3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-23 23:47+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
237 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
240 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
244 msgid "A43C + J43 + A43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
248 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
249 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
254 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
255 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
266 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
273 msgid "ARP IP Targets"
274 msgstr "Alvos do IP ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
278 msgstr "Intervalo do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
281 msgid "ARP Validation"
282 msgstr "Validação do ARP"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
285 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
286 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
289 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
290 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
293 msgid "ARP retry threshold"
295 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
299 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
300 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
308 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
310 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
315 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
317 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
322 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
323 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
324 "to dial into the provider network."
326 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
327 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
328 "para discar em um provedor de rede."
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
332 msgid "ATM device number"
333 msgstr "Número do dispositivo ATM"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
336 msgid "ATU-C System Vendor ID"
337 msgstr "Identificador de"
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
342 msgid "Absent Interface"
343 msgstr "Interface ausente"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
346 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
348 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgstr "Aceitar local"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
356 msgid "Accept packets with local source addresses"
357 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
360 msgid "Access Concentrator"
361 msgstr "Concentrador de Acesso"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
366 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
377 msgid "Active Connections"
378 msgstr "Conexões Ativas"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
382 msgid "Active DHCP Leases"
383 msgstr "Alocações DHCP ativas"
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
387 msgid "Active DHCPv6 Leases"
388 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
391 msgid "Active IPv4 Routes"
393 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
396 msgid "Active IPv4 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
401 msgid "Active IPv6 Routes"
403 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
406 msgid "Active IPv6 Rules"
408 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
411 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
412 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
421 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
422 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
425 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
426 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
444 msgid "Add ATM Bridge"
445 msgstr "Adicionar ponte ATM"
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
448 msgid "Add IPv4 address…"
449 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
452 msgid "Add IPv6 address…"
453 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
456 msgid "Add LED action"
457 msgstr "Adicionar ação de LED"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
461 msgstr "Adicionar VLAN"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
464 msgid "Add device configuration"
465 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
468 msgid "Add device configuration…"
469 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
473 msgstr "Adicione uma instância"
475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
479 msgstr "Adicione uma chave"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
482 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
483 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
487 msgid "Add new interface..."
488 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
492 msgstr "Adicionar parceiro"
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
495 msgid "Add to Blacklist"
496 msgstr "Adicionar à lista negra"
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
499 msgid "Add to Whitelist"
500 msgstr "Adicionar à lista branca"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
503 msgid "Additional hosts files"
504 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
507 msgid "Additional servers file"
508 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
524 msgid "Address to access local relay bridge"
525 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
533 msgid "Administration"
534 msgstr "Administração"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
545 msgid "Advanced Settings"
546 msgstr "Configurações Avançadas"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
549 msgid "Advanced device options"
550 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
554 msgstr "Tempo de envelhecimento"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
557 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
559 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
563 msgid "Aggregation Selection Logic"
564 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
567 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
569 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
573 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
574 "state changes (count, 2)"
576 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
577 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
580 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
582 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
583 "(largura de banda, 1)"
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
592 msgid "Alias Interface"
593 msgstr "Interface Adicional"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
596 msgid "Alias of \"%s\""
597 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
601 msgstr "Todos os Servidores"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
605 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
608 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
612 msgid "Allocate IPs sequentially"
613 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
616 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
618 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
621 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
623 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
624 "das confirmações (ACK)"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
627 msgid "Allow all except listed"
628 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
630 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
631 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
632 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
635 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
636 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
639 msgid "Allow listed only"
640 msgstr "Permitir somente os listados"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
643 msgid "Allow localhost"
644 msgstr "Permitir computador local"
646 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
647 msgid "Allow rebooting the device"
648 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
651 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
653 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
657 msgid "Allow root logins with password"
658 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
660 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
661 msgid "Allow system feature probing"
662 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
665 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
666 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
670 msgstr "Endereços IP autorizados"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
677 msgid "Always off (kernel: none)"
678 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
681 msgid "Always on (kernel: default-on)"
682 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
685 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
690 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
691 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
693 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
694 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
697 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
699 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
703 msgid "An error occurred while saving the form:"
704 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
707 msgid "An optional, short description for this device"
708 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
716 msgid "Annex A + L + M (all)"
717 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
720 msgid "Annex A G.992.1"
721 msgstr "Anexo A G.992.1"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
724 msgid "Annex A G.992.2"
725 msgstr "Anexo A G.992.2"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
728 msgid "Annex A G.992.3"
729 msgstr "Anexo A G.992.3"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
732 msgid "Annex A G.992.5"
733 msgstr "Anexo A G.992.5"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
736 msgid "Annex B (all)"
737 msgstr "Anexo B (todo)"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
740 msgid "Annex B G.992.1"
741 msgstr "Anexo B G.992.1"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
744 msgid "Annex B G.992.3"
745 msgstr "Anexo B G.992.3"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
748 msgid "Annex B G.992.5"
749 msgstr "Anexo B G.992.5"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
752 msgid "Annex J (all)"
753 msgstr "Anexo J (todo)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
756 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
757 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
760 msgid "Annex M (all)"
761 msgstr "Anexo M (todo)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
764 msgid "Annex M G.992.3"
765 msgstr "Anexo M G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
768 msgid "Annex M G.992.5"
769 msgstr "Anexo M G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
772 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
773 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
777 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
780 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
781 "local esteja presente."
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
785 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
786 "regardless of local default route availability."
788 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
789 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
793 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
794 "default route is present."
796 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
797 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
800 msgid "Announced DNS domains"
801 msgstr "Domínios DNS anunciados"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
804 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
805 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
808 msgid "Anonymous Identity"
809 msgstr "Identidade Anônima"
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
812 msgid "Anonymous Mount"
813 msgstr "Montagem Anônima"
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
816 msgid "Anonymous Swap"
817 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
824 msgstr "Qualquer zona"
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
827 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
831 msgid "Apply backup?"
832 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
835 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
836 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
840 msgid "Apply unchecked"
841 msgstr "Aplicar sem verificação"
843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
844 msgid "Applying configuration changes… %ds"
845 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
853 msgstr "Varredura arp"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
857 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
859 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
863 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
865 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
867 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
868 "subprefixo para esta interface."
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
872 msgid "Associated Stations"
873 msgstr "Estações associadas"
875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
880 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
882 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
884 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
887 msgstr "Grupo de Autenticação"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
890 msgid "Authentication"
891 msgstr "Autenticação"
893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
894 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
895 msgid "Authentication Type"
896 msgstr "Tipo de Autenticação"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
899 msgid "Authoritative"
902 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
903 msgid "Authorization Required"
904 msgstr "Autenticação Obrigatória"
906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
919 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
920 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
922 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
926 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
928 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
929 "montagem do dispositivo"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
933 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
936 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
937 "roteamento da políticas com base na origem."
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
940 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
941 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
944 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
945 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
948 msgid "Automount Filesystem"
949 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
952 msgid "Automount Swap"
953 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
978 msgid "B43 + B43C + V43"
979 msgstr "B43 + B43C + V43"
981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
982 msgid "BR / DMR / AFTR"
983 msgstr "BR / DMR / AFTR"
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
995 msgid "Back to Overview"
996 msgstr "Voltar para Visão Geral"
998 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
999 msgid "Back to configuration"
1000 msgstr "Voltar para configuração"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1004 msgstr "Cópia de Segurança"
1006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1007 msgid "Backup / Flash Firmware"
1008 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1011 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1012 msgid "Backup file list"
1013 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1022 msgstr "Dispositivo base"
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1025 msgid "Beacon Interval"
1026 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1029 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1031 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1032 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1033 "defined backup patterns."
1035 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1036 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1037 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1040 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1042 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1043 "como padrão linux)."
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1053 msgid "Bind interface"
1054 msgstr "Interface Vinculada"
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1064 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1065 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1071 msgstr "Taxa de bits"
1073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1074 msgid "Bonding Policy"
1075 msgstr "Política do vínculo"
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1083 msgctxt "MACVLAN mode"
1084 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1085 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1089 msgid "Bridge VLAN filtering"
1090 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1094 msgid "Bridge device"
1095 msgstr "Dispositivo ponte"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1099 msgid "Bridge port specific options"
1100 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1103 msgid "Bridge ports"
1104 msgstr "Portas da ponte"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1107 msgid "Bridge unit number"
1108 msgstr "Número da unidade da ponte"
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1111 msgid "Bring up empty bridge"
1112 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1115 msgid "Bring up on boot"
1116 msgstr "Suba na iniciação"
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1119 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1120 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1123 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1124 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1136 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1138 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1141 msgid "CLAT configuration failed"
1142 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1145 msgid "CPU usage (%)"
1146 msgstr "Uso da CPU (%)"
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1156 msgstr "A chamada falhou"
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1177 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1180 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1181 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1184 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1185 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1188 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1189 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1194 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1195 "`logread -f` during handshake for actual values"
1197 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1198 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1199 "encontrar os valores atuais"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1204 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1205 "Subject CN (exact match)"
1207 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1208 "Assunto CN (correspondência exata)"
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1213 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1214 "Subject CN (suffix match)"
1216 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1217 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1222 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1223 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1225 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1226 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1227 "minhaempresa.com.br"
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1240 msgid "Changes have been reverted."
1241 msgstr "As alterações foram revertidas."
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1244 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1245 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1258 msgid "Channel Analysis"
1259 msgstr "Análise dos canais"
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1262 msgid "Channel Width"
1263 msgstr "Largura do canal"
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1266 msgid "Check filesystems before mount"
1268 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1271 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1272 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1275 msgid "Checking archive…"
1276 msgstr "Verificando arquivo…"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1280 msgid "Checking image…"
1281 msgstr "Verificando imagem…"
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1284 msgid "Choose mtdblock"
1285 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1290 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1291 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1292 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1295 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1296 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1297 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1298 "associar a interface a ela."
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1302 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1303 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1305 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1306 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1313 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1314 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1318 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1319 "configuration files."
1321 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1322 "configurações atuais."
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1326 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1327 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1329 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1330 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1340 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1342 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1357 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1358 "persist connection"
1360 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1361 "manter as conexões"
1363 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1364 msgid "Close list..."
1365 msgstr "Fechar a lista..."
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1373 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1374 msgid "Collecting data..."
1375 msgstr "Coletando dados..."
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1386 msgid "Command failed"
1387 msgstr "O comando falhou"
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1395 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1396 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1397 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1398 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1400 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1401 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1402 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1403 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1404 "em ambientes com muito tráfego."
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1410 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1411 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1415 msgid "Configuration"
1416 msgstr "Configuração"
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1419 msgid "Configuration changes applied."
1420 msgstr "A configuração foi aplicada."
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1423 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1424 msgstr "A configuração foi revertida!"
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1428 msgid "Configuration failed"
1429 msgstr "A configuração falhou"
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1433 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1434 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1435 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1436 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1437 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1440 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1441 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1442 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1443 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1444 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1445 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1449 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1450 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1452 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1453 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1457 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1458 "\">RA</abbr> service on this interface."
1460 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1461 "\">RA</abbr> nesta interface."
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1464 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1465 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1469 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1470 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1474 msgstr "Configurar…"
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1477 msgid "Confirm disconnect"
1478 msgstr "Confirmar desconexão"
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1481 msgid "Confirmation"
1482 msgstr "Confirmação"
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1493 msgid "Connection attempt failed"
1494 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1497 msgid "Connection attempt failed."
1498 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1501 msgid "Connection lost"
1502 msgstr "Conexão perdida"
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1509 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1511 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1512 "acessíveis (todos, 1)"
1514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1515 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1517 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1523 msgid "Contents have been saved."
1524 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1536 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1537 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1538 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1540 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1541 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1542 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1543 "segurança da rede sem fio."
