3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
352 msgstr "Intervalo do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
421 msgstr "Aceitar local"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
519 msgstr "Adicionar VLAN"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
531 msgstr "Adicione uma instância"
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
537 msgstr "Adicione uma chave"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
550 msgstr "Adicionar parceiro"
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
658 msgstr "Todos os Servidores"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
840 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
841 "local esteja presente."
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
848 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
849 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
853 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
854 "default route is present."
856 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
857 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
860 msgid "Announced DNS domains"
861 msgstr "Domínios DNS anunciados"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
864 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
865 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
868 msgid "Anonymous Identity"
869 msgstr "Identidade Anônima"
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
872 msgid "Anonymous Mount"
873 msgstr "Montagem Anônima"
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
876 msgid "Anonymous Swap"
877 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
884 msgstr "Qualquer zona"
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Aplicar sem verificação"
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
909 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
911 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
917 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
919 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
920 "subprefixo para esta interface."
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
924 msgid "Associated Stations"
925 msgstr "Estações associadas"
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
932 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
934 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
939 msgstr "Grupo de Autenticação"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
942 msgid "Authentication"
943 msgstr "Autenticação"
945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
947 msgid "Authentication Type"
948 msgstr "Tipo de Autenticação"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
951 msgid "Authoritative"
954 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
955 msgid "Authorization Required"
956 msgstr "Autenticação Obrigatória"
958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
961 msgstr "Atualização Automática"
963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
977 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
979 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
983 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
985 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
986 "montagem do dispositivo"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
989 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
990 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
993 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
994 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
997 msgid "Automount Filesystem"
998 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1001 msgid "Automount Swap"
1002 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1027 msgid "B43 + B43C + V43"
1028 msgstr "B43 + B43C + V43"
1030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1031 msgid "BR / DMR / AFTR"
1032 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1044 msgid "Back to Overview"
1045 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1048 msgid "Back to configuration"
1049 msgstr "Voltar para configuração"
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1053 msgstr "Cópia de Segurança"
1055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1056 msgid "Backup / Flash Firmware"
1057 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1061 msgid "Backup file list"
1062 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1071 msgstr "Dispositivo base"
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1074 msgid "Beacon Interval"
1075 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1078 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1080 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1081 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1082 "defined backup patterns."
1084 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1085 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1086 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1090 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1093 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1094 "como padrão de linux)"
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1104 msgid "Bind interface"
1105 msgstr "Interface Vinculada"
1107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1115 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1116 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1122 msgstr "Taxa de bits"
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1125 msgid "Bogus NX Domain Override"
1126 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1129 msgid "Bonding Policy"
1130 msgstr "Política do vínculo"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1138 msgctxt "MACVLAN mode"
1139 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1140 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1144 msgid "Bridge VLAN filtering"
1145 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1149 msgid "Bridge device"
1150 msgstr "Dispositivo ponte"
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1154 msgid "Bridge port specific options"
1155 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1158 msgid "Bridge ports"
1159 msgstr "Portas da ponte"
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1162 msgid "Bridge unit number"
1163 msgstr "Número da unidade da ponte"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1166 msgid "Bring up empty bridge"
1167 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1170 msgid "Bring up on boot"
1171 msgstr "Suba na iniciação"
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1174 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1175 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1178 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1179 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1191 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1193 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1196 msgid "CLAT configuration failed"
1197 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1200 msgid "CPU usage (%)"
1201 msgstr "Uso da CPU (%)"
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1211 msgstr "A chamada falhou"
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1231 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1232 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1235 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1236 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1239 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1240 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1243 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1244 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1249 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1250 "`logread -f` during handshake for actual values"
1252 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1253 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1254 "encontrar os valores atuais"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1259 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1260 "Subject CN (exact match)"
1262 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1263 "Assunto CN (correspondência exata)"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1268 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1269 "Subject CN (suffix match)"
1271 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1272 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1277 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1278 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1280 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1281 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1282 "minhaempresa.com.br"
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1295 msgid "Changes have been reverted."
1296 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1299 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1300 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1313 msgid "Channel Analysis"
1314 msgstr "Análise dos canais"
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1317 msgid "Channel Width"
1318 msgstr "Largura do canal"
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1321 msgid "Check filesystems before mount"
1323 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1326 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1327 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1330 msgid "Checking archive…"
1331 msgstr "Verificando arquivo…"
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1335 msgid "Checking image…"
1336 msgstr "Verificando imagem…"
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1339 msgid "Choose mtdblock"
1340 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1345 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1346 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1347 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1350 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1351 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1352 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1353 "associar a interface a ela."
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1357 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1358 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1360 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1361 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1368 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1369 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1373 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1374 "configuration files."
1376 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1377 "configuração atuais."
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1381 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1382 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1384 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1385 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1395 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1397 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1412 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1413 "persist connection"
1415 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1416 "manter as conexões"
1418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1419 msgid "Close list..."
1420 msgstr "Fechar a lista..."
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1429 msgid "Collecting data..."
1430 msgstr "Coletando dados..."
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1441 msgid "Command failed"
1442 msgstr "O comando falhou"
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1450 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1451 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1452 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1453 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1455 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1456 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1457 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1458 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1459 "em ambientes com muito tráfego."
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1465 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1466 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1470 msgid "Configuration"
1471 msgstr "Configuração"
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1474 msgid "Configuration changes applied."
1475 msgstr "A configuração foi aplicada."
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1478 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1479 msgstr "A configuração foi revertida!"
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1483 msgid "Configuration failed"
1484 msgstr "A configuração falhou"
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1488 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1489 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1490 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1491 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1492 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1495 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1496 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1497 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1498 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1499 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1500 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1504 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1505 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1510 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1511 "\">RA</abbr> service on this interface."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1515 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1520 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1525 msgstr "Configurar…"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1528 msgid "Confirm disconnect"
1529 msgstr "Confirmar desconexão"
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1532 msgid "Confirmation"
1533 msgstr "Confirmação"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1542 msgid "Connection attempt failed"
1543 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1546 msgid "Connection attempt failed."
1547 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1550 msgid "Connection lost"
1551 msgstr "Conexão perdida"
1553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1558 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1560 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1561 "acessíveis (todos, 1)"
1563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1564 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1566 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1572 msgid "Contents have been saved."
1573 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1585 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1586 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1587 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1589 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1590 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1591 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1592 "segurança da rede sem fio."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1599 msgid "Country Code"
1600 msgstr "Código do País"
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1603 msgid "Coverage cell density"
1604 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1608 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1609 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1612 msgid "Create interface"
1613 msgstr "Crie uma interface"
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1620 msgid "Cron Log Level"
1621 msgstr "Nível do registro cron"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1624 msgid "Current power"
1625 msgstr "Potência atual"
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1633 msgid "Custom Interface"
1634 msgstr "Interface personalizada"
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1638 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1639 "this, perform a factory-reset first."
1641 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1642 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1645 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1646 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1650 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1651 "\">LED</abbr>s if possible."
1653 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1654 "Luz\">LED</abbr>s."
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1657 msgid "DAD transmits"
1658 msgstr "Transmissões DAD"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1662 msgstr "Cliente DAE"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1670 msgstr "Segredo DAE"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1674 msgstr "Servidor DHCP"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1678 msgid "DHCP and DNS"
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1685 msgstr "Cliente DHCP"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1688 msgid "DHCP-Options"
1689 msgstr "Opções de DHCP"
1691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1693 msgid "DHCPv6 client"
1694 msgstr "Cliente DHCPv6"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1697 msgid "DHCPv6-Service"
1698 msgstr "Serviço DHCPv6"
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1709 msgid "DNS forwardings"
1710 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1713 msgid "DNS search domains"
1714 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1718 msgstr "Peso do DNS"
1720 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1721 msgid "DNS-Label / FQDN"
1722 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1729 msgid "DNSSEC check unsigned"
1730 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1733 msgid "DPD Idle Timeout"
1734 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1737 msgid "DS-Lite AFTR address"
1738 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1747 msgstr "Estado da DSL"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1750 msgid "DSL line mode"
1751 msgstr "Modo de linha DSL"
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1754 msgid "DTIM Interval"
1756 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1757 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1766 msgstr "Taxa de Dados"
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1780 msgid "Default router"
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1784 msgid "Default state"
1785 msgstr "Estado padrão"
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1789 "Define additional DHCP options, for example "
1790 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1791 "servers to clients."
1793 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1794 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1795 "DNS para os clientes."
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1799 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1800 "but for outgoing frames"
1802 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1803 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1807 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1808 "priority on incoming frames"
1810 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1811 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1814 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1815 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1831 msgstr "Apagar chave"
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1834 msgid "Delete request failed: %s"
1835 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1838 msgid "Delete this network"
1839 msgstr "Apagar esta rede"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1842 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1843 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1853 msgstr "Remover seleção"
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1860 msgid "Designated master"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1869 msgid "Destination port"
1870 msgstr "Porta de destino"
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1874 msgid "Destination zone"
1875 msgstr "Zona de destino"
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1892 msgstr "Dispositivo"
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1895 msgid "Device Configuration"
1896 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1899 msgid "Device is not active"
1900 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1904 msgid "Device is restarting…"
1905 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1909 msgstr "Nome do dispositivo"
1911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1912 msgid "Device not managed by ModemManager."
1913 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1916 msgid "Device not present"
1917 msgstr "O dispositivo não está presente"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1921 msgstr "Tipo do dispositivo"
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1924 msgid "Device unreachable!"
1925 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1928 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1930 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1934 msgstr "Dispositivos"
1936 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1938 msgstr "Diagnóstico"
1940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1943 msgstr "Número de discagem"
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1956 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1959 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1960 "para esta interface."
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1964 msgid "Disable DNS lookups"
1965 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1968 msgid "Disable Encryption"
1969 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1972 msgid "Disable Inactivity Polling"
1973 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1976 msgid "Disable this network"
1977 msgstr "Desabilitar esta rede"
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1983 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1991 msgstr "Desabilitado"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1994 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1995 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1998 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
2000 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2007 msgstr "Desconectar"
2009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2011 msgid "Disconnection attempt failed"
2012 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2015 msgid "Disconnection attempt failed."
