3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-27 16:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
352 msgstr "Intervalo do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
421 msgstr "Aceitar local"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
519 msgstr "Adicionar VLAN"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
531 msgstr "Adicione uma instância"
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
537 msgstr "Adicione uma chave"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
550 msgstr "Adicionar parceiro"
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
658 msgstr "Todos os Servidores"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
843 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
844 "regardless of local default route availability."
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
849 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
850 "default route is present."
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
854 msgid "Announced DNS domains"
855 msgstr "Domínios DNS anunciados"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
858 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
862 msgid "Anonymous Identity"
863 msgstr "Identidade Anônima"
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
866 msgid "Anonymous Mount"
867 msgstr "Montagem Anônima"
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
870 msgid "Anonymous Swap"
871 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
878 msgstr "Qualquer zona"
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
881 msgid "Apply backup?"
882 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
885 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
886 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
890 msgid "Apply unchecked"
891 msgstr "Aplicar sem verificação"
893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
894 msgid "Applying configuration changes… %ds"
895 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
903 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
905 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
911 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
913 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
914 "subprefixo para esta interface."
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
918 msgid "Associated Stations"
919 msgstr "Estações associadas"
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
926 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
928 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
933 msgstr "Grupo de Autenticação"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
936 msgid "Authentication"
937 msgstr "Autenticação"
939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
941 msgid "Authentication Type"
942 msgstr "Tipo de Autenticação"
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
945 msgid "Authoritative"
948 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
949 msgid "Authorization Required"
950 msgstr "Autenticação Obrigatória"
952 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
953 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
955 msgstr "Atualização Automática"
957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
971 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
973 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
977 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
979 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
980 "montagem do dispositivo"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
983 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
984 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
987 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
988 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
991 msgid "Automount Filesystem"
992 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
995 msgid "Automount Swap"
996 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1021 msgid "B43 + B43C + V43"
1022 msgstr "B43 + B43C + V43"
1024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1025 msgid "BR / DMR / AFTR"
1026 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1038 msgid "Back to Overview"
1039 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1041 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1042 msgid "Back to configuration"
1043 msgstr "Voltar para configuração"
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1047 msgstr "Cópia de Segurança"
1049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1050 msgid "Backup / Flash Firmware"
1051 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1054 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1055 msgid "Backup file list"
1056 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1065 msgstr "Dispositivo base"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1068 msgid "Beacon Interval"
1069 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1072 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1074 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1075 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1076 "defined backup patterns."
1078 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1079 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1080 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1084 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1087 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1088 "como padrão de linux)"
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1094 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1095 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1098 msgid "Bind interface"
1099 msgstr "Interface Vinculada"
1101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1109 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1110 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1116 msgstr "Taxa de bits"
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1119 msgid "Bogus NX Domain Override"
1120 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1123 msgid "Bonding Policy"
1124 msgstr "Política do vínculo"
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1132 msgctxt "MACVLAN mode"
1133 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1134 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1138 msgid "Bridge VLAN filtering"
1139 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1143 msgid "Bridge device"
1144 msgstr "Dispositivo ponte"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1148 msgid "Bridge port specific options"
1149 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1152 msgid "Bridge ports"
1153 msgstr "Portas da ponte"
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1156 msgid "Bridge unit number"
1157 msgstr "Número da unidade da ponte"
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1160 msgid "Bring up empty bridge"
1161 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1164 msgid "Bring up on boot"
1165 msgstr "Suba na iniciação"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1168 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1169 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1172 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1173 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1185 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1187 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1190 msgid "CLAT configuration failed"
1191 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1194 msgid "CPU usage (%)"
1195 msgstr "Uso da CPU (%)"
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1205 msgstr "A chamada falhou"
1207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1225 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1226 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1229 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1230 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1233 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1234 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1237 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1238 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1243 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1244 "`logread -f` during handshake for actual values"
1246 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1247 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1248 "encontrar os valores atuais"
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1253 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1254 "Subject CN (exact match)"
1256 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1257 "Assunto CN (correspondência exata)"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1262 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1263 "Subject CN (suffix match)"
1265 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1266 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1271 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1272 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1274 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1275 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1276 "minhaempresa.com.br"
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1289 msgid "Changes have been reverted."
1290 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1293 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1294 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1306 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1307 msgid "Channel Analysis"
1308 msgstr "Análise dos canais"
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1311 msgid "Channel Width"
1312 msgstr "Largura do canal"
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1315 msgid "Check filesystems before mount"
1317 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1320 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1321 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1324 msgid "Checking archive…"
1325 msgstr "Verificando arquivo…"
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1329 msgid "Checking image…"
1330 msgstr "Verificando imagem…"
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1333 msgid "Choose mtdblock"
1334 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1339 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1340 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1341 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1344 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1345 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1346 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1347 "associar a interface a ela."
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1351 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1352 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1354 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1355 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1362 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1363 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1367 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1368 "configuration files."
1370 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1371 "configuração atuais."
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1375 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1376 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1378 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1379 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1389 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1391 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1406 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1407 "persist connection"
1409 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1410 "manter as conexões"
1412 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1413 msgid "Close list..."
1414 msgstr "Fechar a lista..."
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1422 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1423 msgid "Collecting data..."
1424 msgstr "Coletando dados..."
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1435 msgid "Command failed"
1436 msgstr "O comando falhou"
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1444 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1445 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1446 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1447 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1449 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1450 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1451 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1452 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1453 "em ambientes com muito tráfego."
1455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1459 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1460 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1464 msgid "Configuration"
1465 msgstr "Configuração"
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1468 msgid "Configuration changes applied."
1469 msgstr "A configuração foi aplicada."
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1472 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1473 msgstr "A configuração foi revertida!"