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1550 msgid "Country Code"
1551 msgstr "Código do País"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1554 msgid "Coverage cell density"
1555 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1559 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1560 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1563 msgid "Create interface"
1564 msgstr "Crie uma interface"
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1571 msgid "Cron Log Level"
1572 msgstr "Nível do registro cron"
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1575 msgid "Current power"
1576 msgstr "Potência atual"
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1584 msgid "Custom Interface"
1585 msgstr "Interface personalizada"
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1589 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1590 "this, perform a factory-reset first."
1592 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1593 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1596 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1597 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1601 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1602 "\">LED</abbr>s if possible."
1604 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1605 "Luz\">LED</abbr>s."
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1608 msgid "DAD transmits"
1609 msgstr "Transmissões DAD"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1613 msgstr "Cliente DAE"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1621 msgstr "Segredo DAE"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1624 msgid "DHCP Options"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1629 msgstr "Servidor DHCP"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1632 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1633 msgid "DHCP and DNS"
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1640 msgstr "Cliente DHCP"
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1643 msgid "DHCP-Options"
1644 msgstr "Opções do DHCP"
1646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1648 msgid "DHCPv6 client"
1649 msgstr "Cliente DHCPv6"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1652 msgid "DHCPv6-Service"
1653 msgstr "Serviço DHCPv6"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1664 msgid "DNS forwardings"
1665 msgstr "Encaminhamentos do DNS"
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1668 msgid "DNS query port"
1670 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1673 msgid "DNS search domains"
1674 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1677 msgid "DNS server port"
1679 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1683 msgstr "Peso do DNS"
1685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1686 msgid "DNS-Label / FQDN"
1687 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1694 msgid "DNSSEC check unsigned"
1695 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1698 msgid "DPD Idle Timeout"
1699 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1702 msgid "DS-Lite AFTR address"
1703 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1712 msgstr "Estado da DSL"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1715 msgid "DSL line mode"
1716 msgstr "Modo de linha DSL"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1719 msgid "DTIM Interval"
1721 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1722 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1732 msgstr "Taxa de Dados"
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1746 msgid "Default router"
1747 msgstr "Roteador padrão"
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1750 msgid "Default state"
1751 msgstr "Estado padrão"
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1755 "Define additional DHCP options, for example "
1756 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1757 "servers to clients."
1759 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1760 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1761 "DNS para os clientes."
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1765 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1766 "but for outgoing frames"
1768 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1769 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1773 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1774 "priority on incoming frames"
1776 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1777 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1780 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1781 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1797 msgstr "Apagar chave"
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1800 msgid "Delete request failed: %s"
1801 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1804 msgid "Delete this network"
1805 msgstr "Apagar esta rede"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1808 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1809 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1819 msgstr "Remover seleção"
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1826 msgid "Designated master"
1827 msgstr "Mestre designado"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1836 msgid "Destination port"
1837 msgstr "Porta de destino"
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1841 msgid "Destination zone"
1842 msgstr "Zona de destino"
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1859 msgstr "Dispositivo"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1862 msgid "Device Configuration"
1863 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1866 msgid "Device is not active"
1867 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1871 msgid "Device is restarting…"
1872 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1876 msgstr "Nome do dispositivo"
1878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1879 msgid "Device not managed by ModemManager."
1880 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1883 msgid "Device not present"
1884 msgstr "O dispositivo não está presente"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1888 msgstr "Tipo do dispositivo"
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1891 msgid "Device unreachable!"
1892 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1895 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1897 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1901 msgstr "Dispositivos"
1903 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1905 msgstr "Diagnóstico"
1907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1910 msgstr "Número de discagem"
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1925 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1928 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1929 "para esta interface."
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1933 msgid "Disable DNS lookups"
1934 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1937 msgid "Disable Encryption"
1938 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1941 msgid "Disable Inactivity Polling"
1942 msgstr "Desative a sondagem de inatividade"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1945 msgid "Disable this network"
1946 msgstr "Desabilitar esta rede"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1963 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1964 msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1967 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1969 "Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)."
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1976 msgstr "Desconectar"
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1980 msgid "Disconnection attempt failed"
1981 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1984 msgid "Disconnection attempt failed."
1985 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1997 msgid "Distance Optimization"
1998 msgstr "Otimização de Distância"
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2001 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2002 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2006 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2007 "section is valid for all dnsmasq instances."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2012 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2013 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2016 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2017 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
2018 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2023 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2030 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2031 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2034 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2035 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2038 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2040 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2041 "públicos de nomes."
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2044 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2045 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2048 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2049 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2052 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2053 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2056 msgctxt "VLAN port state"
2057 msgid "Do not participate"
2058 msgstr "Não participar"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2062 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2065 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2069 msgid "Do not send a hostname"
2070 msgstr "Não envie um nome de host"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2074 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2075 "abbr> messages on this interface."
2077 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2078 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2081 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2082 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2085 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2086 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2089 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2090 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2093 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2094 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2101 msgid "Domain required"
2102 msgstr "Requerer domínio"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2105 msgid "Domain whitelist"
2106 msgstr "Lista branca de domínios"
2108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2111 msgid "Don't Fragment"
2112 msgstr "Não Fragmentar"
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2120 msgstr "Atraso de Descida"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2123 msgid "Download backup"
2124 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2127 msgid "Download mtdblock"
2128 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2131 msgid "Downstream SNR offset"
2133 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2134 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2137 msgid "Drag to reorder"
2138 msgstr "Arraste para reordenar"
2140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2141 msgid "Drop Duplicate Frames"
2142 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2145 msgid "Dropbear Instance"
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2150 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2151 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2153 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2154 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2159 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2160 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2163 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2165 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2169 msgid "Dynamic tunnel"
2170 msgstr "Túnel dinâmico"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2174 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2175 "having static leases will be served."
2177 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2178 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2181 msgid "EA-bits length"
2182 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2200 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2203 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2204 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2207 msgid "Edit this network"
2208 msgstr "Editar esta rede"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2211 msgid "Edit wireless network"
2212 msgstr "Editar rede sem fio"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2215 msgid "Egress QoS mapping"
2216 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2219 msgctxt "VLAN port state"
2220 msgid "Egress tagged"
2221 msgstr "Egresso marcado"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2224 msgctxt "VLAN port state"
2225 msgid "Egress untagged"
2226 msgstr "Egresso desmarcado"
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2239 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2242 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2243 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2246 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2247 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2250 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2251 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2256 msgid "Enable DNS lookups"
2257 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2260 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2261 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2264 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2265 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2269 msgstr "Ative o IPv6"
2271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2272 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2273 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2280 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2281 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2282 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2285 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2286 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2289 msgid "Enable MAC address learning"
2290 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2293 msgid "Enable NTP client"
2294 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2297 msgid "Enable Single DES"
2298 msgstr "Ative o DES Simples"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2301 msgid "Enable TFTP server"
2302 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2305 msgid "Enable VLAN filtering"
2306 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2309 msgid "Enable VLAN functionality"
2310 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2313 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2314 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2318 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2319 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2320 "\">HTTPS</abbr> port."
2322 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2323 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext "
2324 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2328 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2329 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2332 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2334 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2337 msgid "Enable learning and aging"
2338 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2341 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2342 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2345 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2346 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2349 msgid "Enable multicast fast leave"
2350 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2353 msgid "Enable multicast querier"
2354 msgstr "Ative o consultor multicast"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2357 msgid "Enable multicast support"
2358 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2362 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2364 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2365 "a velocidade da rede."
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2368 msgid "Enable promiscuous mode"
2369 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2373 msgid "Enable rx checksum"
2374 msgstr "Ative o checksum no rx"
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2380 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2381 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2386 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2387 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2390 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2394 msgid "Enable this network"
2395 msgstr "Ative esta rede"
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2399 msgid "Enable tx checksum"
2400 msgstr "Ative o checksum no tx"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2403 msgid "Enable unicast flooding"
2404 msgstr "Ative a inundação unicast"
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2413 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2414 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2418 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2421 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2425 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2426 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2429 msgid "Encapsulation limit"
2430 msgstr "Limite do encapsulamento"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2434 msgid "Encapsulation mode"
2435 msgstr "Modo do encapsulamento"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2443 msgstr "Criptografia"
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2446 msgid "Endpoint Host"
2447 msgstr "Equipamento do ponto final"
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2450 msgid "Endpoint Port"
2451 msgstr "Porta do ponto final"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2454 msgid "Enforce IGMPv1"
2455 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2458 msgid "Enforce IGMPv2"
2459 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2462 msgid "Enforce IGMPv3"
2463 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2466 msgid "Enforce MLD version 1"
2467 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2470 msgid "Enforce MLD version 2"
2471 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2474 msgid "Enter custom value"
2475 msgstr "Entre com valor personalizado"
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2478 msgid "Enter custom values"
2479 msgstr "Entre com valores personalizados"
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2483 msgstr "Apagando..."
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2495 msgid "Errored seconds (ES)"
2496 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2500 msgid "Ethernet Adapter"
2501 msgstr "Adaptador Ethernet"
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2505 msgid "Ethernet Switch"
2506 msgstr "Switch Ethernet"
2508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2509 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2510 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2513 msgid "Every second (fast, 1)"
2514 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2517 msgid "Exclude interfaces"
2518 msgstr "Excluir interfaces"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2522 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2523 "e.g. for RBL services."
2525 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2526 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2529 msgid "Existing device"
2530 msgstr "Dispositivo existente"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2533 msgid "Expand hosts"
2534 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2537 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2538 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2541 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2542 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2545 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2546 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2549 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2550 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2562 msgid "Expecting: %s"
2563 msgstr "Esperando: %s"
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2566 msgid "Expecting: non-empty value"
2567 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2575 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2577 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2580 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2585 msgid "External R0 Key Holder List"
2586 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2589 msgid "External R1 Key Holder List"
2590 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2593 msgid "External system log server"
2594 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2597 msgid "External system log server port"
2598 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2601 msgid "External system log server protocol"
2602 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2605 msgid "Extra SSH command options"
2606 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2608 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2609 msgid "Extra pppd options"
2610 msgstr "Opções extras do pppd"
2612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2613 msgid "Extra sstpc options"
2614 msgstr "Opções extras do sstpc"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2618 msgstr "FT sobre DS"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2621 msgid "FT over the Air"
2622 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2627 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2630 msgid "Failed to change the system password."
2631 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2634 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2636 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2637 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2640 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2641 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2649 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2650 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2652 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2653 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2654 "code> por exemplo."
2656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2657 msgid "File not accessible"
2658 msgstr "Arquivo não associado"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2661 msgid "File to store DHCP lease information."
2662 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2665 msgid "File with upstream resolvers."
2666 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2671 msgstr "Nome de arquivo"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2674 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2675 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2680 msgstr "Sistema de Arquivos"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2683 msgid "Filter private"
2684 msgstr "Filtrar endereços privados"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2687 msgid "Filter useless"
2688 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2691 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2692 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2695 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2697 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2701 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2703 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2707 msgid "Finalizing failed"
2708 msgstr "A finalização falhou"
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2712 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2713 "with defaults based on what was detected"
2715 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2716 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2720 msgid "Find and join network"
2721 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2732 msgid "Firewall Mark"
2733 msgstr "Marca do firewall"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2736 msgid "Firewall Settings"
2737 msgstr "Configurações do firewall"
2739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2740 msgid "Firewall Status"
2741 msgstr "Condição do firewall"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2744 msgid "Firewall mark"
2745 msgstr "Marca do firewall"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2748 msgid "Firmware File"
2749 msgstr "Arquivo do firmware"
2751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2752 msgid "Firmware Version"
2753 msgstr "Versão do firmware"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2756 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2757 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2761 msgid "Flash image..."
2762 msgstr "Gravar imagem..."
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2765 msgid "Flash image?"
2766 msgstr "Instalar imagem?"