2016 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2028 msgid "Distance Optimization"
2029 msgstr "Otimização de Distância"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2032 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2033 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2037 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2038 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2039 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2042 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2043 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2044 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2048 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2050 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2051 "domínios inexistentes"
2053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2057 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2058 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2061 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2063 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2067 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2068 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2071 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2075 msgctxt "VLAN port state"
2076 msgid "Do not participate"
2077 msgstr "Não participar"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2081 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2086 msgid "Do not send a hostname"
2087 msgstr "Não envie um nome de host"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2091 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2092 "abbr> messages on this interface."
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2096 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2097 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2100 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2101 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2104 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2105 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2108 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2109 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2112 msgid "Domain required"
2113 msgstr "Requerer domínio"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2116 msgid "Domain whitelist"
2117 msgstr "Lista branca de domínios"
2119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2122 msgid "Don't Fragment"
2123 msgstr "Não Fragmentar"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2127 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2128 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2130 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2131 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2140 msgstr "Atraso de Descida"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2143 msgid "Download backup"
2144 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2147 msgid "Download mtdblock"
2148 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2151 msgid "Downstream SNR offset"
2153 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2154 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2157 msgid "Drag to reorder"
2158 msgstr "Arraste para reordenar"
2160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2161 msgid "Drop Duplicate Frames"
2162 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2165 msgid "Dropbear Instance"
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2170 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2171 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2173 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2174 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2179 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2180 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2183 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2185 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2189 msgid "Dynamic tunnel"
2190 msgstr "Túnel dinâmico"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2194 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2195 "having static leases will be served."
2197 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2198 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2201 msgid "EA-bits length"
2202 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2220 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2223 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2224 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2227 msgid "Edit this network"
2228 msgstr "Editar esta rede"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2231 msgid "Edit wireless network"
2232 msgstr "Editar rede sem fio"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2235 msgid "Egress QoS mapping"
2236 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2239 msgctxt "VLAN port state"
2240 msgid "Egress tagged"
2241 msgstr "Egresso marcado"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2244 msgctxt "VLAN port state"
2245 msgid "Egress untagged"
2246 msgstr "Egresso desmarcado"
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2259 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2262 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2263 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2266 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2267 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2270 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2276 msgid "Enable DNS lookups"
2277 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2280 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2281 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2284 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2285 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2289 msgstr "Ative o IPv6"
2291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2292 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2293 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2301 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2302 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2305 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2306 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2309 msgid "Enable MAC address learning"
2310 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2313 msgid "Enable NTP client"
2314 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2317 msgid "Enable Single DES"
2318 msgstr "Ative o DES Simples"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2321 msgid "Enable TFTP server"
2322 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2325 msgid "Enable VLAN filterering"
2326 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2329 msgid "Enable VLAN functionality"
2330 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2333 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2334 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2338 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2339 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2342 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2344 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2347 msgid "Enable learning and aging"
2348 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2351 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2352 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2355 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2356 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2359 msgid "Enable multicast fast leave"
2360 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2363 msgid "Enable multicast querier"
2364 msgstr "Ative o consultor multicast"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2367 msgid "Enable multicast support"
2368 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2372 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2374 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2375 "a velocidade da rede."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2378 msgid "Enable promiscuous mode"
2379 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2383 msgid "Enable rx checksum"
2384 msgstr "Ative o checksum no rx"
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2390 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2391 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2397 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2400 msgid "Enable this network"
2401 msgstr "Ative esta rede"
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2405 msgid "Enable tx checksum"
2406 msgstr "Ative o checksum no tx"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2409 msgid "Enable unicast flooding"
2410 msgstr "Ative a inundação unicast"
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2419 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2420 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2424 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2427 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2431 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2432 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2435 msgid "Encapsulation limit"
2436 msgstr "Limite do encapsulamento"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2440 msgid "Encapsulation mode"
2441 msgstr "Modo do encapsulamento"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2449 msgstr "Criptografia"
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2452 msgid "Endpoint Host"
2453 msgstr "Equipamento do ponto final"
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2456 msgid "Endpoint Port"
2457 msgstr "Porta do ponto final"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2460 msgid "Enforce IGMPv1"
2461 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2464 msgid "Enforce IGMPv2"
2465 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2468 msgid "Enforce IGMPv3"
2469 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2472 msgid "Enforce MLD version 1"
2473 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2476 msgid "Enforce MLD version 2"
2477 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2480 msgid "Enter custom value"
2481 msgstr "Entre com valor personalizado"
2483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2484 msgid "Enter custom values"
2485 msgstr "Entre com valores personalizados"
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2489 msgstr "Apagando..."
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2501 msgid "Errored seconds (ES)"
2502 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2506 msgid "Ethernet Adapter"
2507 msgstr "Adaptador Ethernet"
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2511 msgid "Ethernet Switch"
2512 msgstr "Switch Ethernet"
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2515 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2516 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2519 msgid "Every second (fast, 1)"
2520 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2523 msgid "Exclude interfaces"
2524 msgstr "Excluir interfaces"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2527 msgid "Existing device"
2528 msgstr "Dispositivo existente"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2531 msgid "Expand hosts"
2532 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2535 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2536 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2539 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2540 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2543 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2544 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2547 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2548 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2559 msgid "Expecting: %s"
2560 msgstr "Esperando: %s"
2562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2563 msgid "Expecting: non-empty value"
2564 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2572 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2574 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2582 msgid "External R0 Key Holder List"
2583 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2586 msgid "External R1 Key Holder List"
2587 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2590 msgid "External system log server"
2591 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2594 msgid "External system log server port"
2595 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2598 msgid "External system log server protocol"
2599 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2602 msgid "Extra SSH command options"
2603 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2606 msgid "Extra pppd options"
2607 msgstr "Opções extras do pppd"
2609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2610 msgid "Extra sstpc options"
2611 msgstr "Opções extras do sstpc"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2615 msgstr "FT sobre DS"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2618 msgid "FT over the Air"
2619 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2624 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2627 msgid "Failed to change the system password."
2628 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2631 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2633 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2634 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2637 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2638 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2645 msgid "File not accessible"
2646 msgstr "Arquivo não associado"
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2650 msgstr "Nome de arquivo"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2653 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2654 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2659 msgstr "Sistema de Arquivos"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2662 msgid "Filter private"
2663 msgstr "Filtrar endereços privados"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2666 msgid "Filter useless"
2667 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2670 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2671 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2674 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2676 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2680 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2682 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2686 msgid "Finalizing failed"
2687 msgstr "A finalização falhou"
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2691 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2692 "with defaults based on what was detected"
2694 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2695 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2699 msgid "Find and join network"
2700 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2711 msgid "Firewall Mark"
2712 msgstr "Marca do firewall"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2715 msgid "Firewall Settings"
2716 msgstr "Configurações do firewall"
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2719 msgid "Firewall Status"
2720 msgstr "Condição do firewall"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2723 msgid "Firmware File"
2724 msgstr "Arquivo do firmware"
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2727 msgid "Firmware Version"
2728 msgstr "Versão do firmware"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2731 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2732 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2736 msgid "Flash image..."
2737 msgstr "Gravar imagem..."
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2740 msgid "Flash image?"
2741 msgstr "Instalar imagem?"
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2744 msgid "Flash new firmware image"
2745 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2748 msgid "Flash operations"
2749 msgstr "Operações na memória flash"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2754 msgstr "Instalando…"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2761 msgid "Force 40MHz mode"
2762 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2765 msgid "Force CCMP (AES)"
2766 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2769 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2770 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2773 msgid "Force IGMP version"
2774 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2777 msgid "Force MLD version"
2778 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2785 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2786 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2790 msgstr "Impor o enlace"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2794 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2795 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2796 "and meant for your device!"
2798 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2799 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2800 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2803 msgid "Force use of NAT-T"
2804 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2806 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2807 msgid "Form token mismatch"
2808 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2812 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2813 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2814 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2815 "interface and downstream interfaces."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2820 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2821 "messages received on the designated master interface to downstream "
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2826 msgid "Forward DHCP traffic"
2827 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2832 "downstream interfaces."
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2836 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2838 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2839 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2842 msgid "Forward broadcast traffic"
2843 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2846 msgid "Forward delay"
2847 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2850 msgid "Forward mesh peer traffic"
2851 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2854 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2855 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2858 msgid "Forwarding mode"
2859 msgstr "Modo de encaminhamento"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2862 msgid "Fragmentation Threshold"
2863 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2867 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2868 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2870 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2871 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2882 msgstr "Somente GPRS"
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2885 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2886 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2889 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2890 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2893 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2894 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2897 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2898 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2905 msgid "Gateway Ports"
2906 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2910 msgid "Gateway address is invalid"
2911 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2918 msgid "General Settings"
2919 msgstr "Configurações gerais"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2925 msgid "General Setup"
2926 msgstr "Configurações Gerais"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2929 msgid "General device options"
2930 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2933 msgid "Generate Config"
2934 msgstr "Gerar Configuração"
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2937 msgid "Generate Key"
2938 msgstr "Gerar a Chave"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2941 msgid "Generate PMK locally"
2943 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2944 "\">PMK</abbr> localmente"
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2947 msgid "Generate archive"
2948 msgstr "Gerar arquivo"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2955 msgid "Global Settings"
2956 msgstr "Configurações Globais"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2959 msgid "Global network options"
2960 msgstr "Opção global de rede"
2962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2963 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2966 msgid "Go to password configuration..."