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1477 msgid "Configuration failed"
1478 msgstr "A configuração falhou"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1482 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1483 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1484 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1485 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1486 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1489 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1490 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1491 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1492 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1493 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1494 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1498 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1499 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1504 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1505 "\">RA</abbr> service on this interface."
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1509 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1514 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1519 msgstr "Configurar…"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1522 msgid "Confirm disconnect"
1523 msgstr "Confirmar desconexão"
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1526 msgid "Confirmation"
1527 msgstr "Confirmação"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1536 msgid "Connection attempt failed"
1537 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1540 msgid "Connection attempt failed."
1541 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1544 msgid "Connection lost"
1545 msgstr "Conexão perdida"
1547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1552 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1554 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1555 "acessíveis (todos, 1)"
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1558 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1560 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1566 msgid "Contents have been saved."
1567 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1579 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1580 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1581 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1583 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1584 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1585 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1586 "segurança da rede sem fio."
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1593 msgid "Country Code"
1594 msgstr "Código do País"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1597 msgid "Coverage cell density"
1598 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1602 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1603 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1606 msgid "Create interface"
1607 msgstr "Crie uma interface"
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1614 msgid "Cron Log Level"
1615 msgstr "Nível do registro cron"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1618 msgid "Current power"
1619 msgstr "Potência atual"
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1627 msgid "Custom Interface"
1628 msgstr "Interface personalizada"
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1632 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1633 "this, perform a factory-reset first."
1635 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1636 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1639 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1640 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1644 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1645 "\">LED</abbr>s if possible."
1647 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1648 "Luz\">LED</abbr>s."
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1651 msgid "DAD transmits"
1652 msgstr "Transmissões DAD"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1656 msgstr "Cliente DAE"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1664 msgstr "Segredo DAE"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1668 msgstr "Servidor DHCP"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1671 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1672 msgid "DHCP and DNS"
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1679 msgstr "Cliente DHCP"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1682 msgid "DHCP-Options"
1683 msgstr "Opções de DHCP"
1685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1687 msgid "DHCPv6 client"
1688 msgstr "Cliente DHCPv6"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1691 msgid "DHCPv6-Service"
1692 msgstr "Serviço DHCPv6"
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1703 msgid "DNS forwardings"
1704 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1707 msgid "DNS search domains"
1708 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1712 msgstr "Peso do DNS"
1714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1715 msgid "DNS-Label / FQDN"
1716 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1723 msgid "DNSSEC check unsigned"
1724 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1727 msgid "DPD Idle Timeout"
1728 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1731 msgid "DS-Lite AFTR address"
1732 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1741 msgstr "Estado da DSL"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1744 msgid "DSL line mode"
1745 msgstr "Modo de linha DSL"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1748 msgid "DTIM Interval"
1750 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1751 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1760 msgstr "Taxa de Dados"
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1774 msgid "Default router"
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1778 msgid "Default state"
1779 msgstr "Estado padrão"
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1783 "Define additional DHCP options, for example "
1784 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1785 "servers to clients."
1787 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1788 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1789 "DNS para os clientes."
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1793 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1794 "but for outgoing frames"
1796 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1797 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1801 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1802 "priority on incoming frames"
1804 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1805 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1808 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1809 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1825 msgstr "Apagar chave"
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1828 msgid "Delete request failed: %s"
1829 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1832 msgid "Delete this network"
1833 msgstr "Apagar esta rede"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1836 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1837 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1847 msgstr "Remover seleção"
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1854 msgid "Designated master"
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1863 msgid "Destination port"
1864 msgstr "Porta de destino"
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1868 msgid "Destination zone"
1869 msgstr "Zona de destino"
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1886 msgstr "Dispositivo"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1889 msgid "Device Configuration"
1890 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1893 msgid "Device is not active"
1894 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1898 msgid "Device is restarting…"
1899 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1903 msgstr "Nome do dispositivo"
1905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1906 msgid "Device not managed by ModemManager."
1907 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1910 msgid "Device not present"
1911 msgstr "O dispositivo não está presente"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1915 msgstr "Tipo do dispositivo"
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1918 msgid "Device unreachable!"
1919 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1922 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1924 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1928 msgstr "Dispositivos"
1930 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1932 msgstr "Diagnóstico"
1934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1937 msgstr "Número de discagem"
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1950 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1953 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1954 "para esta interface."
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1958 msgid "Disable DNS lookups"
1959 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1962 msgid "Disable Encryption"
1963 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1966 msgid "Disable Inactivity Polling"
1967 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1970 msgid "Disable this network"
1971 msgstr "Desabilitar esta rede"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1985 msgstr "Desabilitado"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1988 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1989 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1992 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1994 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2001 msgstr "Desconectar"
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2005 msgid "Disconnection attempt failed"
2006 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2009 msgid "Disconnection attempt failed."
2010 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2022 msgid "Distance Optimization"
2023 msgstr "Otimização de Distância"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2026 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2027 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2031 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2032 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2033 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2036 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2037 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2038 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2042 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2044 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2045 "domínios inexistentes"
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2051 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2052 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2055 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2057 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2061 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2062 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2065 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2069 msgctxt "VLAN port state"
2070 msgid "Do not participate"
2071 msgstr "Não participar"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2075 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2080 msgid "Do not send a hostname"
2081 msgstr "Não envie um nome de host"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2085 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2086 "abbr> messages on this interface."
