protocols: unify TOS and TTL description strings
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt_BR / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr ""
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
95
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
98 msgid "0"
99 msgstr "0"
100
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr ""
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
161 msgstr ""
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
178 msgstr ""
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
183 msgstr ""
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
188 msgstr ""
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
192 msgid ""
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
195 msgstr ""
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201 msgstr ""
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
215 msgstr ""
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
219 msgid ""
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
221 "(CIDR)"
222 msgstr ""
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
232 msgstr ""
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
235
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
239
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
277 msgid ""
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
280 msgstr ""
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
285 msgid ""
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
288 msgstr ""
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
295
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
297 msgid ""
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
300 msgstr ""
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
307
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
311
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
325 msgid "ADSL"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
331 msgid "ANSI T1.413"
332 msgstr "ANSI T1.413"
333
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 msgid "APN"
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
343 msgid "ARP"
344 msgstr "ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
351 msgid "ARP Interval"
352 msgstr "Intervalo do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
361
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
365
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
368 msgstr ""
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
370 "abbr>"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
377 msgid "ATM Bridges"
378 msgstr "Ponte ATM"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr ""
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
385 "\">VCI</abbr>)"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
390 msgstr ""
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
392 "\">VPI</abbr>)"
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
395 msgid ""
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
399 msgstr ""
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
408
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
420 msgid "Accept local"
421 msgstr "Aceitar local"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
426
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
433 msgid "Access Point"
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
435
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
437 msgid "Actions"
438 msgstr "Ações"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 msgid "Active"
442 msgstr "Ativo"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
446 msgstr ""
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
451 msgstr ""
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
471
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
475 msgid "Ad-Hoc"
476 msgstr "Ad-Hoc"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
481
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
498 msgid "Add"
499 msgstr "Adicionar"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
512
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
518 msgid "Add VLAN"
519 msgstr "Adicionar VLAN"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
530 msgid "Add instance"
531 msgstr "Adicione uma instância"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
536 msgid "Add key"
537 msgstr "Adicione uma chave"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
547
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
549 msgid "Add peer"
550 msgstr "Adicionar parceiro"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
567
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
578 msgid "Address"
579 msgstr "Endereço"
580
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "Endereços"
588
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
610 msgid "Ageing time"
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
615 msgstr ""
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
617 "\">ACTATP</abbr>)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
622
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
625 msgstr ""
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
629 msgid ""
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
632 msgstr ""
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
638 msgstr ""
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
641
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
643 msgid "Alert"
644 msgstr "Alerta"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
657 msgid "All Servers"
658 msgstr "Todos os Servidores"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
661 msgid ""
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
663 "address"
664 msgstr ""
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
666 "baixo disponível"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
671
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
674 msgstr ""
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
679 msgstr ""
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
686
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
702
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
709 msgstr ""
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
711 "SSH"
712
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
716
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
726 msgid ""
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
728 msgstr ""
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
733 msgid "Allowed IPs"
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
737 msgid "Always"
738 msgstr "Sempre"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
749 msgid ""
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
752 msgstr ""
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
758 msgstr ""
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
760 "emitidos"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
772 msgid "Annex"
773 msgstr "Anexo"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
836 msgid ""
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
838 "present."
839 msgstr ""
840 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
841 "local esteja presente."
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
844 msgid ""
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
847 msgstr ""
848 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
849 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
852 msgid ""
853 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
854 "default route is present."
855 msgstr ""
856 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
857 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
860 msgid "Announced DNS domains"
861 msgstr "Domínios DNS anunciados"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
864 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
865 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
868 msgid "Anonymous Identity"
869 msgstr "Identidade Anônima"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
872 msgid "Anonymous Mount"
873 msgstr "Montagem Anônima"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
876 msgid "Anonymous Swap"
877 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
878
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
883 msgid "Any zone"
884 msgstr "Qualquer zona"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
889
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
893
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Aplicar sem verificação"
898
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
904 msgid "Architecture"
905 msgstr "Arquitetura"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
908 msgid ""
909 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
910 msgstr ""
911 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
912 "interface"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
916 msgid ""
917 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
918 msgstr ""
919 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
920 "subprefixo para esta interface."
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
924 msgid "Associated Stations"
925 msgstr "Estações associadas"
926
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
928 msgid "Associations"
929 msgstr "Associações"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
932 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
933 msgstr ""
934 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
935
936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
938 msgid "Auth Group"
939 msgstr "Grupo de Autenticação"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
942 msgid "Authentication"
943 msgstr "Autenticação"
944
945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
947 msgid "Authentication Type"
948 msgstr "Tipo de Autenticação"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
951 msgid "Authoritative"
952 msgstr "Autoritário"
953
954 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
955 msgid "Authorization Required"
956 msgstr "Autenticação Obrigatória"
957
958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
960 msgid "Auto Refresh"
961 msgstr "Atualização Automática"
962
963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
972 msgid "Automatic"
973 msgstr "Automático"
974
975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
977 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
978 msgstr ""
979 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
980 "abbr>)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
983 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
984 msgstr ""
985 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
986 "montagem do dispositivo"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
989 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
990 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
993 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
994 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
997 msgid "Automount Filesystem"
998 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1001 msgid "Automount Swap"
1002 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1005 msgid "Available"
1006 msgstr "Disponível"
1007
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1019 msgid "Average:"
1020 msgstr "Média:"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
1023 msgid "B43 + B43C"
1024 msgstr "B43 + B43C"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1027 msgid "B43 + B43C + V43"
1028 msgstr "B43 + B43C + V43"
1029
1030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1031 msgid "BR / DMR / AFTR"
1032 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1039 msgid "BSSID"
1040 msgstr "BSSID"
1041
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1044 msgid "Back to Overview"
1045 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1048 msgid "Back to configuration"
1049 msgstr "Voltar para configuração"
1050
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1052 msgid "Backup"
1053 msgstr "Cópia de Segurança"
1054
1055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1056 msgid "Backup / Flash Firmware"
1057 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1061 msgid "Backup file list"
1062 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1063
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1066 msgid "Band"
1067 msgstr "Banda"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1070 msgid "Base device"
1071 msgstr "Dispositivo base"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1074 msgid "Beacon Interval"
1075 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1078 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1079 msgid ""
1080 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1081 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1082 "defined backup patterns."
1083 msgstr ""
1084 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1085 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1086 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1089 msgid ""
1090 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1091 "linux default)"
1092 msgstr ""
1093 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1094 "como padrão de linux)"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1104 msgid "Bind interface"
1105 msgstr "Interface Vinculada"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1115 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1116 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1121 msgid "Bitrate"
1122 msgstr "Taxa de bits"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1125 msgid "Bogus NX Domain Override"
1126 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1129 msgid "Bonding Policy"
1130 msgstr "Política do vínculo"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1134 msgid "Bridge"
1135 msgstr "Ponte"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1138 msgctxt "MACVLAN mode"
1139 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1140 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1144 msgid "Bridge VLAN filtering"
1145 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1149 msgid "Bridge device"
1150 msgstr "Dispositivo ponte"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1154 msgid "Bridge port specific options"
1155 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1158 msgid "Bridge ports"
1159 msgstr "Portas da ponte"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1162 msgid "Bridge unit number"
1163 msgstr "Número da unidade da ponte"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1166 msgid "Bring up empty bridge"
1167 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1170 msgid "Bring up on boot"
1171 msgstr "Suba na iniciação"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1174 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1175 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1176
1177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1178 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1179 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1183 msgid "Browse…"
1184 msgstr "Explorar…"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1187 msgid "Buffered"
1188 msgstr "Em buffer"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1191 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1192 msgstr ""
1193 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1194
1195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1196 msgid "CLAT configuration failed"
1197 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1200 msgid "CPU usage (%)"
1201 msgstr "Uso da CPU (%)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1204 msgid "Cached"
1205 msgstr "Em cache"
1206
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1210 msgid "Call failed"
1211 msgstr "A chamada falhou"
1212
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1223 msgid "Cancel"
1224 msgstr "Cancelar"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1227 msgid "Category"
1228 msgstr "Categoria"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1231 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1232 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1235 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1236 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1239 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1240 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1243 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1244 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1250 "`logread -f` during handshake for actual values"
1251 msgstr ""
1252 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1253 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1254 "encontrar os valores atuais"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1258 msgid ""
1259 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1260 "Subject CN (exact match)"
1261 msgstr ""
1262 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1263 "Assunto CN (correspondência exata)"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1267 msgid ""
1268 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1269 "Subject CN (suffix match)"
1270 msgstr ""
1271 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1272 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1276 msgid ""
1277 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1278 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1279 msgstr ""
1280 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1281 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1282 "minhaempresa.com.br"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1287 msgid "Chain"
1288 msgstr "Corrente"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1291 msgid "Changes"
1292 msgstr "Alterações"
1293
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1295 msgid "Changes have been reverted."
1296 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1299 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1300 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1301
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1309 msgid "Channel"
1310 msgstr "Canal"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1313 msgid "Channel Analysis"
1314 msgstr "Análise dos canais"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1317 msgid "Channel Width"
1318 msgstr "Largura do canal"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1321 msgid "Check filesystems before mount"
1322 msgstr ""
1323 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1326 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1327 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1330 msgid "Checking archive…"
1331 msgstr "Verificando arquivo…"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1335 msgid "Checking image…"
1336 msgstr "Verificando imagem…"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1339 msgid "Choose mtdblock"
1340 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1344 msgid ""
1345 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1346 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1347 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1348 "interface to it."
1349 msgstr ""
1350 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1351 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1352 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1353 "associar a interface a ela."
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1356 msgid ""
1357 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1358 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1359 msgstr ""
1360 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1361 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1364 msgid "Cipher"
1365 msgstr "Cifra"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1368 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1369 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1372 msgid ""
1373 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1374 "configuration files."
1375 msgstr ""
1376 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1377 "configuração atuais."
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1380 msgid ""
1381 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1382 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1383 msgstr ""
1384 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1385 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1390 msgid "Client"
1391 msgstr "Cliente"
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1395 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1396 msgstr ""
1397 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1402 msgid "Close"
1403 msgstr "Fechar"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1411 msgid ""
1412 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1413 "persist connection"
1414 msgstr ""
1415 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1416 "manter as conexões"
1417
1418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1419 msgid "Close list..."
1420 msgstr "Fechar a lista..."
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1429 msgid "Collecting data..."
1430 msgstr "Coletando dados..."
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1433 msgid "Command"
1434 msgstr "Comando"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1437 msgid "Command OK"
1438 msgstr "Comando OK"
1439
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1441 msgid "Command failed"
1442 msgstr "O comando falhou"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1445 msgid "Comment"
1446 msgstr "Comentário"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1449 msgid ""
1450 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1451 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1452 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1453 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1454 msgstr ""
1455 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1456 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1457 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1458 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1459 "em ambientes com muito tráfego."
1460
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1465 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1466 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1470 msgid "Configuration"
1471 msgstr "Configuração"
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1474 msgid "Configuration changes applied."
1475 msgstr "A configuração foi aplicada."
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1478 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1479 msgstr "A configuração foi revertida!"
1480
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1483 msgid "Configuration failed"
1484 msgstr "A configuração falhou"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1487 msgid ""
1488 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1489 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1490 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1491 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1492 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1493 "offered."
1494 msgstr ""
1495 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1496 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1497 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1498 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1499 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1500 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1503 msgid ""
1504 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1505 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1509 msgid ""
1510 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1511 "\">RA</abbr> service on this interface."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1515 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1519 msgid ""
1520 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1524 msgid "Configure…"
1525 msgstr "Configurar…"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1528 msgid "Confirm disconnect"
1529 msgstr "Confirmar desconexão"
1530
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1532 msgid "Confirmation"
1533 msgstr "Confirmação"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1537 msgid "Connected"
1538 msgstr "Conectado"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1542 msgid "Connection attempt failed"
1543 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1546 msgid "Connection attempt failed."
1547 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1550 msgid "Connection lost"
1551 msgstr "Conexão perdida"
1552
1553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1554 msgid "Connections"
1555 msgstr "Conexões"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1558 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1559 msgstr ""
1560 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1561 "acessíveis (todos, 1)"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1564 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1565 msgstr ""
1566 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1567 "(qualquer, 0)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1572 msgid "Contents have been saved."
1573 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1580 msgid "Continue"
1581 msgstr "Continuar"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1584 msgid ""
1585 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1586 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1587 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1588 msgstr ""
1589 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1590 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1591 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1592 "segurança da rede sem fio."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1595 msgid "Country"
1596 msgstr "País"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1599 msgid "Country Code"
1600 msgstr "Código do País"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1603 msgid "Coverage cell density"
1604 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1608 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1609 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1612 msgid "Create interface"
1613 msgstr "Crie uma interface"
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1616 msgid "Critical"
1617 msgstr "Crítico"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1620 msgid "Cron Log Level"
1621 msgstr "Nível do registro cron"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1624 msgid "Current power"
1625 msgstr "Potência atual"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1633 msgid "Custom Interface"
1634 msgstr "Interface personalizada"
1635
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1637 msgid ""
1638 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1639 "this, perform a factory-reset first."
1640 msgstr ""
1641 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1642 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1645 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1646 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1647
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1649 msgid ""
1650 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1651 "\">LED</abbr>s if possible."
1652 msgstr ""
1653 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1654 "Luz\">LED</abbr>s."
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1657 msgid "DAD transmits"
1658 msgstr "Transmissões DAD"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1661 msgid "DAE-Client"
1662 msgstr "Cliente DAE"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1665 msgid "DAE-Port"
1666 msgstr "Porta DAE"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1669 msgid "DAE-Secret"
1670 msgstr "Segredo DAE"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1673 msgid "DHCP Server"
1674 msgstr "Servidor DHCP"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1678 msgid "DHCP and DNS"
1679 msgstr "DHCP e DNS"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1684 msgid "DHCP client"
1685 msgstr "Cliente DHCP"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1688 msgid "DHCP-Options"
1689 msgstr "Opções de DHCP"
1690
1691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1693 msgid "DHCPv6 client"
1694 msgstr "Cliente DHCPv6"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1697 msgid "DHCPv6-Service"
1698 msgstr "Serviço DHCPv6"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1705 msgid "DNS"
1706 msgstr "DNS"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1709 msgid "DNS forwardings"
1710 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1713 msgid "DNS search domains"
1714 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1717 msgid "DNS weight"
1718 msgstr "Peso do DNS"
1719
1720 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1721 msgid "DNS-Label / FQDN"
1722 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1725 msgid "DNSSEC"
1726 msgstr "DNSSEC"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1729 msgid "DNSSEC check unsigned"
1730 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1733 msgid "DPD Idle Timeout"
1734 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1737 msgid "DS-Lite AFTR address"
1738 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1742 msgid "DSL"
1743 msgstr "DSL"
1744
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1746 msgid "DSL Status"
1747 msgstr "Estado da DSL"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1750 msgid "DSL line mode"
1751 msgstr "Modo de linha DSL"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1754 msgid "DTIM Interval"
1755 msgstr ""
1756 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1757 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1761 msgid "DUID"
1762 msgstr "DUID"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1765 msgid "Data Rate"
1766 msgstr "Taxa de Dados"
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1770 msgid "Debug"
1771 msgstr "Depuração"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1776 msgid "Default %d"
1777 msgstr "Padrão %d"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1780 msgid "Default router"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1784 msgid "Default state"
1785 msgstr "Estado padrão"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1788 msgid ""
1789 "Define additional DHCP options, for example "
1790 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1791 "servers to clients."
1792 msgstr ""
1793 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1794 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1795 "DNS para os clientes."