2967 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2973 msgid "Go to relevant configuration page"
2974 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2977 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2978 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2981 msgid "Grant access to DHCP status display"
2982 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2985 msgid "Grant access to DSL status display"
2986 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2988 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2989 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2990 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2993 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2994 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2997 msgid "Grant access to SSH configuration"
2998 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3000 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3001 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3002 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3005 msgid "Grant access to crontab configuration"
3006 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3009 msgid "Grant access to firewall status"
3010 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3013 msgid "Grant access to flash operations"
3014 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3017 msgid "Grant access to main status display"
3018 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3021 msgid "Grant access to mmcli"
3022 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3025 msgid "Grant access to mount configuration"
3026 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3028 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3029 msgid "Grant access to network configuration"
3030 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3033 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3034 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3037 msgid "Grant access to network status information"
3038 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3041 msgid "Grant access to process status"
3042 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3045 msgid "Grant access to realtime statistics"
3046 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3049 msgid "Grant access to startup configuration"
3050 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3053 msgid "Grant access to system configuration"
3054 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3057 msgid "Grant access to system logs"
3058 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3062 msgid "Grant access to the system route status"
3063 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3066 msgid "Grant access to wireless status display"
3067 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3070 msgid "Group Password"
3071 msgstr "Senha do Grupo"
3073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3078 msgid "HE.net password"
3079 msgstr "Senha HE.net"
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3082 msgid "HE.net username"
3083 msgstr "Usuário do HE.net"
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3090 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3092 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3096 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3097 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3100 msgid "Hello interval"
3101 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3105 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3108 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3109 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3112 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3114 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3119 msgid "Hide empty chains"
3120 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3134 msgid "Host entries"
3135 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3138 msgid "Host expiry timeout"
3139 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3142 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3144 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3148 msgid "Host-Uniq tag content"
3149 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3158 msgstr "Nome do equipamento"
3160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3161 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3162 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3167 msgstr "Nome dos equipamentos"
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3170 msgid "Human-readable counters"
3171 msgstr "Contadores legíveis"
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3179 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3180 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3183 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3184 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3187 msgid "IKE DH Group"
3188 msgstr "Grupo IKE DH"
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3191 msgid "IP Addresses"
3192 msgstr "Endereços IP"
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3196 msgstr "Protocolo IP"
3198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3204 msgstr "Endereço IP"
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3208 msgid "IP address is invalid"
3209 msgstr "O endereço IP é inválido"
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3213 msgid "IP address is missing"
3214 msgstr "O endereço IP está ausente"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3228 msgid "IPv4 Firewall"
3229 msgstr "Firewall para IPv4"
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3232 msgid "IPv4 Upstream"
3233 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3240 msgid "IPv4 address"
3241 msgstr "Endereço IPv4"
3243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3244 msgid "IPv4 assignment length"
3245 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3248 msgid "IPv4 broadcast"
3249 msgstr "Broadcast IPv4"
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3253 msgid "IPv4 gateway"
3254 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3258 msgid "IPv4 netmask"
3259 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3262 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3263 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3267 msgstr "Somente IPv4"
3269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3271 msgstr "Prefixo IPv4"
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3275 msgid "IPv4 prefix length"
3276 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3284 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3285 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3288 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3289 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3308 msgid "IPv6 Firewall"
3309 msgstr "Firewall para IPv6"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3316 msgid "IPv6 Neighbours"
3317 msgstr "Vizinhos IPv6"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3320 msgid "IPv6 RA Settings"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3324 msgid "IPv6 Settings"
3325 msgstr "Configurações IPv6"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3328 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3330 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3334 msgid "IPv6 Upstream"
3335 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3341 msgid "IPv6 address"
3342 msgstr "Endereço IPv6"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3346 msgid "IPv6 assignment hint"
3347 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3350 msgid "IPv6 assignment length"
3351 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3354 msgid "IPv6 gateway"
3355 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3358 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3359 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3363 msgstr "Somente IPv6"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3366 msgid "IPv6 preference"
3367 msgstr "Preferência do IPv6"
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3372 msgstr "Prefixo IPv6"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3375 msgid "IPv6 prefix filter"
3376 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3380 msgid "IPv6 prefix length"
3381 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3385 msgid "IPv6 routed prefix"
3386 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3390 msgstr "Sufixo IPv6"
3392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3393 msgid "IPv6 support"
3394 msgstr "Suporte ao IPv6"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3402 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3403 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3407 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3408 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3412 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3413 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3420 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3421 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3423 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3424 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3425 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3428 msgid "If checked, encryption is disabled"
3429 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3433 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3436 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3442 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3444 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3450 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3453 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3454 "um nó de dispositivo fixo"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3459 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3460 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3465 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3467 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3471 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3472 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3473 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3474 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3475 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3477 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3478 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3479 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3480 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3481 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3482 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3483 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3486 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3487 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3490 msgid "Ignore interface"
3491 msgstr "Ignorar interface"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3494 msgid "Ignore resolve file"
3495 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3505 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3507 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3508 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3510 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3511 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3515 msgstr "Em segundos"
3517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3523 msgid "Inactivity timeout"
3524 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3534 msgid "Incoming checksum"
3535 msgstr "Checksum da entrada"
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3541 msgid "Incoming key"
3542 msgstr "Chave da entrada"
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3548 msgid "Incoming serialization"
3549 msgstr "Entrada da serialização"
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3557 msgstr "Informações"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3560 msgid "Ingress QoS mapping"
3561 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3565 msgid "Initialization failure"
3566 msgstr "Falha na iniciação"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3570 msgstr "Script de iniciação"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3574 msgstr "Scripts de iniciação"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3577 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3578 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3581 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3582 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3585 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3586 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3589 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3590 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3593 msgid "Install protocol extensions..."
3594 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3598 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3599 "BSSID <code>%h</code>."
3601 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3602 "ao BSSID <code>%h</code>."
3604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3605 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3606 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3616 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3620 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3621 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3624 msgid "Interface Configuration"
3625 msgstr "Configuração da Interface"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3629 msgid "Interface has %d pending changes"
3630 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3633 msgid "Interface is disabled"
3634 msgstr "A interface está desativada"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3637 msgid "Interface is marked for deletion"
3638 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3641 msgid "Interface is reconnecting..."
3642 msgstr "A interface está reconectando..."
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3647 msgid "Interface is shutting down..."
3648 msgstr "A interface está desligando..."
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3651 msgid "Interface is starting..."
3652 msgstr "Interface está iniciando..."
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3655 msgid "Interface is stopping..."
3656 msgstr "Interface está parando..."
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3659 msgid "Interface name"
3660 msgstr "Nome da Interface"
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3664 msgid "Interface not present or not connected yet."
3665 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3678 msgid "Internal Server Error"
3679 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3683 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3691 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3692 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3693 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3694 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3698 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3703 msgstr "Valor inválido"
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3707 msgid "Invalid Base64 key string"
3708 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3712 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3713 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3717 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3718 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3721 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3723 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3727 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3729 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3733 msgid "Invalid argument"
3734 msgstr "Argumento inválido"
3736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3738 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3739 "supports one and only one bearer."
3741 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3742 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3745 msgid "Invalid command"
3746 msgstr "Comando inválido"
3748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3749 msgid "Invalid hexadecimal value"
3750 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3752 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3753 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3754 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3757 msgid "Isolate Clients"
3758 msgstr "Isolar Clientes"
3760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3762 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3763 "flash memory, please verify the image file!"
3765 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3766 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3768 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3769 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3771 msgid "JavaScript required!"
3772 msgstr "É necessário JavaScript!"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3775 msgid "Join Network"
3776 msgstr "Conectar à Rede"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3779 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3780 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3783 msgid "Joining Network: %q"
3784 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3787 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3788 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3793 msgstr "Registro do kernel"
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3796 msgid "Kernel Version"
3797 msgstr "Versão do kernel"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3815 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3816 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3822 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3823 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3836 msgstr "Servidor L2TP"
3838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3839 msgid "LACPDU Packets"
3840 msgstr "Pacotes LACPDU"
3842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3847 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3848 msgid "LCP echo failure threshold"
3849 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3857 msgid "LCP echo interval"
3858 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3861 msgid "LED Configuration"
3862 msgstr "Configuração do LED"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3878 msgid "Language and Style"
3879 msgstr "Idioma e Estilo"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3882 msgid "Last member interval"
3883 msgstr "O intervalo do último membro"
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3898 msgid "Learn routes"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3904 msgstr "Tempo de concessão"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3910 msgid "Lease time remaining"
3911 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3915 msgstr "Arquivo de atribuições"
3917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3920 msgid "Leave empty to autodetect"
3921 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3927 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3928 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3932 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3933 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3934 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3936 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3937 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3938 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3939 "802,11b sempre que possível."
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3950 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3952 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3956 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3957 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3960 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3961 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3965 msgstr "Modo da Linha"
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3969 msgstr "Estado da Linha"
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3973 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3976 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3977 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3980 msgid "Link Monitoring"
3981 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3985 msgstr "Enlace Ativo"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3989 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3992 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
3993 "encaminhar as requisições"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3997 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3998 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3999 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4000 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4003 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4004 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4005 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4006 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4007 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4011 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4012 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4013 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4014 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4017 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4018 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4019 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4020 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4021 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4024 msgid "List of SSH key files for auth"
4025 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4028 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4030 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4031 "redes privadas (RFC1918)"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4034 msgid "List of domains to force to an IP address."
4035 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4038 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4040 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4041 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4044 msgid "Listen Interfaces"
4045 msgstr "Interfaces de escuta"
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4049 msgstr "Porta de escuta"
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4052 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4054 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4057 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4058 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4066 msgid "Load Average"
4067 msgstr "Carga média"
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4070 msgid "Loading directory contents…"
4071 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4074 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4075 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4076 msgid "Loading view…"
4077 msgstr "Carregando visão…"
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4084 msgid "Local IP address"
4085 msgstr "Endereço IP local"
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4089 msgid "Local IP address is invalid"
4090 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4092 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4093 msgid "Local IP address to assign"
4094 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4104 msgid "Local IPv4 address"
4105 msgstr "Endereço IPv4 local"
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4108 msgid "Local IPv6 DNS server"
4111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4116 msgid "Local IPv6 address"
4117 msgstr "Endereço IPv6 local"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4120 msgid "Local Service Only"
4121 msgstr "Somente o serviço local"
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4124 msgid "Local Startup"
4125 msgstr "Iniciação local"
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4137 msgid "Local domain"
4138 msgstr "Domínio local"
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4142 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4143 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4145 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4146 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4147 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4150 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4152 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4153 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4156 msgid "Local server"
4157 msgstr "Servidor local"
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4161 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4164 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4165 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4168 msgid "Localise queries"
4169 msgstr "Localizar consultas"
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4172 msgid "Lock to BSSID"
4173 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4176 msgid "Log output level"
4177 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4181 msgstr "Registar as consultas"
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4185 msgstr "Registrando os eventos"
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4190 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4191 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4193 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4194 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4198 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4199 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4201 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4205 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4210 msgid "Loose filtering"
4211 msgstr "Filtragem livre"
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4214 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4216 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4220 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4221 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4230 msgstr "Endereço MAC"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4233 msgid "MAC Address Filter"
4234 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4237 msgid "MAC Address For The Actor"
4238 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4254 msgstr "Endereço MAC"
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4258 msgstr "Filtro de MAC"
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4262 msgstr "Lista de MAC"
4264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4266 msgid "MAP / LW4over6"
4267 msgstr "MAP / LW4over6"
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4271 msgid "MAP rule is invalid"
4272 msgstr "A regra MAC é inválida"
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4288 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4289 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4292 msgid "MII Interval"
4293 msgstr "Intervalo MII"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4305 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4308 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4326 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4327 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4330 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4332 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4337 msgstr "Idade máxima"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4340 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4341 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4344 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4345 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4348 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4349 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4352 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4353 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4358 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4359 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4362 msgid "Maximum number of leased addresses."
