 msgid "Use default gateway"
8246 msgstr "Use o roteador padrão"
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8251 msgid "Use gateway metric"
8252 msgstr "Use a métrica do roteador"
8254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8255 msgid "Use legacy MAP"
8256 msgstr "Use o MAP antigo"
8258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8260 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8261 "instead of RFC7597"
8263 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8267 msgid "Use routing table"
8268 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8271 msgid "Use system certificates"
8272 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8275 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8276 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8280 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8281 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8282 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8283 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8284 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8286 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8287 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8288 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8289 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8290 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8291 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8294 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8295 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8299 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8301 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8302 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8310 msgid "Used Key Slot"
8311 msgstr "Posição da Chave Usada"
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8315 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8316 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8318 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8319 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8323 msgstr "Grupo do Usuário"
8325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8326 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8327 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8330 msgid "User key (PEM encoded)"
8331 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8333 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8338 msgstr "Nome do usuário"
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8349 msgctxt "MACVLAN mode"
8350 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8351 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8355 msgid "VLAN (802.1ad)"
8356 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8360 msgid "VLAN (802.1q)"
8361 msgstr "VLAN (802.1q)"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8370 msgstr "VLANs em %q"
8372 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8377 msgid "VPN Local address"
8378 msgstr "Endereço Local da VPN"
8380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8381 msgid "VPN Local port"
8382 msgstr "Porta Local da VPN"
8384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8385 msgid "VPN Protocol"
8386 msgstr "Protocolo VPN"
8388 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8391 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8393 msgstr "Servidor VPN"
8395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8397 msgid "VPN Server port"
8398 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8402 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8403 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8407 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8408 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8411 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8412 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8416 msgid "VXLAN network identifier"
8417 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8420 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8421 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8425 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8428 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
8429 "suporte ao DNSSEC."
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8434 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8435 "the \"ca-bundle\" package"
8437 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8438 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8441 msgid "Validation for all slaves"
8442 msgstr "Validação para todos os escravos"
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8445 msgid "Validation only for active slave"
8446 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8449 msgid "Validation only for backup slaves"
8450 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8457 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8458 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8461 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8463 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8464 "domínios não assinados."
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8467 msgid "Verifying the uploaded image file."
8468 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8476 msgid "Virtual Ethernet"
8477 msgstr "Ethernet virtual"
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8480 msgid "Virtual dynamic interface"
8481 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8490 msgid "WEP Open System"
8491 msgstr "Sistema aberto WEP"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8495 msgid "WEP Shared Key"
8496 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8499 msgid "WEP passphrase"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8507 msgid "WPA passphrase"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8512 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8513 "and ad-hoc mode) to be installed."
8515 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8516 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8520 msgstr "Condição geral do WPS"
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8523 msgid "Waiting for device..."
8524 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8532 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8534 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8543 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8544 "preference value are considered first when allocating subnets."
8546 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8547 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8551 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8552 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8555 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8556 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8557 "opções das teclas R0 e R1."
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8561 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8562 "802.11a/802.11g rates."
8564 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8565 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8569 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8570 "may be significantly reduced."
8572 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8573 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8582 msgid "WireGuard VPN"
8583 msgstr "VPN WireGuard"
8585 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8587 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8589 msgstr "Rede sem fio"
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8593 msgid "Wireless Adapter"
8594 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8600 msgid "Wireless Network"
8601 msgstr "Rede sem Fio"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8604 msgid "Wireless Overview"
8605 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8608 msgid "Wireless Security"
8609 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8612 msgid "Wireless configuration migration"
8613 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8618 msgid "Wireless is disabled"
8619 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8624 msgid "Wireless is not associated"
8625 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8628 msgid "Wireless network is disabled"
8629 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8632 msgid "Wireless network is enabled"
8633 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8636 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8637 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8640 msgid "Write system log to file"
8641 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8644 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8645 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8654 msgid "Yes (none, 0)"
8655 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8659 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8660 "Do you really want to shut down the interface?"
8662 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8663 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8667 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8668 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8669 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8671 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
8672 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8673 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
8674 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
8677 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8678 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8679 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8681 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8683 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8684 "funcionar corretamente."
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8688 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8691 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8692 "interfaces escravas selecionadas!"
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8696 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8698 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8699 "esteja selecionado!"