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1798 msgid ""
1799 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1800 "but for outgoing frames"
1801 msgstr ""
1802 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1803 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1806 msgid ""
1807 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1808 "priority on incoming frames"
1809 msgstr ""
1810 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1811 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1814 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1815 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1825 msgid "Delete"
1826 msgstr "Apagar"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1830 msgid "Delete key"
1831 msgstr "Apagar chave"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1834 msgid "Delete request failed: %s"
1835 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1838 msgid "Delete this network"
1839 msgstr "Apagar esta rede"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1842 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1843 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1848 msgid "Description"
1849 msgstr "Descrição"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1852 msgid "Deselect"
1853 msgstr "Remover seleção"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1856 msgid "Design"
1857 msgstr "Tema"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1860 msgid "Designated master"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1865 msgid "Destination"
1866 msgstr "Destino"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1869 msgid "Destination port"
1870 msgstr "Porta de destino"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1874 msgid "Destination zone"
1875 msgstr "Zona de destino"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1891 msgid "Device"
1892 msgstr "Dispositivo"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1895 msgid "Device Configuration"
1896 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1899 msgid "Device is not active"
1900 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1904 msgid "Device is restarting…"
1905 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1908 msgid "Device name"
1909 msgstr "Nome do dispositivo"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1912 msgid "Device not managed by ModemManager."
1913 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1916 msgid "Device not present"
1917 msgstr "O dispositivo não está presente"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1920 msgid "Device type"
1921 msgstr "Tipo do dispositivo"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1924 msgid "Device unreachable!"
1925 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1926
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1928 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1929 msgstr ""
1930 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1933 msgid "Devices"
1934 msgstr "Dispositivos"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1937 msgid "Diagnostics"
1938 msgstr "Diagnóstico"
1939
1940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1942 msgid "Dial number"
1943 msgstr "Número de discagem"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1946 msgid "Directory"
1947 msgstr "Diretório"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1951 msgid "Disable"
1952 msgstr "Desativar"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1955 msgid ""
1956 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1957 "this interface."
1958 msgstr ""
1959 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1960 "para esta interface."
1961
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1964 msgid "Disable DNS lookups"
1965 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1966
1967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1968 msgid "Disable Encryption"
1969 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1972 msgid "Disable Inactivity Polling"
1973 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1976 msgid "Disable this network"
1977 msgstr "Desabilitar esta rede"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1983 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1990 msgid "Disabled"
1991 msgstr "Desabilitado"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1994 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1995 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1998 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1999 msgstr ""
2000 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2006 msgid "Disconnect"
2007 msgstr "Desconectar"
2008
2009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2011 msgid "Disconnection attempt failed"
2012 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2013
2014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2015 msgid "Disconnection attempt failed."
2016 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2024 msgid "Dismiss"
2025 msgstr "Dispensar"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2028 msgid "Distance Optimization"
2029 msgstr "Otimização de Distância"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2032 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2033 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2036 msgid ""
2037 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2038 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2039 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2040 "firewalls"
2041 msgstr ""
2042 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2043 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2044 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2045 "\">NAT</abbr>"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2048 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2049 msgstr ""
2050 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2051 "domínios inexistentes"
2052
2053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2057 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2058 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2061 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2062 msgstr ""
2063 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2064 "nomes públicos"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2067 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2068 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2071 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2075 msgctxt "VLAN port state"
2076 msgid "Do not participate"
2077 msgstr "Não participar"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2080 msgid ""
2081 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2082 "packets."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2086 msgid "Do not send a hostname"
2087 msgstr "Não envie um nome de host"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2090 msgid ""
2091 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2092 "abbr> messages on this interface."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2096 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2097 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2100 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2101 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2102
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2104 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2105 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2108 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2109 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2112 msgid "Domain required"
2113 msgstr "Requerer domínio"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2116 msgid "Domain whitelist"
2117 msgstr "Lista branca de domínios"
2118
2119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2122 msgid "Don't Fragment"
2123 msgstr "Não Fragmentar"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2126 msgid ""
2127 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2128 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2129 msgstr ""
2130 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2131 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2132 "\">DNS</abbr>"
2133
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2135 msgid "Down"
2136 msgstr "Abaixo"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2139 msgid "Down Delay"
2140 msgstr "Atraso de Descida"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2143 msgid "Download backup"
2144 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2147 msgid "Download mtdblock"
2148 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2151 msgid "Downstream SNR offset"
2152 msgstr ""
2153 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2154 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2155
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2157 msgid "Drag to reorder"
2158 msgstr "Arraste para reordenar"
2159
2160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2161 msgid "Drop Duplicate Frames"
2162 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2165 msgid "Dropbear Instance"
2166 msgstr "Dropbear"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2169 msgid ""
2170 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2171 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2172 msgstr ""
2173 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2174 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2175 "integrado"
2176
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2179 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2180 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2183 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2184 msgstr ""
2185 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2186 "Dinâmico"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2189 msgid "Dynamic tunnel"
2190 msgstr "Túnel dinâmico"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2193 msgid ""
2194 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2195 "having static leases will be served."
2196 msgstr ""
2197 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2198 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2199
2200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2201 msgid "EA-bits length"
2202 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2205 msgid "EAP-Method"
2206 msgstr "Método EAP"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2215 msgid "Edit"
2216 msgstr "Editar"
2217
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2219 msgid ""
2220 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2221 "reload the page."
2222 msgstr ""
2223 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2224 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2227 msgid "Edit this network"
2228 msgstr "Editar esta rede"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2231 msgid "Edit wireless network"
2232 msgstr "Editar rede sem fio"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2235 msgid "Egress QoS mapping"
2236 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2239 msgctxt "VLAN port state"
2240 msgid "Egress tagged"
2241 msgstr "Egresso marcado"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2244 msgctxt "VLAN port state"
2245 msgid "Egress untagged"
2246 msgstr "Egresso desmarcado"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2249 msgid "Emergency"
2250 msgstr "Emergência"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2254 msgid "Enable"
2255 msgstr "Ativar"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2258 msgid ""
2259 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2260 "snooping"
2261 msgstr ""
2262 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2263 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2266 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2267 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2270 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2276 msgid "Enable DNS lookups"
2277 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2280 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2281 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2284 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2285 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2288 msgid "Enable IPv6"
2289 msgstr "Ative o IPv6"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2292 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2293 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2294
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2301 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2302 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2305 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2306 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2309 msgid "Enable MAC address learning"
2310 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2311
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2313 msgid "Enable NTP client"
2314 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2317 msgid "Enable Single DES"
2318 msgstr "Ative o DES Simples"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2321 msgid "Enable TFTP server"
2322 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2325 msgid "Enable VLAN filterering"
2326 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2329 msgid "Enable VLAN functionality"
2330 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2333 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2334 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2337 msgid ""
2338 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2339 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2342 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2343 msgstr ""
2344 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2347 msgid "Enable learning and aging"
2348 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2351 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2352 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2355 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2356 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2359 msgid "Enable multicast fast leave"
2360 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2363 msgid "Enable multicast querier"
2364 msgstr "Ative o consultor multicast"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2367 msgid "Enable multicast support"
2368 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2371 msgid ""
2372 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2373 msgstr ""
2374 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2375 "a velocidade da rede."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2378 msgid "Enable promiscuous mode"
2379 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2383 msgid "Enable rx checksum"
2384 msgstr "Ative o checksum no rx"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2390 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2391 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2392
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2397 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2400 msgid "Enable this network"
2401 msgstr "Ative esta rede"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2405 msgid "Enable tx checksum"
2406 msgstr "Ative o checksum no tx"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2409 msgid "Enable unicast flooding"
2410 msgstr "Ative a inundação unicast"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2415 msgid "Enabled"
2416 msgstr "Ativado"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2419 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2420 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2423 msgid ""
2424 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2425 "Domain"
2426 msgstr ""
2427 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2428 "de Mobilidade"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2431 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2432 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2435 msgid "Encapsulation limit"
2436 msgstr "Limite do encapsulamento"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2440 msgid "Encapsulation mode"
2441 msgstr "Modo do encapsulamento"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2448 msgid "Encryption"
2449 msgstr "Criptografia"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2452 msgid "Endpoint Host"
2453 msgstr "Equipamento do ponto final"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2456 msgid "Endpoint Port"
2457 msgstr "Porta do ponto final"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2460 msgid "Enforce IGMPv1"
2461 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2464 msgid "Enforce IGMPv2"
2465 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2468 msgid "Enforce IGMPv3"
2469 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2472 msgid "Enforce MLD version 1"
2473 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2476 msgid "Enforce MLD version 2"
2477 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2480 msgid "Enter custom value"
2481 msgstr "Entre com valor personalizado"
2482
2483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2484 msgid "Enter custom values"
2485 msgstr "Entre com valores personalizados"
2486
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2488 msgid "Erasing..."
2489 msgstr "Apagando..."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2497 msgid "Error"
2498 msgstr "Erro"
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2501 msgid "Errored seconds (ES)"
2502 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2503
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2506 msgid "Ethernet Adapter"
2507 msgstr "Adaptador Ethernet"
2508
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2511 msgid "Ethernet Switch"
2512 msgstr "Switch Ethernet"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2515 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2516 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2519 msgid "Every second (fast, 1)"
2520 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2523 msgid "Exclude interfaces"
2524 msgstr "Excluir interfaces"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2527 msgid "Existing device"
2528 msgstr "Dispositivo existente"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2531 msgid "Expand hosts"
2532 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2535 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2536 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2539 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2540 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2543 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2544 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2547 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2548 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2559 msgid "Expecting: %s"
2560 msgstr "Esperando: %s"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2563 msgid "Expecting: non-empty value"
2564 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2567 msgid "Expires"
2568 msgstr "Expira"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2571 msgid ""
2572 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2573 msgstr ""
2574 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2575 "code>)."
2576
2577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2578 msgid "External"
2579 msgstr "Externo"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2582 msgid "External R0 Key Holder List"
2583 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2586 msgid "External R1 Key Holder List"
2587 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2590 msgid "External system log server"
2591 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2594 msgid "External system log server port"
2595 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2598 msgid "External system log server protocol"
2599 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2602 msgid "Extra SSH command options"
2603 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2606 msgid "Extra pppd options"
2607 msgstr "Opções extras do pppd"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2610 msgid "Extra sstpc options"
2611 msgstr "Opções extras do sstpc"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2614 msgid "FT over DS"
2615 msgstr "FT sobre DS"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2618 msgid "FT over the Air"
2619 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2622 msgid "FT protocol"
2623 msgstr ""
2624 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2627 msgid "Failed to change the system password."
2628 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2631 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2632 msgstr ""
2633 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2634 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2635
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2637 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2638 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2639
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2641 msgid "File"
2642 msgstr "Arquivo"
2643
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2645 msgid "File not accessible"
2646 msgstr "Arquivo não associado"
2647
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2649 msgid "Filename"
2650 msgstr "Nome de arquivo"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2653 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2654 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2658 msgid "Filesystem"
2659 msgstr "Sistema de Arquivos"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2662 msgid "Filter private"
2663 msgstr "Filtrar endereços privados"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2666 msgid "Filter useless"
2667 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2670 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2671 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2674 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2675 msgstr ""
2676 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2677 "ativo"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2680 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2681 msgstr ""
2682 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2683
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2686 msgid "Finalizing failed"
2687 msgstr "A finalização falhou"
2688
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2690 msgid ""
2691 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2692 "with defaults based on what was detected"
2693 msgstr ""
2694 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2695 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2696 "detectado"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2699 msgid "Find and join network"
2700 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2701
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2703 msgid "Finish"
2704 msgstr "Terminar"
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2707 msgid "Firewall"
2708 msgstr "Firewall"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2711 msgid "Firewall Mark"
2712 msgstr "Marca do firewall"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2715 msgid "Firewall Settings"
2716 msgstr "Configurações do firewall"
2717
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2719 msgid "Firewall Status"
2720 msgstr "Condição do firewall"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2723 msgid "Firmware File"
2724 msgstr "Arquivo do firmware"
2725
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2727 msgid "Firmware Version"
2728 msgstr "Versão do firmware"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2731 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2732 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2736 msgid "Flash image..."
2737 msgstr "Gravar imagem..."
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2740 msgid "Flash image?"
2741 msgstr "Instalar imagem?"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2744 msgid "Flash new firmware image"
2745 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2746
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2748 msgid "Flash operations"
2749 msgstr "Operações na memória flash"
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2753 msgid "Flashing…"
2754 msgstr "Instalando…"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2757 msgid "Force"
2758 msgstr "Impor"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2761 msgid "Force 40MHz mode"
2762 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2765 msgid "Force CCMP (AES)"
2766 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2769 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2770 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2773 msgid "Force IGMP version"
2774 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2777 msgid "Force MLD version"
2778 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2781 msgid "Force TKIP"
2782 msgstr "Impor TKIP"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2785 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2786 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2789 msgid "Force link"
2790 msgstr "Impor o enlace"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2793 msgid ""
2794 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2795 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2796 "and meant for your device!"
2797 msgstr ""
2798 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2799 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2800 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2803 msgid "Force use of NAT-T"
2804 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2805
2806 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2807 msgid "Form token mismatch"
2808 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2811 msgid ""
2812 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2813 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2814 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2815 "interface and downstream interfaces."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2819 msgid ""
2820 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2821 "messages received on the designated master interface to downstream "
2822 "interfaces."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2826 msgid "Forward DHCP traffic"
2827 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2830 msgid ""
2831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2832 "downstream interfaces."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2836 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2837 msgstr ""
2838 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2839 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2842 msgid "Forward broadcast traffic"
2843 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2846 msgid "Forward delay"
2847 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2850 msgid "Forward mesh peer traffic"
2851 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2854 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2855 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2858 msgid "Forwarding mode"
2859 msgstr "Modo de encaminhamento"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2862 msgid "Fragmentation Threshold"
2863 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2866 msgid ""
2867 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2868 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2869 msgstr ""
2870 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2871 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2876 msgid "GHz"
2877 msgstr "GHz"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2881 msgid "GPRS only"
2882 msgstr "Somente GPRS"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2885 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2886 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2889 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2890 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2893 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2894 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2897 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2898 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2899
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2901 msgid "Gateway"
2902 msgstr "Roteador"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2905 msgid "Gateway Ports"
2906 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2907
2908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2910 msgid "Gateway address is invalid"
2911 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2918 msgid "General Settings"
2919 msgstr "Configurações gerais"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2925 msgid "General Setup"
2926 msgstr "Configurações Gerais"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2929 msgid "General device options"
2930 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2933 msgid "Generate Config"
2934 msgstr "Gerar Configuração"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2937 msgid "Generate Key"
2938 msgstr "Gerar a Chave"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2941 msgid "Generate PMK locally"
2942 msgstr ""
2943 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2944 "\">PMK</abbr> localmente"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2947 msgid "Generate archive"
2948 msgstr "Gerar arquivo"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2955 msgid "Global Settings"
2956 msgstr "Configurações Globais"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2959 msgid "Global network options"
2960 msgstr "Opção global de rede"
2961
2962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2963 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2966 msgid "Go to password configuration..."
2967 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2968
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2973 msgid "Go to relevant configuration page"
2974 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2977 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2978 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2981 msgid "Grant access to DHCP status display"
2982 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2985 msgid "Grant access to DSL status display"
2986 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2989 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2990 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2993 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2994 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2997 msgid "Grant access to SSH configuration"
2998 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2999
3000 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3001 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3002 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3005 msgid "Grant access to crontab configuration"
3006 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3007
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3009 msgid "Grant access to firewall status"
3010 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3011
3012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3013 msgid "Grant access to flash operations"
3014 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3017 msgid "Grant access to main status display"
3018 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3021 msgid "Grant access to mmcli"
3022 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3025 msgid "Grant access to mount configuration"
3026 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3029 msgid "Grant access to network configuration"
3030 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3033 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3034 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3035
3036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3037 msgid "Grant access to network status information"
3038 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3041 msgid "Grant access to process status"
3042 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3043
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3045 msgid "Grant access to realtime statistics"
3046 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3049 msgid "Grant access to startup configuration"
3050 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3053 msgid "Grant access to system configuration"
3054 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3055
3056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3057 msgid "Grant access to system logs"
3058 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3059
3060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3062 msgid "Grant access to the system route status"
3063 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3066 msgid "Grant access to wireless status display"
3067 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3070 msgid "Group Password"
3071 msgstr "Senha do Grupo"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3074 msgid "Guest"
3075 msgstr "Convidado"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3078 msgid "HE.net password"
3079 msgstr "Senha HE.net"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3082 msgid "HE.net username"
3083 msgstr "Usuário do HE.net"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3086 msgid "Hang Up"
3087 msgstr "Suspender"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3090 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3091 msgstr ""
3092 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3093 "abbr>)"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3096 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3097 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3100 msgid "Hello interval"
3101 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3104 msgid ""
3105 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3106 "the timezone."