4363 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4366 msgid "Maximum snooping table size"
4367 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4371 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4372 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4376 msgid "Maximum transmit power"
4377 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4402 msgid "Memory usage (%)"
4403 msgstr "Uso da memória (%)"
4405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4415 msgstr "Identificador da Malha"
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4418 msgid "Method not found"
4419 msgstr "Método não encontrado"
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4422 msgid "Method of link monitoring"
4423 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4426 msgid "Method to determine link status"
4427 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4436 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4437 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4440 msgid "Minimum ARP validity time"
4441 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4444 msgid "Minimum Number of Links"
4445 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4449 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4450 "Prevents ARP cache thrashing."
4452 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4453 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4457 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4458 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4462 msgid "Mirror monitor port"
4463 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4466 msgid "Mirror source port"
4467 msgstr "Porta de origem do espelho"
4469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4471 msgstr "Dados móveis"
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4474 msgid "Mobility Domain"
4475 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4494 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4495 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4499 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4502 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4506 msgid "Modem default"
4507 msgstr "Padrão do modem"
4509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4514 msgid "Modem device"
4515 msgstr "Dispositivo do Modem"
4517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4518 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4519 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4523 msgid "Modem information query failed"
4524 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4529 msgid "Modem init timeout"
4530 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4533 msgid "Modem is disabled."
4534 msgstr "O modem está desativado."
4536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4537 msgid "ModemManager"
4538 msgstr "ModemManager"
4540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4546 msgid "More Characters"
4547 msgstr "Mais Caracteres"
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4555 msgstr "Ponto de Montagem"
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4560 msgid "Mount Points"
4561 msgstr "Pontos de Montagem"
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4564 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4565 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4568 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4569 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4573 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4576 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4577 "anexado ao sistema de arquivos"
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4580 msgid "Mount attached devices"
4581 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4584 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4585 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4588 msgid "Mount options"
4589 msgstr "Opções de montagem"
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4593 msgstr "Ponto de montagem"
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4596 msgid "Mount swap not specifically configured"
4597 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4600 msgid "Mounted file systems"
4601 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4605 msgstr "Mover para baixo"
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4609 msgstr "Mover para cima"
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4619 msgid "Multicast routing"
4620 msgstr "Roteamento multicast"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4623 msgid "Multicast to unicast"
4624 msgstr "Multicast para unicast"
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4635 msgid "NAT64 Prefix"
4636 msgstr "Prefixo NAT64"
4638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4644 msgid "NDP-Proxy slave"
4645 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4652 msgid "NTP server candidates"
4653 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4664 msgid "Name of the new network"
4665 msgstr "Nome da nova rede"
4667 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4668 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4673 msgid "Neighbour cache validity"
4674 msgstr "Validade do cache vizinho"
4676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4688 msgid "Network SSID"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4692 msgid "Network Utilities"
4693 msgstr "Utilitários de Rede"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4696 msgid "Network boot image"
4697 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4700 msgid "Network bridge configuration migration"
4701 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4705 msgid "Network device"
4706 msgstr "Dispositivo de rede"
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4709 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4710 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4714 msgid "Network device is not present"
4715 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4718 msgid "Network ifname configuration migration"
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4723 msgid "Network interface"
4724 msgstr "Interfaces de rede"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4731 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4732 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4735 msgid "New interface name…"
4736 msgstr "Nome de nova interface…"
4738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4749 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4750 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4757 msgid "No Encryption"
4758 msgstr "Sem criptografia"
4760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4761 msgid "No Host Routes"
4762 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4769 msgid "No RX signal"
4770 msgstr "Sem sinal RX"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4773 msgid "No client associated"
4774 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4777 msgid "No data received"
4778 msgstr "Nenhum dado recebido"
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4782 msgid "No enforcement"
4783 msgstr "Sem imposição"
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4786 msgid "No entries in this directory"
4787 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4789 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4790 msgid "No files found"
4791 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4797 msgid "No host route"
4798 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4804 msgid "No information available"
4805 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4809 msgid "No matching prefix delegation"
4810 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4814 msgid "No more slaves available"
4815 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4818 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4819 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4822 msgid "No negative cache"
4823 msgstr "Nenhum cache negativo"
4825 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4826 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4829 msgid "No password set!"
4830 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4833 msgid "No peers defined yet"
4834 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4838 msgid "No public keys present yet."
4839 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4842 msgid "No rules in this chain."
4843 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4846 msgid "No validation or filtering"
4847 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4851 msgid "No zone assigned"
4852 msgstr "Nenhuma zona definida"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4863 msgid "Noise Margin (SNR)"
4865 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4866 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4873 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4875 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4879 msgid "Non-wildcard"
4880 msgstr "Sem caracter curinga"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4893 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4895 msgstr "Não Encontrado"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4898 msgid "Not associated"
4899 msgstr "Não conectado"
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4902 msgid "Not connected"
4903 msgstr "Não conectado"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4911 msgstr "Não presente"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4914 msgid "Not started on boot"
4915 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4918 msgid "Not supported"
4919 msgstr "Sem suporte"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4923 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4926 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4927 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4942 msgid "Number of IGMP membership reports"
4943 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4946 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4947 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4950 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4951 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4954 msgid "Obfuscated Group Password"
4955 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4958 msgid "Obfuscated Password"
4959 msgstr "Senha Ofuscada"
4961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4968 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4969 msgid "Obtain IPv6 address"
4970 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4978 msgid "Off-State Delay"
4979 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4986 msgid "On-Link route"
4987 msgstr "Rota em enlace"
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4990 msgid "On-State Delay"
4991 msgstr "Atraso no estado de conexões"
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4994 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4996 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
4998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4999 msgid "One of the following: %s"
5000 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5004 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5005 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5008 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5009 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5013 msgid "One or more required fields have no value!"
5014 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5017 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5019 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5024 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5026 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5030 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5031 msgid "Open list..."
5032 msgstr "Abrir lista..."
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5036 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5037 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5040 msgid "OpenFortivpn"
5041 msgstr "OpenFortivpn"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5045 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5046 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5047 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5052 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5053 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5058 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5059 "otherwise disable service."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5063 msgid "Operating frequency"
5064 msgstr "Frequência de Operação"
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5068 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5069 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5072 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5073 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5076 msgid "Option changed"
5077 msgstr "Opção alterada"
5079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5080 msgid "Option removed"
5081 msgstr "Opção removida"
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5088 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5089 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5093 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5094 "starting with <code>0x</code>."
5096 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5097 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5101 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5102 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5103 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5104 "for the interface."
5106 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5107 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5108 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5109 "c:d::1') para esta interface."
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5113 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5114 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5116 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5120 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5121 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5124 msgid "Optional. Description of peer."
5125 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5128 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5129 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5133 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5136 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5140 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5141 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5144 msgid "Optional. Port of peer."
5145 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5149 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5150 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5152 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5153 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5157 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5158 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5184 msgid "Outgoing checksum"
5185 msgstr "Checksum de Saída"
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5191 msgid "Outgoing key"
5192 msgstr "Chave de Saída"
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5198 msgid "Outgoing serialization"
5199 msgstr "Serialização de saída"
5201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5202 msgid "Output Interface"
5203 msgstr "Interface de Saída"
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5208 msgstr "Zona de saída"
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5212 msgstr "Sobreposição"
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5215 msgid "Override IPv4 routing table"
5216 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5219 msgid "Override IPv6 routing table"
5220 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5236 msgid "Override MTU"
5238 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5239 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5246 msgid "Override TOS"
5247 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5256 msgid "Override TTL"
5257 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5260 msgid "Override default interface name"
5261 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5264 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5265 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5269 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5270 "subnet that is served."
5272 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5273 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5276 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5277 msgid "Override the table used for internal routes"
5278 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5282 msgstr "Visão geral"
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5285 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5286 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5293 msgid "PAP/CHAP (both)"
5294 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5305 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5306 msgid "PAP/CHAP password"
5307 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5319 msgid "PAP/CHAP username"
5320 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5324 msgstr "Tipo de PDP"
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5339 msgid "PIN code rejected"
5340 msgstr "Código PIN rejeitado"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5344 msgstr "PMK R1 Push"
5346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5352 msgid "PPPoA Encapsulation"
5353 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5377 msgstr "Deslocamento PSID"
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5380 msgid "PSID-bits length"
5381 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5384 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5385 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5388 msgid "Packet Steering"
5389 msgstr "Desviando pacotes"
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5396 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5397 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5401 msgid "Part of zone %q"
5402 msgstr "Parte da zona %q"
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5405 msgctxt "MACVLAN mode"
5406 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5407 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5409 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5419 msgid "Password authentication"
5420 msgstr "Autenticação por senha"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5423 msgid "Password of Private Key"
5424 msgstr "Senha da chave privada"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5427 msgid "Password of inner Private Key"
5428 msgstr "Senha interna da chave privada"
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5434 msgid "Password strength"
5435 msgstr "Força da senha"
5437 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5442 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5443 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5446 msgid "Path to CA-Certificate"
5447 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5450 msgid "Path to Client-Certificate"
5451 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5454 msgid "Path to Private Key"
5455 msgstr "Caminho para a chave privada"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5458 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5459 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5462 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5463 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5466 msgid "Path to inner Private Key"
5467 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5488 msgid "Peer IP address to assign"
5489 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5492 msgid "Peer MAC address"
5493 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5497 msgid "Peer address is missing"
5498 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5501 msgid "Peer device name"
5502 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5509 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5510 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5516 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5517 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5520 msgid "Perform reboot"
5521 msgstr "Reiniciar o sistema"
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5524 msgid "Perform reset"
5525 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5528 msgid "Permission denied"
5529 msgstr "Permissão negada"
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5532 msgid "Persistent Keep Alive"
5533 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5537 msgstr "Taxa física:"
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5540 msgid "Physical Settings"
5541 msgstr "Configurações Físicas"
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5558 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5559 msgid "Please enter your username and password."
5560 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5563 msgid "Please select the file to upload."