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8702 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8703 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8706 msgid "ZRam Settings"
8707 msgstr "Configurações ZRam"
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8711 msgstr "Tamanho ZRam"
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8804 msgstr "desabilitado"
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8808 msgid "driver default"
8809 msgstr "padrão do driver"
8811 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8812 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8813 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8815 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8817 msgstr "por exemplo: despejo"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8839 msgstr "full-duplex"
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8844 msgstr "half-duplex"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8847 msgid "hexadecimal encoded value"
8848 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8859 msgstr "modo híbrido"
8861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8872 msgid "key between 8 and 63 characters"
8873 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8876 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8877 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8880 msgid "managed config (M)"
8881 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8884 msgid "medium security"
8885 msgstr "segurança média"
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8892 msgid "mobile home agent (H)"
8893 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8896 msgid "netif_carrier_ok()"
8897 msgstr "netif_carrier_ok()"
8899 # Is this yes/no or no like in no one?
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8911 msgid "non-empty value"
8912 msgstr "valor não vazio"
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8923 msgstr "não presente"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8932 msgid "on available prefix"
8933 msgstr "no prefixo disponível"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8936 msgid "open network"
8937 msgstr "rede aberta"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8940 msgid "other config (O)"
8941 msgstr "outra configuração (O)"
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8949 msgid "positive decimal value"
8950 msgstr "valor decimal positivo"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8953 msgid "positive integer value"
8954 msgstr "valor inteiro positivo"
8956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8964 msgstr "modo retransmissor"
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8978 msgstr "modo servidor"
8980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8981 msgid "sstpc Log-level"
8982 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8985 msgid "strong security"
8986 msgstr "Segurança Forte"
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8993 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8994 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8997 msgid "unique value"
8998 msgstr "valor único"
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9004 msgstr "desconhecido"
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9025 msgstr "não especificado"
9027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9028 msgid "unspecified -or- create:"
9029 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9033 msgstr "não etiquetado"
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9038 msgid "valid IP address"
9039 msgstr "endereço IP válido"
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9042 msgid "valid IP address or prefix"
9043 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9046 msgid "valid IPv4 CIDR"
9047 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9051 msgid "valid IPv4 address"
9052 msgstr "endereço IPv4 válido"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9055 msgid "valid IPv4 address or network"
9056 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9059 msgid "valid IPv4 address:port"
9060 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9063 msgid "valid IPv4 network"
9064 msgstr "rede IPv4 válida"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9067 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9068 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9071 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9072 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9075 msgid "valid IPv6 CIDR"
9076 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9080 msgid "valid IPv6 address"
9081 msgstr "endereço IPv6 válido"
9083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9084 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9085 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9088 msgid "valid IPv6 host id"
9089 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9092 msgid "valid IPv6 network"
9093 msgstr "rede IPv6 válida"
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9096 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9097 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9100 msgid "valid MAC address"
9101 msgstr "endereço MAC válido"
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9104 msgid "valid UCI identifier"
9105 msgstr "identificador UCI válido"
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9108 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9109 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9113 msgid "valid address:port"
9114 msgstr "endereço:porta válida"
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9118 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9119 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9122 msgid "valid decimal value"
9123 msgstr "valor decimal válido"
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9126 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9127 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9130 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9131 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9134 msgid "valid host:port"
9135 msgstr "host:porta válida"
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9142 msgid "valid hostname"
9143 msgstr "nome de host válido"
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9146 msgid "valid hostname or IP address"
9147 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9150 msgid "valid integer value"
9151 msgstr "valor inteiro válido"
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9154 msgid "valid multicast MAC address"
9155 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9158 msgid "valid network in address/netmask notation"
9159 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9162 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9163 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9167 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9168 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9172 msgid "valid port value"
9173 msgstr "valor de porta válida"
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9176 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9177 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9180 msgid "value between %d and %d characters"
9181 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9184 msgid "value between %f and %f"
9185 msgstr "valor entre %f e %f"
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9188 msgid "value greater or equal to %f"
9189 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9192 msgid "value smaller or equal to %f"
9193 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9196 msgid "value with %d characters"
9197 msgstr "valor com caracteres %d"
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9200 msgid "value with at least %d characters"
9201 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9204 msgid "value with at most %d characters"
9205 msgstr "valor com até %d caracteres"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9208 msgid "weak security"
9209 msgstr "segurança fraca"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9219 #~ msgid "Auto Refresh"
9220 #~ msgstr "Atualização Automática"
9226 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9227 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9228 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9230 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9231 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9232 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9234 #~ msgid "Value must not be empty"
9235 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9238 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9239 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9240 #~ "correct and meant for your device!"