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2769 msgid "Flash new firmware image"
2770 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2773 msgid "Flash operations"
2774 msgstr "Operações na memória flash"
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2779 msgstr "Instalando…"
2781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2782 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2783 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2791 msgid "Force 40MHz mode"
2792 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2795 msgid "Force CCMP (AES)"
2796 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2799 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2800 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2803 msgid "Force IGMP version"
2804 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2807 msgid "Force MLD version"
2808 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2815 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2816 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2820 msgstr "Impor o enlace"
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2823 msgid "Force upgrade"
2824 msgstr "Atualização forçada"
2826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2827 msgid "Force use of NAT-T"
2828 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2830 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2831 msgid "Form token mismatch"
2832 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2836 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2837 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2838 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2839 "interface and downstream interfaces."
2841 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2842 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2843 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2844 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2848 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2849 "messages received on the designated master interface to downstream "
2852 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2853 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2857 msgid "Forward DHCP traffic"
2858 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2862 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2863 "downstream interfaces."
2865 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2869 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2871 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2872 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2875 msgid "Forward broadcast traffic"
2876 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2879 msgid "Forward delay"
2880 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2883 msgid "Forward mesh peer traffic"
2884 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2887 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2888 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2891 msgid "Forwarding mode"
2892 msgstr "Modo de encaminhamento"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2895 msgid "Fragmentation Threshold"
2896 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2900 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2901 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2903 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2904 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2915 msgstr "Somente GPRS"
2917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2918 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2919 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2922 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2923 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2926 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2927 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2930 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2931 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2940 msgid "Gateway Ports"
2941 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2945 msgid "Gateway address is invalid"
2946 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2954 msgid "General Settings"
2955 msgstr "Configurações gerais"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2961 msgid "General Setup"
2962 msgstr "Configurações Gerais"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2965 msgid "General device options"
2966 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2969 msgid "Generate Config"
2970 msgstr "Gerar Configuração"
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2973 msgid "Generate Key"
2974 msgstr "Gerar a Chave"
2976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2977 msgid "Generate New QR-Code"
2978 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2981 msgid "Generate PMK locally"
2983 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2984 "\">PMK</abbr> localmente"
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2987 msgid "Generate archive"
2988 msgstr "Gerar arquivo"
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2991 msgid "Generate new QR-Code"
2992 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2995 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2996 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2999 msgid "Global Settings"
3000 msgstr "Configurações Globais"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
3003 msgid "Global network options"
3004 msgstr "Opção global de rede"
3006 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
3007 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3010 msgid "Go to firmware upgrade..."
3011 msgstr "Ir para a atualização do firmware..."
3013 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
3014 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3015 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3016 msgid "Go to password configuration..."
3017 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
3019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3023 msgid "Go to relevant configuration page"
3024 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
3026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3027 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3028 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3031 msgid "Grant access to DHCP status display"
3032 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3035 msgid "Grant access to DSL status display"
3036 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
3038 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3039 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3040 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3042 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3043 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3044 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3047 msgid "Grant access to SSH configuration"
3048 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
3050 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3051 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3052 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3055 msgid "Grant access to crontab configuration"
3056 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3059 msgid "Grant access to firewall status"
3060 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3063 msgid "Grant access to flash operations"
3064 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3067 msgid "Grant access to main status display"
3068 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3071 msgid "Grant access to mmcli"
3072 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3075 msgid "Grant access to mount configuration"
3076 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3079 msgid "Grant access to network configuration"
3080 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3083 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3084 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3086 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3087 msgid "Grant access to network status information"
3088 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3091 msgid "Grant access to process status"
3092 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3095 msgid "Grant access to realtime statistics"
3096 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3099 msgid "Grant access to routing status"
3100 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3103 msgid "Grant access to startup configuration"
3104 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3107 msgid "Grant access to system configuration"
3108 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3111 msgid "Grant access to system logs"
3112 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3115 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3116 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3119 msgid "Grant access to wireless channel status"
3120 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3123 msgid "Grant access to wireless status display"
3124 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3127 msgid "Group Password"
3128 msgstr "Senha do Grupo"
3130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3135 msgid "HE.net password"
3136 msgstr "Senha HE.net"
3138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3139 msgid "HE.net username"
3140 msgstr "Usuário do HE.net"
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3144 msgid "HTTP(S) Access"
3145 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3152 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3154 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3158 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3159 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3162 msgid "Hello interval"
3163 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3167 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3170 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3171 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3174 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3176 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3180 msgid "Hide QR-Code"
3181 msgstr "Oculte o QR-Code"
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3185 msgid "Hide empty chains"
3186 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3199 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3200 msgid "Host expiry timeout"
3201 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3204 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3208 msgid "Host-Uniq tag content"
3209 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3218 msgstr "Nome do equipamento"
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3221 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3222 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3226 msgstr "Nome dos equipamentos"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3230 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3231 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3232 "useful to rebind an FQDN."
3234 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3235 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3236 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3239 msgid "Human-readable counters"
3240 msgstr "Contadores legíveis"
3242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3248 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3249 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3252 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3253 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3256 msgid "IKE DH Group"
3257 msgstr "Grupo IKE DH"
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3260 msgid "IP Addresses"
3261 msgstr "Endereços IP"
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3265 msgstr "Protocolo IP"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3269 msgstr "Conjuntos IP"
3271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3279 msgstr "Endereço IP"
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3283 msgid "IP address is invalid"
3284 msgstr "O endereço IP é inválido"
3286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3288 msgid "IP address is missing"
3289 msgstr "O endereço IP está ausente"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3293 msgstr "conjunto IP"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3297 msgstr "Conjuntos IP"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3300 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3301 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3315 msgid "IPv4 Firewall"
3316 msgstr "Firewall para IPv4"
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3319 msgid "IPv4 Neighbours"
3320 msgstr "Vizinhos IPv4"
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3323 msgid "IPv4 Routing"
3324 msgstr "Roteamento IPv4"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3328 msgstr "Regras IPv4"
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3331 msgid "IPv4 Upstream"
3332 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3339 msgid "IPv4 address"
3340 msgstr "Endereço IPv4"
3342 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3343 msgid "IPv4 assignment length"
3344 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3347 msgid "IPv4 broadcast"
3348 msgstr "Broadcast IPv4"
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3351 msgid "IPv4 gateway"
3352 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3356 msgid "IPv4 netmask"
3357 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3360 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3361 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3365 msgstr "Somente IPv4"
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3369 msgstr "Prefixo IPv4"
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3373 msgid "IPv4 prefix length"
3374 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3381 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3382 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3383 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3386 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3387 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3406 msgid "IPv6 Firewall"
3407 msgstr "Firewall para IPv6"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3414 msgid "IPv6 Neighbours"
3415 msgstr "Vizinhos IPv6"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3418 msgid "IPv6 RA Settings"
3419 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3422 msgid "IPv6 Routing"
3423 msgstr "Roteamento IPv6"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3427 msgstr "Regras IPv6"
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3430 msgid "IPv6 Settings"
3431 msgstr "Configurações IPv6"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3434 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3436 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3440 msgid "IPv6 Upstream"
3441 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3446 msgid "IPv6 address"
3447 msgstr "Endereço IPv6"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3451 msgid "IPv6 assignment hint"
3452 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3455 msgid "IPv6 assignment length"
3456 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3459 msgid "IPv6 gateway"
3460 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3463 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3464 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3468 msgstr "Somente IPv6"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3471 msgid "IPv6 preference"
3472 msgstr "Preferência do IPv6"
3474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3477 msgstr "Prefixo IPv6"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3480 msgid "IPv6 prefix filter"
3481 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3485 msgid "IPv6 prefix length"
3486 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3490 msgid "IPv6 routed prefix"
3491 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3494 msgid "IPv6 source routing"
3495 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3499 msgstr "Sufixo IPv6"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3502 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3504 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3505 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3508 msgid "IPv6 support"
3509 msgstr "Suporte ao IPv6"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3517 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3518 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3522 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3523 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3527 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3528 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3535 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3536 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3539 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3540 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3543 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3544 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3547 msgid "If checked, encryption is disabled"
3548 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3552 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3555 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3561 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3563 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3569 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3572 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3573 "um nó de dispositivo fixo"
3575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3577 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3578 "configuration before generating a QR-Code"
3580 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3581 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3586 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3587 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3592 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3594 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3598 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3599 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3600 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3601 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3602 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3604 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3605 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3606 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3607 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3608 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3609 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3610 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3613 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3614 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3617 msgid "Ignore interface"
3618 msgstr "Ignorar interface"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3621 msgid "Ignore resolv file"
3622 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3629 msgid "Image check failed:"
3630 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3636 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3638 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3639 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3641 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3642 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3646 msgstr "Em segundos"
3648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3653 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3654 msgid "Inactivity timeout"
3655 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3663 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3664 "installed_packages.txt"
3666 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3667 "installed_packages.txt"
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3673 msgid "Incoming checksum"
3674 msgstr "Checksum da entrada"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3677 msgid "Incoming interface"
3678 msgstr "Interface de entrada"
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3684 msgid "Incoming key"
3685 msgstr "Chave da entrada"
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3691 msgid "Incoming serialization"
3692 msgstr "Entrada da serialização"
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3700 msgstr "Informações"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3703 msgid "Ingress QoS mapping"
3704 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3708 msgid "Initialization failure"
3709 msgstr "Falha na iniciação"
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3713 msgstr "Script de iniciação"
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3717 msgstr "Scripts de iniciação"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3720 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3721 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3724 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3725 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3728 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3729 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3732 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3733 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3736 msgid "Install protocol extensions..."
3737 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3745 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3746 "BSSID <code>%h</code>."
3748 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3749 "ao BSSID <code>%h</code>."
3751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3752 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3753 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3763 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3764 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3767 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3768 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3771 msgid "Interface Configuration"
3772 msgstr "Configuração da Interface"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3776 msgid "Interface has %d pending changes"
3777 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3780 msgid "Interface is disabled"
3781 msgstr "A interface está desativada"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3784 msgid "Interface is marked for deletion"
3785 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3788 msgid "Interface is reconnecting..."
3789 msgstr "A interface está reconectando..."
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3794 msgid "Interface is shutting down..."
3795 msgstr "A interface está desligando..."
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3798 msgid "Interface is starting..."
3799 msgstr "Interface está iniciando..."
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3802 msgid "Interface is stopping..."
3803 msgstr "Interface está parando..."
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3806 msgid "Interface name"
3807 msgstr "Nome da Interface"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3811 msgid "Interface not present or not connected yet."
3812 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3816 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3820 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3825 msgid "Internal Server Error"
3826 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3829 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3830 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3834 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3835 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3836 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3838 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3839 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3840 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3841 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3844 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3845 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3850 msgstr "Valor inválido"
3852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3856 msgid "Invalid APN provided"
3857 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3861 msgid "Invalid Base64 key string"
3862 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3866 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3867 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3871 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3872 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3875 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3877 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3881 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3883 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3887 msgid "Invalid argument"
3888 msgstr "Argumento inválido"
3890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3892 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3893 "supports one and only one bearer."
3895 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3896 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3899 msgid "Invalid command"
3900 msgstr "Comando inválido"
3902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3903 msgid "Invalid hexadecimal value"
3904 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3906 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3907 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3908 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3911 msgid "Invert match"
3912 msgstr "Inverta a correspondência"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3915 msgid "Isolate Clients"
3916 msgstr "Isolar Clientes"
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3920 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3921 "flash memory, please verify the image file!"
3923 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3924 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3926 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3927 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3928 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3929 msgid "JavaScript required!"
3930 msgstr "É necessário JavaScript!"