5564 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5575 msgid "Port isolation"
5576 msgstr "Isolamento da porta"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5579 msgid "Port status:"
5580 msgstr "Status da porta:"
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5583 msgid "Potential negation of: %s"
5584 msgstr "Negação potencial de: %s"
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5587 msgid "Power Management Mode"
5588 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5591 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5593 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5597 msgstr "Preferir LTE"
5599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5601 msgstr "Preferir UMTS"
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5604 msgid "Prefix Delegated"
5605 msgstr "Prefixo Delegado"
5607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5608 msgid "Preshared Key"
5609 msgstr "Chave Compartilhada"
5611 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5618 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5621 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5622 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5625 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5626 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5629 msgid "Prevents client-to-client communication"
5630 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5633 msgid "Primary Slave"
5634 msgstr "Escravo Primário"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5637 msgctxt "VLAN port state"
5638 msgid "Primary VLAN ID"
5639 msgstr "ID primária da VLAN"
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5643 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5644 "better than current slave (better, 1)"
5646 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5647 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5650 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5651 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5658 msgctxt "MACVLAN mode"
5659 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5660 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5664 msgstr "Chave Privada"
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5686 msgid "Provide NTP server"
5687 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5691 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5696 msgid "Provide new network"
5697 msgstr "Prover nova rede"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5700 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5701 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5705 msgstr "Chave Pública"
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5709 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5710 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5711 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5712 "code> file into the input field."
5714 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5715 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5716 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5717 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5720 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5722 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5726 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5727 msgid "QMI Cellular"
5728 msgstr "Celular QMI"
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5736 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5739 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5743 msgid "Query interval"
5744 msgstr "Intervalo da consulta"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5747 msgid "Query response interval"
5748 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5751 msgid "R0 Key Lifetime"
5752 msgstr "Validade da Chave R0"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5755 msgid "R1 Key Holder"
5756 msgstr "Detentor da Chave R1"
5758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5759 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5760 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5763 msgid "RSSI threshold for joining"
5764 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5767 msgid "RTS/CTS Threshold"
5768 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5780 msgid "RX Rate / TX Rate"
5781 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5784 msgid "Radius-Accounting-Port"
5785 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5788 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5789 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5792 msgid "Radius-Accounting-Server"
5793 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5796 msgid "Radius-Authentication-Port"
5797 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5800 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5801 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5804 msgid "Radius-Authentication-Server"
5805 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5808 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5810 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5811 "provedor requeira isso"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5815 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5816 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5818 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5819 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5822 msgid "Really switch protocol?"
5823 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5826 msgid "Realtime Graphs"
5827 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5830 msgid "Reassociation Deadline"
5831 msgstr "Limite para Reassociação"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5834 msgid "Rebind protection"
5835 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5847 msgstr "Reiniciando…"
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5850 msgid "Reboots the operating system of your device"
5851 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5858 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5859 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5862 msgid "Reconnect this interface"
5863 msgstr "Reconectar esta interface"
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5867 msgstr "Referências"
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5871 msgstr "Atualizando"
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5876 msgstr "Retransmissor"
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5880 msgid "Relay Bridge"
5881 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5884 msgid "Relay between networks"
5885 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5889 msgid "Relay bridge"
5890 msgstr "Ponte por retransmissão"
5892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5895 msgid "Remote IPv4 address"
5896 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5900 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5901 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5902 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5905 msgid "Remote IPv6 address"
5906 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5910 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5911 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5918 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5922 msgid "Replace wireless configuration"
5923 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5926 msgid "Request IPv6-address"
5927 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5930 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5931 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5934 msgid "Request timeout"
5935 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5941 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5942 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5948 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5949 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5956 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5958 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5961 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5962 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5965 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5966 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5970 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5971 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5972 "routes through the tunnel."
5974 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5975 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5976 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5981 msgid "Requires hostapd"
5982 msgstr "Requer hostapd"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5986 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5987 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5991 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5992 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5995 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5996 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
6000 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6001 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
6005 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6006 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6010 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6011 "come from unsigned domains"
6013 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6014 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
6022 msgid "Requires wpa-supplicant"
6023 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
6027 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6028 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6032 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6033 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6036 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6037 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6042 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6043 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6047 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6048 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6051 msgid "Reselection policy for primary slave"
6052 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6055 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6064 msgid "Reset Counters"
6065 msgstr "Reinicie os contadores"
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6068 msgid "Reset to defaults"
6069 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6072 msgid "Resolv and Hosts Files"
6073 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6076 msgid "Resolve file"
6077 msgstr "Arquivo resolv"
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6080 msgid "Resource not found"
6081 msgstr "Recurso não encontrado"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6090 msgid "Restart Firewall"
6091 msgstr "Reiniciar o firewall"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6094 msgid "Restart radio interface"
6095 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6099 msgstr "Restauração"
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6102 msgid "Restore backup"
6103 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6107 msgid "Reveal/hide password"
6108 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6111 msgid "Reverse path filter"
6112 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6119 msgid "Revert changes"
6120 msgstr "Reverter as mudanças"
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6123 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6125 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6128 msgid "Reverting configuration…"
6129 msgstr "Revertendo configurações…"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6136 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6137 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6140 msgid "Root preparation"
6141 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6144 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6145 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6148 msgid "Route Allowed IPs"
6149 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6153 msgstr "Tabela de rota"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6157 msgstr "Tipo de rota"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6161 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6162 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6166 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6167 msgid "Router Password"
6168 msgstr "Senha do Roteador"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6178 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6181 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6182 "podem ser alcançado."
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6189 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6191 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6194 msgid "Run filesystem check"
6195 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6198 msgid "Runtime error"
6199 msgstr "Erro de execução"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6216 msgid "SSH server address"
6217 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6220 msgid "SSH server port"
6221 msgstr "Porta do servidor SSH"
6223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6224 msgid "SSH username"
6225 msgstr "Usuário do SSH"
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6240 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6246 msgstr "Servidor SSTP"
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6265 msgid "Save & Apply"
6266 msgstr "Salvar & Aplicar"
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6270 msgstr "Erro ao salvar"
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6273 msgid "Save mtdblock"
6274 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6277 msgid "Save mtdblock contents"
6278 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6286 msgid "Scheduled Tasks"
6287 msgstr "Tarefas Agendadas"
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6290 msgid "Section added"
6291 msgstr "Seção adicionada"
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6294 msgid "Section removed"
6295 msgstr "Seção removida"
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6298 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6299 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6304 msgid "Select file…"
6305 msgstr "Selecione o arquivo…"
6307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6308 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6310 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6315 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6316 "messages advertising this device as IPv6 router."
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6320 msgid "Send ICMP redirects"
6321 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6328 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6330 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6331 "conjunction with failure threshold"
6333 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6334 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6337 msgid "Send the hostname of this device"
6338 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6341 msgid "Server Settings"
6342 msgstr "Configurações do Servidor"
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6345 msgid "Service Name"
6346 msgstr "Nome do Serviço"
6348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6350 msgid "Service Type"
6351 msgstr "Tipo do Serviço"
6353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6358 msgid "Session expired"
6359 msgstr "Sessão expirada"
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6364 msgstr "Define como estático"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6367 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6369 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6374 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6375 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6377 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6378 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6382 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6383 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6387 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6388 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6389 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6394 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6399 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6400 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6403 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6404 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6409 msgid "Setting PLMN failed"
6411 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6416 msgid "Setting operation mode failed"
6417 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6421 msgid "Setup DHCP Server"
6422 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6425 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6429 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6431 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6437 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6440 msgid "Short Preamble"
6441 msgstr "Preâmbulo curto"
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6444 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6445 msgid "Show current backup file list"
6446 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6449 msgid "Show empty chains"
6450 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6454 msgid "Show raw counters"
6455 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6458 msgid "Shutdown this interface"
6459 msgstr "Desligar esta interface"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6475 msgid "Signal / Noise"
6476 msgstr "Sinal / Ruído"
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6479 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6480 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6483 msgid "Signal Refresh Rate"
6484 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6496 msgid "Size of DNS query cache"
6497 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6500 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6501 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6508 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6509 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6510 msgid "Skip to content"
6511 msgstr "Pular para o conteúdo"
6513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6515 msgid "Skip to navigation"
6516 msgstr "Pular para a navegação"
6518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6519 msgid "Slave Interfaces"
6520 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6524 msgid "Software VLAN"
6525 msgstr "VLAN em Software"
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6528 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6529 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6531 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6532 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6533 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6535 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6536 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6537 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6541 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6542 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6545 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6546 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6547 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6556 msgid "Source Address"
6557 msgstr "Endereço de Origem"
6559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6561 msgid "Source interface"
6562 msgstr "Interface de origem"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6566 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6567 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6572 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6573 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6574 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6579 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6580 "dropped or delivered"
6582 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6583 "descartados ou entregues"
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6586 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6588 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6591 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6593 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6596 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6598 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6601 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6602 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6605 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6606 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6610 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6611 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6617 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6618 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6620 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6621 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6622 "como predefinido do sistema"
6624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6626 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6629 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6630 "considerar que um equipamento está morto"
6632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6634 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6637 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6638 "equipamento está morto"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6642 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6643 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6644 "be reduced by the driver."
6646 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6647 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6648 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6652 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6655 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6656 "declarar a operadora"
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6659 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6660 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6664 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6665 "failover event in 200ms intervals"
6667 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6668 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6672 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6675 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6676 "antes de passar para o próximo"
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6680 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6681 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6683 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6684 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6689 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6690 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6692 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6693 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6697 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6699 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6703 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6706 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6707 "transmitir os pacotes LACPDU"
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6711 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6712 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6714 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6715 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6718 msgid "Specifies the system priority"
6719 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6723 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6724 "link failure detection"
6726 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6727 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6731 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6732 "link recovery detection"
6734 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6735 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6739 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6740 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6741 "wireless settings."
6743 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6744 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6745 "configurações sem fio."
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6749 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6750 "traffic should be filtered for link monitoring"
6752 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6753 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6757 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6758 "address at enslavement"
6760 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6761 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6765 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6766 "netif_carrier_ok()"
6768 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6769 "netif_carrier_ok()"
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6773 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6775 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6780 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6782 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6787 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6788 "slave while it is available"
6790 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6791 "ativo enquanto estiver disponível"
6793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6796 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6797 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6803 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6804 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6805 "<code>00..FF</code> (optional)."
6807 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6808 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6809 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6815 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6816 "default (64) (optional)."
6818 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6819 "padrão (64) (opcional)."
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6822 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6826 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6829 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6830 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6834 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6835 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6836 "FF</code> (optional)."