3107 msgstr ""
3108 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3109 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3112 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3113 msgstr ""
3114 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3115 "\">ESSID</abbr>"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3119 msgid "Hide empty chains"
3120 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3123 msgid "High"
3124 msgstr "Alta"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3130 msgid "Host"
3131 msgstr "Host"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3134 msgid "Host entries"
3135 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3138 msgid "Host expiry timeout"
3139 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3142 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3143 msgstr ""
3144 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3145 "ou Rede"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3148 msgid "Host-Uniq tag content"
3149 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3157 msgid "Hostname"
3158 msgstr "Nome do equipamento"
3159
3160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3161 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3162 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3166 msgid "Hostnames"
3167 msgstr "Nome dos equipamentos"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3170 msgid "Human-readable counters"
3171 msgstr "Contadores legíveis"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3174 msgid "Hybrid"
3175 msgstr "Híbrido"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3179 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3180 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3183 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3184 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3187 msgid "IKE DH Group"
3188 msgstr "Grupo IKE DH"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3191 msgid "IP Addresses"
3192 msgstr "Endereços IP"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3195 msgid "IP Protocol"
3196 msgstr "Protocolo IP"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3199 msgid "IP Type"
3200 msgstr "Tipo de IP"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3203 msgid "IP address"
3204 msgstr "Endereço IP"
3205
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3208 msgid "IP address is invalid"
3209 msgstr "O endereço IP é inválido"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3213 msgid "IP address is missing"
3214 msgstr "O endereço IP está ausente"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3224 msgid "IPv4"
3225 msgstr "IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3228 msgid "IPv4 Firewall"
3229 msgstr "Firewall para IPv4"
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3232 msgid "IPv4 Upstream"
3233 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3240 msgid "IPv4 address"
3241 msgstr "Endereço IPv4"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3244 msgid "IPv4 assignment length"
3245 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3246
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3248 msgid "IPv4 broadcast"
3249 msgstr "Broadcast IPv4"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3253 msgid "IPv4 gateway"
3254 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3258 msgid "IPv4 netmask"
3259 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3260
3261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3262 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3263 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3266 msgid "IPv4 only"
3267 msgstr "Somente IPv4"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3270 msgid "IPv4 prefix"
3271 msgstr "Prefixo IPv4"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3275 msgid "IPv4 prefix length"
3276 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3279 msgid "IPv4+IPv6"
3280 msgstr "IPv4+IPv6"
3281
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3284 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3285 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3288 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3289 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3304 msgid "IPv6"
3305 msgstr "IPv6"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3308 msgid "IPv6 Firewall"
3309 msgstr "Firewall para IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3312 msgid "IPv6 MTU"
3313 msgstr "MTU IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3316 msgid "IPv6 Neighbours"
3317 msgstr "Vizinhos IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3320 msgid "IPv6 RA Settings"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3324 msgid "IPv6 Settings"
3325 msgstr "Configurações IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3328 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3329 msgstr ""
3330 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3331 "IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3334 msgid "IPv6 Upstream"
3335 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3341 msgid "IPv6 address"
3342 msgstr "Endereço IPv6"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3346 msgid "IPv6 assignment hint"
3347 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3350 msgid "IPv6 assignment length"
3351 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3354 msgid "IPv6 gateway"
3355 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3358 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3359 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3362 msgid "IPv6 only"
3363 msgstr "Somente IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3366 msgid "IPv6 preference"
3367 msgstr "Preferência do IPv6"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3371 msgid "IPv6 prefix"
3372 msgstr "Prefixo IPv6"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3375 msgid "IPv6 prefix filter"
3376 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3380 msgid "IPv6 prefix length"
3381 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3382
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3385 msgid "IPv6 routed prefix"
3386 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3389 msgid "IPv6 suffix"
3390 msgstr "Sufixo IPv6"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3393 msgid "IPv6 support"
3394 msgstr "Suporte ao IPv6"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3397 msgid "IPv6-PD"
3398 msgstr "IPv6-PD"
3399
3400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3402 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3403 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3404
3405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3407 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3408 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3409
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3412 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3413 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3416 msgid "Identity"
3417 msgstr "Identidade"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3420 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3421 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3424 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3425 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3428 msgid "If checked, encryption is disabled"
3429 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3432 msgid ""
3433 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3434 "classes."
3435 msgstr ""
3436 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3437 "prefixo IPv6 ."
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3441 msgid ""
3442 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3443 msgstr ""
3444 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3445 "dispositivo fixo"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3449 msgid ""
3450 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3451 "device node"
3452 msgstr ""
3453 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3454 "um nó de dispositivo fixo"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3459 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3460 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3465 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3466 msgstr ""
3467 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3470 msgid ""
3471 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3472 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3473 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3474 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3475 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3476 msgstr ""
3477 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3478 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3479 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3480 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3481 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3482 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3483 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3486 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3487 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3490 msgid "Ignore interface"
3491 msgstr "Ignorar interface"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3494 msgid "Ignore resolve file"
3495 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3498 msgid "Image"
3499 msgstr "Imagem"
3500
3501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3502 msgid "In"
3503 msgstr "Entrada"
3504
3505 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3506 msgid ""
3507 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3508 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3509 msgstr ""
3510 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3511 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3512
3513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3514 msgid "In seconds"
3515 msgstr "Em segundos"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3523 msgid "Inactivity timeout"
3524 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3527 msgid "Inbound:"
3528 msgstr "Entrando:"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3534 msgid "Incoming checksum"
3535 msgstr "Checksum da entrada"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3541 msgid "Incoming key"
3542 msgstr "Chave da entrada"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3548 msgid "Incoming serialization"
3549 msgstr "Entrada da serialização"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3552 msgid "Info"
3553 msgstr "Informação"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3556 msgid "Information"
3557 msgstr "Informações"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3560 msgid "Ingress QoS mapping"
3561 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3562
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3565 msgid "Initialization failure"
3566 msgstr "Falha na iniciação"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3569 msgid "Initscript"
3570 msgstr "Script de iniciação"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3573 msgid "Initscripts"
3574 msgstr "Scripts de iniciação"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3577 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3578 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3581 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3582 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3585 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3586 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3589 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3590 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3593 msgid "Install protocol extensions..."
3594 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3597 msgid ""
3598 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3599 "BSSID <code>%h</code>."
3600 msgstr ""
3601 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3602 "ao BSSID <code>%h</code>."
3603
3604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3605 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3606 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3612 msgid "Interface"
3613 msgstr "Interface"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3616 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3620 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3621 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3624 msgid "Interface Configuration"
3625 msgstr "Configuração da Interface"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3629 msgid "Interface has %d pending changes"
3630 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3633 msgid "Interface is disabled"
3634 msgstr "A interface está desativada"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3637 msgid "Interface is marked for deletion"
3638 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3641 msgid "Interface is reconnecting..."
3642 msgstr "A interface está reconectando..."
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3647 msgid "Interface is shutting down..."
3648 msgstr "A interface está desligando..."
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3651 msgid "Interface is starting..."
3652 msgstr "Interface está iniciando..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3655 msgid "Interface is stopping..."
3656 msgstr "Interface está parando..."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3659 msgid "Interface name"
3660 msgstr "Nome da Interface"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3664 msgid "Interface not present or not connected yet."
3665 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3670 msgid "Interfaces"
3671 msgstr "Interfaces"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3674 msgid "Internal"
3675 msgstr "Interno"
3676
3677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3678 msgid "Internal Server Error"
3679 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3683 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3686 msgid ""
3687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3690 msgstr ""
3691 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3692 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3693 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3694 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3698 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3699
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3702 msgid "Invalid"
3703 msgstr "Valor inválido"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3707 msgid "Invalid Base64 key string"
3708 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3712 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3713 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3717 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3718 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3721 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3722 msgstr ""
3723 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3724 "são permitidos."
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3727 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3728 msgstr ""
3729 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3730 "permitidos"
3731
3732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3733 msgid "Invalid argument"
3734 msgstr "Argumento inválido"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3737 msgid ""
3738 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3739 "supports one and only one bearer."
3740 msgstr ""
3741 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3742 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3743
3744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3745 msgid "Invalid command"
3746 msgstr "Comando inválido"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3749 msgid "Invalid hexadecimal value"
3750 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3751
3752 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3753 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3754 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3757 msgid "Isolate Clients"
3758 msgstr "Isolar Clientes"
3759
3760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3761 msgid ""
3762 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3763 "flash memory, please verify the image file!"
3764 msgstr ""
3765 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3766 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3767
3768 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3769 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3771 msgid "JavaScript required!"
3772 msgstr "É necessário JavaScript!"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3775 msgid "Join Network"
3776 msgstr "Conectar à Rede"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3779 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3780 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3783 msgid "Joining Network: %q"
3784 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3787 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3788 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3792 msgid "Kernel Log"
3793 msgstr "Registro do kernel"
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3796 msgid "Kernel Version"
3797 msgstr "Versão do kernel"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3800 msgid "Key"
3801 msgstr "Chave"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3808 msgid "Key #%d"
3809 msgstr "Chave #%d"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3815 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3816 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3817
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3822 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3823 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3826 msgid "Kill"
3827 msgstr "Matar"
3828
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3831 msgid "L2TP"
3832 msgstr "L2TP"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3835 msgid "L2TP Server"
3836 msgstr "Servidor L2TP"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3839 msgid "LACPDU Packets"
3840 msgstr "Pacotes LACPDU"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3847 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3848 msgid "LCP echo failure threshold"
3849 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3857 msgid "LCP echo interval"
3858 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3859
3860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3861 msgid "LED Configuration"
3862 msgstr "Configuração do LED"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3865 msgid "LLC"
3866 msgstr "LLC"
3867
3868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3870 msgid "Label"
3871 msgstr "Etiqueta"
3872
3873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3874 msgid "Language"
3875 msgstr "Idioma"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3878 msgid "Language and Style"
3879 msgstr "Idioma e Estilo"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3882 msgid "Last member interval"
3883 msgstr "O intervalo do último membro"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3886 msgid "Latency"
3887 msgstr "Latência"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3890 msgid "Leaf"
3891 msgstr "Folha"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3894 msgid "Learn"
3895 msgstr "Aprenda"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3898 msgid "Learn routes"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3903 msgid "Lease time"
3904 msgstr "Tempo de concessão"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3910 msgid "Lease time remaining"
3911 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3914 msgid "Leasefile"
3915 msgstr "Arquivo de atribuições"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3920 msgid "Leave empty to autodetect"
3921 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3927 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3928 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3931 msgid ""
3932 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3933 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3934 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3935 msgstr ""
3936 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3937 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3938 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3939 "802,11b sempre que possível."
3940
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3942 msgid "Legend:"
3943 msgstr "Legenda:"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3946 msgid "Limit"
3947 msgstr "Limite"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3950 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3951 msgstr ""
3952 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3953 "DNS."
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3956 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3957 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3960 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3961 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3964 msgid "Line Mode"
3965 msgstr "Modo da Linha"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3968 msgid "Line State"
3969 msgstr "Estado da Linha"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3972 msgid "Line Uptime"
3973 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3976 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3977 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3980 msgid "Link Monitoring"
3981 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3982
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3984 msgid "Link On"
3985 msgstr "Enlace Ativo"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3988 msgid ""
3989 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3990 "requests to"
3991 msgstr ""
3992 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
3993 "encaminhar as requisições"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3996 msgid ""
3997 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3998 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3999 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4000 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4001 "Association."
4002 msgstr ""
4003 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4004 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4005 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4006 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4007 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4010 msgid ""
4011 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4012 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4013 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4014 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4015 "PMK-R1 keys."
4016 msgstr ""
4017 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4018 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4019 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4020 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4021 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4022
4023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4024 msgid "List of SSH key files for auth"
4025 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4028 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4029 msgstr ""
4030 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4031 "redes privadas (RFC1918)"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4034 msgid "List of domains to force to an IP address."
4035 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4038 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4039 msgstr ""
4040 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4041 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4044 msgid "Listen Interfaces"
4045 msgstr "Interfaces de escuta"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4048 msgid "Listen Port"
4049 msgstr "Porta de escuta"
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4052 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4053 msgstr ""
4054 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4057 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4058 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4062 msgid "Load"
4063 msgstr "Carga"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4066 msgid "Load Average"
4067 msgstr "Carga média"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4070 msgid "Loading directory contents…"
4071 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4072
4073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4074 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4075 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4076 msgid "Loading view…"
4077 msgstr "Carregando visão…"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4080 msgid "Local"
4081 msgstr "Local"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4084 msgid "Local IP address"
4085 msgstr "Endereço IP local"
4086
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4089 msgid "Local IP address is invalid"
4090 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4093 msgid "Local IP address to assign"
4094 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4104 msgid "Local IPv4 address"
4105 msgstr "Endereço IPv4 local"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4108 msgid "Local IPv6 DNS server"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4116 msgid "Local IPv6 address"
4117 msgstr "Endereço IPv6 local"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4120 msgid "Local Service Only"
4121 msgstr "Somente o serviço local"
4122
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4124 msgid "Local Startup"
4125 msgstr "Iniciação local"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4129 msgid "Local Time"
4130 msgstr "Hora local"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4133 msgid "Local ULA"
4134 msgstr "ULA local"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4137 msgid "Local domain"
4138 msgstr "Domínio local"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4141 msgid ""
4142 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4143 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4144 msgstr ""
4145 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4146 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4147 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4150 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4151 msgstr ""
4152 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4153 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4156 msgid "Local server"
4157 msgstr "Servidor local"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4160 msgid ""
4161 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4162 "available"
4163 msgstr ""
4164 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4165 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4168 msgid "Localise queries"
4169 msgstr "Localizar consultas"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4172 msgid "Lock to BSSID"
4173 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4176 msgid "Log output level"
4177 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4180 msgid "Log queries"
4181 msgstr "Registar as consultas"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4184 msgid "Logging"
4185 msgstr "Registrando os eventos"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4189 msgid ""
4190 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4191 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4192 msgstr ""
4193 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4194 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4195
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4198 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4199 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4200
4201 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4202 msgid "Login"
4203 msgstr "Entrar"
4204
4205 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4206 msgid "Logout"
4207 msgstr "Sair"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4210 msgid "Loose filtering"
4211 msgstr "Filtragem livre"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4214 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4215 msgstr ""
4216 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4217 "abbr>)"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4220 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4221 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4225 msgid "MAC"
4226 msgstr "MAC"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4229 msgid "MAC Address"
4230 msgstr "Endereço MAC"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4233 msgid "MAC Address Filter"
4234 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4237 msgid "MAC Address For The Actor"
4238 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4242 msgid "MAC VLAN"
4243 msgstr "VLAN MAC"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4253 msgid "MAC address"
4254 msgstr "Endereço MAC"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4257 msgid "MAC-Filter"
4258 msgstr "Filtro de MAC"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4261 msgid "MAC-List"
4262 msgstr "Lista de MAC"
4263
4264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4266 msgid "MAP / LW4over6"
4267 msgstr "MAP / LW4over6"
4268
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4271 msgid "MAP rule is invalid"
4272 msgstr "A regra MAC é inválida"
4273
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4275 msgid "MD5"
4276 msgstr "MD5"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4280 msgid "MHz"
4281 msgstr "MHz"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4284 msgid "MII"
4285 msgstr "MII"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4288 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4289 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4292 msgid "MII Interval"
4293 msgstr "Intervalo MII"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4300 msgid "MTU"
4301 msgstr "MTU"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4304 msgid ""
4305 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4306 "below:"
4307 msgstr ""
4308 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4309 "abaixo:"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4318 msgid "Manual"
4319 msgstr "Manual"
4320
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4322 msgid "Master"
4323 msgstr "Mestre"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4326 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4327 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4328
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4330 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4331 msgstr ""
4332 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4333 "\">ATTNDR</abbr>)"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4336 msgid "Maximum age"
4337 msgstr "Idade máxima"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4340 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4341 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4344 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4345 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4348 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4349 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4352 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4353 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4358 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4359 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4362 msgid "Maximum number of leased addresses."