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3933 msgid "Join Network"
3934 msgstr "Conectar à Rede"
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3937 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3938 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3941 msgid "Joining Network: %q"
3942 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3945 msgid "Jump to rule"
3946 msgstr "Ir para a regra"
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3949 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3950 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3955 msgstr "Registro do kernel"
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3958 msgid "Kernel Version"
3959 msgstr "Versão do kernel"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3977 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3978 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3984 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3985 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3998 msgstr "Servidor L2TP"
4000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4001 msgid "LACPDU Packets"
4002 msgstr "Pacotes LACPDU"
4004 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4009 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4010 msgid "LCP echo failure threshold"
4011 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
4013 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4018 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4019 msgid "LCP echo interval"
4020 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
4022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4023 msgid "LED Configuration"
4024 msgstr "Configuração do LED"
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4040 msgid "Language and Style"
4041 msgstr "Idioma e Estilo"
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4044 msgid "Last member interval"
4045 msgstr "O intervalo do último membro"
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4051 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4060 msgid "Learn routes"
4061 msgstr "Aprenda as rotas"
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4065 msgstr "Arquivo de atribuições"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4070 msgstr "Tempo de concessão"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4076 msgid "Lease time remaining"
4077 msgstr "Tempo restante da atribuição"
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4082 msgid "Leave empty to autodetect"
4083 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4089 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4090 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4094 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4095 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4096 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4098 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4099 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4100 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4101 "802,11b sempre que possível."
4103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4112 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4113 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4117 msgstr "Modo da Linha"
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4121 msgstr "Estado da Linha"
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4125 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4128 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4129 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4132 msgid "Link Monitoring"
4133 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4137 msgstr "Enlace Ativo"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4140 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4141 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4145 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4147 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4151 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4152 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4153 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4154 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4157 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4158 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4159 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4160 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4161 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4165 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4166 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4167 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4168 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4171 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4172 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4173 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4174 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4175 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4178 msgid "List of SSH key files for auth"
4179 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4182 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4183 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4186 msgid "List of domains to force to an IP address."
4187 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4190 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4192 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4196 msgstr "Porta de escuta"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4199 msgid "Listen interfaces"
4200 msgstr "Interfaces de escuta"
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4203 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4205 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4209 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4211 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4214 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4215 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4218 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4223 msgid "Load Average"
4224 msgstr "Carga média"
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4227 msgid "Loading QR-Code..."
4228 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4231 msgid "Loading directory contents…"
4232 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4235 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4236 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4237 msgid "Loading view…"
4238 msgstr "Carregando a visualização…"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4245 msgid "Local IP address"
4246 msgstr "Endereço IP local"
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4250 msgid "Local IP address is invalid"
4251 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4254 msgid "Local IP address to assign"
4255 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4265 msgid "Local IPv4 address"
4266 msgstr "Endereço IPv4 local"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4269 msgid "Local IPv6 DNS server"
4270 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4277 msgid "Local IPv6 address"
4278 msgstr "Endereço IPv6 local"
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4281 msgid "Local Startup"
4282 msgstr "Iniciação local"
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4294 msgid "Local domain"
4295 msgstr "Domínio local"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4298 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4300 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4304 msgid "Local server"
4305 msgstr "Servidor local"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4308 msgid "Local service only"
4309 msgstr "Somente o serviço local"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4312 msgid "Localise queries"
4313 msgstr "Localizar consultas"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4316 msgid "Lock to BSSID"
4317 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4320 msgid "Log output level"
4321 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4325 msgstr "Registar as consultas"
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4329 msgstr "Registrando os eventos"
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4334 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4335 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4337 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4338 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4342 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4343 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4345 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4349 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4354 msgid "Loose filtering"
4355 msgstr "Filtragem livre"
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4358 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4360 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4364 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4365 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4374 msgstr "Endereço MAC"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4377 msgid "MAC Address Filter"
4378 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4381 msgid "MAC Address For The Actor"
4382 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4399 msgstr "Endereço MAC"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4403 msgstr "Filtro de MAC"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4407 msgstr "Lista de MAC"
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4411 msgid "MAP / LW4over6"
4412 msgstr "MAP / LW4over6"
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4416 msgid "MAP rule is invalid"
4417 msgstr "A regra MAC é inválida"
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4433 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4434 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4437 msgid "MII Interval"
4438 msgstr "Intervalo MII"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4450 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4453 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4471 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4472 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4475 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4477 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4481 msgid "Max. DHCP leases"
4483 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4484 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4487 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4489 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4490 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4493 msgid "Max. concurrent queries"
4494 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4498 msgstr "Idade máxima"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4501 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4502 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4505 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4506 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4509 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4510 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4513 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4514 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4519 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4520 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4523 msgid "Maximum number of leased addresses."
4524 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4527 msgid "Maximum snooping table size"
4528 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4532 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4533 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4535 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4536 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4540 msgid "Maximum transmit power"
4541 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4566 msgid "Memory usage (%)"
4567 msgstr "Uso da memória (%)"
4569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4579 msgstr "Identificador da Malha"
4581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4582 msgid "Method not found"
4583 msgstr "Método não encontrado"
4585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4586 msgid "Method of link monitoring"
4587 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4590 msgid "Method to determine link status"
4591 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4600 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4601 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4604 msgid "Minimum ARP validity time"
4605 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4608 msgid "Minimum Number of Links"
4609 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4613 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4614 "Prevents ARP cache thrashing."
4616 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4617 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4621 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4622 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4624 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4625 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4629 msgid "Mirror monitor port"
4630 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4633 msgid "Mirror source port"
4634 msgstr "Porta de origem do espelho"
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4638 msgstr "Dados móveis"
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4641 msgid "Mobility Domain"
4642 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4661 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4662 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4666 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4669 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4673 msgid "Modem default"
4674 msgstr "Padrão do modem"
4676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4681 msgid "Modem device"
4682 msgstr "Dispositivo do Modem"
4684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4685 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4686 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4690 msgid "Modem information query failed"
4691 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4693 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4695 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4696 msgid "Modem init timeout"
4697 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4700 msgid "Modem is disabled."
4701 msgstr "O modem está desativado."
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4704 msgid "ModemManager"
4705 msgstr "ModemManager"
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4713 msgid "More Characters"
4714 msgstr "Mais Caracteres"
4716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4722 msgstr "Ponto de Montagem"
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4727 msgid "Mount Points"
4728 msgstr "Pontos de Montagem"
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4731 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4732 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4735 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4736 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4740 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4743 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4744 "anexado ao sistema de arquivos"
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4747 msgid "Mount attached devices"
4748 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4751 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4752 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4755 msgid "Mount options"
4756 msgstr "Opções de montagem"
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4760 msgstr "Ponto de montagem"
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4763 msgid "Mount swap not specifically configured"
4764 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4767 msgid "Mounted file systems"
4768 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4772 msgstr "Mover para baixo"
4774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4776 msgstr "Mover para cima"
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4786 msgid "Multicast routing"
4787 msgstr "Roteamento multicast"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4790 msgid "Multicast to unicast"
4791 msgstr "Multicast para unicast"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4802 msgid "NAT64 Prefix"
4803 msgstr "Prefixo NAT64"
4805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4811 msgid "NDP-Proxy slave"
4812 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4819 msgid "NTP server candidates"
4820 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4831 msgid "Name of the new network"
4832 msgstr "Nome da nova rede"
4834 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4835 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4840 msgid "Neighbour cache validity"
4841 msgstr "Validade do cache vizinho"
4843 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4855 msgid "Network SSID"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4859 msgid "Network Utilities"
4860 msgstr "Utilitários de Rede"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4863 msgid "Network boot image"
4864 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4867 msgid "Network bridge configuration migration"
4868 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4872 msgid "Network device"
4873 msgstr "Dispositivo de rede"
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4876 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4877 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4881 msgid "Network device is not present"
4882 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4885 msgid "Network ifname configuration migration"
4886 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4890 msgid "Network interface"
4891 msgstr "Interfaces de rede"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4903 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4906 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
4907 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4910 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4911 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4914 msgid "New interface name…"
4915 msgstr "Nome de nova interface…"
4917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4928 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4929 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4936 msgid "No Encryption"
4937 msgstr "Sem criptografia"
4939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4940 msgid "No Host Routes"
4941 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4948 msgid "No RX signal"
4949 msgstr "Sem sinal RX"
4951 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4952 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4953 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4954 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4956 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4957 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4959 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4960 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4964 msgid "No client associated"
4965 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4968 msgid "No data received"
4969 msgstr "Nenhum dado recebido"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4973 msgid "No enforcement"
4974 msgstr "Sem imposição"
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4982 msgid "No entries available"
4983 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4986 msgid "No entries in this directory"
4987 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4989 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4990 msgid "No files found"
4991 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4997 msgid "No host route"
4998 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5004 msgid "No information available"
5005 msgstr "Nenhuma informação disponível"
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5009 msgid "No matching prefix delegation"
5010 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5014 msgid "No more slaves available"
5015 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5018 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5019 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5022 msgid "No negative cache"
5023 msgstr "Nenhum cache negativo"
5025 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
5026 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5027 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5028 msgid "No password set!"
5029 msgstr "Nenhuma senha definida!"
5031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5032 msgid "No peers defined yet"
5033 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5037 msgid "No public keys present yet."
5038 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5041 msgid "No rules in this chain."
5042 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
5044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5045 msgid "No validation or filtering"
5046 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5050 msgid "No zone assigned"
5051 msgstr "Nenhuma zona definida"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5062 msgid "Noise Margin (SNR)"
5064 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5065 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5072 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5074 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5078 msgid "Non-wildcard"
5079 msgstr "Sem caracter curinga"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5092 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5094 msgstr "Não Encontrado"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5097 msgid "Not associated"
5098 msgstr "Não conectado"
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5101 msgid "Not connected"
5102 msgstr "Não conectado"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5110 msgstr "Não presente"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5113 msgid "Not started on boot"
5114 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5117 msgid "Not supported"
5118 msgstr "Sem suporte"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5122 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5125 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5126 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5141 msgid "Number of IGMP membership reports"
5142 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5145 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5147 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5150 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5151 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5154 msgid "Obfuscated Group Password"
5155 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5158 msgid "Obfuscated Password"
5159 msgstr "Senha Ofuscada"
5161 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5169 msgid "Obtain IPv6 address"
5170 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5178 msgid "Off-State Delay"
5179 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5186 msgid "On-State Delay"
5187 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5191 msgstr "Rota em enlace"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5194 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5196 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5199 msgid "One of the following: %s"
5200 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5204 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5205 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5208 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5209 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5213 msgid "One or more required fields have no value!"
5214 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5217 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5219 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5224 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5226 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5230 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5231 msgid "Open list..."
5232 msgstr "Abrir lista..."
5234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5236 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5237 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5240 msgid "OpenFortivpn"
5241 msgstr "OpenFortivpn"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5245 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5246 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5247 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5249 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5250 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5251 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5255 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5256 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5258 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5259 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5263 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5264 "otherwise disable service."
5266 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5267 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5270 msgid "Operating frequency"
5271 msgstr "Frequência de Operação"
5273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5275 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5276 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5279 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5280 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5283 msgid "Option changed"
5284 msgstr "Opção alterada"
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5287 msgid "Option removed"
5288 msgstr "Opção removida"
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5295 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5296 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5300 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5301 "starting with <code>0x</code>."
5303 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5304 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5308 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5309 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5310 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5311 "for the interface."
5313 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5314 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5315 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5316 "c:d::1') para esta interface."
5318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5320 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5321 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5323 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5327 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5328 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5331 msgid "Optional. Description of peer."
5332 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5335 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5336 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5340 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5343 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5348 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5349 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5350 "routes through the tunnel."
5352 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5353 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5354 "que os pares encaminham através do túnel."
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5357 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5358 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5361 msgid "Optional. Port of peer."
5362 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5366 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5367 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5369 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5370 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5374 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5375 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5383 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5384 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5385 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5386 "running dnsmasq\"."