6838 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6839 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6840 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6847 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6848 "bytes) (optional)."
6850 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6851 "bytes) (opcional)."
6853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6855 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6858 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6859 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6862 msgid "Specify the secret encryption key here."
6863 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6866 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6867 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6876 msgstr "Iniciar o WPS"
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6879 msgid "Start priority"
6880 msgstr "Prioridade de iniciação"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6883 msgid "Start refresh"
6884 msgstr "Iniciar atualização"
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6887 msgid "Starting configuration apply…"
6888 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6892 msgid "Starting wireless scan..."
6893 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6901 msgid "Static IPv4 Routes"
6902 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6905 msgid "Static IPv6 Routes"
6906 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6910 msgid "Static Lease"
6911 msgstr "Alocação estática"
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6914 msgid "Static Leases"
6915 msgstr "Alocações Estáticas"
6917 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6918 msgid "Static Routes"
6919 msgstr "Rotas Estáticas"
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6924 msgid "Static address"
6925 msgstr "Endereço Estático"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6929 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6930 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6931 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6933 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6934 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6935 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6939 msgid "Station inactivity limit"
6940 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6942 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6945 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6947 msgstr "Condição Geral"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6960 msgid "Stop refresh"
6961 msgstr "Parar atualização"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6964 msgid "Strict filtering"
6965 msgstr "Filtragem rigorosa"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6968 msgid "Strict order"
6969 msgstr "Ordem Exata"
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6981 msgid "Suppress logging"
6982 msgstr "Suprimir registros (log)"
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6985 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6986 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7003 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7005 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7011 msgstr "Switch VLAN"
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7015 msgstr "Porta do switch"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7018 msgid "Switch protocol"
7019 msgstr "Trocar o protocolo"
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7024 msgid "Switch to CIDR list notation"
7025 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7028 msgid "Symbolic link"
7029 msgstr "Link simbólico"
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7032 msgid "Sync with NTP-Server"
7033 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7036 msgid "Sync with browser"
7037 msgstr "Sincronize com o navegador"
7039 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7049 msgstr "Registro do Sistema"
7051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7052 msgid "System Priority"
7053 msgstr "Prioridade do Sistema"
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7056 msgid "System Properties"
7057 msgstr "Propriedades do Sistema"
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7060 msgid "System log buffer size"
7061 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7068 msgid "TFTP Settings"
7069 msgstr "Configurações do TFTP"
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7072 msgid "TFTP server root"
7073 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7085 msgid "TX queue length"
7086 msgstr "Comprimento da fila TX"
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7102 msgid "Target network"
7103 msgstr "Rede de destino"
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7111 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7112 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7113 "Minimum is 1280 bytes."
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7118 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7119 "addresses are available via DHCPv6."
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7124 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7125 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7130 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7131 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7135 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7136 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7140 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7141 "weight specified here"
7143 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7144 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7148 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7149 "username instead of the user ID!"
7151 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7152 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7155 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7156 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7162 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7163 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7166 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7167 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7172 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7174 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7175 "extremidade do túnel remoto."
7177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7180 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7182 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7185 msgid "The VLAN ID must be unique"
7186 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7190 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7191 "code> and <code>_</code>"
7193 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7194 "code> e <code>_</code>"
7196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7197 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7199 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7203 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7206 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7211 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7212 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7213 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7214 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7215 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7216 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7219 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7220 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7221 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7222 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7223 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7224 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7225 "manter a configuração atual funcionando."
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7230 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7231 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7233 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7234 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7237 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7238 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7243 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7246 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7247 "funcione corretamente."
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7251 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7254 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7259 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7260 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7261 "'Continue' below to start the flash procedure."
7263 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7264 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7265 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7266 "procedimento de atualização."
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7269 msgid "The following rules are currently active on this system."
7270 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7273 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7274 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7277 msgid "The given SSH public key has already been added."
7278 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7282 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7285 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7286 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7289 msgid "The interface name is already used"
7290 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7293 msgid "The interface name is too long"
7294 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7299 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7302 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7306 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7307 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7310 msgid "The local IPv4 address"
7311 msgstr "O endereço IPv4 local"
7313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7317 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7318 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7321 msgid "The local IPv4 netmask"
7322 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7327 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7328 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7332 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7333 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7334 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7335 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7336 "detect the loss of the last member of a group"
7338 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7339 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7340 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7341 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7342 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7343 "perda do último membro de um grupo"
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7347 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7348 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7349 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7350 "host responses are spread out over a larger interval"
7352 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7353 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7354 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7355 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7360 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7361 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7365 msgid "The network name is already used"
7366 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7370 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7371 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7372 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7373 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7374 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7375 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7377 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7378 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7379 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7380 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7381 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7382 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7385 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7387 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7392 msgid "The reboot command failed with code %d"
7393 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7396 msgid "The restore command failed with code %d"
7397 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7401 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7402 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7403 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7405 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7406 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7407 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7410 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7411 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7413 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7414 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7415 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7419 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7422 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7427 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7428 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7429 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7432 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7433 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7434 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7435 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7439 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7440 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7442 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7443 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7447 msgid "The system password has been successfully changed."
7448 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7451 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7452 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7456 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7457 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7458 "\"Cancel\" to abort the operation."
7460 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7461 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7462 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7465 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7466 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7469 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7470 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7474 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7475 "you choose the generic image format for your platform."
7477 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7478 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7482 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7483 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7489 msgid "There are no active leases"
7490 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7493 msgid "There are no changes to apply"
7494 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7496 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7497 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7498 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7499 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7501 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7502 "protect the web interface."
7504 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7505 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7508 msgid "This IPv4 address of the relay"
7509 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7512 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7513 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7515 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7516 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7517 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7521 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7522 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7523 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7525 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7526 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7527 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7530 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7532 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7533 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7534 "configurations are automatically preserved."
7536 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7537 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7538 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7543 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7544 "password if no update key has been configured"
7546 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7547 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7551 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7552 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7554 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7555 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7560 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7561 "ends with <code>...:2/64</code>"
7563 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7564 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7568 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7569 "abbr> in the local network"
7571 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7572 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7576 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7582 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7587 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7591 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7593 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7594 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7601 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7606 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7608 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7614 msgid "This section contains no values yet"
7615 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7618 msgid "Time Synchronization"
7619 msgstr "Sincronização de horário"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7622 msgid "Time in milliseconds"
7623 msgstr "O tempo em milissegundos"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7626 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7627 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7630 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7631 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7635 msgstr "Tempo esgotado"
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7638 msgid "Timeout in seconds"
7639 msgstr "Tempo limite em segundos"
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7642 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7644 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7648 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7650 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7655 msgstr "Fuso horário"
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7659 msgstr "Para fazer login…"
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7663 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7664 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7665 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7667 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7668 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7669 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7670 "imagens do tipo squashfs)."
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7677 msgid "Total Available"
7678 msgstr "Total disponível"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7694 msgid "Traffic Class"
7695 msgstr "Classe de tráfego"
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7699 msgstr "Transferências"
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7706 msgid "Transmit Hash Policy"
7707 msgstr "Política de transmissão do hash"
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7714 msgid "Trigger Mode"
7715 msgstr "Modo de disparo"
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7719 msgstr "Identificador do túnel"
7721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7723 msgid "Tunnel Interface"
7724 msgstr "Interface de Tunelamento"
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7730 msgstr "Enlace do túnel"
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7733 msgid "Tunnel device"
7734 msgstr "Dispositivo de túnel"
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7738 msgstr "Potência de transmissão"
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7753 msgstr "Somente UMTS"
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7757 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7758 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7769 msgid "Unable to determine device name"
7770 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7774 msgid "Unable to determine external IP address"
7775 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7779 msgid "Unable to determine upstream interface"
7780 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7782 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7783 msgid "Unable to dispatch"
7784 msgstr "Não é possível a expedição"
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7788 msgid "Unable to load log data:"
7789 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7794 msgid "Unable to obtain client ID"
7795 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7798 msgid "Unable to obtain mount information"
7799 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7802 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7803 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7806 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7807 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7811 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7812 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7816 msgid "Unable to resolve peer host name"
7817 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7820 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7821 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7826 msgid "Unable to save contents: %s"
7827 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7830 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7832 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7836 msgid "Unexpected reply data format"
7837 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7841 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7842 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7843 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7844 "generated at first install."
7846 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7847 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7848 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7849 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7855 msgstr "Desconhecido"
7857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7858 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7859 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7863 msgid "Unknown error (%s)"
7864 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7867 msgid "Unknown error code"
7868 msgstr "Código de erro desconhecido"
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7874 msgstr "Não gerenciado"
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7883 msgstr "Chave sem nome"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7886 msgid "Unsaved Changes"
7887 msgstr "Alterações Não Salvas"
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7890 msgid "Unspecified error"
7891 msgstr "Erro não especificado"
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7895 msgid "Unsupported MAP type"
7897 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7898 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7902 msgid "Unsupported modem"
7903 msgstr "Modem não suportado"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7906 msgid "Unsupported protocol type."
7907 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7915 msgstr "Atraso de Envio"
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7923 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7925 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7926 "o firmware em execução."
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7931 msgid "Upload archive..."
7932 msgstr "Enviar arquivo..."
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7936 msgstr "Enviar arquivo"
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7939 msgid "Upload file…"
7940 msgstr "Enviar arquivo…"
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7944 msgid "Upload request failed: %s"
7945 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7949 msgid "Uploading file…"
7950 msgstr "Enviando o arquivo…"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7954 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7955 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7956 "restarted to apply the updated configuration."
7958 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7959 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7960 "para aplicar as novas configurações."
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7964 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7965 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7967 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
7968 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7972 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7973 "will be restarted to apply the updated configuration."