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2090 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2091 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2094 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2095 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2098 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2099 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2102 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2103 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2106 msgid "Domain required"
2107 msgstr "Requerer domínio"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2110 msgid "Domain whitelist"
2111 msgstr "Lista branca de domínios"
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2116 msgid "Don't Fragment"
2117 msgstr "Não Fragmentar"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2121 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2122 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2124 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2125 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2134 msgstr "Atraso de Descida"
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2137 msgid "Download backup"
2138 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2141 msgid "Download mtdblock"
2142 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2145 msgid "Downstream SNR offset"
2147 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2148 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2151 msgid "Drag to reorder"
2152 msgstr "Arraste para reordenar"
2154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2155 msgid "Drop Duplicate Frames"
2156 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2159 msgid "Dropbear Instance"
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2164 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2165 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2167 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2168 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2173 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2174 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2177 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2179 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2183 msgid "Dynamic tunnel"
2184 msgstr "Túnel dinâmico"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2188 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2189 "having static leases will be served."
2191 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2192 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2195 msgid "EA-bits length"
2196 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2214 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2217 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2218 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2221 msgid "Edit this network"
2222 msgstr "Editar esta rede"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2225 msgid "Edit wireless network"
2226 msgstr "Editar rede sem fio"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2229 msgid "Egress QoS mapping"
2230 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2233 msgctxt "VLAN port state"
2234 msgid "Egress tagged"
2235 msgstr "Egresso marcado"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2238 msgctxt "VLAN port state"
2239 msgid "Egress untagged"
2240 msgstr "Egresso desmarcado"
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2253 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2256 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2257 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2260 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2261 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2264 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2270 msgid "Enable DNS lookups"
2271 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2274 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2275 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2278 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2279 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2283 msgstr "Ative o IPv6"
2285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2286 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2287 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2295 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2296 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2299 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2300 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2303 msgid "Enable MAC address learning"
2304 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2307 msgid "Enable NTP client"
2308 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2311 msgid "Enable Single DES"
2312 msgstr "Ative o DES Simples"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2315 msgid "Enable TFTP server"
2316 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2319 msgid "Enable VLAN filterering"
2320 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2323 msgid "Enable VLAN functionality"
2324 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2327 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2328 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2332 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2333 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2336 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2338 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2341 msgid "Enable learning and aging"
2342 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2345 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2346 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2349 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2350 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2353 msgid "Enable multicast fast leave"
2354 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2357 msgid "Enable multicast querier"
2358 msgstr "Ative o consultor multicast"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2361 msgid "Enable multicast support"
2362 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2366 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2368 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2369 "a velocidade da rede."
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2372 msgid "Enable promiscious mode"
2373 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2377 msgid "Enable rx checksum"
2378 msgstr "Ative o checksum no rx"
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2384 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2385 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2389 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2390 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2391 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2394 msgid "Enable this network"
2395 msgstr "Ative esta rede"
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2399 msgid "Enable tx checksum"
2400 msgstr "Ative o checksum no tx"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2403 msgid "Enable unicast flooding"
2404 msgstr "Ative a inundação unicast"
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2413 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2414 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2418 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2421 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2425 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2426 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2429 msgid "Encapsulation limit"
2430 msgstr "Limite do encapsulamento"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2434 msgid "Encapsulation mode"
2435 msgstr "Modo do encapsulamento"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2443 msgstr "Criptografia"
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2446 msgid "Endpoint Host"
2447 msgstr "Equipamento do ponto final"
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2450 msgid "Endpoint Port"
2451 msgstr "Porta do ponto final"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2454 msgid "Enforce IGMPv1"
2455 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2458 msgid "Enforce IGMPv2"
2459 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2462 msgid "Enforce IGMPv3"
2463 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2466 msgid "Enforce MLD version 1"
2467 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2470 msgid "Enforce MLD version 2"
2471 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2474 msgid "Enter custom value"
2475 msgstr "Entre com valor personalizado"
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2478 msgid "Enter custom values"
2479 msgstr "Entre com valores personalizados"
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2483 msgstr "Apagando..."
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2495 msgid "Errored seconds (ES)"
2496 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2500 msgid "Ethernet Adapter"
2501 msgstr "Adaptador Ethernet"
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2505 msgid "Ethernet Switch"
2506 msgstr "Switch Ethernet"
2508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2509 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2510 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2513 msgid "Every second (fast, 1)"
2514 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2517 msgid "Exclude interfaces"
2518 msgstr "Excluir interfaces"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2521 msgid "Existing device"
2522 msgstr "Dispositivo existente"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2525 msgid "Expand hosts"
2526 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2529 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2530 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2533 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2534 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2537 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2538 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2541 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2542 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2553 msgid "Expecting: %s"
2554 msgstr "Esperando: %s"
2556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2557 msgid "Expecting: non-empty value"
2558 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2566 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2568 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2576 msgid "External R0 Key Holder List"
2577 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2580 msgid "External R1 Key Holder List"
2581 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2584 msgid "External system log server"
2585 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2588 msgid "External system log server port"
2589 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2592 msgid "External system log server protocol"
2593 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2596 msgid "Extra SSH command options"
2597 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2600 msgid "Extra pppd options"
2601 msgstr "Opções extras do pppd"
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2604 msgid "Extra sstpc options"
2605 msgstr "Opções extras do sstpc"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2609 msgstr "FT sobre DS"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2612 msgid "FT over the Air"
2613 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2618 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2621 msgid "Failed to change the system password."