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5409 msgid "Outgoing checksum"
5410 msgstr "Checksum de Saída"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5413 msgid "Outgoing interface"
5414 msgstr "Interface de saída"
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5420 msgid "Outgoing key"
5421 msgstr "Chave de Saída"
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5427 msgid "Outgoing serialization"
5428 msgstr "Serialização de saída"
5430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5431 msgid "Output Interface"
5432 msgstr "Interface de Saída"
5434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5437 msgstr "Zona de saída"
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5441 msgstr "Sobreposição"
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5444 msgid "Override IPv4 routing table"
5445 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5448 msgid "Override IPv6 routing table"
5449 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5455 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5457 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5465 msgid "Override MTU"
5467 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5468 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5472 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5475 msgid "Override TOS"
5476 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5485 msgid "Override TTL"
5486 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5489 msgid "Override default interface name"
5490 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5492 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5493 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5494 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5498 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5499 "subnet that is served."
5501 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5502 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5505 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5506 msgid "Override the table used for internal routes"
5507 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5511 msgstr "Visão geral"
5513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5514 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5515 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5522 msgid "PAP/CHAP (both)"
5523 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5534 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5535 msgid "PAP/CHAP password"
5536 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5546 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5547 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5548 msgid "PAP/CHAP username"
5549 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5553 msgstr "Tipo de PDP"
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5568 msgid "PIN code rejected"
5569 msgstr "Código PIN rejeitado"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5573 msgstr "PMK R1 Push"
5575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5581 msgid "PPPoA Encapsulation"
5582 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5606 msgstr "Deslocamento PSID"
5608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5609 msgid "PSID-bits length"
5610 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5613 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5614 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5617 msgid "PXE/TFTP Settings"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5621 msgid "Packet Steering"
5622 msgstr "Desviando pacotes"
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5629 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5630 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5634 msgid "Part of zone %q"
5635 msgstr "Parte da zona %q"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5638 msgctxt "MACVLAN mode"
5639 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5640 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5642 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5652 msgid "Password authentication"
5653 msgstr "Autenticação por senha"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5656 msgid "Password of Private Key"
5657 msgstr "Senha da chave privada"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5660 msgid "Password of inner Private Key"
5661 msgstr "Senha interna da chave privada"
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5667 msgid "Password strength"
5668 msgstr "Força da senha"
5670 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5675 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5676 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5679 msgid "Path to CA-Certificate"
5680 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5683 msgid "Path to Client-Certificate"
5684 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5687 msgid "Path to Private Key"
5688 msgstr "Caminho para a chave privada"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5691 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5692 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5695 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5696 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5699 msgid "Path to inner Private Key"
5700 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5721 msgid "Peer IP address to assign"
5722 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5725 msgid "Peer MAC address"
5726 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5730 msgid "Peer address is missing"
5731 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5734 msgid "Peer device name"
5735 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5742 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5743 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5749 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5750 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5753 msgid "Perform reboot"
5754 msgstr "Reinicie o sistema"
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5757 msgid "Perform reset"
5758 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
5760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5761 msgid "Permission denied"
5762 msgstr "Permissão negada"
5764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5765 msgid "Persistent Keep Alive"
5766 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5770 msgstr "Taxa física:"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5773 msgid "Physical Settings"
5774 msgstr "Configurações Físicas"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5791 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5792 msgid "Please enter your username and password."
5793 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5796 msgid "Please select the file to upload."
5797 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5808 msgid "Port isolation"
5809 msgstr "Isolamento da porta"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5812 msgid "Port status:"
5813 msgstr "Status da porta:"
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5816 msgid "Potential negation of: %s"
5817 msgstr "Negação potencial de: %s"
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5820 msgid "Power Management Mode"
5821 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5824 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5826 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5828 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5830 msgstr "Preferir LTE"
5832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5834 msgstr "Preferir UMTS"
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5837 msgid "Prefix Delegated"
5838 msgstr "Prefixo Delegado"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5841 msgid "Prefix suppressor"
5842 msgstr "Supressor de prefixos"
5844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5845 msgid "Preshared Key"
5846 msgstr "Chave Compartilhada"
5848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5855 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5858 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5859 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5862 msgid "Prevents client-to-client communication"
5863 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5866 msgid "Primary Slave"
5867 msgstr "Escravo Primário"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5870 msgctxt "VLAN port state"
5871 msgid "Primary VLAN ID"
5872 msgstr "ID primária da VLAN"
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5876 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5877 "better than current slave (better, 1)"
5879 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5880 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5883 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5884 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5894 msgctxt "MACVLAN mode"
5895 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5896 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5900 msgstr "Chave Privada"
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5922 msgid "Provide NTP server"
5923 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5927 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5930 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5931 "e pedidos deste protocolo."
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5934 msgid "Provide new network"
5935 msgstr "Prover nova rede"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5938 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5939 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5943 msgstr "Chave Pública"
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5947 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5948 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5949 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5950 "code> file into the input field."
5952 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5953 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5954 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5955 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5958 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5960 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5965 msgid "QMI Cellular"
5966 msgstr "Celular QMI"
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5978 msgid "Query all available upstream resolvers."
5980 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5984 msgid "Query interval"
5985 msgstr "Intervalo da consulta"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5988 msgid "Query response interval"
5989 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5992 msgid "R0 Key Lifetime"
5993 msgstr "Validade da Chave R0"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5996 msgid "R1 Key Holder"
5997 msgstr "Detentor da Chave R1"
5999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6000 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6001 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6004 msgid "RSSI threshold for joining"
6005 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6008 msgid "RTS/CTS Threshold"
6009 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6021 msgid "RX Rate / TX Rate"
6022 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6025 msgid "Radius-Accounting-Port"
6026 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6029 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6030 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6033 msgid "Radius-Accounting-Server"
6034 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6037 msgid "Radius-Authentication-Port"
6038 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6041 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6042 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6045 msgid "Radius-Authentication-Server"
6046 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
6048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6049 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6051 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6052 "provedor requeira isso"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6055 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6056 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6059 msgid "Really switch protocol?"
6060 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
6062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6063 msgid "Realtime Graphs"
6064 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6067 msgid "Reassociation Deadline"
6068 msgstr "Limite para Reassociação"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6071 msgid "Rebind protection"
6072 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6084 msgstr "Reiniciando…"
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6087 msgid "Reboots the operating system of your device"
6088 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6095 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6096 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6099 msgid "Reconnect this interface"
6100 msgstr "Reconectar esta interface"
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6103 msgid "Redirect to HTTPS"
6104 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6108 msgstr "Referências"
6110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6112 msgstr "Atualizando"
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6117 msgstr "Retransmissor"
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6121 msgid "Relay Bridge"
6122 msgstr "Ponte por Retransmissão"
6124 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6125 msgid "Relay between networks"
6126 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6130 msgid "Relay bridge"
6131 msgstr "Ponte por retransmissão"
6133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6136 msgid "Remote IPv4 address"
6137 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6141 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6142 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6143 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6146 msgid "Remote IPv6 address"
6147 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6151 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6152 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6159 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6160 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6163 msgid "Replace wireless configuration"
6164 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6167 msgid "Request IPv6-address"
6168 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6171 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6172 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6175 msgid "Request timeout"
6176 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6182 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6183 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6189 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6190 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6197 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6199 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6202 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6203 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6206 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6207 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6212 msgid "Requires hostapd"
6213 msgstr "Requer hostapd"
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6217 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6218 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6222 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6223 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6226 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6227 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6231 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6232 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6236 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6237 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6245 msgid "Requires wpa-supplicant"
6246 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6250 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6251 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6255 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6256 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6259 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6260 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6265 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6266 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6270 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6271 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6274 msgid "Reselection policy for primary slave"
6275 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6278 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6286 msgid "Reset Counters"
6287 msgstr "Reinicie os contadores"
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6290 msgid "Reset to defaults"
6291 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6294 msgid "Resolv and Hosts Files"
6295 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6299 msgstr "Arquivo resolv"
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6302 msgid "Resource not found"
6303 msgstr "Recurso não encontrado"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6312 msgid "Restart Firewall"
6313 msgstr "Reinicie o firewall"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6316 msgid "Restart radio interface"
6317 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6321 msgstr "Restauração"
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6324 msgid "Restore backup"
6325 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6329 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6330 "received if multiple IPs are available."
6332 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6333 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6337 msgid "Reveal/hide password"
6338 msgstr "Revele/oculte a senha"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6341 msgid "Reverse path filter"
6342 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6349 msgid "Revert changes"
6350 msgstr "Reverta as alterações"
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6353 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6355 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6358 msgid "Reverting configuration…"
6359 msgstr "Revertendo configurações…"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6367 "Root directory for files served via TFTP.<br><code>Enable TFTP server</code> "
6368 "and <code>TFTP server root</code> turn on the TFTP server and serve files "
6369 "from <code>TFTP server root</code>."
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6373 msgid "Root preparation"
6374 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6377 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6378 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6381 msgid "Route Allowed IPs"
6382 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6386 msgstr "Tipo de rota"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6390 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6391 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6393 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6394 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6398 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6399 msgid "Router Password"
6400 msgstr "Senha do Roteador"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6403 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6411 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6414 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6415 "podem ser alcançado."
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6425 msgstr "Tipo da regra"
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6428 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6430 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6433 msgid "Run filesystem check"
6434 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6437 msgid "Runtime error"
6438 msgstr "Erro de execução"
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6455 msgid "SSH server address"
6456 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6459 msgid "SSH server port"
6460 msgstr "Porta do servidor SSH"
6462 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6463 msgid "SSH username"
6464 msgstr "Usuário do SSH"
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6479 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6485 msgstr "Servidor SSTP"
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6504 msgid "Save & Apply"
6505 msgstr "Salvar & Aplicar"
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6509 msgstr "Erro ao salvar"
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6512 msgid "Save mtdblock"
6513 msgstr "Salve o bloco mtd"
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6516 msgid "Save mtdblock contents"
6517 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6525 msgid "Scheduled Tasks"
6526 msgstr "Tarefas Agendadas"
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6529 msgid "Section added"
6530 msgstr "Seção adicionada"
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6533 msgid "Section removed"
6534 msgstr "Seção removida"
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6537 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6538 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6542 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6543 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6546 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6547 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6548 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6553 msgid "Select file…"
6554 msgstr "Selecione o arquivo…"
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6557 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6559 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6564 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6565 "messages advertising this device as IPv6 router."
6567 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6568 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6571 msgid "Send ICMP redirects"
6572 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6581 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6582 "conjunction with failure threshold"
6584 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6585 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6588 msgid "Send the hostname of this device"
6589 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6592 msgid "Server address"
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6600 msgid "Service Name"
6601 msgstr "Nome do Serviço"
6603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6605 msgid "Service Type"
6606 msgstr "Tipo do Serviço"
6608 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6613 msgid "Session expired"
6614 msgstr "Sessão expirada"
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6619 msgstr "Define como estático"
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6622 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6624 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6629 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6630 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6632 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6633 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6637 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6638 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6642 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6643 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6644 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6646 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6647 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6648 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6649 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6653 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6656 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6660 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6661 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6664 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6665 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6669 msgid "Set up DHCP Server"
6670 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6675 msgid "Setting PLMN failed"
6677 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6682 msgid "Setting operation mode failed"
6683 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6687 msgstr "Configurações"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6690 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6691 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6694 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6696 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6702 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6705 msgid "Short Preamble"
6706 msgstr "Preâmbulo curto"
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6709 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6710 msgid "Show current backup file list"
6711 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6714 msgid "Show empty chains"
6715 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6719 msgid "Show raw counters"
6720 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6723 msgid "Shutdown this interface"
6724 msgstr "Desligar esta interface"
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6740 msgid "Signal / Noise"
6741 msgstr "Sinal / Ruído"
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6744 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6745 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6748 msgid "Signal Refresh Rate"
6749 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6761 msgid "Size of DNS query cache"
6762 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6765 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6766 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6774 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6775 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6779 msgid "Skip to content"
6780 msgstr "Pular para o conteúdo"
6782 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6783 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6784 msgid "Skip to navigation"
6785 msgstr "Pular para a navegação"
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6788 msgid "Slave Interfaces"
6789 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6793 msgid "Software VLAN"
6794 msgstr "VLAN em Software"
6796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6797 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6798 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6800 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6801 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6802 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6804 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6805 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6806 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6810 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6811 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6814 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6815 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6816 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6828 msgid "Source interface"
6829 msgstr "Interface de origem"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6833 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6834 "options for Dnsmasq."