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7979 msgstr "Tempo de atividade"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7982 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7983 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7986 msgid "Use DHCP advertised servers"
7987 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
7989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7990 msgid "Use DHCP gateway"
7991 msgstr "Use o roteador do DHCP"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7996 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7997 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
8000 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8001 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8009 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8011 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8012 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8018 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8019 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8022 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8023 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8026 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8027 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8031 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8034 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8035 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8038 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8039 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8042 msgid "Use as root filesystem (/)"
8043 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8046 msgid "Use broadcast flag"
8047 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8050 msgid "Use builtin IPv6-management"
8051 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8054 msgid "Use custom DNS servers"
8055 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8060 msgid "Use default gateway"
8061 msgstr "Use o roteador padrão"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8066 msgid "Use gateway metric"
8067 msgstr "Use a métrica do roteador"
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8070 msgid "Use legacy MAP"
8071 msgstr "Use o MAP antigo"
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8075 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8076 "instead of RFC7597"
8078 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8082 msgid "Use routing table"
8083 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8086 msgid "Use system certificates"
8087 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8090 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8091 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8095 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8096 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8097 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8098 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8099 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8101 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8102 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8103 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8104 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8105 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8106 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8109 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8110 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8114 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8116 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8117 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8125 msgid "Used Key Slot"
8126 msgstr "Posição da Chave Usada"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8130 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8131 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8133 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8134 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8138 msgstr "Grupo do Usuário"
8140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8141 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8142 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8145 msgid "User key (PEM encoded)"
8146 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8148 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8153 msgstr "Nome do Usuário"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8164 msgctxt "MACVLAN mode"
8165 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8166 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8170 msgid "VLAN (802.1ad)"
8171 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8175 msgid "VLAN (802.1q)"
8176 msgstr "VLAN (802.1q)"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8185 msgstr "VLANs em %q"
8187 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8192 msgid "VPN Local address"
8193 msgstr "Endereço Local da VPN"
8195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8196 msgid "VPN Local port"
8197 msgstr "Porta Local da VPN"
8199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8200 msgid "VPN Protocol"
8201 msgstr "Protocolo VPN"
8203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8204 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8208 msgstr "Servidor VPN"
8210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8212 msgid "VPN Server port"
8213 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8217 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8218 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8222 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8223 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8226 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8227 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8231 msgid "VXLAN network identifier"
8232 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8235 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8236 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8241 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8242 "the \"ca-bundle\" package"
8244 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8245 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8248 msgid "Validation for all slaves"
8249 msgstr "Validação para todos os escravos"
8251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8252 msgid "Validation only for active slave"
8253 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8256 msgid "Validation only for backup slaves"
8257 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8260 msgid "Value must not be empty"
8261 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8268 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8269 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8272 msgid "Verifying the uploaded image file."
8273 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8281 msgid "Virtual Ethernet"
8282 msgstr "Ethernet virtual"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8285 msgid "Virtual dynamic interface"
8286 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8295 msgid "WEP Open System"
8296 msgstr "Sistema aberto WEP"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8300 msgid "WEP Shared Key"
8301 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8304 msgid "WEP passphrase"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8312 msgid "WPA passphrase"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8317 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8318 "and ad-hoc mode) to be installed."
8320 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8321 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8325 msgstr "Condição geral do WPS"
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8328 msgid "Waiting for device..."
8329 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8337 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8339 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8348 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8349 "preference value are considered first when allocating subnets."
8351 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8352 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8356 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8357 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8360 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8361 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8362 "opções das teclas R0 e R1."
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8366 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8367 "802.11a/802.11g rates."
8369 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8370 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8374 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8375 "may be significantly reduced."
8377 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8378 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8387 msgid "WireGuard VPN"
8388 msgstr "VPN WireGuard"
8390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8394 msgstr "Rede sem fio"
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8398 msgid "Wireless Adapter"
8399 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8405 msgid "Wireless Network"
8406 msgstr "Rede sem Fio"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8409 msgid "Wireless Overview"
8410 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8413 msgid "Wireless Security"
8414 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8417 msgid "Wireless configuration migration"
8418 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8423 msgid "Wireless is disabled"
8424 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8429 msgid "Wireless is not associated"
8430 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8433 msgid "Wireless network is disabled"
8434 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8437 msgid "Wireless network is enabled"
8438 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8441 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8442 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8445 msgid "Write system log to file"
8446 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8449 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8450 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8459 msgid "Yes (none, 0)"
8460 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8464 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8465 "Do you really want to shut down the interface?"
8467 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8468 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8472 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8473 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8474 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8476 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8477 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8478 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8479 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8480 "inacessível!</strong>"
8482 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8483 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8486 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8488 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8489 "funcionar corretamente."
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8493 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8496 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8497 "interfaces escravas selecionadas!"
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8501 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8503 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8504 "esteja selecionado!"
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8507 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8508 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8511 msgid "ZRam Settings"
8512 msgstr "Configurações ZRam"
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8516 msgstr "Tamanho ZRam"
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8606 msgstr "desabilitado"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8610 msgid "driver default"
8611 msgstr "padrão do driver"
8613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8614 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8615 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8619 msgstr "por exemplo: despejo"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8630 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8631 "abbr>-leases will be stored"
8633 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8634 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8648 msgstr "full-duplex"
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8652 msgstr "half-duplex"
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8655 msgid "hexadecimal encoded value"
8656 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8667 msgstr "modo híbrido"
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8670 msgid "if target is a network"
8671 msgstr "se o destino for uma rede"
8673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8684 msgid "key between 8 and 63 characters"
8685 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8688 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8689 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8692 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8694 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8697 msgid "managed config (M)"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8701 msgid "medium security"
8702 msgstr "segurança média"
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8709 msgid "mobile home agent (H)"
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8713 msgid "netif_carrier_ok()"
8714 msgstr "netif_carrier_ok()"
8716 # Is this yes/no or no like in no one?
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8726 msgid "non-empty value"
8727 msgstr "valor não vazio"
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8738 msgstr "não presente"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8743 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8747 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8752 msgid "on available prefix"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8756 msgid "open network"
8757 msgstr "rede aberta"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8760 msgid "other config (O)"
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8769 msgid "positive decimal value"
8770 msgstr "valor decimal positivo"
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8773 msgid "positive integer value"
8774 msgstr "valor inteiro positivo"
8776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8784 msgstr "modo retransmissor"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8798 msgstr "modo servidor"
8800 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8801 msgid "sstpc Log-level"
8802 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8805 msgid "strong security"
8806 msgstr "Segurança Forte"
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8813 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8814 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8817 msgid "unique value"
8818 msgstr "valor único"
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8824 msgstr "desconhecido"
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8845 msgstr "não especificado"
8847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8848 msgid "unspecified -or- create:"
8849 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8853 msgstr "não etiquetado"
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8858 msgid "valid IP address"
8859 msgstr "endereço IP válido"
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8862 msgid "valid IP address or prefix"
8863 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8866 msgid "valid IPv4 CIDR"
8867 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8871 msgid "valid IPv4 address"
8872 msgstr "endereço IPv4 válido"
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8875 msgid "valid IPv4 address or network"
8876 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8879 msgid "valid IPv4 address:port"
8880 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8883 msgid "valid IPv4 network"
8884 msgstr "rede IPv4 válida"
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8887 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8888 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8891 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8892 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8895 msgid "valid IPv6 CIDR"
8896 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8900 msgid "valid IPv6 address"
8901 msgstr "endereço IPv6 válido"
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8904 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8905 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8908 msgid "valid IPv6 host id"
8909 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8912 msgid "valid IPv6 network"
8913 msgstr "rede IPv6 válida"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8916 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8917 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8920 msgid "valid MAC address"
8921 msgstr "endereço MAC válido"
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8924 msgid "valid UCI identifier"
8925 msgstr "identificador UCI válido"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8928 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8929 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8933 msgid "valid address:port"
8934 msgstr "endereço:porta válida"
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8938 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8939 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8942 msgid "valid decimal value"
8943 msgstr "valor decimal válido"
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8946 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8947 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8950 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8951 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8954 msgid "valid host:port"
8955 msgstr "host:porta válida"
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8962 msgid "valid hostname"
8963 msgstr "nome de host válido"
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8966 msgid "valid hostname or IP address"
8967 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8970 msgid "valid integer value"
8971 msgstr "valor inteiro válido"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8974 msgid "valid network in address/netmask notation"
8975 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8978 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8979 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8983 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8984 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8988 msgid "valid port value"
8989 msgstr "valor de porta válida"
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8992 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8993 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8996 msgid "value between %d and %d characters"
8997 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9000 msgid "value between %f and %f"
9001 msgstr "valor entre %f e %f"
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9004 msgid "value greater or equal to %f"
9005 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9008 msgid "value smaller or equal to %f"
9009 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9012 msgid "value with %d characters"
9013 msgstr "valor com caracteres %d"
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9016 msgid "value with at least %d characters"
9017 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9020 msgid "value with at most %d characters"
9021 msgstr "valor com até %d caracteres"
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9024 msgid "weak security"
9025 msgstr "segurança fraca"
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9036 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9037 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9038 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9040 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9041 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9042 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9045 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9046 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9047 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9048 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9049 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9050 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9051 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9052 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9053 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9054 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9055 #~ "locally.</li></ul>"
9057 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9058 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9059 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9060 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9061 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9062 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9063 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9064 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9065 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9066 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9067 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9068 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9072 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9073 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9074 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9075 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9076 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9077 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9078 #~ "+relay.</li></ul>"
9080 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9081 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9082 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9083 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9084 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9085 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9086 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9087 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9089 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9090 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9092 #~ msgid "Announce as default router"
9093 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9095 #~ msgid "Announced DNS servers"
9096 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9098 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9099 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9101 #~ msgid "Default is on."
9102 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9105 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9106 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9107 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9108 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9109 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9110 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9111 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9113 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9114 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9115 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9116 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9117 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9118 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9119 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9120 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9122 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9123 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9126 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9127 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9128 #~ "(<code>600</code>)."
9130 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9131 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9132 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9135 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9136 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9137 #~ "(<code>200</code>)."
9139 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9140 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9141 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9143 #~ msgid "Override MAC address"
9144 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9147 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9148 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9149 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9150 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9151 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9152 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9153 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9154 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9155 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9156 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9157 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9158 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9159 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9160 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9161 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9162 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9163 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9164 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9165 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9166 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9167 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9168 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9169 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9170 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9171 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9173 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9174 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9175 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9176 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9177 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9178 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9179 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9180 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9181 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9182 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9183 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9184 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9185 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9186 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9187 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9188 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9189 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9190 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9191 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9192 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9193 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9194 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9195 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9196 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9197 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9198 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9199 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9200 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9201 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9204 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9205 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9206 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9208 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9209 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9210 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9212 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9213 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9215 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9216 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9219 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9220 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9221 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9223 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9224 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9225 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9229 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9230 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9231 #~ "unspecified. Max 255."
9233 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9234 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9235 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9237 #~ msgid "stateful-only"
9238 #~ msgstr "somente com estado"
9240 #~ msgid "stateless"
9241 #~ msgstr "sem estado"
9243 #~ msgid "stateless + stateful"
9244 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9246 #~ msgid "Bridge interfaces"
9247 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9249 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9250 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9252 #~ msgid "Force upgrade"
9253 #~ msgstr "Atualização forçada"
9256 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9257 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9258 #~ "for your device!"