4363 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4366 msgid "Maximum snooping table size"
4367 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4370 msgid ""
4371 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4372 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4376 msgid "Maximum transmit power"
4377 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4390 msgid "Mbit/s"
4391 msgstr "Mbit/s"
4392
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4394 msgid "Medium"
4395 msgstr "Médio"
4396
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4398 msgid "Memory"
4399 msgstr "Memória"
4400
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4402 msgid "Memory usage (%)"
4403 msgstr "Uso da memória (%)"
4404
4405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4406 msgid "Mesh"
4407 msgstr "Mesh"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4410 msgid "Mesh ID"
4411 msgstr "ID de Mesh"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4414 msgid "Mesh Id"
4415 msgstr "Identificador da Malha"
4416
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4418 msgid "Method not found"
4419 msgstr "Método não encontrado"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4422 msgid "Method of link monitoring"
4423 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4426 msgid "Method to determine link status"
4427 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4432 msgid "Metric"
4433 msgstr "Métrica"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4436 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4437 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4440 msgid "Minimum ARP validity time"
4441 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4444 msgid "Minimum Number of Links"
4445 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4448 msgid ""
4449 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4450 "Prevents ARP cache thrashing."
4451 msgstr ""
4452 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4453 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4456 msgid ""
4457 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4458 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4462 msgid "Mirror monitor port"
4463 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4466 msgid "Mirror source port"
4467 msgstr "Porta de origem do espelho"
4468
4469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4470 msgid "Mobile Data"
4471 msgstr "Dados móveis"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4474 msgid "Mobility Domain"
4475 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4476
4477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4486 msgid "Mode"
4487 msgstr "Modo"
4488
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4490 msgid "Model"
4491 msgstr "Modelo"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4494 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4495 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4496
4497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4498 msgid ""
4499 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4500 "minutes."
4501 msgstr ""
4502 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4503 "minutos."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4506 msgid "Modem default"
4507 msgstr "Padrão do modem"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4514 msgid "Modem device"
4515 msgstr "Dispositivo do Modem"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4518 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4519 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4520
4521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4523 msgid "Modem information query failed"
4524 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4529 msgid "Modem init timeout"
4530 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4533 msgid "Modem is disabled."
4534 msgstr "O modem está desativado."
4535
4536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4537 msgid "ModemManager"
4538 msgstr "ModemManager"
4539
4540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4542 msgid "Monitor"
4543 msgstr "Monitor"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4546 msgid "More Characters"
4547 msgstr "Mais Caracteres"
4548
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4550 msgid "More…"
4551 msgstr "Mais…"
4552
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4554 msgid "Mount Point"
4555 msgstr "Ponto de Montagem"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4560 msgid "Mount Points"
4561 msgstr "Pontos de Montagem"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4564 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4565 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4566
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4568 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4569 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4572 msgid ""
4573 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4574 "filesystem"
4575 msgstr ""
4576 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4577 "anexado ao sistema de arquivos"
4578
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4580 msgid "Mount attached devices"
4581 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4584 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4585 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4588 msgid "Mount options"
4589 msgstr "Opções de montagem"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4592 msgid "Mount point"
4593 msgstr "Ponto de montagem"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4596 msgid "Mount swap not specifically configured"
4597 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4600 msgid "Mounted file systems"
4601 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4602
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4604 msgid "Move down"
4605 msgstr "Mover para baixo"
4606
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4608 msgid "Move up"
4609 msgstr "Mover para cima"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4615 msgid "Multicast"
4616 msgstr "Multicast"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4619 msgid "Multicast routing"
4620 msgstr "Roteamento multicast"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4623 msgid "Multicast to unicast"
4624 msgstr "Multicast para unicast"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4627 msgid "NAS ID"
4628 msgstr "NAS ID"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4631 msgid "NAT-T Mode"
4632 msgstr "Modo NAT-T"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4635 msgid "NAT64 Prefix"
4636 msgstr "Prefixo NAT64"
4637
4638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4640 msgid "NCM"
4641 msgstr "NCM"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4644 msgid "NDP-Proxy slave"
4645 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4648 msgid "NT Domain"
4649 msgstr "Domínio NT"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4652 msgid "NTP server candidates"
4653 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4654
4655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4660 msgid "Name"
4661 msgstr "Nome"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4664 msgid "Name of the new network"
4665 msgstr "Nome da nova rede"
4666
4667 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4668 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4669 msgid "Navigation"
4670 msgstr "Navegação"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4673 msgid "Neighbour cache validity"
4674 msgstr "Validade do cache vizinho"
4675
4676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4684 msgid "Network"
4685 msgstr "Rede"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4688 msgid "Network SSID"
4689 msgstr "Rede SSID"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4692 msgid "Network Utilities"
4693 msgstr "Utilitários de Rede"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4696 msgid "Network boot image"
4697 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4700 msgid "Network bridge configuration migration"
4701 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4705 msgid "Network device"
4706 msgstr "Dispositivo de rede"
4707
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4709 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4710 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4711
4712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4714 msgid "Network device is not present"
4715 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4718 msgid "Network ifname configuration migration"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4723 msgid "Network interface"
4724 msgstr "Interfaces de rede"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4727 msgid "Never"
4728 msgstr "Nunca"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4731 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4732 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4735 msgid "New interface name…"
4736 msgstr "Nome de nova interface…"
4737
4738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4739 msgid "Next »"
4740 msgstr "Próximo »"
4741
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4745 msgid "No"
4746 msgstr "Não"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4749 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4750 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4751
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4753 msgid "No Data"
4754 msgstr "Sem dados"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4757 msgid "No Encryption"
4758 msgstr "Sem criptografia"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4761 msgid "No Host Routes"
4762 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4765 msgid "No NAT-T"
4766 msgstr "Sem NAT-T"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4769 msgid "No RX signal"
4770 msgstr "Sem sinal RX"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4773 msgid "No client associated"
4774 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4775
4776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4777 msgid "No data received"
4778 msgstr "Nenhum dado recebido"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4782 msgid "No enforcement"
4783 msgstr "Sem imposição"
4784
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4786 msgid "No entries in this directory"
4787 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4790 msgid "No files found"
4791 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4797 msgid "No host route"
4798 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4804 msgid "No information available"
4805 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4806
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4809 msgid "No matching prefix delegation"
4810 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4814 msgid "No more slaves available"
4815 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4818 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4819 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4822 msgid "No negative cache"
4823 msgstr "Nenhum cache negativo"
4824
4825 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4826 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4829 msgid "No password set!"
4830 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4833 msgid "No peers defined yet"
4834 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4835
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4838 msgid "No public keys present yet."
4839 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4840
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4842 msgid "No rules in this chain."
4843 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4844
4845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4846 msgid "No validation or filtering"
4847 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4851 msgid "No zone assigned"
4852 msgstr "Nenhuma zona definida"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4859 msgid "Noise"
4860 msgstr "Ruído"
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4863 msgid "Noise Margin (SNR)"
4864 msgstr ""
4865 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4866 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4867
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4869 msgid "Noise:"
4870 msgstr "Ruído:"
4871
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4873 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4874 msgstr ""
4875 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4876 "abbr>"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4879 msgid "Non-wildcard"
4880 msgstr "Sem caracter curinga"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4885 msgid "None"
4886 msgstr "Nenhum"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4890 msgid "Normal"
4891 msgstr "Normal"
4892
4893 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4894 msgid "Not Found"
4895 msgstr "Não Encontrado"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4898 msgid "Not associated"
4899 msgstr "Não conectado"
4900
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4902 msgid "Not connected"
4903 msgstr "Não conectado"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4910 msgid "Not present"
4911 msgstr "Não presente"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4914 msgid "Not started on boot"
4915 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4916
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4918 msgid "Not supported"
4919 msgstr "Sem suporte"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4922 msgid ""
4923 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4924 "have problems"
4925 msgstr ""
4926 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4927 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4930 msgid "Notes"
4931 msgstr "Anotações"
4932
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4934 msgid "Notice"
4935 msgstr "Aviso"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4938 msgid "Nslookup"
4939 msgstr "Nslookup"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4942 msgid "Number of IGMP membership reports"
4943 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4946 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4947 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4950 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4951 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4954 msgid "Obfuscated Group Password"
4955 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4958 msgid "Obfuscated Password"
4959 msgstr "Senha Ofuscada"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4968 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4969 msgid "Obtain IPv6 address"
4970 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4974 msgid "Off"
4975 msgstr "Desligado"
4976
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4978 msgid "Off-State Delay"
4979 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4982 msgid "On"
4983 msgstr "Ligado"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4986 msgid "On-Link route"
4987 msgstr "Rota em enlace"
4988
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4990 msgid "On-State Delay"
4991 msgstr "Atraso no estado de conexões"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4994 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4995 msgstr ""
4996 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
4997
4998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4999 msgid "One of the following: %s"
5000 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5001
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5004 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5005 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5006
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5008 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5009 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5013 msgid "One or more required fields have no value!"
5014 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5017 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5018 msgstr ""
5019 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5020 "ponte"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5023 msgid ""
5024 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5025 msgstr ""
5026 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5027 "(falha, 2)"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5030 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5031 msgid "Open list..."
5032 msgstr "Abrir lista..."
5033
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5036 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5037 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5040 msgid "OpenFortivpn"
5041 msgstr "OpenFortivpn"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5044 msgid ""
5045 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5046 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5047 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5051 msgid ""
5052 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5053 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5057 msgid ""
5058 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5059 "otherwise disable service."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5063 msgid "Operating frequency"
5064 msgstr "Frequência de Operação"
5065
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5068 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5069 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5070
5071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5072 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5073 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5074
5075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5076 msgid "Option changed"
5077 msgstr "Opção alterada"
5078
5079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5080 msgid "Option removed"
5081 msgstr "Opção removida"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5084 msgid "Optional"
5085 msgstr "Opcional"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5088 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5089 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5092 msgid ""
5093 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5094 "starting with <code>0x</code>."
5095 msgstr ""
5096 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5097 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5100 msgid ""
5101 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5102 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5103 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5104 "for the interface."
5105 msgstr ""
5106 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5107 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5108 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5109 "c:d::1') para esta interface."
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5112 msgid ""
5113 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5114 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5115 msgstr ""
5116 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5117 "pós quântica."
5118
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5120 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5121 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5124 msgid "Optional. Description of peer."
5125 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5126
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5128 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5129 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5130
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5132 msgid ""
5133 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5134 "interface."
5135 msgstr ""
5136 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5137 "interface."
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5140 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5141 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5144 msgid "Optional. Port of peer."
5145 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5148 msgid ""
5149 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5150 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5151 msgstr ""
5152 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5153 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5154 "uma NAT é 25."
5155
5156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5157 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5158 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5161 msgid "Options"
5162 msgstr "Opções"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5165 msgid "Options:"
5166 msgstr "Opções:"
5167
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5169 msgid "Other:"
5170 msgstr "Outro:"
5171
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5173 msgid "Out"
5174 msgstr "Saída"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5177 msgid "Outbound:"
5178 msgstr "Saindo:"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5184 msgid "Outgoing checksum"
5185 msgstr "Checksum de Saída"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5191 msgid "Outgoing key"
5192 msgstr "Chave de Saída"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5198 msgid "Outgoing serialization"
5199 msgstr "Serialização de saída"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5202 msgid "Output Interface"
5203 msgstr "Interface de Saída"
5204
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5207 msgid "Output zone"
5208 msgstr "Zona de saída"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5211 msgid "Overlap"
5212 msgstr "Sobreposição"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5215 msgid "Override IPv4 routing table"
5216 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5219 msgid "Override IPv6 routing table"
5220 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5236 msgid "Override MTU"
5237 msgstr ""
5238 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5239 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5246 msgid "Override TOS"
5247 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5256 msgid "Override TTL"
5257 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5260 msgid "Override default interface name"
5261 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5264 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5265 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5268 msgid ""
5269 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5270 "subnet that is served."
5271 msgstr ""
5272 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5273 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5274 "endereço."
5275
5276 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5277 msgid "Override the table used for internal routes"
5278 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5279
5280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5281 msgid "Overview"
5282 msgstr "Visão geral"
5283
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5285 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5286 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5289 msgid "Owner"
5290 msgstr "Dono"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5293 msgid "PAP/CHAP (both)"
5294 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5305 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5306 msgid "PAP/CHAP password"
5307 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5319 msgid "PAP/CHAP username"
5320 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5323 msgid "PDP Type"
5324 msgstr "Tipo de PDP"
5325
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5327 msgid "PID"
5328 msgstr "PID"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5334 msgid "PIN"
5335 msgstr "PIN"
5336
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5339 msgid "PIN code rejected"
5340 msgstr "Código PIN rejeitado"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5343 msgid "PMK R1 Push"
5344 msgstr "PMK R1 Push"
5345
5346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5348 msgid "PPP"
5349 msgstr "PPP"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5352 msgid "PPPoA Encapsulation"
5353 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5357 msgid "PPPoATM"
5358 msgstr "PPPoATM"
5359
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5362 msgid "PPPoE"
5363 msgstr "PPPoE"
5364
5365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5367 msgid "PPPoSSH"
5368 msgstr "PPPoSSH"
5369
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5372 msgid "PPtP"
5373 msgstr "PPtP"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5376 msgid "PSID offset"
5377 msgstr "Deslocamento PSID"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5380 msgid "PSID-bits length"
5381 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5384 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5385 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5388 msgid "Packet Steering"
5389 msgstr "Desviando pacotes"
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5392 msgid "Packets"
5393 msgstr "Pacotes"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5396 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5397 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5401 msgid "Part of zone %q"
5402 msgstr "Parte da zona %q"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5405 msgctxt "MACVLAN mode"
5406 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5407 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5408
5409 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5415 msgid "Password"
5416 msgstr "Senha"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5419 msgid "Password authentication"
5420 msgstr "Autenticação por senha"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5423 msgid "Password of Private Key"
5424 msgstr "Senha da chave privada"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5427 msgid "Password of inner Private Key"
5428 msgstr "Senha interna da chave privada"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5434 msgid "Password strength"
5435 msgstr "Força da senha"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5438 msgid "Password2"
5439 msgstr "Senha2"
5440
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5442 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5443 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5446 msgid "Path to CA-Certificate"
5447 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5450 msgid "Path to Client-Certificate"
5451 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5454 msgid "Path to Private Key"
5455 msgstr "Caminho para a chave privada"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5458 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5459 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5462 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5463 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5466 msgid "Path to inner Private Key"
5467 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5468
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5470 msgid "Paused"
5471 msgstr "Pausado"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5484 msgid "Peak:"
5485 msgstr "Pico:"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5488 msgid "Peer IP address to assign"
5489 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5492 msgid "Peer MAC address"
5493 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5494
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5497 msgid "Peer address is missing"
5498 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5501 msgid "Peer device name"
5502 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5505 msgid "Peers"
5506 msgstr "Pares"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5509 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5510 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5516 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5517 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5520 msgid "Perform reboot"
5521 msgstr "Reiniciar o sistema"
5522
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5524 msgid "Perform reset"
5525 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5526
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5528 msgid "Permission denied"
5529 msgstr "Permissão negada"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5532 msgid "Persistent Keep Alive"
5533 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5534
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5536 msgid "Phy Rate:"
5537 msgstr "Taxa física:"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5540 msgid "Physical Settings"
5541 msgstr "Configurações Físicas"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5546 msgid "Ping"
5547 msgstr "Ping"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5555 msgid "Pkts."