9242 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9243 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9244 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9247 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9248 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9250 #~ msgid "Host entries"
9251 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9254 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9255 #~ "file was empty before editing."
9257 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9258 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9261 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9262 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9263 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9265 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9266 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9267 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9270 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9271 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9272 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9273 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9274 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9275 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9276 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9277 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9278 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9279 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9280 #~ "locally.</li></ul>"
9282 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9283 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9284 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9285 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9286 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9287 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9288 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9289 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9290 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9291 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9292 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9293 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9297 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9298 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9299 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9300 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9301 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9302 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9303 #~ "+relay.</li></ul>"
9305 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9306 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9307 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9308 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9309 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9310 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9311 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9312 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9314 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9315 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9317 #~ msgid "Announce as default router"
9318 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9320 #~ msgid "Announced DNS servers"
9321 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9323 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9324 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9326 #~ msgid "Default is on."
9327 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9330 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9331 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9332 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9333 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9334 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9335 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9336 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9338 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9339 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9340 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9341 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9342 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9343 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9344 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9345 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9347 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9348 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9351 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9352 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9353 #~ "(<code>600</code>)."
9355 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9356 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9357 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9360 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9361 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9362 #~ "(<code>200</code>)."
9364 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9365 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9366 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9368 #~ msgid "Override MAC address"
9369 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9372 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9373 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9374 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9375 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9376 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9377 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9378 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9379 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9380 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9381 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9382 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9383 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9384 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9385 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9386 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9387 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9388 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9389 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9390 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9391 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9392 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9393 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9394 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9395 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9396 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9398 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9399 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9400 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9401 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9402 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9403 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9404 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9405 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9406 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9407 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9408 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9409 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9410 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9411 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9412 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9413 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9414 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9415 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9416 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9417 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9418 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9419 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9420 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9421 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9422 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9423 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9424 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9425 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9426 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9429 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9430 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9431 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9433 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9434 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9435 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9437 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9438 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9440 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9441 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9444 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9445 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9446 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9448 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9449 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9450 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9454 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9455 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9456 #~ "unspecified. Max 255."
9458 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9459 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9460 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9462 #~ msgid "stateful-only"
9463 #~ msgstr "somente com estado"
9465 #~ msgid "stateless"
9466 #~ msgstr "sem estado"
9468 #~ msgid "stateless + stateful"
9469 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9471 #~ msgid "Bridge interfaces"
9472 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9474 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9475 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9478 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9479 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9480 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9481 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9482 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9483 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9484 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9486 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9487 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9488 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9489 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9490 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9491 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9492 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9493 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9496 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9497 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9498 #~ "unspecified. Max 255."
9500 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9501 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9502 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9504 #~ msgid "Always announce default router"
9505 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9507 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9509 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9511 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9512 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9514 #~ msgid "NDP-Proxy"
9515 #~ msgstr "Proxy NDP"
9517 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9518 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9520 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9521 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9523 #~ msgid "Default Route"
9524 #~ msgstr "Rota padrão"
9526 #~ msgid "Default gateway"
9527 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9529 #~ msgid "Gateway metric"
9530 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9532 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9533 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9535 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9536 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9538 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9539 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9545 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9546 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9548 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9549 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9551 #~ msgid "Invalid value"
9552 #~ msgstr "Valor inválido"
9555 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9556 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9557 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9559 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9560 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9561 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9564 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9565 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9566 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9568 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9569 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9570 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9572 #~ msgid "default-on (kernel)"
9573 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9575 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9576 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9578 #~ msgid "netdev (kernel)"
9579 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9581 #~ msgid "none (kernel)"
9582 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9584 #~ msgid "timer (kernel)"
9585 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9587 #~ msgid "Enable/Disable"
9588 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9590 #~ msgid "No signal"
9591 #~ msgstr "Sem sinal"
9597 #~ msgstr "Porta %s"
9599 #~ msgid "Switch Port Mask"
9600 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9602 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9603 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9605 #~ msgid "USB Device"
9606 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9608 #~ msgid "USB Ports"
9609 #~ msgstr "Portas USB"
9611 #~ msgid "Define a name for this network."
9612 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9614 #~ msgid "Bad address specified!"