2622 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2625 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2627 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2628 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2631 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2632 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2639 msgid "File not accessible"
2640 msgstr "Arquivo não associado"
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2644 msgstr "Nome de arquivo"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2647 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2648 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2653 msgstr "Sistema de Arquivos"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2656 msgid "Filter private"
2657 msgstr "Filtrar endereços privados"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2660 msgid "Filter useless"
2661 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2664 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2665 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2668 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2670 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2674 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2676 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2680 msgid "Finalizing failed"
2681 msgstr "A finalização falhou"
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2685 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2686 "with defaults based on what was detected"
2688 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2689 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2693 msgid "Find and join network"
2694 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2705 msgid "Firewall Mark"
2706 msgstr "Marca do firewall"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2709 msgid "Firewall Settings"
2710 msgstr "Configurações do firewall"
2712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2713 msgid "Firewall Status"
2714 msgstr "Condição do firewall"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2717 msgid "Firmware File"
2718 msgstr "Arquivo do firmware"
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2721 msgid "Firmware Version"
2722 msgstr "Versão do firmware"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2726 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2730 msgid "Flash image..."
2731 msgstr "Gravar imagem..."
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2734 msgid "Flash image?"
2735 msgstr "Instalar imagem?"
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2738 msgid "Flash new firmware image"
2739 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2742 msgid "Flash operations"
2743 msgstr "Operações na memória flash"
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2748 msgstr "Instalando…"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2755 msgid "Force 40MHz mode"
2756 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2759 msgid "Force CCMP (AES)"
2760 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2763 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2764 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2767 msgid "Force IGMP version"
2768 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2771 msgid "Force MLD version"
2772 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2779 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2780 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2784 msgstr "Impor o enlace"
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2788 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2789 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2790 "and meant for your device!"
2792 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2793 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2794 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2797 msgid "Force use of NAT-T"
2798 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2800 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2801 msgid "Form token mismatch"
2802 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2806 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2807 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2808 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2809 "interface and downstream interfaces."
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2814 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2815 "messages received on the designated master interface to downstream "
2819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2820 msgid "Forward DHCP traffic"
2821 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2825 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2826 "downstream interfaces."
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2830 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2832 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2833 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2836 msgid "Forward broadcast traffic"
2837 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2840 msgid "Forward delay"
2841 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2844 msgid "Forward mesh peer traffic"
2845 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2848 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2849 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2852 msgid "Forwarding mode"
2853 msgstr "Modo de encaminhamento"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2856 msgid "Fragmentation Threshold"
2857 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2861 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2862 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2864 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2865 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2876 msgstr "Somente GPRS"
2878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2879 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2880 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2883 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2884 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2887 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2888 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2891 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2892 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2899 msgid "Gateway Ports"
2900 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2904 msgid "Gateway address is invalid"
2905 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Configurações gerais"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Configurações Gerais"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Gerar Configuração"
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Gerar a Chave"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2935 msgid "Generate PMK locally"
2937 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2938 "\">PMK</abbr> localmente"
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2941 msgid "Generate archive"
2942 msgstr "Gerar arquivo"
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2945 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2946 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2949 msgid "Global Settings"
2950 msgstr "Configurações Globais"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2953 msgid "Global network options"
2954 msgstr "Opção global de rede"
2956 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2957 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2958 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2960 msgid "Go to password configuration..."
2961 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2967 msgid "Go to relevant configuration page"
2968 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2971 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2975 msgid "Grant access to DHCP status display"
2976 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2979 msgid "Grant access to DSL status display"
2980 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2982 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2983 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2984 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2987 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2988 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2991 msgid "Grant access to SSH configuration"
2992 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2995 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2996 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2999 msgid "Grant access to crontab configuration"
3000 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3003 msgid "Grant access to firewall status"
3004 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3007 msgid "Grant access to flash operations"
3008 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3011 msgid "Grant access to main status display"
3012 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3015 msgid "Grant access to mmcli"
3016 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3019 msgid "Grant access to mount configuration"
3020 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3022 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3023 msgid "Grant access to network configuration"
3024 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3027 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3028 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3030 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3031 msgid "Grant access to network status information"
3032 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3035 msgid "Grant access to process status"
3036 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3039 msgid "Grant access to realtime statistics"
3040 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3043 msgid "Grant access to startup configuration"
3044 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3047 msgid "Grant access to system configuration"
3048 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3051 msgid "Grant access to system logs"
3052 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3056 msgid "Grant access to the system route status"
3057 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3060 msgid "Grant access to wireless status display"
3061 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3064 msgid "Group Password"
3065 msgstr "Senha do Grupo"
3067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3072 msgid "HE.net password"
3073 msgstr "Senha HE.net"
3075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3076 msgid "HE.net username"
3077 msgstr "Usuário do HE.net"
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3084 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3086 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3090 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3091 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3094 msgid "Hello interval"
3095 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3099 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3102 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3103 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3106 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3108 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3113 msgid "Hide empty chains"
3114 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3128 msgid "Host entries"
3129 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3131 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3132 msgid "Host expiry timeout"
3133 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3136 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3138 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3142 msgid "Host-Uniq tag content"
3143 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3152 msgstr "Nome do equipamento"
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3155 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3156 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3161 msgstr "Nome dos equipamentos"
3163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3164 msgid "Human-readable counters"
3165 msgstr "Contadores legíveis"
3167 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3173 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3174 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3177 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3178 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3181 msgid "IKE DH Group"
3182 msgstr "Grupo IKE DH"
3184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3185 msgid "IP Addresses"
3186 msgstr "Endereços IP"