5556 msgstr "Pcts."
5557
5558 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5559 msgid "Please enter your username and password."
5560 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5561
5562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5563 msgid "Please select the file to upload."
5564 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5567 msgid "Policy"
5568 msgstr "Política"
5569
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5571 msgid "Port"
5572 msgstr "Porta"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5575 msgid "Port isolation"
5576 msgstr "Isolamento da porta"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5579 msgid "Port status:"
5580 msgstr "Status da porta:"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5583 msgid "Potential negation of: %s"
5584 msgstr "Negação potencial de: %s"
5585
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5587 msgid "Power Management Mode"
5588 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5589
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5591 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5592 msgstr ""
5593 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5596 msgid "Prefer LTE"
5597 msgstr "Preferir LTE"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5600 msgid "Prefer UMTS"
5601 msgstr "Preferir UMTS"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5604 msgid "Prefix Delegated"
5605 msgstr "Prefixo Delegado"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5608 msgid "Preshared Key"
5609 msgstr "Chave Compartilhada"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5617 msgid ""
5618 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5619 "ignore failures"
5620 msgstr ""
5621 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5622 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5625 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5626 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5629 msgid "Prevents client-to-client communication"
5630 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5633 msgid "Primary Slave"
5634 msgstr "Escravo Primário"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5637 msgctxt "VLAN port state"
5638 msgid "Primary VLAN ID"
5639 msgstr "ID primária da VLAN"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5642 msgid ""
5643 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5644 "better than current slave (better, 1)"
5645 msgstr ""
5646 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5647 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5650 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5651 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5654 msgid "Priority"
5655 msgstr "Prioridade"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5658 msgctxt "MACVLAN mode"
5659 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5660 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5663 msgid "Private Key"
5664 msgstr "Chave Privada"
5665
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5668 msgid "Processes"
5669 msgstr "Processos"
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5672 msgid "Prot."
5673 msgstr "Protocolo"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5682 msgid "Protocol"
5683 msgstr "Protocolo"
5684
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5686 msgid "Provide NTP server"
5687 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5690 msgid ""
5691 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5692 "and requests."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5696 msgid "Provide new network"
5697 msgstr "Prover nova rede"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5700 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5701 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5704 msgid "Public Key"
5705 msgstr "Chave Pública"
5706
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5708 msgid ""
5709 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5710 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5711 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5712 "code> file into the input field."
5713 msgstr ""
5714 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5715 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5716 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5717 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5718
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5720 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5721 msgstr ""
5722 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5723 "clientes."
5724
5725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5726 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5727 msgid "QMI Cellular"
5728 msgstr "Celular QMI"
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5731 msgid "Quality"
5732 msgstr "Qualidade"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5735 msgid ""
5736 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5737 "servers"
5738 msgstr ""
5739 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5740 "abbr> disponíveis"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5743 msgid "Query interval"
5744 msgstr "Intervalo da consulta"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5747 msgid "Query response interval"
5748 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5751 msgid "R0 Key Lifetime"
5752 msgstr "Validade da Chave R0"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5755 msgid "R1 Key Holder"
5756 msgstr "Detentor da Chave R1"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5759 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5760 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5763 msgid "RSSI threshold for joining"
5764 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5767 msgid "RTS/CTS Threshold"
5768 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5772 msgid "RX"
5773 msgstr "RX"
5774
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5776 msgid "RX Rate"
5777 msgstr "Taxa de RX"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5780 msgid "RX Rate / TX Rate"
5781 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5784 msgid "Radius-Accounting-Port"
5785 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5788 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5789 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5792 msgid "Radius-Accounting-Server"
5793 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5796 msgid "Radius-Authentication-Port"
5797 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5800 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5801 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5804 msgid "Radius-Authentication-Server"
5805 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5808 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5809 msgstr ""
5810 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5811 "provedor requeira isso"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5814 msgid ""
5815 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5816 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5817 msgstr ""
5818 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5819 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5822 msgid "Really switch protocol?"
5823 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5824
5825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5826 msgid "Realtime Graphs"
5827 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5830 msgid "Reassociation Deadline"
5831 msgstr "Limite para Reassociação"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5834 msgid "Rebind protection"
5835 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5836
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5839 msgid "Reboot"
5840 msgstr "Reiniciar"
5841
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5846 msgid "Rebooting…"
5847 msgstr "Reiniciando…"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5850 msgid "Reboots the operating system of your device"
5851 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5852
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5854 msgid "Receive"
5855 msgstr "Receber"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5858 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5859 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5862 msgid "Reconnect this interface"
5863 msgstr "Reconectar esta interface"
5864
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5866 msgid "References"
5867 msgstr "Referências"
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5870 msgid "Refreshing"
5871 msgstr "Atualizando"
5872
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5875 msgid "Relay"
5876 msgstr "Retransmissor"
5877
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5880 msgid "Relay Bridge"
5881 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5884 msgid "Relay between networks"
5885 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5886
5887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5889 msgid "Relay bridge"
5890 msgstr "Ponte por retransmissão"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5895 msgid "Remote IPv4 address"
5896 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5900 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5901 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5902 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5905 msgid "Remote IPv6 address"
5906 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5910 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5911 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5914 msgid "Remove"
5915 msgstr "Remover"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5918 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5922 msgid "Replace wireless configuration"
5923 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5926 msgid "Request IPv6-address"
5927 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5930 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5931 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5932
5933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5934 msgid "Request timeout"
5935 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5941 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5942 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5943
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5948 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5949 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5952 msgid "Required"
5953 msgstr "Necessário"
5954
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5956 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5957 msgstr ""
5958 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5961 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5962 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5963
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5965 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5966 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5969 msgid ""
5970 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5971 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5972 "routes through the tunnel."
5973 msgstr ""
5974 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5975 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5976 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5981 msgid "Requires hostapd"
5982 msgstr "Requer hostapd"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5986 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5987 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5991 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5992 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5995 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5996 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
6000 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6001 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
6005 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6006 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6009 msgid ""
6010 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6011 "come from unsigned domains"
6012 msgstr ""
6013 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6014 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
6022 msgid "Requires wpa-supplicant"
6023 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
6027 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6028 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6032 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6033 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6036 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6037 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6042 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6043 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6047 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6048 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6051 msgid "Reselection policy for primary slave"
6052 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6053
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6055 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6060 msgid "Reset"
6061 msgstr "Limpar"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6064 msgid "Reset Counters"
6065 msgstr "Reinicie os contadores"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6068 msgid "Reset to defaults"
6069 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6072 msgid "Resolv and Hosts Files"
6073 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6076 msgid "Resolve file"
6077 msgstr "Arquivo resolv"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6080 msgid "Resource not found"
6081 msgstr "Recurso não encontrado"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6086 msgid "Restart"
6087 msgstr "Reiniciar"
6088
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6090 msgid "Restart Firewall"
6091 msgstr "Reiniciar o firewall"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6094 msgid "Restart radio interface"
6095 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6098 msgid "Restore"
6099 msgstr "Restauração"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6102 msgid "Restore backup"
6103 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6107 msgid "Reveal/hide password"
6108 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6111 msgid "Reverse path filter"
6112 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6113
6114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6115 msgid "Revert"
6116 msgstr "Reverter"
6117
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6119 msgid "Revert changes"
6120 msgstr "Reverter as mudanças"
6121
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6123 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6124 msgstr ""
6125 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6126
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6128 msgid "Reverting configuration…"
6129 msgstr "Revertendo configurações…"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6132 msgid "Robustness"
6133 msgstr "Robustez"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6136 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6137 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6140 msgid "Root preparation"
6141 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6144 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6145 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6148 msgid "Route Allowed IPs"
6149 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6152 msgid "Route table"
6153 msgstr "Tabela de rota"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6156 msgid "Route type"
6157 msgstr "Tipo de rota"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6160 msgid ""
6161 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6162 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6166 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6167 msgid "Router Password"
6168 msgstr "Senha do Roteador"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6173 msgid "Routes"
6174 msgstr "Rotas"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6177 msgid ""
6178 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6179 "can be reached."
6180 msgstr ""
6181 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6182 "podem ser alcançado."
6183
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6185 msgid "Rule"
6186 msgstr "Regra"
6187
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6189 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6190 msgstr ""
6191 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6194 msgid "Run filesystem check"
6195 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6198 msgid "Runtime error"
6199 msgstr "Erro de execução"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6202 msgid "SHA256"
6203 msgstr "SHA256"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6207 msgid "SNR"
6208 msgstr "SNR"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6212 msgid "SSH Access"
6213 msgstr "Acesso SSH"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6216 msgid "SSH server address"
6217 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6220 msgid "SSH server port"
6221 msgstr "Porta do servidor SSH"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6224 msgid "SSH username"
6225 msgstr "Usuário do SSH"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6229 msgid "SSH-Keys"
6230 msgstr "Chaves SSH"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6237 msgid "SSID"
6238 msgstr "SSID"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6241 msgid "SSTP"
6242 msgstr "SSTP"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6245 msgid "SSTP Server"
6246 msgstr "Servidor SSTP"
6247
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6249 msgid "SWAP"
6250 msgstr "SWAP"
6251
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6259 msgid "Save"
6260 msgstr "Salvar"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6265 msgid "Save & Apply"
6266 msgstr "Salvar & Aplicar"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6269 msgid "Save error"
6270 msgstr "Erro ao salvar"
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6273 msgid "Save mtdblock"
6274 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6277 msgid "Save mtdblock contents"
6278 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6281 msgid "Scan"
6282 msgstr "Procurar"
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6286 msgid "Scheduled Tasks"
6287 msgstr "Tarefas Agendadas"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6290 msgid "Section added"
6291 msgstr "Seção adicionada"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6294 msgid "Section removed"
6295 msgstr "Seção removida"
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6298 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6299 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6304 msgid "Select file…"
6305 msgstr "Selecione o arquivo…"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6308 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6309 msgstr ""
6310 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6311 "escravos"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6314 msgid ""
6315 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6316 "messages advertising this device as IPv6 router."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6320 msgid "Send ICMP redirects"
6321 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6328 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6329 msgid ""
6330 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6331 "conjunction with failure threshold"
6332 msgstr ""
6333 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6334 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6337 msgid "Send the hostname of this device"
6338 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6341 msgid "Server Settings"
6342 msgstr "Configurações do Servidor"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6345 msgid "Service Name"
6346 msgstr "Nome do Serviço"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6350 msgid "Service Type"
6351 msgstr "Tipo do Serviço"
6352
6353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6354 msgid "Services"
6355 msgstr "Serviços"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6358 msgid "Session expired"
6359 msgstr "Sessão expirada"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6363 msgid "Set Static"
6364 msgstr "Define como estático"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6367 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6368 msgstr ""
6369 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6370 "estar desligado."
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6373 msgid ""
6374 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6375 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6376 msgstr ""
6377 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6378 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6379 "do hotplug)."
6380
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6382 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6383 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6386 msgid ""
6387 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6388 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6389 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6393 msgid ""
6394 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6395 "proxying."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6399 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6400 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6403 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6404 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6405
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6409 msgid "Setting PLMN failed"
6410 msgstr ""
6411 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6412 "falhou"
6413
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6416 msgid "Setting operation mode failed"
6417 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6421 msgid "Setup DHCP Server"
6422 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6425 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6429 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6430 msgstr ""
6431 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6432 "abbr>)"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6436 msgid "Short GI"
6437 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6440 msgid "Short Preamble"
6441 msgstr "Preâmbulo curto"
6442
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6444 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6445 msgid "Show current backup file list"
6446 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6449 msgid "Show empty chains"
6450 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6454 msgid "Show raw counters"
6455 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6458 msgid "Shutdown this interface"
6459 msgstr "Desligar esta interface"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6471 msgid "Signal"
6472 msgstr "Sinal"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6475 msgid "Signal / Noise"
6476 msgstr "Sinal / Ruído"
6477
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6479 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6480 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6483 msgid "Signal Refresh Rate"
6484 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6487 msgid "Signal:"
6488 msgstr "Sinal:"
6489
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6492 msgid "Size"
6493 msgstr "Tamanho"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6496 msgid "Size of DNS query cache"
6497 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6500 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6501 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6502
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6505 msgid "Skip"
6506 msgstr "Pular"
6507
6508 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6509 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6510 msgid "Skip to content"
6511 msgstr "Pular para o conteúdo"
6512
6513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6515 msgid "Skip to navigation"
6516 msgstr "Pular para a navegação"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6519 msgid "Slave Interfaces"
6520 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6521
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6524 msgid "Software VLAN"
6525 msgstr "VLAN em Software"
6526
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6528 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6529 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6530
6531 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6532 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6533 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6534
6535 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6536 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6537 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6538
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6540 msgid ""
6541 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6542 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6543 "instructions."
6544 msgstr ""
6545 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6546 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6547 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6552 msgid "Source"
6553 msgstr "Origem"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6556 msgid "Source Address"
6557 msgstr "Endereço de Origem"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6561 msgid "Source interface"
6562 msgstr "Interface de origem"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6565 msgid ""
6566 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6567 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6571 msgid ""
6572 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6573 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6574 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6578 msgid ""
6579 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6580 "dropped or delivered"
6581 msgstr ""
6582 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6583 "descartados ou entregues"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6586 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6587 msgstr ""
6588 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6591 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6592 msgstr ""
6593 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6596 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6597 msgstr ""
6598 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6601 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6602 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6603
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6605 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6606 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6609 msgid ""
6610 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6611 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6612 "stateful DHCPv6."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6616 msgid ""
6617 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6618 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6619 msgstr ""
6620 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6621 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6622 "como predefinido do sistema"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6625 msgid ""
6626 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6627 "to be dead"
6628 msgstr ""
6629 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6630 "considerar que um equipamento está morto"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6633 msgid ""
6634 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6635 "dead"
6636 msgstr ""
6637 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6638 "equipamento está morto"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6641 msgid ""
6642 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6643 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6644 "be reduced by the driver."
6645 msgstr ""
6646 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6647 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6648 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6649
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6651 msgid ""
6652 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6653 "carrier"
6654 msgstr ""
6655 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6656 "declarar a operadora"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6659 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6660 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6663 msgid ""
6664 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6665 "failover event in 200ms intervals"
6666 msgstr ""
6667 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6668 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6671 msgid ""
6672 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6673 "the next one"
6674 msgstr ""
6675 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6676 "antes de passar para o próximo"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6679 msgid ""
6680 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6681 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6682 msgstr ""
6683 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6684 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6685 "failover"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6688 msgid ""
6689 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6690 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6691 msgstr ""
6692 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6693 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6694 "escravos"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6697 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6698 msgstr ""
6699 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6702 msgid ""
6703 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6704 "LACPDU packets"
6705 msgstr ""
6706 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6707 "transmitir os pacotes LACPDU"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6710 msgid ""
6711 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6712 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6713 msgstr ""
6714 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6715 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6718 msgid "Specifies the system priority"
6719 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6722 msgid ""
6723 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6724 "link failure detection"
6725 msgstr ""
6726 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6727 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6730 msgid ""
6731 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6732 "link recovery detection"
6733 msgstr ""
6734 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6735 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6738 msgid ""
6739 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6740 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6741 "wireless settings."
6742 msgstr ""
6743 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6744 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6745 "configurações sem fio."
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6748 msgid ""
6749 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6750 "traffic should be filtered for link monitoring"
6751 msgstr ""
6752 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6753 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6756 msgid ""
6757 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6758 "address at enslavement"
6759 msgstr ""
6760 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6761 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6764 msgid ""
6765 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6766 "netif_carrier_ok()"
6767 msgstr ""
6768 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6769 "netif_carrier_ok()"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6772 msgid ""
6773 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6774 msgstr ""
6775 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6776 "base na carga"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6779 msgid ""
6780 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6781 msgstr ""
6782 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6783 "de ligação"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6786 msgid ""
6787 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6788 "slave while it is available"
6789 msgstr ""
6790 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6791 "ativo enquanto estiver disponível"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6796 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6797 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6802 msgid ""
6803 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6804 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6805 "<code>00..FF</code> (optional)."