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6839 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6840 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6842 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6843 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6848 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6849 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6850 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6852 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6853 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6854 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6859 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6860 "dropped or delivered"
6862 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6863 "descartados ou entregues"
6865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6866 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6868 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6871 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6873 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6876 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6878 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6881 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6882 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6885 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6886 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6890 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6891 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6894 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6895 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6896 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6900 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6901 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6903 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6904 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6905 "como predefinido do sistema"
6907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6909 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6912 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6913 "considerar que um equipamento está morto"
6915 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6917 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6920 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6921 "equipamento está morto"
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6925 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6926 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6927 "be reduced by the driver."
6929 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6930 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6931 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6935 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6938 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6939 "declarar a operadora"
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6942 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6943 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6947 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6948 "failover event in 200ms intervals"
6950 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6951 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6955 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6958 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6959 "antes de passar para o próximo"
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6963 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6964 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6966 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6967 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6972 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6973 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6975 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6976 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6980 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6982 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6986 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6989 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6990 "transmitir os pacotes LACPDU"
6992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6994 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6995 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6997 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6998 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7001 msgid "Specifies the system priority"
7002 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7006 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7007 "link failure detection"
7009 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7010 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7014 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7015 "link recovery detection"
7017 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7018 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7022 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7023 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7024 "wireless settings."
7026 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7027 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7028 "configurações sem fio."
7030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7032 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7033 "traffic should be filtered for link monitoring"
7035 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7036 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7040 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7041 "address at enslavement"
7043 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7044 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7048 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7049 "netif_carrier_ok()"
7051 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7052 "netif_carrier_ok()"
7054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7056 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7058 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7063 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7065 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7070 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7071 "slave while it is available"
7073 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
7074 "ativo enquanto estiver disponível"
7076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7079 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7080 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7086 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7087 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7088 "<code>00..FF</code> (optional)."
7090 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
7091 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7092 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7098 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7099 "default (64) (optional)."
7101 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7102 "padrão (64) (opcional)."
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7109 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7112 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7113 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7117 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7118 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7119 "FF</code> (optional)."
7121 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
7122 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
7123 "<code>00..FF</code> (opcional)."
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7130 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7131 "bytes) (optional)."
7133 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7134 "bytes) (opcional)."
7136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7138 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7141 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7142 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7145 msgid "Specify the secret encryption key here."
7146 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7149 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7150 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7159 msgstr "Iniciar o WPS"
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7162 msgid "Start priority"
7163 msgstr "Prioridade de iniciação"
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7166 msgid "Start refresh"
7167 msgstr "Iniciar atualização"
7169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7170 msgid "Starting configuration apply…"
7171 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7175 msgid "Starting wireless scan..."
7176 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7184 msgid "Static IPv4 Routes"
7185 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7188 msgid "Static IPv6 Routes"
7189 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7193 msgid "Static Lease"
7194 msgstr "Alocação estática"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7197 msgid "Static Leases"
7198 msgstr "Alocações Estáticas"
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7203 msgid "Static address"
7204 msgstr "Endereço Estático"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7208 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7209 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7210 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7212 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7213 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7214 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7218 msgid "Station inactivity limit"
7219 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7221 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7224 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7226 msgstr "Condição Geral"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7239 msgid "Stop refresh"
7240 msgstr "Parar atualização"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7243 msgid "Strict filtering"
7244 msgstr "Filtragem rigorosa"
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7247 msgid "Strict order"
7248 msgstr "Ordem Exata"
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7260 msgid "Suppress logging"
7261 msgstr "Suprimir registros (log)"
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7264 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7265 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7272 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7282 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7284 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7290 msgstr "Switch VLAN"
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7294 msgstr "Porta do switch"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7297 msgid "Switch protocol"
7298 msgstr "Trocar o protocolo"
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7303 msgid "Switch to CIDR list notation"
7304 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7307 msgid "Symbolic link"
7308 msgstr "Link simbólico"
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7311 msgid "Sync with NTP-Server"
7312 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7315 msgid "Sync with browser"
7316 msgstr "Sincronize com o navegador"
7318 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7329 msgstr "Registro do Sistema"
7331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7332 msgid "System Priority"
7333 msgstr "Prioridade do Sistema"
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7336 msgid "System Properties"
7337 msgstr "Propriedades do Sistema"
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7340 msgid "System log buffer size"
7341 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7343 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7344 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7345 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7346 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7347 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7349 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7350 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7351 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7358 msgid "TFTP server root"
7359 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7371 msgid "TX queue length"
7372 msgstr "Comprimento da fila TX"
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7390 msgid "Target Platform"
7391 msgstr "Plataforma alvo"
7393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7394 msgid "Target network"
7395 msgstr "Rede de destino"
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7402 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7403 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7407 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7408 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7409 "Minimum is 1280 bytes."
7411 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7412 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7413 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7417 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7418 "addresses are available via DHCPv6."
7420 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7421 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7425 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7426 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7428 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7429 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7433 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7434 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7436 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7437 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7440 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7441 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7445 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7446 "weight specified here"
7448 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7449 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7453 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7454 "username instead of the user ID!"
7456 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7457 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7460 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7461 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
7464 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7465 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7468 msgid "The IP address of the boot server"
7471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7472 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7473 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7479 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7480 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7483 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7484 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7489 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7491 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7492 "extremidade do túnel remoto."
7494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7497 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7499 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7503 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7506 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7510 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7511 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7515 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7516 "click and transfers the following information:"
7518 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7519 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7522 msgid "The VLAN ID must be unique"
7523 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7527 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7528 "code> and <code>_</code>"
7530 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7531 "code> e <code>_</code>"
7533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7534 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7536 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7540 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7543 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7548 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7549 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7550 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7551 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7552 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7553 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7556 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7557 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7558 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
7559 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
7560 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
7561 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
7562 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7567 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7568 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7570 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7571 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7574 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7575 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7580 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7583 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7584 "funcione corretamente."
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7588 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7591 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7596 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7597 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7598 "'Continue' below to start the flash procedure."
7600 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7601 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7602 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7603 "procedimento de atualização."
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7606 msgid "The following rules are currently active on this system."
7607 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7610 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7611 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7614 msgid "The given SSH public key has already been added."
7615 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7619 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7622 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7623 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7626 msgid "The hostname of the boot server"
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7630 msgid "The interface name is already used"
7631 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7634 msgid "The interface name is too long"
7635 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7640 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7643 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7647 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7648 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7652 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7655 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7656 "esteja configurado"
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7659 msgid "The local IPv4 address"
7660 msgstr "O endereço IPv4 local"
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7666 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7667 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7670 msgid "The local IPv4 netmask"
7671 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7676 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7677 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7681 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7682 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7683 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7684 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7685 "detect the loss of the last member of a group"
7687 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7688 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7689 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7690 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7691 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7692 "perda do último membro de um grupo"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7696 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7697 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7698 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7699 "host responses are spread out over a larger interval"
7701 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7702 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7703 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7704 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7709 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7710 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7712 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7713 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7716 msgid "The network name is already used"
7717 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7721 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7722 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7723 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7724 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7725 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7726 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7728 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7729 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7730 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7731 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7732 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7733 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7736 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7738 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7743 msgid "The reboot command failed with code %d"
7744 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7747 msgid "The restore command failed with code %d"
7748 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7752 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7753 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7754 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7756 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7757 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7758 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7761 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7762 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7764 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7765 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7766 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7770 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7773 "O sistema agora está apagando a partição da configuração e irá reiniciar "
7774 "quando for concluído."
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7778 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7779 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7780 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7783 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7784 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7785 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7786 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7790 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7791 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7793 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7794 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7798 msgid "The system password has been successfully changed."
7799 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7802 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7803 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7807 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7808 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7809 "\"Cancel\" to abort the operation."
7811 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7812 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7813 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7816 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7817 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7820 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7821 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7825 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7826 "you choose the generic image format for your platform."
7828 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7829 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7833 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7834 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7840 msgid "There are no active leases"
7841 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7844 msgid "There are no changes to apply"
7845 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7847 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7851 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7852 "protect the web interface."
7854 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7855 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7858 msgid "This IPv4 address of the relay"
7859 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7862 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7863 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7866 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7867 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7870 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7872 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7873 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7874 "configurations are automatically preserved."
7876 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7877 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7878 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7883 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7884 "password if no update key has been configured"
7886 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7887 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7891 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7892 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7894 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7895 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7900 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7901 "ends with <code>...:2/64</code>"
7903 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7904 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7907 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7908 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7911 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7912 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7916 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7918 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7922 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7923 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7927 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7929 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7930 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7934 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7937 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7942 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7944 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7950 msgid "This section contains no values yet"
7951 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7954 msgid "Time Synchronization"
7955 msgstr "Sincronização de horário"
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7958 msgid "Time in milliseconds"
7959 msgstr "O tempo em milissegundos"
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7962 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7963 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7966 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7967 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7971 msgstr "Tempo esgotado"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7974 msgid "Timeout in seconds"
7975 msgstr "Tempo limite em segundos"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7978 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7980 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7984 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7986 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7991 msgstr "Fuso horário"
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7995 msgstr "Para fazer login…"
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7999 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8000 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8001 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8003 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
8004 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
8005 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
8006 "imagens do tipo squashfs)."
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8013 msgid "Total Available"
8014 msgstr "Total disponível"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8030 msgid "Traffic Class"
8031 msgstr "Classe de tráfego"
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8035 msgstr "Transferências"
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8042 msgid "Transmit Hash Policy"
8043 msgstr "Política de transmissão do hash"
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
8050 msgid "Trigger Mode"
8051 msgstr "Modo de disparo"
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8055 msgstr "Identificador do túnel"
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8059 msgid "Tunnel Interface"
8060 msgstr "Interface de Tunelamento"
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8066 msgstr "Enlace do túnel"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8069 msgid "Tunnel device"
8070 msgstr "Dispositivo de túnel"
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8074 msgstr "Potência de transmissão"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8084 msgid "Type of service"
8085 msgstr "Tipo do serviço"
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8093 msgstr "Somente UMTS"
8095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8097 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8098 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8109 msgid "Unable to determine device name"
8110 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8114 msgid "Unable to determine external IP address"
8115 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8119 msgid "Unable to determine upstream interface"
8120 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8122 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8123 msgid "Unable to dispatch"
8124 msgstr "Não é possível a expedição"
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8128 msgid "Unable to load log data:"
8129 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
8131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8134 msgid "Unable to obtain client ID"
8135 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8138 msgid "Unable to obtain mount information"
8139 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8142 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8143 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8146 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8147 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
8149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8151 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8152 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8156 msgid "Unable to resolve peer host name"
8157 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8160 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8161 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
8163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8166 msgid "Unable to save contents: %s"
8167 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8170 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8172 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8177 msgstr "Desconfigurar"
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8180 msgid "Unexpected reply data format"
8181 msgstr "Formato da resposta dos dados foi inesperado"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8185 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8186 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8187 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8188 "generated at first install."