3188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3190 msgstr "Protocolo IP"
3192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3198 msgstr "Endereço IP"
3200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3202 msgid "IP address is invalid"
3203 msgstr "O endereço IP é inválido"
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3207 msgid "IP address is missing"
3208 msgstr "O endereço IP está ausente"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3222 msgid "IPv4 Firewall"
3223 msgstr "Firewall para IPv4"
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3226 msgid "IPv4 Upstream"
3227 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3231 msgid "IPv4 address"
3232 msgstr "Endereço IPv4"
3234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3235 msgid "IPv4 assignment length"
3236 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3239 msgid "IPv4 broadcast"
3240 msgstr "Broadcast IPv4"
3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3243 msgid "IPv4 gateway"
3244 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3248 msgid "IPv4 netmask"
3249 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3252 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3253 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3257 msgstr "Somente IPv4"
3259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3261 msgstr "Prefixo IPv4"
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3265 msgid "IPv4 prefix length"
3266 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3275 msgid "IPv4-Address"
3276 msgstr "Endereço IPv4"
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3279 msgid "IPv4-Gateway"
3280 msgstr "Gateway IPv4"
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3284 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3285 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3288 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3289 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3308 msgid "IPv6 Firewall"
3309 msgstr "Firewall para IPv6"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3316 msgid "IPv6 Neighbours"
3317 msgstr "Vizinhos IPv6"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3320 msgid "IPv6 RA Settings"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3324 msgid "IPv6 Settings"
3325 msgstr "Configurações IPv6"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3328 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3330 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3334 msgid "IPv6 Upstream"
3335 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3338 msgid "IPv6 address"
3339 msgstr "Endereço IPv6"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3342 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3343 msgid "IPv6 assignment hint"
3344 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3347 msgid "IPv6 assignment length"
3348 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3351 msgid "IPv6 gateway"
3352 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3355 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3356 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3360 msgstr "Somente IPv6"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3363 msgid "IPv6 preference"
3364 msgstr "Preferência do IPv6"
3366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3369 msgstr "Prefixo IPv6"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3372 msgid "IPv6 prefix filter"
3373 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3377 msgid "IPv6 prefix length"
3378 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3382 msgid "IPv6 routed prefix"
3383 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3387 msgstr "Sufixo IPv6"
3389 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3390 msgid "IPv6 support"
3391 msgstr "Suporte ao IPv6"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3396 msgid "IPv6-Address"
3397 msgstr "Endereço IPv6"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3405 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3406 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3410 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3411 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3415 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3416 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3423 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3424 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3426 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3427 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3428 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3431 msgid "If checked, encryption is disabled"
3432 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3436 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3439 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3445 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3447 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3453 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3456 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3457 "um nó de dispositivo fixo"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3462 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3463 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3468 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3470 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3474 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3475 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3476 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3477 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3478 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3480 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3481 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3482 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3483 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3484 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3485 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3486 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3489 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3490 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3493 msgid "Ignore interface"
3494 msgstr "Ignorar interface"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3497 msgid "Ignore resolve file"
3498 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3508 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3510 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3511 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3513 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3514 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3518 msgstr "Em segundos"
3520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3526 msgid "Inactivity timeout"
3527 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3537 msgid "Incoming checksum"
3538 msgstr "Checksum da entrada"
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3544 msgid "Incoming key"
3545 msgstr "Chave da entrada"
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3551 msgid "Incoming serialization"
3552 msgstr "Entrada da serialização"
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3560 msgstr "Informações"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3563 msgid "Ingress QoS mapping"
3564 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3568 msgid "Initialization failure"
3569 msgstr "Falha na iniciação"
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3573 msgstr "Script de iniciação"
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3577 msgstr "Scripts de iniciação"
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3580 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3581 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3584 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3585 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3588 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3589 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3592 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3593 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3596 msgid "Install protocol extensions..."
3597 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3601 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3602 "BSSID <code>%h</code>."
3604 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3605 "ao BSSID <code>%h</code>."
3607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3608 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3609 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3619 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3623 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3624 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3627 msgid "Interface Configuration"
3628 msgstr "Configuração da Interface"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3632 msgid "Interface has %d pending changes"
3633 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3636 msgid "Interface is disabled"
3637 msgstr "A interface está desativada"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3640 msgid "Interface is marked for deletion"
3641 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3644 msgid "Interface is reconnecting..."
3645 msgstr "A interface está reconectando..."
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3650 msgid "Interface is shutting down..."
3651 msgstr "A interface está desligando..."
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3654 msgid "Interface is starting..."
3655 msgstr "Interface está iniciando..."
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3658 msgid "Interface is stopping..."
3659 msgstr "Interface está parando..."
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3662 msgid "Interface name"
3663 msgstr "Nome da Interface"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3667 msgid "Interface not present or not connected yet."
3668 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3672 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3680 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3681 msgid "Internal Server Error"
3682 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3685 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3686 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3690 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3691 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3692 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3694 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3695 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3696 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3697 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3700 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3701 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3706 msgstr "Valor inválido"
3708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3710 msgid "Invalid Base64 key string"
3711 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3715 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3716 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3720 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3721 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3724 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3726 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3730 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3732 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3736 msgid "Invalid argument"
3737 msgstr "Argumento inválido"
3739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3741 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3742 "supports one and only one bearer."
3744 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3745 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3748 msgid "Invalid command"
3749 msgstr "Comando inválido"
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3752 msgid "Invalid hexadecimal value"
3753 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3755 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3756 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3757 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3760 msgid "Isolate Clients"
3761 msgstr "Isolar Clientes"
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3765 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3766 "flash memory, please verify the image file!"
3768 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3769 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3771 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3772 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3774 msgid "JavaScript required!"