6806 msgstr ""
6807 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6808 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6809 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6814 msgid ""
6815 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6816 "default (64) (optional)."
6817 msgstr ""
6818 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6819 "padrão (64) (opcional)."
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6822 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6825 msgid ""
6826 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6827 "default (64)."
6828 msgstr ""
6829 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6830 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6831
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6833 msgid ""
6834 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6835 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6836 "FF</code> (optional)."
6837 msgstr ""
6838 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6839 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6840 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6846 msgid ""
6847 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6848 "bytes) (optional)."
6849 msgstr ""
6850 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6851 "bytes) (opcional)."
6852
6853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6854 msgid ""
6855 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6856 "bytes)."
6857 msgstr ""
6858 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6859 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6862 msgid "Specify the secret encryption key here."
6863 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6866 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6867 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6871 msgid "Start"
6872 msgstr "Início"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6875 msgid "Start WPS"
6876 msgstr "Iniciar o WPS"
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6879 msgid "Start priority"
6880 msgstr "Prioridade de iniciação"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6883 msgid "Start refresh"
6884 msgstr "Iniciar atualização"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6887 msgid "Starting configuration apply…"
6888 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6892 msgid "Starting wireless scan..."
6893 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6894
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6897 msgid "Startup"
6898 msgstr "Iniciação"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6901 msgid "Static IPv4 Routes"
6902 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6905 msgid "Static IPv6 Routes"
6906 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6907
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6910 msgid "Static Lease"
6911 msgstr "Alocação estática"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6914 msgid "Static Leases"
6915 msgstr "Alocações Estáticas"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6918 msgid "Static Routes"
6919 msgstr "Rotas Estáticas"
6920
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6924 msgid "Static address"
6925 msgstr "Endereço Estático"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6928 msgid ""
6929 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6930 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6931 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6932 msgstr ""
6933 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6934 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6935 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6936 "disponibilizada."
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6939 msgid "Station inactivity limit"
6940 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6941
6942 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6945 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6946 msgid "Status"
6947 msgstr "Condição Geral"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6951 msgid "Stop"
6952 msgstr "Parar"
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6955 msgid "Stop WPS"
6956 msgstr "Pare o WPS"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6960 msgid "Stop refresh"
6961 msgstr "Parar atualização"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6964 msgid "Strict filtering"
6965 msgstr "Filtragem rigorosa"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6968 msgid "Strict order"
6969 msgstr "Ordem Exata"
6970
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6972 msgid "Strong"
6973 msgstr "Forte"
6974
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6977 msgid "Submit"
6978 msgstr "Enviar"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6981 msgid "Suppress logging"
6982 msgstr "Suprimir registros (log)"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6985 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6986 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6989 msgid "Swap free"
6990 msgstr "Swap livre"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6994 msgid "Switch"
6995 msgstr "Switch"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6998 msgid "Switch %q"
6999 msgstr "Switch %q"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7002 msgid ""
7003 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7004 msgstr ""
7005 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7006 "não ser precisas."
7007
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7010 msgid "Switch VLAN"
7011 msgstr "Switch VLAN"
7012
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7014 msgid "Switch port"
7015 msgstr "Porta do switch"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7018 msgid "Switch protocol"
7019 msgstr "Trocar o protocolo"
7020
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7024 msgid "Switch to CIDR list notation"
7025 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7026
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7028 msgid "Symbolic link"
7029 msgstr "Link simbólico"
7030
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7032 msgid "Sync with NTP-Server"
7033 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7034
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7036 msgid "Sync with browser"
7037 msgstr "Sincronize com o navegador"
7038
7039 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7043 msgid "System"
7044 msgstr "Sistema"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7048 msgid "System Log"
7049 msgstr "Registro do Sistema"
7050
7051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7052 msgid "System Priority"
7053 msgstr "Prioridade do Sistema"
7054
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7056 msgid "System Properties"
7057 msgstr "Propriedades do Sistema"
7058
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7060 msgid "System log buffer size"
7061 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7062
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7064 msgid "TCP:"
7065 msgstr "TCP:"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7068 msgid "TFTP Settings"
7069 msgstr "Configurações do TFTP"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7072 msgid "TFTP server root"
7073 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7077 msgid "TX"
7078 msgstr "TX"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7081 msgid "TX Rate"
7082 msgstr "Taxa de TX"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7085 msgid "TX queue length"
7086 msgstr "Comprimento da fila TX"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7091 msgid "Table"
7092 msgstr "Tabela"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7098 msgid "Target"
7099 msgstr "Destino"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7102 msgid "Target network"
7103 msgstr "Rede de destino"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7106 msgid "Terminate"
7107 msgstr "Terminar"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7110 msgid ""
7111 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7112 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7113 "Minimum is 1280 bytes."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7117 msgid ""
7118 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7119 "addresses are available via DHCPv6."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7123 msgid ""
7124 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7125 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7129 msgid ""
7130 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7131 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7135 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7136 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7139 msgid ""
7140 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7141 "weight specified here"
7142 msgstr ""
7143 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7144 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7147 msgid ""
7148 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7149 "username instead of the user ID!"
7150 msgstr ""
7151 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7152 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7155 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7156 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7157
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7161 msgid ""
7162 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7163 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7164
7165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7166 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7167 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7171 msgid ""
7172 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7173 msgstr ""
7174 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7175 "extremidade do túnel remoto."
7176
7177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7179 msgid ""
7180 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7181 msgstr ""
7182 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7185 msgid "The VLAN ID must be unique"
7186 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7189 msgid ""
7190 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7191 "code> and <code>_</code>"
7192 msgstr ""
7193 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7194 "code> e <code>_</code>"
7195
7196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7197 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7198 msgstr ""
7199 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7202 msgid ""
7203 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7204 "network"
7205 msgstr ""
7206 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7207 "oculta sem fio"
7208
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7210 msgid ""
7211 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7212 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7213 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7214 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7215 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7216 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7217 "state."
7218 msgstr ""
7219 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7220 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7221 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7222 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7223 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7224 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7225 "manter a configuração atual funcionando."
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7229 msgid ""
7230 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7231 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7232 msgstr ""
7233 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7234 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7237 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7238 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7242 msgid ""
7243 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7244 "properly."
7245 msgstr ""
7246 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7247 "funcione corretamente."
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7250 msgid ""
7251 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7252 "properly."
7253 msgstr ""
7254 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7255 "corretamente."
7256
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7258 msgid ""
7259 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7260 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7261 "'Continue' below to start the flash procedure."
7262 msgstr ""
7263 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7264 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7265 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7266 "procedimento de atualização."
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7269 msgid "The following rules are currently active on this system."
7270 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7271
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7273 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7274 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7275
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7277 msgid "The given SSH public key has already been added."
7278 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7281 msgid ""
7282 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7283 "ECDSA keys."
7284 msgstr ""
7285 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7286 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7289 msgid "The interface name is already used"
7290 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7293 msgid "The interface name is too long"
7294 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7298 msgid ""
7299 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7300 "addresses."
7301 msgstr ""
7302 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7303
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7306 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7307 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7310 msgid "The local IPv4 address"
7311 msgstr "O endereço IPv4 local"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7317 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7318 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7319
7320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7321 msgid "The local IPv4 netmask"
7322 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7327 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7328 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7331 msgid ""
7332 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7333 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7334 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7335 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7336 "detect the loss of the last member of a group"
7337 msgstr ""
7338 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7339 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7340 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7341 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7342 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7343 "perda do último membro de um grupo"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7346 msgid ""
7347 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7348 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7349 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7350 "host responses are spread out over a larger interval"
7351 msgstr ""
7352 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7353 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7354 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7355 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7356 "maior"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7359 msgid ""
7360 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7361 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7365 msgid "The network name is already used"
7366 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7369 msgid ""
7370 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7371 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7372 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7373 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7374 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7375 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7376 msgstr ""
7377 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7378 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7379 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7380 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7381 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7382 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7385 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7386 msgstr ""
7387 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7388 "da consulta"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7392 msgid "The reboot command failed with code %d"
7393 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7396 msgid "The restore command failed with code %d"
7397 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7400 msgid ""
7401 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7402 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7403 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7404 msgstr ""
7405 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7406 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7407 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7410 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7411 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7412
7413 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7414 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7415 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7418 msgid ""
7419 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7420 "when finished."
7421 msgstr ""
7422 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7423 "quando terminado."
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7426 msgid ""
7427 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7428 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7429 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7430 "settings."
7431 msgstr ""
7432 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7433 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7434 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7435 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7438 msgid ""
7439 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7440 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7441 msgstr ""
7442 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7443 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7444 "manualmente."
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7447 msgid "The system password has been successfully changed."
7448 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7449
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7451 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7452 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7455 msgid ""
7456 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7457 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7458 "\"Cancel\" to abort the operation."
7459 msgstr ""
7460 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7461 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7462 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7465 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7466 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7469 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7470 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7473 msgid ""
7474 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7475 "you choose the generic image format for your platform."
7476 msgstr ""
7477 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7478 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7482 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7483 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7489 msgid "There are no active leases"
7490 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7491
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7493 msgid "There are no changes to apply"
7494 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7495
7496 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7497 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7498 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7499 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7500 msgid ""
7501 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7502 "protect the web interface."
7503 msgstr ""
7504 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7505 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7506
7507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7508 msgid "This IPv4 address of the relay"
7509 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7512 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7513 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7514
7515 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7516 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7517 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7520 msgid ""
7521 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7522 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7523 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7524 msgstr ""
7525 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7526 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7527 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7530 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7531 msgid ""
7532 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7533 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7534 "configurations are automatically preserved."
7535 msgstr ""
7536 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7537 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7538 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7539 "preservados."
7540
7541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7542 msgid ""
7543 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7544 "password if no update key has been configured"
7545 msgstr ""
7546 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7547 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7550 msgid ""
7551 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7552 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7553 msgstr ""
7554 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7555 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7556 "boot."
7557
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7559 msgid ""
7560 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7561 "ends with <code>...:2/64</code>"
7562 msgstr ""
7563 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7564 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7567 msgid ""
7568 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7569 "abbr> in the local network"
7570 msgstr ""
7571 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7572 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7576 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7579 msgid ""
7580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7581 msgstr ""
7582 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7583 "clientes"
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7587 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7590 msgid ""
7591 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7592 msgstr ""
7593 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7594 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7597 msgid ""
7598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7599 "their status."
7600 msgstr ""
7601 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7605 msgid ""
7606 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7607 msgstr ""
7608 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7614 msgid "This section contains no values yet"
7615 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7618 msgid "Time Synchronization"
7619 msgstr "Sincronização de horário"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7622 msgid "Time in milliseconds"
7623 msgstr "O tempo em milissegundos"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7626 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7627 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7630 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7631 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7634 msgid "Timed-out"
7635 msgstr "Tempo esgotado"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7638 msgid "Timeout in seconds"
7639 msgstr "Tempo limite em segundos"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7642 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7643 msgstr ""
7644 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7645 "do encaminhamento"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7648 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7649 msgstr ""
7650 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7651 "do enlace"
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7654 msgid "Timezone"
7655 msgstr "Fuso horário"
7656
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7658 msgid "To login…"
7659 msgstr "Para fazer login…"
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7662 msgid ""
7663 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7664 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7665 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7666 msgstr ""
7667 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7668 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7669 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7670 "imagens do tipo squashfs)."
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7673 msgid "Tone"
7674 msgstr "Tom"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7677 msgid "Total Available"
7678 msgstr "Total disponível"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7683 msgid "Traceroute"
7684 msgstr "Traceroute"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7689 msgid "Traffic"
7690 msgstr "Tráfego"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7694 msgid "Traffic Class"
7695 msgstr "Classe de tráfego"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7698 msgid "Transfer"
7699 msgstr "Transferências"
7700
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7702 msgid "Transmit"
7703 msgstr "Transmitir"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7706 msgid "Transmit Hash Policy"
7707 msgstr "Política de transmissão do hash"
7708
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7710 msgid "Trigger"
7711 msgstr "Disparo"
7712
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7714 msgid "Trigger Mode"
7715 msgstr "Modo de disparo"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7718 msgid "Tunnel ID"
7719 msgstr "Identificador do túnel"
7720
7721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7723 msgid "Tunnel Interface"
7724 msgstr "Interface de Tunelamento"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7729 msgid "Tunnel Link"
7730 msgstr "Enlace do túnel"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7733 msgid "Tunnel device"
7734 msgstr "Dispositivo de túnel"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7737 msgid "Tx-Power"
7738 msgstr "Potência de transmissão"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7744 msgid "Type"
7745 msgstr "Tipo"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7748 msgid "UDP:"
7749 msgstr "UDP:"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7752 msgid "UMTS only"
7753 msgstr "Somente UMTS"
7754
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7757 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7758 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7762 msgid "UUID"
7763 msgstr "UUID"
7764
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7769 msgid "Unable to determine device name"
7770 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7771
7772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7774 msgid "Unable to determine external IP address"
7775 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7776
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7779 msgid "Unable to determine upstream interface"
7780 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7781
7782 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7783 msgid "Unable to dispatch"
7784 msgstr "Não é possível a expedição"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7788 msgid "Unable to load log data:"
7789 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7790
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7794 msgid "Unable to obtain client ID"
7795 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7796
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7798 msgid "Unable to obtain mount information"
7799 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7802 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7803 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7806 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7807 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7808
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7811 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7812 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7816 msgid "Unable to resolve peer host name"
7817 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7818
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7820 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7821 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7826 msgid "Unable to save contents: %s"
7827 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7830 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7831 msgstr ""
7832 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7833 "abbr>)"
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7836 msgid "Unexpected reply data format"
7837 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7840 msgid ""
7841 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7842 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7843 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7844 "generated at first install."
7845 msgstr ""
7846 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7847 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7848 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7849 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7854 msgid "Unknown"
7855 msgstr "Desconhecido"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7858 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7859 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7863 msgid "Unknown error (%s)"
7864 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7867 msgid "Unknown error code"
7868 msgstr "Código de erro desconhecido"
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7873 msgid "Unmanaged"
7874 msgstr "Não gerenciado"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7878 msgid "Unmount"
7879 msgstr "Desmontar"
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7882 msgid "Unnamed key"
7883 msgstr "Chave sem nome"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7886 msgid "Unsaved Changes"
7887 msgstr "Alterações Não Salvas"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7890 msgid "Unspecified error"
7891 msgstr "Erro não especificado"
7892
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7895 msgid "Unsupported MAP type"
7896 msgstr ""
7897 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7898 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7899
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7902 msgid "Unsupported modem"
7903 msgstr "Modem não suportado"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7906 msgid "Unsupported protocol type."
7907 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7908
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7910 msgid "Up"
7911 msgstr "Acima"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7914 msgid "Up Delay"
7915 msgstr "Atraso de Envio"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7918 msgid "Upload"
7919 msgstr "Envio"
7920
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7922 msgid ""
7923 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7924 msgstr ""
7925 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7926 "o firmware em execução."
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7931 msgid "Upload archive..."
7932 msgstr "Enviar arquivo..."
7933
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7935 msgid "Upload file"
7936 msgstr "Enviar arquivo"
7937
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7939 msgid "Upload file…"
7940 msgstr "Enviar arquivo…"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7944 msgid "Upload request failed: %s"
7945 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7949 msgid "Uploading file…"
7950 msgstr "Enviando o arquivo…"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7953 msgid ""
7954 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7955 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7956 "restarted to apply the updated configuration."
7957 msgstr ""
7958 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7959 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7960 "para aplicar as novas configurações."