8190 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8191 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8192 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8193 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8199 msgstr "Desconhecido"
8201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8202 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8203 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8207 msgid "Unknown error (%s)"
8208 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8211 msgid "Unknown error code"
8212 msgstr "Código de erro desconhecido"
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8218 msgstr "Não gerenciado"
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8227 msgstr "Chave sem nome"
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8230 msgid "Unsaved Changes"
8231 msgstr "Alterações Não Salvas"
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8234 msgid "Unspecified error"
8235 msgstr "Erro não especificado"
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8239 msgid "Unsupported MAP type"
8241 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8242 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8246 msgid "Unsupported modem"
8247 msgstr "Modem não suportado"
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8250 msgid "Unsupported protocol type."
8251 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8259 msgstr "Atraso de Envio"
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8267 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8269 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8270 "o firmware em execução."
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8275 msgid "Upload archive..."
8276 msgstr "Enviar arquivo..."
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8280 msgstr "Enviar arquivo"
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8283 msgid "Upload file…"
8284 msgstr "Enviar arquivo…"
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8288 msgid "Upload request failed: %s"
8289 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8293 msgid "Uploading file…"
8294 msgstr "Enviando o arquivo…"
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8298 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8299 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8300 "restarted to apply the updated configuration."
8302 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8303 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8304 "para aplicar as novas configurações."
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8308 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8309 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8311 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8312 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8316 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8317 "will be restarted to apply the updated configuration."
8319 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8320 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8323 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8325 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8331 msgstr "Tempo de atividade"
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8334 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8335 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8338 msgid "Use DHCP advertised servers"
8339 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8341 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8342 msgid "Use DHCP gateway"
8343 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8346 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8347 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8348 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8349 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8352 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8353 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8361 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8363 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8364 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8370 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8371 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8374 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8375 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8378 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8379 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8383 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8386 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8387 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8390 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8391 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8394 msgid "Use as root filesystem (/)"
8395 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8398 msgid "Use broadcast flag"
8399 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8402 msgid "Use builtin IPv6-management"
8403 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8406 msgid "Use custom DNS servers"
8407 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8412 msgid "Use default gateway"
8413 msgstr "Use o roteador padrão"
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8417 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8418 msgid "Use gateway metric"
8419 msgstr "Use a métrica do roteador"
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8422 msgid "Use legacy MAP"
8423 msgstr "Use o MAP antigo"
8425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8427 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8428 "instead of RFC7597"
8430 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8434 msgid "Use routing table"
8435 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8438 msgid "Use system certificates"
8439 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8442 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8443 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8447 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8448 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8449 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8450 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8451 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8453 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8454 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8455 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8456 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8457 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8458 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8461 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8462 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8466 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8468 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8469 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8477 msgid "Used Key Slot"
8478 msgstr "Posição da Chave Usada"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8482 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8483 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8485 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8486 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8488 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8490 msgstr "Grupo do Usuário"
8492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8493 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8494 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8496 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8497 msgid "User key (PEM encoded)"
8498 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8500 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8501 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8505 msgstr "Nome do usuário"
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8516 msgctxt "MACVLAN mode"
8517 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8518 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8522 msgid "VLAN (802.1ad)"
8523 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8527 msgid "VLAN (802.1q)"
8528 msgstr "VLAN (802.1q)"
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8537 msgstr "VLANs em %q"
8539 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8544 msgid "VPN Local address"
8545 msgstr "Endereço Local da VPN"
8547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8548 msgid "VPN Local port"
8549 msgstr "Porta Local da VPN"
8551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8552 msgid "VPN Protocol"
8553 msgstr "Protocolo VPN"
8555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8560 msgstr "Servidor VPN"
8562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8563 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8564 msgid "VPN Server port"
8565 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8569 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8570 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8574 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8575 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8578 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8579 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8582 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8583 msgid "VXLAN network identifier"
8584 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8587 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8588 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8592 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8595 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
8596 "suporte ao DNSSEC."
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8601 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8602 "the \"ca-bundle\" package"
8604 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8605 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8608 msgid "Validation for all slaves"
8609 msgstr "Validação para todos os escravos"
8611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8612 msgid "Validation only for active slave"
8613 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8616 msgid "Validation only for backup slaves"
8617 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8624 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8625 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8628 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8630 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8631 "domínios não assinados."
8633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8634 msgid "Verifying the uploaded image file."
8635 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8643 msgid "Virtual Ethernet"
8644 msgstr "Ethernet virtual"
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8647 msgid "Virtual dynamic interface"
8648 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8657 msgid "WEP Open System"
8658 msgstr "Sistema aberto WEP"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8662 msgid "WEP Shared Key"
8663 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8666 msgid "WEP passphrase"
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8674 msgid "WPA passphrase"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8679 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8680 "and ad-hoc mode) to be installed."
8682 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8683 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8687 msgstr "Condição geral do WPS"
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8690 msgid "Waiting for device..."
8691 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8699 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8701 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8710 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8711 "preference value are considered first when allocating subnets."
8713 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8714 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8718 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8719 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8722 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8723 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8724 "opções das teclas R0 e R1."
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8728 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8729 "802.11a/802.11g rates."
8731 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8732 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8736 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8737 "may be significantly reduced."
8739 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8740 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8749 msgid "WireGuard VPN"
8750 msgstr "VPN WireGuard"
8752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8756 msgstr "Rede sem fio"
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8760 msgid "Wireless Adapter"
8761 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8767 msgid "Wireless Network"
8768 msgstr "Rede sem Fio"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8771 msgid "Wireless Overview"
8772 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8775 msgid "Wireless Security"
8776 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8779 msgid "Wireless configuration migration"
8780 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8785 msgid "Wireless is disabled"
8786 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8791 msgid "Wireless is not associated"
8792 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8795 msgid "Wireless network is disabled"
8796 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8799 msgid "Wireless network is enabled"
8800 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8803 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8804 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8807 msgid "Write system log to file"
8808 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8811 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8812 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8821 msgid "Yes (none, 0)"
8822 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8826 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8827 "Do you really want to shut down the interface?"
8829 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8830 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8834 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8835 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8836 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8838 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
8839 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8840 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
8841 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
8844 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8845 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8848 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8850 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8851 "funcionar corretamente."
8853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8855 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8858 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8859 "interfaces escravas selecionadas!"
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8863 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8865 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8866 "esteja selecionado!"
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8869 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8870 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8873 msgid "ZRam Settings"
8874 msgstr "Configurações ZRam"
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8878 msgstr "Tamanho ZRam"
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8971 msgstr "desabilitado"
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8975 msgid "driver default"
8976 msgstr "padrão do driver"
8978 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8979 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8980 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8982 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8984 msgstr "por exemplo: despejo"
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9006 msgstr "full-duplex"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9011 msgstr "half-duplex"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
9014 msgid "hexadecimal encoded value"
9015 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9026 msgstr "modo híbrido"
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9039 msgid "key between 8 and 63 characters"
9040 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9043 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9044 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9047 msgid "managed config (M)"
9048 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9051 msgid "medium security"
9052 msgstr "segurança média"
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9059 msgid "mobile home agent (H)"
9060 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9063 msgid "netif_carrier_ok()"
9064 msgstr "netif_carrier_ok()"
9066 # Is this yes/no or no like in no one?
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9078 msgid "non-empty value"
9079 msgstr "valor não vazio"
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9090 msgstr "não presente"
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9099 msgid "on available prefix"
9100 msgstr "no prefixo disponível"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9103 msgid "open network"
9104 msgstr "rede aberta"
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9107 msgid "other config (O)"
9108 msgstr "outra configuração (O)"
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9116 msgid "positive decimal value"
9117 msgstr "valor decimal positivo"
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9120 msgid "positive integer value"
9121 msgstr "valor inteiro positivo"
9123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9131 msgstr "modo retransmissor"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9145 msgstr "modo servidor"
9147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9148 msgid "sstpc Log-level"
9149 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9152 msgid "strong security"
9153 msgstr "Segurança Forte"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9160 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9161 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9165 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9166 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9169 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9170 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9174 msgid "unique value"
9175 msgstr "valor único"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9181 msgstr "desconhecido"
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9202 msgstr "não especificado"
9204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9205 msgid "unspecified -or- create:"
9206 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9215 msgid "valid IP address"
9216 msgstr "endereço IP válido"
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9219 msgid "valid IP address or prefix"
9220 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9223 msgid "valid IPv4 CIDR"
9224 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9228 msgid "valid IPv4 address"
9229 msgstr "endereço IPv4 válido"
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9232 msgid "valid IPv4 address or network"
9233 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9236 msgid "valid IPv4 address:port"
9237 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9240 msgid "valid IPv4 network"
9241 msgstr "rede IPv4 válida"
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9244 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9245 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9248 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9249 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9252 msgid "valid IPv6 CIDR"
9253 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9257 msgid "valid IPv6 address"
9258 msgstr "endereço IPv6 válido"
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9261 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9262 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9265 msgid "valid IPv6 host id"
9266 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9269 msgid "valid IPv6 network"
9270 msgstr "rede IPv6 válida"
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9273 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9274 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9277 msgid "valid MAC address"
9278 msgstr "endereço MAC válido"
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9281 msgid "valid UCI identifier"
9282 msgstr "identificador UCI válido"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9285 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9286 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9290 msgid "valid address:port"
9291 msgstr "endereço:porta válida"
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9295 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9296 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9299 msgid "valid decimal value"
9300 msgstr "valor decimal válido"
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9303 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9304 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9307 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9308 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9311 msgid "valid host:port"
9312 msgstr "host:porta válida"
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9319 msgid "valid hostname"
9320 msgstr "nome de host válido"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9323 msgid "valid hostname or IP address"
9324 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9327 msgid "valid integer value"
9328 msgstr "valor inteiro válido"
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9331 msgid "valid multicast MAC address"
9332 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9335 msgid "valid network in address/netmask notation"
9336 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9339 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9340 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9344 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9345 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9349 msgid "valid port value"
9350 msgstr "valor de porta válida"
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9353 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9354 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9357 msgid "value between %d and %d characters"
9358 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9361 msgid "value between %f and %f"
9362 msgstr "valor entre %f e %f"
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9365 msgid "value greater or equal to %f"
9366 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9369 msgid "value smaller or equal to %f"
9370 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9373 msgid "value with %d characters"
9374 msgstr "valor com caracteres %d"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9377 msgid "value with at least %d characters"
9378 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9381 msgid "value with at most %d characters"
9382 msgstr "valor com até %d caracteres"
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9385 msgid "weak security"
9386 msgstr "segurança fraca"
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9396 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9397 #~ msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
9399 #~ msgid "TFTP Settings"
9400 #~ msgstr "Configurações do TFTP"
9402 #~ msgid "Auto Refresh"
9403 #~ msgstr "Atualização Automática"
9409 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9410 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9411 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9413 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9414 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9415 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9417 #~ msgid "Value must not be empty"
9418 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9421 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9422 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9423 #~ "correct and meant for your device!"
9425 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9426 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9427 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9430 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9431 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9433 #~ msgid "Host entries"
9434 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9437 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9438 #~ "file was empty before editing."
9440 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9441 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9444 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9445 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9446 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9448 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9449 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9450 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9453 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9454 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9455 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9456 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9457 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9458 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9459 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9460 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9461 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9462 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9463 #~ "locally.</li></ul>"
9465 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9466 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9467 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9468 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9469 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9470 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9471 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9472 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9473 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9474 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9475 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9476 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9480 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9481 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9482 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9483 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9484 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9485 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9486 #~ "+relay.</li></ul>"
9488 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9489 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9490 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9491 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9492 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9493 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9494 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9495 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9497 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9498 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9500 #~ msgid "Announce as default router"
9501 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9503 #~ msgid "Announced DNS servers"
9504 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9506 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9507 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9509 #~ msgid "Default is on."