3775 msgstr "É necessário JavaScript!"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3778 msgid "Join Network"
3779 msgstr "Conectar à Rede"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3782 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3783 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3786 msgid "Joining Network: %q"
3787 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3790 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3791 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3796 msgstr "Registro do kernel"
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3799 msgid "Kernel Version"
3800 msgstr "Versão do kernel"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3818 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3819 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3825 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3826 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3839 msgstr "Servidor L2TP"
3841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3842 msgid "LACPDU Packets"
3843 msgstr "Pacotes LACPDU"
3845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3851 msgid "LCP echo failure threshold"
3852 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3860 msgid "LCP echo interval"
3861 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3864 msgid "LED Configuration"
3865 msgstr "Configuração do LED"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3881 msgid "Language and Style"
3882 msgstr "Idioma e Estilo"
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3885 msgid "Last member interval"
3886 msgstr "O intervalo do último membro"
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3901 msgid "Learn routes"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3907 msgstr "Tempo de concessão"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3913 msgid "Lease time remaining"
3914 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3918 msgstr "Arquivo de atribuições"
3920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3923 msgid "Leave empty to autodetect"
3924 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3930 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3931 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3935 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3936 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3937 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3939 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3940 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3941 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3942 "802,11b sempre que possível."
3944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3953 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3955 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3959 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3960 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3963 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3964 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3968 msgstr "Modo da Linha"
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3972 msgstr "Estado da Linha"
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3976 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3979 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3980 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3983 msgid "Link Monitoring"
3984 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3988 msgstr "Enlace Ativo"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3992 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3995 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
3996 "encaminhar as requisições"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
4000 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4001 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4002 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4003 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4006 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4007 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4008 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4009 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4010 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4014 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4015 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4016 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4017 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4020 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4021 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4022 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4023 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4024 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4027 msgid "List of SSH key files for auth"
4028 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4031 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4033 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4034 "redes privadas (RFC1918)"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4037 msgid "List of domains to force to an IP address."
4038 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4041 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4043 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4044 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4047 msgid "Listen Interfaces"
4048 msgstr "Interfaces de escuta"
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4052 msgstr "Porta de escuta"
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4055 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4057 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4060 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4061 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4069 msgid "Load Average"
4070 msgstr "Carga média"
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4073 msgid "Loading directory contents…"
4074 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4077 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4078 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4079 msgid "Loading view…"
4080 msgstr "Carregando visão…"
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4087 msgid "Local IP address"
4088 msgstr "Endereço IP local"
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4092 msgid "Local IP address is invalid"
4093 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4096 msgid "Local IP address to assign"
4097 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4107 msgid "Local IPv4 address"
4108 msgstr "Endereço IPv4 local"
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4111 msgid "Local IPv6 DNS server"
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4119 msgid "Local IPv6 address"
4120 msgstr "Endereço IPv6 local"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4123 msgid "Local Service Only"
4124 msgstr "Somente o serviço local"
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4127 msgid "Local Startup"
4128 msgstr "Iniciação local"
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4140 msgid "Local domain"
4141 msgstr "Domínio local"
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4145 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4146 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4148 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4149 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4150 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4153 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4155 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4156 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4159 msgid "Local server"
4160 msgstr "Servidor local"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4164 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4167 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4168 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4171 msgid "Localise queries"
4172 msgstr "Localizar consultas"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4175 msgid "Lock to BSSID"
4176 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4179 msgid "Log output level"
4180 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4184 msgstr "Registar as consultas"
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4188 msgstr "Registrando os eventos"
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4193 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4194 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4196 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4197 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4201 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4202 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4213 msgid "Loose filtering"
4214 msgstr "Filtragem livre"
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4217 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4219 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4223 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4224 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4233 msgstr "Endereço MAC"
4235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4236 msgid "MAC Address For The Actor"
4237 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4246 msgstr "Endereço MAC"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4256 msgstr "Endereço MAC"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4259 msgid "MAC-Address Filter"
4260 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4264 msgstr "Filtro de MAC"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4268 msgstr "Lista de MAC"
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4272 msgid "MAP / LW4over6"
4273 msgstr "MAP / LW4over6"
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4277 msgid "MAP rule is invalid"
4278 msgstr "A regra MAC é inválida"
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4294 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4295 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4298 msgid "MII Interval"
4299 msgstr "Intervalo MII"
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4311 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4314 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4332 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4333 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4336 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4338 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4343 msgstr "Idade máxima"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4346 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4347 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4350 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4351 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4354 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4355 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4358 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4359 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4363 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4364 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4365 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4368 msgid "Maximum number of leased addresses."
4369 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4372 msgid "Maximum snooping table size"
4373 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4377 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4378 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4382 msgid "Maximum transmit power"
4383 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4408 msgid "Memory usage (%)"
4409 msgstr "Uso da memória (%)"
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4421 msgstr "Identificador da Malha"
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4424 msgid "Method not found"
4425 msgstr "Método não encontrado"
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4428 msgid "Method of link monitoring"
4429 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4432 msgid "Method to determine link status"
4433 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4443 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4446 msgid "Minimum ARP validity time"
4447 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4450 msgid "Minimum Number of Links"
4451 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4456 "Prevents ARP cache thrashing."
4458 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4459 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4468 msgid "Mirror monitor port"
4469 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4472 msgid "Mirror source port"
4473 msgstr "Porta de origem do espelho"
4475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4477 msgstr "Dados móveis"
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4480 msgid "Mobility Domain"
4481 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4500 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4501 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4505 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4508 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4512 msgid "Modem default"
4513 msgstr "Padrão do modem"
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4520 msgid "Modem device"
4521 msgstr "Dispositivo do Modem"
4523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4524 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4525 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4529 msgid "Modem information query failed"
4530 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4535 msgid "Modem init timeout"
4536 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4539 msgid "Modem is disabled."
4540 msgstr "O modem está desativado."