9615 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9617 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9618 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9621 #~ msgstr "Carregando"
9623 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9624 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9626 #~ msgid "Assign interfaces..."
9627 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9632 #~ msgid "Network without interfaces."
9633 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9636 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9637 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9639 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9640 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9641 #~ "conectado por meio desta interface"
9643 #~ msgid "Realtime Connections"
9644 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9646 #~ msgid "Realtime Load"
9647 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9649 #~ msgid "Realtime Traffic"
9650 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9652 #~ msgid "Realtime Wireless"
9653 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9656 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9658 #~ msgid "There are no active leases."
9659 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9662 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9663 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9674 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9675 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9677 #~ msgid "Changes applied."
9678 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9680 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9681 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9683 #~ msgid "Device is rebooting..."
9684 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9686 #~ msgid "Keep settings"
9687 #~ msgstr "Manter configurações"
9689 #~ msgid "Rebooting..."
9690 #~ msgstr "Reiniciando..."
9693 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9694 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9695 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9697 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9698 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9699 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9702 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9703 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9705 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9706 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9708 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9709 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9711 #~ msgid "(%s available)"
9712 #~ msgstr "(%s disponível)"
9714 #~ msgid "-- match by device --"
9715 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9717 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9718 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9721 #~ msgstr "Verificar"
9724 #~ msgstr "Soma de verificação"
9726 #~ msgid "Enable this mount"
9727 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9729 #~ msgid "Enable this swap"
9730 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9732 #~ msgid "Flash Firmware"
9733 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9735 #~ msgid "Flashing..."
9736 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9738 #~ msgid "Mount Entry"
9739 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9742 #~ msgstr "Proceder"
9744 #~ msgid "Really reset all changes?"
9745 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9750 #~ msgid "Swap Entry"
9751 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9753 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9755 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9758 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9759 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9760 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9762 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9763 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9764 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9767 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9768 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9769 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9771 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9772 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9773 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9774 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9777 #~ msgstr "Verificar"
9780 #~ msgstr "sobreposição"
9782 #~ msgid "Disabled (default)"
9783 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9785 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9786 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9788 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9789 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9791 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9792 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9794 #~ msgid "Antenna 1"
9795 #~ msgstr "Antena 1"
9797 #~ msgid "Antenna 2"
9798 #~ msgstr "Antena 2"
9800 #~ msgid "Antenna Configuration"
9801 #~ msgstr "Configuração da antena"
9803 #~ msgid "Back to overview"
9804 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9806 #~ msgid "Back to scan results"
9807 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9809 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9810 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9812 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9813 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9816 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9817 #~ "adjusted to %d."
9819 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9820 #~ "automaticamente para %d."
9822 #~ msgid "Common Configuration"
9823 #~ msgstr "Configuração Comum"
9826 #~ msgstr "Conectar"
9828 #~ msgid "Connection Limit"
9829 #~ msgstr "Limite de conexão"
9831 #~ msgid "Cover the following interface"
9832 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9834 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9835 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9837 #~ msgid "Create Interface"
9838 #~ msgstr "Criar Interface"
9840 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9841 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9843 #~ msgid "Diversity"
9844 #~ msgstr "Diversidade"
9846 #~ msgid "Edit this interface"
9847 #~ msgstr "Editar esta interface"
9849 #~ msgid "Frame Bursting"
9850 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9853 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9854 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9856 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9857 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9859 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9860 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9862 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9864 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9865 #~ "abbr> (802.11n)"
9867 #~ msgid "Install package %q"
9868 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9870 #~ msgid "Interface Overview"
9871 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9873 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9874 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9877 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9878 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9880 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9881 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9883 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9884 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9886 #~ msgid "Name of the new interface"
9887 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9889 #~ msgid "No network configured on this device"
9890 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9892 #~ msgid "No network name specified"
9893 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9895 #~ msgid "No scan results available yet..."
9896 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9898 #~ msgid "Note: interface name length"
9899 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9902 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9903 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9904 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9905 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9906 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9907 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9909 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9910 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9911 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9912 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9913 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9914 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9916 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9917 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9919 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9920 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9922 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9923 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9926 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9927 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9929 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9931 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9932 #~ "através desta interface."