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7963 msgid ""
7964 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7965 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7966 msgstr ""
7967 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
7968 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7971 msgid ""
7972 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7973 "will be restarted to apply the updated configuration."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7978 msgid "Uptime"
7979 msgstr "Tempo de atividade"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7982 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7983 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7984
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7986 msgid "Use DHCP advertised servers"
7987 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7990 msgid "Use DHCP gateway"
7991 msgstr "Use o roteador do DHCP"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7996 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7997 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
8000 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8001 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8002
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8009 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8010 msgstr ""
8011 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8012 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8018 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8019 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8022 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8023 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8026 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8027 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8030 msgid ""
8031 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8032 "(encap2+3)"
8033 msgstr ""
8034 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8035 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8038 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8039 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8042 msgid "Use as root filesystem (/)"
8043 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8044
8045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8046 msgid "Use broadcast flag"
8047 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8050 msgid "Use builtin IPv6-management"
8051 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8054 msgid "Use custom DNS servers"
8055 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8060 msgid "Use default gateway"
8061 msgstr "Use o roteador padrão"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8066 msgid "Use gateway metric"
8067 msgstr "Use a métrica do roteador"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8070 msgid "Use legacy MAP"
8071 msgstr "Use o MAP antigo"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8074 msgid ""
8075 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8076 "instead of RFC7597"
8077 msgstr ""
8078 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8079 "em vez do RFC7597"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8082 msgid "Use routing table"
8083 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8086 msgid "Use system certificates"
8087 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8090 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8091 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8094 msgid ""
8095 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8096 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8097 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8098 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8099 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8100 msgstr ""
8101 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8102 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8103 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8104 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8105 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8106 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8107
8108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8109 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8110 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8113 msgid ""
8114 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8115 msgstr ""
8116 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8117 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8121 msgid "Used"
8122 msgstr "Usado"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8125 msgid "Used Key Slot"
8126 msgstr "Posição da Chave Usada"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8129 msgid ""
8130 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8131 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8132 msgstr ""
8133 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8134 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8135
8136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8137 msgid "User Group"
8138 msgstr "Grupo do Usuário"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8141 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8142 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8145 msgid "User key (PEM encoded)"
8146 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8147
8148 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8152 msgid "Username"
8153 msgstr "Nome do Usuário"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8156 msgid "VC-Mux"
8157 msgstr "VC-Mux"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8160 msgid "VDSL"
8161 msgstr "VDSL"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8164 msgctxt "MACVLAN mode"
8165 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8166 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8170 msgid "VLAN (802.1ad)"
8171 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8175 msgid "VLAN (802.1q)"
8176 msgstr "VLAN (802.1q)"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8180 msgid "VLAN ID"
8181 msgstr "ID da VLAN"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8184 msgid "VLANs on %q"
8185 msgstr "VLANs em %q"
8186
8187 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8188 msgid "VPN"
8189 msgstr "VPN"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8192 msgid "VPN Local address"
8193 msgstr "Endereço Local da VPN"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8196 msgid "VPN Local port"
8197 msgstr "Porta Local da VPN"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8200 msgid "VPN Protocol"
8201 msgstr "Protocolo VPN"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8204 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8207 msgid "VPN Server"
8208 msgstr "Servidor VPN"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8212 msgid "VPN Server port"
8213 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8217 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8218 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8219
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8222 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8223 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8226 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8227 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8231 msgid "VXLAN network identifier"
8232 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8235 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8236 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8240 msgid ""
8241 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8242 "the \"ca-bundle\" package"
8243 msgstr ""
8244 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8245 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8246
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8248 msgid "Validation for all slaves"
8249 msgstr "Validação para todos os escravos"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8252 msgid "Validation only for active slave"
8253 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8256 msgid "Validation only for backup slaves"
8257 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8260 msgid "Value must not be empty"
8261 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8264 msgid "Vendor"
8265 msgstr "Fabricante"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8268 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8269 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8270
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8272 msgid "Verifying the uploaded image file."
8273 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8276 msgid "Very High"
8277 msgstr "Muito alta"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8281 msgid "Virtual Ethernet"
8282 msgstr "Ethernet virtual"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8285 msgid "Virtual dynamic interface"
8286 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8290 msgid "WDS"
8291 msgstr "WDS"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8295 msgid "WEP Open System"
8296 msgstr "Sistema aberto WEP"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8300 msgid "WEP Shared Key"
8301 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8304 msgid "WEP passphrase"
8305 msgstr "Senha WEP"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8308 msgid "WMM Mode"
8309 msgstr "Modo WMM"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8312 msgid "WPA passphrase"
8313 msgstr "Senha WPA"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8316 msgid ""
8317 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8318 "and ad-hoc mode) to be installed."
8319 msgstr ""
8320 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8321 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8324 msgid "WPS status"
8325 msgstr "Condição geral do WPS"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8328 msgid "Waiting for device..."
8329 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8333 msgid "Warning"
8334 msgstr "Alerta"
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8337 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8338 msgstr ""
8339 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8340 "reinicialização!"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8343 msgid "Weak"
8344 msgstr "Fraco"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8347 msgid ""
8348 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8349 "preference value are considered first when allocating subnets."
8350 msgstr ""
8351 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8352 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8355 msgid ""
8356 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8357 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8358 "key options."
8359 msgstr ""
8360 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8361 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8362 "opções das teclas R0 e R1."
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8365 msgid ""
8366 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8367 "802.11a/802.11g rates."
8368 msgstr ""
8369 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8370 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8373 msgid ""
8374 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8375 "may be significantly reduced."
8376 msgstr ""
8377 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8378 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8379
8380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8382 msgid "Width"
8383 msgstr "Largura"
8384
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8387 msgid "WireGuard VPN"
8388 msgstr "VPN WireGuard"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8393 msgid "Wireless"
8394 msgstr "Rede sem fio"
8395
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8398 msgid "Wireless Adapter"
8399 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8405 msgid "Wireless Network"
8406 msgstr "Rede sem Fio"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8409 msgid "Wireless Overview"
8410 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8413 msgid "Wireless Security"
8414 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8417 msgid "Wireless configuration migration"
8418 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8423 msgid "Wireless is disabled"
8424 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8429 msgid "Wireless is not associated"
8430 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8433 msgid "Wireless network is disabled"
8434 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8437 msgid "Wireless network is enabled"
8438 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8441 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8442 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8445 msgid "Write system log to file"
8446 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8449 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8450 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8451
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8455 msgid "Yes"
8456 msgstr "Sim"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8459 msgid "Yes (none, 0)"
8460 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8463 msgid ""
8464 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8465 "Do you really want to shut down the interface?"
8466 msgstr ""
8467 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8468 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8471 msgid ""
8472 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8473 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8474 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8475 msgstr ""
8476 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8477 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8478 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8479 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8480 "inacessível!</strong>"
8481
8482 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8483 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8485 msgid ""
8486 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8487 msgstr ""
8488 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8489 "funcionar corretamente."
8490
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8492 msgid ""
8493 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8494 "interfaces!"
8495 msgstr ""
8496 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8497 "interfaces escravas selecionadas!"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8500 msgid ""
8501 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8502 msgstr ""
8503 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8504 "esteja selecionado!"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8507 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8508 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8511 msgid "ZRam Settings"
8512 msgstr "Configurações ZRam"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8515 msgid "ZRam Size"
8516 msgstr "Tamanho ZRam"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8519 msgid "any"
8520 msgstr "qualquer"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8530 msgid "auto"
8531 msgstr "automático"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8535 msgid "automatic"
8536 msgstr "automático"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8539 msgid "baseT"
8540 msgstr "baseT"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8543 msgid "bridged"
8544 msgstr "em ponte"
8545
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8551 msgid "create"
8552 msgstr "criar"
8553
8554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8555 msgid "create:"
8556 msgstr "criar:"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8591 msgid "dBm"
8592 msgstr "dBm"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8595 msgid "disable"
8596 msgstr "desativar"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8605 msgid "disabled"
8606 msgstr "desabilitado"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8610 msgid "driver default"
8611 msgstr "padrão do driver"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8614 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8615 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8618 msgid "e.g: dump"
8619 msgstr "por exemplo: despejo"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8625 msgid "expired"
8626 msgstr "expirado"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8629 msgid ""
8630 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8631 "abbr>-leases will be stored"
8632 msgstr ""
8633 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8634 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8637 msgid "forced"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8643 msgid "forward"
8644 msgstr "encaminhar"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8647 msgid "full-duplex"
8648 msgstr "full-duplex"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8651 msgid "half-duplex"
8652 msgstr "half-duplex"
8653
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8655 msgid "hexadecimal encoded value"
8656 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8660 msgid "hidden"
8661 msgstr "oculto"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8666 msgid "hybrid mode"
8667 msgstr "modo híbrido"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8670 msgid "if target is a network"
8671 msgstr "se o destino for uma rede"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8674 msgid "ignore"
8675 msgstr "Ignorar"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8680 msgid "input"
8681 msgstr "entrada"
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8684 msgid "key between 8 and 63 characters"
8685 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8688 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8689 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8692 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8693 msgstr ""
8694 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8697 msgid "managed config (M)"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8701 msgid "medium security"
8702 msgstr "segurança média"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8705 msgid "minutes"
8706 msgstr "minutos"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8709 msgid "mobile home agent (H)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8713 msgid "netif_carrier_ok()"
8714 msgstr "netif_carrier_ok()"
8715
8716 # Is this yes/no or no like in no one?
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8718 msgid "no"
8719 msgstr "não"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8722 msgid "no link"
8723 msgstr "sem link"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8726 msgid "non-empty value"
8727 msgstr "valor não vazio"
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8731 msgid "none"
8732 msgstr "nenhum"
8733
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8737 msgid "not present"
8738 msgstr "não presente"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8743 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8744 msgid "off"
8745 msgstr "desligado"
8746
8747 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8748 msgid "on"
8749 msgstr "ligado"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8752 msgid "on available prefix"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8756 msgid "open network"
8757 msgstr "rede aberta"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8760 msgid "other config (O)"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8765 msgid "output"
8766 msgstr "saída"
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8769 msgid "positive decimal value"
8770 msgstr "valor decimal positivo"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8773 msgid "positive integer value"
8774 msgstr "valor inteiro positivo"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8777 msgid "random"
8778 msgstr "aleatório"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8783 msgid "relay mode"
8784 msgstr "modo retransmissor"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8787 msgid "routed"
8788 msgstr "roteado"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8792 msgid "sec"
8793 msgstr "seg"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8797 msgid "server mode"
8798 msgstr "modo servidor"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8801 msgid "sstpc Log-level"
8802 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8805 msgid "strong security"
8806 msgstr "Segurança Forte"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8809 msgid "tagged"
8810 msgstr "etiquetado"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8813 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8814 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8817 msgid "unique value"
8818 msgstr "valor único"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8823 msgid "unknown"
8824 msgstr "desconhecido"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8831 msgid "unlimited"
8832 msgstr "ilimitado"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8844 msgid "unspecified"
8845 msgstr "não especificado"
8846
8847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8848 msgid "unspecified -or- create:"
8849 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8852 msgid "untagged"
8853 msgstr "não etiquetado"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8858 msgid "valid IP address"
8859 msgstr "endereço IP válido"
8860
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8862 msgid "valid IP address or prefix"
8863 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8866 msgid "valid IPv4 CIDR"
8867 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8871 msgid "valid IPv4 address"
8872 msgstr "endereço IPv4 válido"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8875 msgid "valid IPv4 address or network"
8876 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8879 msgid "valid IPv4 address:port"
8880 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8883 msgid "valid IPv4 network"
8884 msgstr "rede IPv4 válida"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8887 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8888 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8891 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8892 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8895 msgid "valid IPv6 CIDR"
8896 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8900 msgid "valid IPv6 address"
8901 msgstr "endereço IPv6 válido"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8904 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8905 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8908 msgid "valid IPv6 host id"
8909 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8912 msgid "valid IPv6 network"
8913 msgstr "rede IPv6 válida"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8916 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8917 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8920 msgid "valid MAC address"
8921 msgstr "endereço MAC válido"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8924 msgid "valid UCI identifier"
8925 msgstr "identificador UCI válido"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8928 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8929 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8933 msgid "valid address:port"
8934 msgstr "endereço:porta válida"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8938 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8939 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8942 msgid "valid decimal value"
8943 msgstr "valor decimal válido"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8946 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8947 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8950 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8951 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8954 msgid "valid host:port"
8955 msgstr "host:porta válida"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8962 msgid "valid hostname"
8963 msgstr "nome de host válido"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8966 msgid "valid hostname or IP address"
8967 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8970 msgid "valid integer value"
8971 msgstr "valor inteiro válido"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8974 msgid "valid network in address/netmask notation"
8975 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8978 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8979 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8983 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8984 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8988 msgid "valid port value"
8989 msgstr "valor de porta válida"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8992 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8993 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
8994
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8996 msgid "value between %d and %d characters"
8997 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9000 msgid "value between %f and %f"
9001 msgstr "valor entre %f e %f"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9004 msgid "value greater or equal to %f"
9005 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9006
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9008 msgid "value smaller or equal to %f"
9009 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9012 msgid "value with %d characters"
9013 msgstr "valor com caracteres %d"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9016 msgid "value with at least %d characters"
9017 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9020 msgid "value with at most %d characters"
9021 msgstr "valor com até %d caracteres"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9024 msgid "weak security"
9025 msgstr "segurança fraca"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9028 msgid "yes"
9029 msgstr "sim"
9030
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9032 msgid "« Back"
9033 msgstr "« Voltar"
9034
9035 #~ msgid ""
9036 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9037 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9038 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9039 #~ msgstr ""
9040 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9041 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9042 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9043
9044 #~ msgid ""
9045 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9046 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9047 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9048 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9049 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9050 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9051 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9052 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9053 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9054 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9055 #~ "locally.</li></ul>"
9056 #~ msgstr ""
9057 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9058 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9059 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9060 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9061 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9062 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9063 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9064 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9065 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9066 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9067 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9068 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9069 #~ "ul>"
9070
9071 #~ msgid ""
9072 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9073 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9074 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9075 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9076 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9077 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9078 #~ "+relay.</li></ul>"
9079 #~ msgstr ""
9080 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9081 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9082 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9083 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9084 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9085 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9086 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9087 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9088
9089 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9090 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9091
9092 #~ msgid "Announce as default router"
9093 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9094
9095 #~ msgid "Announced DNS servers"
9096 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9097
9098 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9099 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9100
9101 #~ msgid "Default is on."
9102 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9103
9104 #~ msgid ""
9105 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9106 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9107 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9108 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9109 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9110 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9111 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9112 #~ msgstr ""
9113 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9114 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9115 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9116 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9117 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9118 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9119 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9120 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9121
9122 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9123 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9124
9125 #~ msgid ""
9126 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9127 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9128 #~ "(<code>600</code>)."
9129 #~ msgstr ""
9130 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9131 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9132 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9133
9134 #~ msgid ""
9135 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9136 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9137 #~ "(<code>200</code>)."
9138 #~ msgstr ""
9139 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9140 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9141 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9142
9143 #~ msgid "Override MAC address"
9144 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9145
9146 #~ msgid ""
9147 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9148 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9149 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9150 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9151 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9152 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9153 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9154 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9155 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9156 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9157 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9158 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9159 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9160 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9161 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9162 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9163 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9164 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9165 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9166 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9167 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9168 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9169 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9170 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9171 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9172 #~ msgstr ""
9173 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9174 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9175 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9176 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9177 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9178 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9179 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9180 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9181 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9182 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9183 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9184 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9185 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9186 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9187 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9188 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9189 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9190 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9191 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9192 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9193 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9194 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9195 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9196 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9197 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9198 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9199 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9200 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9201 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9202
9203 #~ msgid ""
9204 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9205 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9206 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9207 #~ msgstr ""
9208 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9209 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9210 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9211
9212 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9213 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9214
9215 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9216 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9217
9218 #~ msgid ""
9219 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9220 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9221 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9222 #~ msgstr ""
9223 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9224 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9225 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9226 #~ "de 1280."