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4543 msgid "ModemManager"
4544 msgstr "ModemManager"
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4552 msgid "More Characters"
4553 msgstr "Mais Caracteres"
4555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4561 msgstr "Ponto de Montagem"
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4566 msgid "Mount Points"
4567 msgstr "Pontos de Montagem"
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4570 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4571 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4574 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4575 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4579 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4582 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4583 "anexado ao sistema de arquivos"
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4586 msgid "Mount attached devices"
4587 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4590 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4591 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4594 msgid "Mount options"
4595 msgstr "Opções de montagem"
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4599 msgstr "Ponto de montagem"
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4602 msgid "Mount swap not specifically configured"
4603 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4606 msgid "Mounted file systems"
4607 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4611 msgstr "Mover para baixo"
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4615 msgstr "Mover para cima"
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4625 msgid "Multicast routing"
4626 msgstr "Roteamento multicast"
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4629 msgid "Multicast to unicast"
4630 msgstr "Multicast para unicast"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4641 msgid "NAT64 Prefix"
4642 msgstr "Prefixo NAT64"
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4650 msgid "NDP-Proxy slave"
4651 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4658 msgid "NTP server candidates"
4659 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4670 msgid "Name of the new network"
4671 msgstr "Nome da nova rede"
4673 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4674 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4679 msgid "Neighbour cache validity"
4680 msgstr "Validade do cache vizinho"
4682 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4694 msgid "Network SSID"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4698 msgid "Network Utilities"
4699 msgstr "Utilitários de Rede"
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4702 msgid "Network boot image"
4703 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4706 msgid "Network bridge configuration migration"
4707 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4711 msgid "Network device"
4712 msgstr "Dispositivo de rede"
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4715 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4716 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4720 msgid "Network device is not present"
4721 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4724 msgid "Network ifname configuration migration"
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4729 msgid "Network interface"
4730 msgstr "Interfaces de rede"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4737 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4738 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4741 msgid "New interface name…"
4742 msgstr "Nome de nova interface…"
4744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4755 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4756 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4763 msgid "No Encryption"
4764 msgstr "Sem criptografia"
4766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4767 msgid "No Host Routes"
4768 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4775 msgid "No RX signal"
4776 msgstr "Sem sinal RX"
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4779 msgid "No client associated"
4780 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4783 msgid "No data received"
4784 msgstr "Nenhum dado recebido"
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4788 msgid "No enforcement"
4789 msgstr "Sem imposição"
4791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4792 msgid "No entries in this directory"
4793 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4795 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4796 msgid "No files found"
4797 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4803 msgid "No host route"
4804 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4810 msgid "No information available"
4811 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4815 msgid "No matching prefix delegation"
4816 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4820 msgid "No more slaves available"
4821 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4824 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4825 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4828 msgid "No negative cache"
4829 msgstr "Nenhum cache negativo"
4831 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4832 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4833 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4834 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4835 msgid "No password set!"
4836 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4839 msgid "No peers defined yet"
4840 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4844 msgid "No public keys present yet."
4845 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4848 msgid "No rules in this chain."
4849 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4852 msgid "No validation or filtering"
4853 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4857 msgid "No zone assigned"
4858 msgstr "Nenhuma zona definida"
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4869 msgid "Noise Margin (SNR)"
4871 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4872 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4879 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4881 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4885 msgid "Non-wildcard"
4886 msgstr "Sem caracter curinga"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4899 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4901 msgstr "Não Encontrado"
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4904 msgid "Not associated"
4905 msgstr "Não conectado"
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4908 msgid "Not connected"
4909 msgstr "Não conectado"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4917 msgstr "Não presente"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4920 msgid "Not started on boot"
4921 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4924 msgid "Not supported"
4925 msgstr "Sem suporte"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4929 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4932 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4933 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4948 msgid "Number of IGMP membership reports"
4949 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4952 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4953 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4956 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4957 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4960 msgid "Obfuscated Group Password"
4961 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4964 msgid "Obfuscated Password"
4965 msgstr "Senha Ofuscada"
4967 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4968 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4975 msgid "Obtain IPv6-Address"
4976 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4984 msgid "Off-State Delay"
4985 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4992 msgid "On-Link route"
4993 msgstr "Rota em enlace"
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4996 msgid "On-State Delay"
4997 msgstr "Atraso no estado de conexões"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
5000 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5002 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
5005 msgid "One of the following: %s"
5006 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5010 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5011 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5014 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5015 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5019 msgid "One or more required fields have no value!"
5020 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5023 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5025 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5030 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5032 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5036 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5037 msgid "Open list..."
5038 msgstr "Abrir lista..."
5040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5042 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5043 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5046 msgid "OpenFortivpn"
5047 msgstr "OpenFortivpn"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5051 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5052 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5053 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5058 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5059 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5065 "otherwise disable service."
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5069 msgid "Operating frequency"
5070 msgstr "Frequência de Operação"
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5074 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5075 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5078 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5079 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5082 msgid "Option changed"
5083 msgstr "Opção alterada"
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5086 msgid "Option removed"
5087 msgstr "Opção removida"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5094 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5095 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5099 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5100 "starting with <code>0x</code>."
5102 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5103 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5107 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5108 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5109 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5110 "for the interface."
5112 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5113 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5114 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5115 "c:d::1') para esta interface."
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5119 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5120 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5122 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5126 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5127 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5130 msgid "Optional. Description of peer."
5131 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5134 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5135 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5139 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5142 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5146 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5147 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5150 msgid "Optional. Port of peer."
5151 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5155 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5156 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5158 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5159 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5163 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5164 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5190 msgid "Outgoing checksum"
5191 msgstr "Checksum de Saída"
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5197 msgid "Outgoing key"
5198 msgstr "Chave de Saída"
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5204 msgid "Outgoing serialization"
5205 msgstr "Serialização de saída"
5207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5208 msgid "Output Interface"
5209 msgstr "Interface de Saída"
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5214 msgstr "Zona de saída"
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5218 msgstr "Sobreposição"
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5221 msgid "Override IPv4 routing table"
5222 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5225 msgid "Override IPv6 routing table"
5226 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5242 msgid "Override MTU"
5244 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5245 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5252 msgid "Override TOS"
5253 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5262 msgid "Override TTL"
5263 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5266 msgid "Override default interface name"
5267 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5269 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5270 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5271 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5275 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5276 "subnet that is served."