9510 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9513 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9514 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9515 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9516 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9517 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9518 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9519 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9521 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9522 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9523 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9524 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9525 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9526 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9527 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9528 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9530 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9531 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9534 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9535 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9536 #~ "(<code>600</code>)."
9538 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9539 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9540 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9543 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9544 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9545 #~ "(<code>200</code>)."
9547 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9548 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9549 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9551 #~ msgid "Override MAC address"
9552 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9555 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9556 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9557 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9558 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9559 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9560 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9561 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9562 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9563 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9564 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9565 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9566 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9567 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9568 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9569 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9570 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9571 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9572 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9573 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9574 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9575 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9576 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9577 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9578 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9579 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9581 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9582 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9583 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9584 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9585 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9586 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9587 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9588 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9589 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9590 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9591 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9592 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9593 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9594 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9595 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9596 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9597 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9598 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9599 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9600 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9601 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9602 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9603 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9604 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9605 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9606 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9607 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9608 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9609 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9612 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9613 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9614 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9616 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9617 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9618 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9620 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9621 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9623 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9624 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9627 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9628 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9629 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9631 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9632 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9633 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9637 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9638 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9639 #~ "unspecified. Max 255."
9641 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9642 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9643 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9645 #~ msgid "stateful-only"
9646 #~ msgstr "somente com estado"
9648 #~ msgid "stateless"
9649 #~ msgstr "sem estado"
9651 #~ msgid "stateless + stateful"
9652 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9654 #~ msgid "Bridge interfaces"
9655 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9657 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9658 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9661 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9662 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9663 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9664 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9665 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9666 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9667 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9669 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9670 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9671 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9672 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9673 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9674 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9675 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9676 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9679 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9680 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9681 #~ "unspecified. Max 255."
9683 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9684 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9685 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9687 #~ msgid "Always announce default router"
9688 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9690 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9692 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9694 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9695 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9697 #~ msgid "NDP-Proxy"
9698 #~ msgstr "Proxy NDP"
9700 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9701 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9703 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9704 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9706 #~ msgid "Default Route"
9707 #~ msgstr "Rota padrão"
9709 #~ msgid "Default gateway"
9710 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9712 #~ msgid "Gateway metric"
9713 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9715 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9716 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9718 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9719 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9721 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9722 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9728 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9729 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9731 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9732 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9734 #~ msgid "Invalid value"
9735 #~ msgstr "Valor inválido"
9738 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9739 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9740 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9742 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9743 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9744 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9747 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9748 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9749 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9751 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9752 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9753 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9755 #~ msgid "default-on (kernel)"
9756 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9758 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9759 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9761 #~ msgid "netdev (kernel)"
9762 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9764 #~ msgid "none (kernel)"
9765 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9767 #~ msgid "timer (kernel)"
9768 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9770 #~ msgid "Enable/Disable"
9771 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9773 #~ msgid "No signal"
9774 #~ msgstr "Sem sinal"
9780 #~ msgstr "Porta %s"
9782 #~ msgid "Switch Port Mask"
9783 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9785 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9786 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9788 #~ msgid "USB Device"
9789 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9791 #~ msgid "USB Ports"
9792 #~ msgstr "Portas USB"
9794 #~ msgid "Define a name for this network."
9795 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9797 #~ msgid "Bad address specified!"
9798 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9800 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9801 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9804 #~ msgstr "Carregando"
9806 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9807 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9809 #~ msgid "Assign interfaces..."
9810 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9815 #~ msgid "Network without interfaces."
9816 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9819 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9820 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9822 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9823 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9824 #~ "conectado por meio desta interface"
9826 #~ msgid "Realtime Connections"
9827 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9829 #~ msgid "Realtime Load"
9830 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9832 #~ msgid "Realtime Traffic"
9833 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9835 #~ msgid "Realtime Wireless"
9836 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9839 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9841 #~ msgid "There are no active leases."
9842 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9845 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9846 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9857 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9858 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9860 #~ msgid "Changes applied."
9861 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9863 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9864 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9866 #~ msgid "Device is rebooting..."
9867 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9869 #~ msgid "Keep settings"
9870 #~ msgstr "Manter configurações"
9872 #~ msgid "Rebooting..."
9873 #~ msgstr "Reiniciando..."
9876 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9877 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9878 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9880 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9881 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9882 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9885 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9886 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9888 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9889 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9891 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9892 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9894 #~ msgid "(%s available)"
9895 #~ msgstr "(%s disponível)"
9897 #~ msgid "-- match by device --"
9898 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9900 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9901 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9904 #~ msgstr "Verificar"
9907 #~ msgstr "Soma de verificação"
9909 #~ msgid "Enable this mount"
9910 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9912 #~ msgid "Enable this swap"
9913 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9915 #~ msgid "Flash Firmware"
9916 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9918 #~ msgid "Flashing..."
9919 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9921 #~ msgid "Mount Entry"
9922 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9925 #~ msgstr "Proceder"
9927 #~ msgid "Really reset all changes?"
9928 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9933 #~ msgid "Swap Entry"
9934 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9936 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9938 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9941 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9942 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9943 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9945 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9946 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9947 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9950 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9951 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9952 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9954 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9955 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9956 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9957 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9960 #~ msgstr "Verificar"
9963 #~ msgstr "sobreposição"
9965 #~ msgid "Disabled (default)"
9966 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9968 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9969 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9971 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9972 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9974 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9975 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9977 #~ msgid "Antenna 1"
9978 #~ msgstr "Antena 1"
9980 #~ msgid "Antenna 2"
9981 #~ msgstr "Antena 2"
9983 #~ msgid "Antenna Configuration"
9984 #~ msgstr "Configuração da antena"
9986 #~ msgid "Back to overview"
9987 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9989 #~ msgid "Back to scan results"
9990 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9992 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9995 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9996 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9999 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10000 #~ "adjusted to %d."
10002 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
10003 #~ "automaticamente para %d."
10005 #~ msgid "Common Configuration"
10006 #~ msgstr "Configuração Comum"
10009 #~ msgstr "Conectar"
10011 #~ msgid "Connection Limit"
10012 #~ msgstr "Limite de conexão"
10014 #~ msgid "Cover the following interface"
10015 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
10017 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10018 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
10020 #~ msgid "Create Interface"
10021 #~ msgstr "Criar Interface"
10023 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10024 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
10026 #~ msgid "Diversity"
10027 #~ msgstr "Diversidade"
10029 #~ msgid "Edit this interface"
10030 #~ msgstr "Editar esta interface"
10032 #~ msgid "Frame Bursting"
10033 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
10036 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10037 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10039 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
10040 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10042 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10043 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
10045 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10047 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
10048 #~ "abbr> (802.11n)"
10050 #~ msgid "Install package %q"
10051 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10053 #~ msgid "Interface Overview"
10054 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10056 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10057 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
10060 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10061 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10063 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
10064 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
10066 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10067 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
10069 #~ msgid "Name of the new interface"
10070 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10072 #~ msgid "No network configured on this device"
10073 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
10075 #~ msgid "No network name specified"
10076 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
10078 #~ msgid "No scan results available yet..."
10079 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
10081 #~ msgid "Note: interface name length"
10082 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
10085 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10086 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10087 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10088 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10089 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10090 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10092 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
10093 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
10094 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
10095 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
10096 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
10097 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10099 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10100 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10102 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10103 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
10105 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10106 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
10109 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10110 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10112 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
10114 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10115 #~ "através desta interface."
10117 #~ msgid "Receiver Antenna"
10118 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10120 #~ msgid "Repeat scan"
10121 #~ msgstr "Repetir busca"
10123 #~ msgid "Replace entry"
10124 #~ msgstr "Substituir entrada"
10126 #~ msgid "Scan request failed"
10127 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
10129 #~ msgid "Separate Clients"
10130 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10132 #~ msgid "Slot time"
10133 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
10136 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10137 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10138 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10139 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10140 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10142 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
10143 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
10144 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
10145 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
10146 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
10147 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
10150 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10151 #~ "this component for working wireless configuration!"
10153 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
10154 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
10156 #~ msgid "The given network name is not unique"
10157 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
10160 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10161 #~ "will be replaced if you proceed."
10163 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
10164 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
10166 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10167 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
10170 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10171 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10173 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
10174 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
10176 #~ msgid "Transmission Rate"
10177 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10179 #~ msgid "Transmit Power"
10180 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10182 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10183 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10185 #~ msgid "Uploaded File"
10186 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
10188 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10189 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
10191 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10192 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
10197 #~ msgid "Apply anyway"
10198 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
10204 #~ msgstr "Máscara de rede"
10206 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10207 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
10209 #~ msgid "Synchronizing..."
10210 #~ msgstr "Sincronizando..."
10213 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10214 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10215 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10216 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10217 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10218 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10220 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
10221 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
10222 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
10223 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
10224 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
10225 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
10226 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
10228 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10229 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
10234 #~ msgid "There are no changes to apply."
10235 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
10237 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10238 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
10240 #~ msgid "There are no pending changes!"
10241 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
10244 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10245 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10246 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10248 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
10249 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
10250 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
10252 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10253 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
10255 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10256 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10259 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10260 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10261 #~ "Opera or Safari."
10263 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10264 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10265 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10271 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10272 #~ "communications"
10274 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10275 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10276 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10279 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10280 #~ "authentication."
10282 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10283 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10285 #~ msgid "Password successfully changed!"
10286 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10288 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10289 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10291 #~ msgid "Available packages"
10292 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10294 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10296 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10300 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10301 #~ "preserved in any sysupgrade."
10303 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10304 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10307 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10308 #~ "in a sysupgrade."
10310 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10311 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10313 #~ msgid "Custom feeds"
10314 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10316 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10317 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10319 #~ msgid "Distribution feeds"
10320 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10322 #~ msgid "Download and install package"
10323 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10328 #~ msgid "Find package"
10329 #~ msgstr "Procurar pacote"
10331 #~ msgid "Free space"
10332 #~ msgstr "Espaço livre"
10334 #~ msgid "General options for opkg"
10335 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10338 #~ msgstr "Instalar"
10340 #~ msgid "Installed packages"
10341 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10343 #~ msgid "No package lists available"
10344 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10349 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10350 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10352 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10353 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10355 #~ msgid "Package name"
10356 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10358 #~ msgid "Size (.ipk)"
10359 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10361 #~ msgid "Software"
10362 #~ msgstr "Software"
10364 #~ msgid "Update lists"
10365 #~ msgstr "Atualizar listas"
10370 #~ msgid "Disable DNS setup"
10371 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10373 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10374 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10376 #~ msgid "Lease validity time"
10377 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10379 #~ msgid "Multicast address"
10380 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10382 #~ msgid "Protocol family"
10383 #~ msgstr "Família do protocolo"
10385 #~ msgid "No chains in this table"
10386 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10388 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10389 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10391 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10392 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10394 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10395 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10397 #~ msgid "Activate this network"
10398 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10400 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10401 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10403 #~ msgid "Interface reconnected"
10404 #~ msgstr "Interface reconectada"
10406 #~ msgid "Interface shut down"
10407 #~ msgstr "Interface desligada"
10409 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10410 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10412 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10413 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10416 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10417 #~ "you are connected via this interface."
10419 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10420 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10421 #~ "através desta interface."
10423 #~ msgid "Reconnecting interface"
10424 #~ msgstr "Reconectando interface"
10426 #~ msgid "Shutdown this network"
10427 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10429 #~ msgid "Wireless restarted"
10430 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10432 #~ msgid "Wireless shut down"
10433 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10435 #~ msgid "DHCP Leases"
10436 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10438 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10439 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10442 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10443 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10445 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10446 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10447 #~ "através desta interface."
10450 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10451 #~ "connected via this interface."
10453 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10454 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10455 #~ "através desta interface."
10458 #~ msgstr "Ordenar"
10463 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10464 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10466 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10467 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"