9934 #~ msgid "Receiver Antenna"
9935 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9937 #~ msgid "Repeat scan"
9938 #~ msgstr "Repetir busca"
9940 #~ msgid "Replace entry"
9941 #~ msgstr "Substituir entrada"
9943 #~ msgid "Scan request failed"
9944 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9946 #~ msgid "Separate Clients"
9947 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9949 #~ msgid "Slot time"
9950 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9953 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9954 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9955 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9956 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9957 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9959 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9960 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9961 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9962 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9963 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9964 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9967 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9968 #~ "this component for working wireless configuration!"
9970 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9971 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9973 #~ msgid "The given network name is not unique"
9974 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9977 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9978 #~ "will be replaced if you proceed."
9980 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9981 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9983 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9984 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9987 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9988 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9990 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9991 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9993 #~ msgid "Transmission Rate"
9994 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9996 #~ msgid "Transmit Power"
9997 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9999 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10000 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10002 #~ msgid "Uploaded File"
10003 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
10005 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10006 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
10008 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10009 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
10014 #~ msgid "Apply anyway"
10015 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
10021 #~ msgstr "Máscara de rede"
10023 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10024 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
10026 #~ msgid "Synchronizing..."
10027 #~ msgstr "Sincronizando..."
10030 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10031 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10032 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10033 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10034 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10035 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10037 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
10038 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
10039 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
10040 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
10041 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
10042 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
10043 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
10045 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10046 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
10051 #~ msgid "There are no changes to apply."
10052 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
10054 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10055 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
10057 #~ msgid "There are no pending changes!"
10058 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
10061 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10062 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10063 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10065 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
10066 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
10067 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
10069 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10070 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
10072 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10073 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10076 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10077 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10078 #~ "Opera or Safari."
10080 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10081 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10082 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10088 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10089 #~ "communications"
10091 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10092 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10093 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10096 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10097 #~ "authentication."
10099 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10100 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10102 #~ msgid "Password successfully changed!"
10103 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10105 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10106 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10108 #~ msgid "Available packages"
10109 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10111 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10113 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10117 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10118 #~ "preserved in any sysupgrade."
10120 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10121 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10124 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10125 #~ "in a sysupgrade."
10127 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10128 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10130 #~ msgid "Custom feeds"
10131 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10133 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10134 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10136 #~ msgid "Distribution feeds"
10137 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10139 #~ msgid "Download and install package"
10140 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10145 #~ msgid "Find package"
10146 #~ msgstr "Procurar pacote"
10148 #~ msgid "Free space"
10149 #~ msgstr "Espaço livre"
10151 #~ msgid "General options for opkg"
10152 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10155 #~ msgstr "Instalar"
10157 #~ msgid "Installed packages"
10158 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10160 #~ msgid "No package lists available"
10161 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10166 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10167 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10169 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10170 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10172 #~ msgid "Package name"
10173 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10175 #~ msgid "Size (.ipk)"
10176 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10178 #~ msgid "Software"
10179 #~ msgstr "Software"
10181 #~ msgid "Update lists"
10182 #~ msgstr "Atualizar listas"
10187 #~ msgid "Disable DNS setup"
10188 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10190 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10191 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10193 #~ msgid "Lease validity time"
10194 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10196 #~ msgid "Multicast address"
10197 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10199 #~ msgid "Protocol family"
10200 #~ msgstr "Família do protocolo"
10202 #~ msgid "No chains in this table"
10203 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10205 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10206 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10208 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10209 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10211 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10212 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10214 #~ msgid "Activate this network"
10215 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10217 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10218 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10220 #~ msgid "Interface reconnected"
10221 #~ msgstr "Interface reconectada"
10223 #~ msgid "Interface shut down"
10224 #~ msgstr "Interface desligada"
10226 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10227 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10229 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10230 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10233 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10234 #~ "you are connected via this interface."
10236 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10237 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10238 #~ "através desta interface."
10240 #~ msgid "Reconnecting interface"
10241 #~ msgstr "Reconectando interface"
10243 #~ msgid "Shutdown this network"
10244 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10246 #~ msgid "Wireless restarted"
10247 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10249 #~ msgid "Wireless shut down"
10250 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10252 #~ msgid "DHCP Leases"
10253 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10255 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10256 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10259 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10260 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10262 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10263 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10264 #~ "através desta interface."
10267 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10268 #~ "connected via this interface."
10270 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10271 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10272 #~ "através desta interface."
10275 #~ msgstr "Ordenar"
10280 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10281 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10283 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10284 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"