9227
9228 #~ msgid ""
9229 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9230 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9231 #~ "unspecified. Max 255."
9232 #~ msgstr ""
9233 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9234 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9235 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9236
9237 #~ msgid "stateful-only"
9238 #~ msgstr "somente com estado"
9239
9240 #~ msgid "stateless"
9241 #~ msgstr "sem estado"
9242
9243 #~ msgid "stateless + stateful"
9244 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9245
9246 #~ msgid "Bridge interfaces"
9247 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9248
9249 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9250 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9251
9252 #~ msgid "Force upgrade"
9253 #~ msgstr "Atualização forçada"
9254
9255 #~ msgid ""
9256 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9257 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9258 #~ "for your device!"
9259 #~ msgstr ""
9260 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9261 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9262 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9263
9264 #~ msgid ""
9265 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9266 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9267 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9268 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9269 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9270 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9271 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9272 #~ msgstr ""
9273 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9274 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9275 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9276 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9277 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9278 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9279 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9280 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9281
9282 #~ msgid ""
9283 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9284 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9285 #~ "unspecified. Max 255."
9286 #~ msgstr ""
9287 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9288 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9289 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9290
9291 #~ msgid "Always announce default router"
9292 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9293
9294 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9295 #~ msgstr ""
9296 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9297
9298 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9299 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9300
9301 #~ msgid "NDP-Proxy"
9302 #~ msgstr "Proxy NDP"
9303
9304 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9305 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9306
9307 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9308 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9309
9310 #~ msgid "Default Route"
9311 #~ msgstr "Rota padrão"
9312
9313 #~ msgid "Default gateway"
9314 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9315
9316 #~ msgid "Gateway metric"
9317 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9318
9319 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9320 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9321
9322 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9323 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9324
9325 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9326 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9327
9328 #~ msgid "Profile"
9329 #~ msgstr "Perfil"
9330
9331 #~ msgid ""
9332 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9333 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9334 #~ msgstr ""
9335 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9336 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9337
9338 #~ msgid "Invalid value"
9339 #~ msgstr "Valor inválido"
9340
9341 #~ msgid ""
9342 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9343 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9344 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9345 #~ msgstr ""
9346 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9347 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9348 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9349
9350 #~ msgid ""
9351 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9352 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9353 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9354 #~ msgstr ""
9355 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9356 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9357 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9358
9359 #~ msgid "default-on (kernel)"
9360 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9361
9362 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9363 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9364
9365 #~ msgid "netdev (kernel)"
9366 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9367
9368 #~ msgid "none (kernel)"
9369 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9370
9371 #~ msgid "timer (kernel)"
9372 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9373
9374 #~ msgid "Enable/Disable"
9375 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9376
9377 #~ msgid "No signal"
9378 #~ msgstr "Sem sinal"
9379
9380 #~ msgid "Free"
9381 #~ msgstr "Livre"
9382
9383 #~ msgid "Port %s"
9384 #~ msgstr "Porta %s"
9385
9386 #~ msgid "Switch Port Mask"
9387 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9388
9389 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9390 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9391
9392 #~ msgid "USB Device"
9393 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9394
9395 #~ msgid "USB Ports"
9396 #~ msgstr "Portas USB"
9397
9398 #~ msgid "Define a name for this network."
9399 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9400
9401 #~ msgid "Bad address specified!"
9402 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9403
9404 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9405 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9406
9407 #~ msgid "Loading"
9408 #~ msgstr "Carregando"
9409
9410 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9411 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9412
9413 #~ msgid "Assign interfaces..."
9414 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9415
9416 #~ msgid "MB/s"
9417 #~ msgstr "MB/s"
9418
9419 #~ msgid "Network without interfaces."
9420 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9421
9422 #~ msgid ""
9423 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9424 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9425 #~ msgstr ""
9426 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9427 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9428 #~ "conectado por meio desta interface"
9429
9430 #~ msgid "Realtime Connections"
9431 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9432
9433 #~ msgid "Realtime Load"
9434 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9435
9436 #~ msgid "Realtime Traffic"
9437 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9438
9439 #~ msgid "Realtime Wireless"
9440 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9441
9442 #~ msgid "Swap"
9443 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9444
9445 #~ msgid "There are no active leases."
9446 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9447
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9450 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9451
9452 #~ msgid "dB"
9453 #~ msgstr "dB"
9454
9455 #~ msgid "kB/s"
9456 #~ msgstr "kB/s"
9457
9458 #~ msgid "kbit/s"
9459 #~ msgstr "kbit/s"
9460
9461 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9462 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9463
9464 #~ msgid "Changes applied."
9465 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9466
9467 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9468 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9469
9470 #~ msgid "Device is rebooting..."
9471 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9472
9473 #~ msgid "Keep settings"
9474 #~ msgstr "Manter configurações"
9475
9476 #~ msgid "Rebooting..."
9477 #~ msgstr "Reiniciando..."
9478
9479 #~ msgid ""
9480 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9481 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9482 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9483 #~ msgstr ""
9484 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9485 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9486 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9487
9488 #~ msgid ""
9489 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9490 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9491 #~ msgstr ""
9492 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9493 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9494
9495 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9496 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9497
9498 #~ msgid "(%s available)"
9499 #~ msgstr "(%s disponível)"
9500
9501 #~ msgid "-- match by device --"
9502 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9503
9504 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9505 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9506
9507 #~ msgid "Check"
9508 #~ msgstr "Verificar"
9509
9510 #~ msgid "Checksum"
9511 #~ msgstr "Soma de verificação"
9512
9513 #~ msgid "Enable this mount"
9514 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9515
9516 #~ msgid "Enable this swap"
9517 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9518
9519 #~ msgid "Flash Firmware"
9520 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9521
9522 #~ msgid "Flashing..."
9523 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9524
9525 #~ msgid "Mount Entry"
9526 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9527
9528 #~ msgid "Proceed"
9529 #~ msgstr "Proceder"
9530
9531 #~ msgid "Really reset all changes?"
9532 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9533
9534 #~ msgid "Root"
9535 #~ msgstr "Raiz"
9536
9537 #~ msgid "Swap Entry"
9538 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9539
9540 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9541 #~ msgstr ""
9542 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9543
9544 #~ msgid ""
9545 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9546 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9547 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9548 #~ msgstr ""
9549 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9550 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9551 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9552
9553 #~ msgid ""
9554 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9555 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9556 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9559 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9560 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9561 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9562
9563 #~ msgid "Verify"
9564 #~ msgstr "Verificar"
9565
9566 #~ msgid "overlay"
9567 #~ msgstr "sobreposição"
9568
9569 #~ msgid "Disabled (default)"
9570 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9571
9572 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9573 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9574
9575 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9576 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9577
9578 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9579 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9580
9581 #~ msgid "Antenna 1"
9582 #~ msgstr "Antena 1"
9583
9584 #~ msgid "Antenna 2"
9585 #~ msgstr "Antena 2"
9586
9587 #~ msgid "Antenna Configuration"
9588 #~ msgstr "Configuração da antena"
9589
9590 #~ msgid "Back to overview"
9591 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9592
9593 #~ msgid "Back to scan results"
9594 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9595
9596 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9597 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9598
9599 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9600 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9601
9602 #~ msgid ""
9603 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9604 #~ "adjusted to %d."
9605 #~ msgstr ""
9606 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9607 #~ "automaticamente para %d."
9608
9609 #~ msgid "Common Configuration"
9610 #~ msgstr "Configuração Comum"
9611
9612 #~ msgid "Connect"
9613 #~ msgstr "Conectar"
9614
9615 #~ msgid "Connection Limit"
9616 #~ msgstr "Limite de conexão"
9617
9618 #~ msgid "Cover the following interface"
9619 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9620
9621 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9622 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9623
9624 #~ msgid "Create Interface"
9625 #~ msgstr "Criar Interface"
9626
9627 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9628 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9629
9630 #~ msgid "Diversity"
9631 #~ msgstr "Diversidade"
9632
9633 #~ msgid "Edit this interface"
9634 #~ msgstr "Editar esta interface"
9635
9636 #~ msgid "Frame Bursting"
9637 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9638
9639 #~ msgid ""
9640 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9641 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9642 #~ msgstr ""
9643 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9644 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9645
9646 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9647 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9648
9649 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9652 #~ "abbr> (802.11n)"
9653
9654 #~ msgid "Install package %q"
9655 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9656
9657 #~ msgid "Interface Overview"
9658 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9659
9660 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9661 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9662
9663 #~ msgid ""
9664 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9665 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9666 #~ msgstr ""
9667 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9668 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9669
9670 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9671 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9672
9673 #~ msgid "Name of the new interface"
9674 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9675
9676 #~ msgid "No network configured on this device"
9677 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9678
9679 #~ msgid "No network name specified"
9680 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9681
9682 #~ msgid "No scan results available yet..."
9683 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9684
9685 #~ msgid "Note: interface name length"
9686 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9687
9688 #~ msgid ""
9689 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9690 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9691 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9692 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9693 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9694 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9697 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9698 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9699 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9700 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9701 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9702
9703 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9704 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9705
9706 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9707 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9708
9709 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9710 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9711
9712 #~ msgid ""
9713 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9714 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9715 #~ msgstr ""
9716 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9717 #~ "desfeita!\n"
9718 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9719 #~ "através desta interface."
9720
9721 #~ msgid "Receiver Antenna"
9722 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9723
9724 #~ msgid "Repeat scan"
9725 #~ msgstr "Repetir busca"
9726
9727 #~ msgid "Replace entry"
9728 #~ msgstr "Substituir entrada"
9729
9730 #~ msgid "Scan request failed"
9731 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9732
9733 #~ msgid "Separate Clients"
9734 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9735
9736 #~ msgid "Slot time"
9737 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9738
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9741 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9742 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9743 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9744 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9745 #~ msgstr ""
9746 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9747 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9748 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9749 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9750 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9751 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9752
9753 #~ msgid ""
9754 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9755 #~ "this component for working wireless configuration!"
9756 #~ msgstr ""
9757 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9758 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9759
9760 #~ msgid "The given network name is not unique"
9761 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9762
9763 #~ msgid ""
9764 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9765 #~ "will be replaced if you proceed."
9766 #~ msgstr ""
9767 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9768 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9769
9770 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9771 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9772
9773 #~ msgid ""
9774 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9775 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9776 #~ msgstr ""
9777 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9778 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9779
9780 #~ msgid "Transmission Rate"
9781 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9782
9783 #~ msgid "Transmit Power"
9784 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9785
9786 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9787 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9788
9789 #~ msgid "Uploaded File"
9790 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9791
9792 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9793 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9794
9795 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9796 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9797
9798 #~ msgid "open"
9799 #~ msgstr "aberto"
9800
9801 #~ msgid "Apply anyway"
9802 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9803
9804 #~ msgid "Back"
9805 #~ msgstr "Voltar"
9806
9807 #~ msgid "Netmask"
9808 #~ msgstr "Máscara de rede"
9809
9810 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9811 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9812
9813 #~ msgid "Synchronizing..."
9814 #~ msgstr "Sincronizando..."
9815
9816 #~ msgid ""
9817 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9818 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9819 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9820 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9821 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9822 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9823 #~ msgstr ""
9824 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9825 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9826 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9827 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9828 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9829 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9830 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9831
9832 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9833 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9834
9835 #~ msgid "Theme"
9836 #~ msgstr "Tema"
9837
9838 #~ msgid "There are no changes to apply."
9839 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9840
9841 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9842 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9843
9844 #~ msgid "There are no pending changes!"
9845 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9846
9847 #~ msgid ""
9848 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9849 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9850 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9851 #~ msgstr ""
9852 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9853 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9854 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9855
9856 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9857 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9858
9859 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9860 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9861
9862 #~ msgid ""
9863 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9864 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9865 #~ "Opera or Safari."
9866 #~ msgstr ""
9867 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9868 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9869 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9870
9871 #~ msgid "kB"
9872 #~ msgstr "kB"
9873
9874 #~ msgid ""
9875 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9876 #~ "communications"
9877 #~ msgstr ""
9878 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9879 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9880 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9881
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9884 #~ "authentication."
9885 #~ msgstr ""
9886 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9887 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9888
9889 #~ msgid "Password successfully changed!"
9890 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9891
9892 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9893 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9894
9895 #~ msgid "Available packages"
9896 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9897
9898 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9899 #~ msgstr ""
9900 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9901 #~ "coringa."
9902
9903 #~ msgid ""
9904 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9905 #~ "preserved in any sysupgrade."
9906 #~ msgstr ""
9907 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9908 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9909
9910 #~ msgid ""
9911 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9912 #~ "in a sysupgrade."
9913 #~ msgstr ""
9914 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9915 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9916
9917 #~ msgid "Custom feeds"
9918 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9919
9920 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9921 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9922
9923 #~ msgid "Distribution feeds"
9924 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9925
9926 #~ msgid "Download and install package"
9927 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9928
9929 #~ msgid "Filter"
9930 #~ msgstr "Filtro"
9931
9932 #~ msgid "Find package"
9933 #~ msgstr "Procurar pacote"
9934
9935 #~ msgid "Free space"
9936 #~ msgstr "Espaço livre"
9937
9938 #~ msgid "General options for opkg"
9939 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9940
9941 #~ msgid "Install"
9942 #~ msgstr "Instalar"
9943
9944 #~ msgid "Installed packages"
9945 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9946
9947 #~ msgid "No package lists available"
9948 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9949
9950 #~ msgid "OK"
9951 #~ msgstr "OK"
9952
9953 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9954 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9955
9956 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9957 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9958
9959 #~ msgid "Package name"
9960 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9961
9962 #~ msgid "Size (.ipk)"
9963 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9964
9965 #~ msgid "Software"
9966 #~ msgstr "Software"
9967
9968 #~ msgid "Update lists"
9969 #~ msgstr "Atualizar listas"
9970
9971 #~ msgid "Version"
9972 #~ msgstr "Versão"
9973
9974 #~ msgid "Disable DNS setup"
9975 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9976
9977 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9978 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9979
9980 #~ msgid "Lease validity time"
9981 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9982
9983 #~ msgid "Multicast address"
9984 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9985
9986 #~ msgid "Protocol family"
9987 #~ msgstr "Família do protocolo"
9988
9989 #~ msgid "No chains in this table"
9990 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
9991
9992 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9993 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
9994
9995 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9996 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
9997
9998 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9999 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10000
10001 #~ msgid "Activate this network"
10002 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10003
10004 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10005 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10006
10007 #~ msgid "Interface reconnected"
10008 #~ msgstr "Interface reconectada"
10009
10010 #~ msgid "Interface shut down"
10011 #~ msgstr "Interface desligada"
10012
10013 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10014 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10015
10016 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10017 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10018
10019 #~ msgid ""
10020 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10021 #~ "you are connected via this interface."
10022 #~ msgstr ""
10023 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10024 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10025 #~ "através desta interface."
10026
10027 #~ msgid "Reconnecting interface"
10028 #~ msgstr "Reconectando interface"
10029
10030 #~ msgid "Shutdown this network"
10031 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10032
10033 #~ msgid "Wireless restarted"
10034 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10035
10036 #~ msgid "Wireless shut down"
10037 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10038
10039 #~ msgid "DHCP Leases"
10040 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10041
10042 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10043 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10044
10045 #~ msgid ""
10046 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10047 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10048 #~ msgstr ""
10049 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10050 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10051 #~ "através desta interface."
10052
10053 #~ msgid ""
10054 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10055 #~ "connected via this interface."
10056 #~ msgstr ""
10057 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10058 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10059 #~ "através desta interface."
10060
10061 #~ msgid "Sort"
10062 #~ msgstr "Ordenar"
10063
10064 #~ msgid "help"
10065 #~ msgstr "ajuda"
10066
10067 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10068 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10069
10070 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10071 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"