9260 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9261 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9262 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9265 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9266 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9267 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9268 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9269 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9270 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9271 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9273 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9274 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9275 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9276 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9277 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9278 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9279 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9280 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9283 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9284 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9285 #~ "unspecified. Max 255."
9287 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9288 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9289 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9291 #~ msgid "Always announce default router"
9292 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9294 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9296 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9298 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9299 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9301 #~ msgid "NDP-Proxy"
9302 #~ msgstr "Proxy NDP"
9304 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9305 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9307 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9308 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9310 #~ msgid "Default Route"
9311 #~ msgstr "Rota padrão"
9313 #~ msgid "Default gateway"
9314 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9316 #~ msgid "Gateway metric"
9317 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9319 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9320 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9322 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9323 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9325 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9326 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9332 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9333 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9335 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9336 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9338 #~ msgid "Invalid value"
9339 #~ msgstr "Valor inválido"
9342 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9343 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9344 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9346 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9347 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9348 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9351 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9352 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9353 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9355 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9356 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9357 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9359 #~ msgid "default-on (kernel)"
9360 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9362 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9363 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9365 #~ msgid "netdev (kernel)"
9366 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9368 #~ msgid "none (kernel)"
9369 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9371 #~ msgid "timer (kernel)"
9372 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9374 #~ msgid "Enable/Disable"
9375 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9377 #~ msgid "No signal"
9378 #~ msgstr "Sem sinal"
9384 #~ msgstr "Porta %s"
9386 #~ msgid "Switch Port Mask"
9387 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9389 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9390 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9392 #~ msgid "USB Device"
9393 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9395 #~ msgid "USB Ports"
9396 #~ msgstr "Portas USB"
9398 #~ msgid "Define a name for this network."
9399 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9401 #~ msgid "Bad address specified!"
9402 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9404 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9405 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9408 #~ msgstr "Carregando"
9410 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9411 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9413 #~ msgid "Assign interfaces..."
9414 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9419 #~ msgid "Network without interfaces."
9420 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9423 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9424 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9426 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9427 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9428 #~ "conectado por meio desta interface"
9430 #~ msgid "Realtime Connections"
9431 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9433 #~ msgid "Realtime Load"
9434 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9436 #~ msgid "Realtime Traffic"
9437 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9439 #~ msgid "Realtime Wireless"
9440 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9443 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9445 #~ msgid "There are no active leases."
9446 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9449 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9450 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9461 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9462 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9464 #~ msgid "Changes applied."
9465 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9467 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9468 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9470 #~ msgid "Device is rebooting..."
9471 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9473 #~ msgid "Keep settings"
9474 #~ msgstr "Manter configurações"
9476 #~ msgid "Rebooting..."
9477 #~ msgstr "Reiniciando..."
9480 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9481 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9482 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9484 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9485 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9486 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9489 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9490 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9492 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9493 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9495 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9496 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9498 #~ msgid "(%s available)"
9499 #~ msgstr "(%s disponível)"
9501 #~ msgid "-- match by device --"
9502 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9504 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9505 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9508 #~ msgstr "Verificar"
9511 #~ msgstr "Soma de verificação"
9513 #~ msgid "Enable this mount"
9514 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9516 #~ msgid "Enable this swap"
9517 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9519 #~ msgid "Flash Firmware"
9520 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9522 #~ msgid "Flashing..."
9523 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9525 #~ msgid "Mount Entry"
9526 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9529 #~ msgstr "Proceder"
9531 #~ msgid "Really reset all changes?"
9532 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9537 #~ msgid "Swap Entry"
9538 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9540 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9542 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9545 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9546 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9547 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9549 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9550 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9551 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9554 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9555 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9556 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9558 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9559 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9560 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9561 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9564 #~ msgstr "Verificar"
9567 #~ msgstr "sobreposição"
9569 #~ msgid "Disabled (default)"
9570 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9572 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9573 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9575 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9576 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9578 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9579 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9581 #~ msgid "Antenna 1"
9582 #~ msgstr "Antena 1"
9584 #~ msgid "Antenna 2"
9585 #~ msgstr "Antena 2"
9587 #~ msgid "Antenna Configuration"
9588 #~ msgstr "Configuração da antena"
9590 #~ msgid "Back to overview"
9591 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9593 #~ msgid "Back to scan results"
9594 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9596 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9597 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9599 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9600 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9603 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9604 #~ "adjusted to %d."
9606 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9607 #~ "automaticamente para %d."
9609 #~ msgid "Common Configuration"
9610 #~ msgstr "Configuração Comum"
9613 #~ msgstr "Conectar"
9615 #~ msgid "Connection Limit"
9616 #~ msgstr "Limite de conexão"
9618 #~ msgid "Cover the following interface"
9619 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9621 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9622 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9624 #~ msgid "Create Interface"
9625 #~ msgstr "Criar Interface"
9627 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9628 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9630 #~ msgid "Diversity"
9631 #~ msgstr "Diversidade"
9633 #~ msgid "Edit this interface"
9634 #~ msgstr "Editar esta interface"
9636 #~ msgid "Frame Bursting"
9637 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9640 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9641 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9643 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9644 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9646 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9647 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9649 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9651 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9652 #~ "abbr> (802.11n)"
9654 #~ msgid "Install package %q"
9655 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9657 #~ msgid "Interface Overview"
9658 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9660 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9661 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9664 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9665 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9667 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9668 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9670 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9671 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9673 #~ msgid "Name of the new interface"
9674 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9676 #~ msgid "No network configured on this device"
9677 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9679 #~ msgid "No network name specified"
9680 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9682 #~ msgid "No scan results available yet..."
9683 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9685 #~ msgid "Note: interface name length"
9686 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9689 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9690 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9691 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9692 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9693 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9694 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9696 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9697 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9698 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9699 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9700 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9701 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9703 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9704 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9706 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9707 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9709 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9710 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9713 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9714 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9716 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9718 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9719 #~ "através desta interface."
9721 #~ msgid "Receiver Antenna"
9722 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9724 #~ msgid "Repeat scan"
9725 #~ msgstr "Repetir busca"
9727 #~ msgid "Replace entry"
9728 #~ msgstr "Substituir entrada"
9730 #~ msgid "Scan request failed"
9731 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9733 #~ msgid "Separate Clients"
9734 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9736 #~ msgid "Slot time"
9737 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9740 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9741 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9742 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9743 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9744 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9746 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9747 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9748 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9749 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9750 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9751 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9754 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9755 #~ "this component for working wireless configuration!"
9757 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9758 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9760 #~ msgid "The given network name is not unique"
9761 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9764 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9765 #~ "will be replaced if you proceed."
9767 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9768 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9770 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9771 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9774 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9775 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9777 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9778 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9780 #~ msgid "Transmission Rate"
9781 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9783 #~ msgid "Transmit Power"
9784 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9786 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9787 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9789 #~ msgid "Uploaded File"
9790 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9792 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9793 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9795 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9796 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9801 #~ msgid "Apply anyway"
9802 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9808 #~ msgstr "Máscara de rede"
9810 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9811 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9813 #~ msgid "Synchronizing..."
9814 #~ msgstr "Sincronizando..."
9817 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9818 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9819 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9820 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9821 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9822 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9824 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9825 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9826 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9827 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9828 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9829 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9830 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9832 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9833 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9838 #~ msgid "There are no changes to apply."
9839 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9841 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9842 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9844 #~ msgid "There are no pending changes!"
9845 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9848 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9849 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9850 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9852 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9853 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9854 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9856 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9857 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9859 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9860 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9863 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9864 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9865 #~ "Opera or Safari."
9867 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9868 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9869 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9875 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9878 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9879 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9880 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9883 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9884 #~ "authentication."
9886 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9887 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9889 #~ msgid "Password successfully changed!"
9890 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9892 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9893 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9895 #~ msgid "Available packages"
9896 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9898 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9900 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9904 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9905 #~ "preserved in any sysupgrade."
9907 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9908 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9911 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9912 #~ "in a sysupgrade."
9914 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9915 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9917 #~ msgid "Custom feeds"
9918 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9920 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9921 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9923 #~ msgid "Distribution feeds"
9924 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9926 #~ msgid "Download and install package"
9927 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9932 #~ msgid "Find package"
9933 #~ msgstr "Procurar pacote"
9935 #~ msgid "Free space"
9936 #~ msgstr "Espaço livre"
9938 #~ msgid "General options for opkg"
9939 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9942 #~ msgstr "Instalar"
9944 #~ msgid "Installed packages"
9945 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9947 #~ msgid "No package lists available"
9948 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9953 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9954 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9956 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9957 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9959 #~ msgid "Package name"
9960 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9962 #~ msgid "Size (.ipk)"
9963 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9966 #~ msgstr "Software"
9968 #~ msgid "Update lists"
9969 #~ msgstr "Atualizar listas"
9974 #~ msgid "Disable DNS setup"
9975 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9977 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9978 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9980 #~ msgid "Lease validity time"
9981 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9983 #~ msgid "Multicast address"
9984 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9986 #~ msgid "Protocol family"
9987 #~ msgstr "Família do protocolo"
9989 #~ msgid "No chains in this table"
9990 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
9992 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9993 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
9995 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9996 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
9998 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9999 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10001 #~ msgid "Activate this network"
10002 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10004 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10005 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10007 #~ msgid "Interface reconnected"
10008 #~ msgstr "Interface reconectada"
10010 #~ msgid "Interface shut down"
10011 #~ msgstr "Interface desligada"
10013 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10014 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10016 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10017 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10020 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10021 #~ "you are connected via this interface."
10023 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10024 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10025 #~ "através desta interface."
10027 #~ msgid "Reconnecting interface"
10028 #~ msgstr "Reconectando interface"
10030 #~ msgid "Shutdown this network"
10031 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10033 #~ msgid "Wireless restarted"
10034 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10036 #~ msgid "Wireless shut down"
10037 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10039 #~ msgid "DHCP Leases"
10040 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10042 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10043 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10046 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10047 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10049 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10050 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10051 #~ "através desta interface."
10054 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10055 #~ "connected via this interface."
10057 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10058 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10059 #~ "através desta interface."
10062 #~ msgstr "Ordenar"
10067 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10068 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10070 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10071 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"