5278 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5279 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5283 msgid "Override the table used for internal routes"
5284 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5288 msgstr "Visão geral"
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5291 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5292 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5299 msgid "PAP/CHAP (both)"
5300 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5311 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5312 msgid "PAP/CHAP password"
5313 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5325 msgid "PAP/CHAP username"
5326 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5330 msgstr "Tipo de PDP"
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5345 msgid "PIN code rejected"
5346 msgstr "Código PIN rejeitado"
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5350 msgstr "PMK R1 Push"
5352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5358 msgid "PPPoA Encapsulation"
5359 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5383 msgstr "Deslocamento PSID"
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5386 msgid "PSID-bits length"
5387 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5390 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5391 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5394 msgid "Packet Steering"
5395 msgstr "Desviando pacotes"
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5402 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5403 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5407 msgid "Part of zone %q"
5408 msgstr "Parte da zona %q"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5411 msgctxt "MACVLAN mode"
5412 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5413 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5415 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5418 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5425 msgid "Password authentication"
5426 msgstr "Autenticação por senha"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5429 msgid "Password of Private Key"
5430 msgstr "Senha da chave privada"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5433 msgid "Password of inner Private Key"
5434 msgstr "Senha interna da chave privada"
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5440 msgid "Password strength"
5441 msgstr "Força da senha"
5443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5448 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5449 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5452 msgid "Path to CA-Certificate"
5453 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5456 msgid "Path to Client-Certificate"
5457 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5460 msgid "Path to Private Key"
5461 msgstr "Caminho para a chave privada"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5464 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5465 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5468 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5469 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5472 msgid "Path to inner Private Key"
5473 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5494 msgid "Peer IP address to assign"
5495 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5498 msgid "Peer MAC address"
5499 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5503 msgid "Peer address is missing"
5504 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5507 msgid "Peer device name"
5508 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5515 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5516 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5522 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5523 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5526 msgid "Perform reboot"
5527 msgstr "Reiniciar o sistema"
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5530 msgid "Perform reset"
5531 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5534 msgid "Permission denied"
5535 msgstr "Permissão negada"
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5538 msgid "Persistent Keep Alive"
5539 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5543 msgstr "Taxa física:"
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5546 msgid "Physical Settings"
5547 msgstr "Configurações Físicas"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5564 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5565 msgid "Please enter your username and password."
5566 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5569 msgid "Please select the file to upload."
5570 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5581 msgid "Port isolation"
5582 msgstr "Isolamento da porta"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5585 msgid "Port status:"
5586 msgstr "Status da porta:"
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5589 msgid "Potential negation of: %s"
5590 msgstr "Negação potencial de: %s"
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5593 msgid "Power Management Mode"
5594 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5597 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5599 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5603 msgstr "Preferir LTE"
5605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5607 msgstr "Preferir UMTS"
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5610 msgid "Prefix Delegated"
5611 msgstr "Prefixo Delegado"
5613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5614 msgid "Preshared Key"
5615 msgstr "Chave Compartilhada"
5617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5624 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5627 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5628 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5631 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5632 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5635 msgid "Prevents client-to-client communication"
5636 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5639 msgid "Primary Slave"
5640 msgstr "Escravo Primário"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5643 msgctxt "VLAN port state"
5644 msgid "Primary VLAN ID"
5645 msgstr "ID primária da VLAN"
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5649 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5650 "better than current slave (better, 1)"
5652 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5653 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5656 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5657 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5664 msgctxt "MACVLAN mode"
5665 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5666 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5670 msgstr "Chave Privada"
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5692 msgid "Provide NTP server"
5693 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5697 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5702 msgid "Provide new network"
5703 msgstr "Prover nova rede"
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5706 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5707 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5711 msgstr "Chave Pública"
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5715 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5716 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5717 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5718 "code> file into the input field."
5720 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5721 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5722 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5723 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5726 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5728 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5733 msgid "QMI Cellular"
5734 msgstr "Celular QMI"
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5742 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5745 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5749 msgid "Query interval"
5750 msgstr "Intervalo da consulta"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5753 msgid "Query response interval"
5754 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5757 msgid "R0 Key Lifetime"
5758 msgstr "Validade da Chave R0"
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5761 msgid "R1 Key Holder"
5762 msgstr "Detentor da Chave R1"
5764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5765 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5766 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5769 msgid "RSSI threshold for joining"
5770 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5773 msgid "RTS/CTS Threshold"
5774 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5786 msgid "RX Rate / TX Rate"
5787 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5790 msgid "Radius-Accounting-Port"
5791 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5794 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5795 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5798 msgid "Radius-Accounting-Server"
5799 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5802 msgid "Radius-Authentication-Port"
5803 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5806 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5807 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5810 msgid "Radius-Authentication-Server"
5811 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5814 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5816 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5817 "provedor requeira isso"
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5821 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5822 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5824 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5825 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5828 msgid "Really switch protocol?"
5829 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5832 msgid "Realtime Graphs"
5833 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5836 msgid "Reassociation Deadline"
5837 msgstr "Limite para Reassociação"
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5840 msgid "Rebind protection"
5841 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5853 msgstr "Reiniciando…"
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5856 msgid "Reboots the operating system of your device"
5857 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5864 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5865 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5868 msgid "Reconnect this interface"
5869 msgstr "Reconectar esta interface"
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5873 msgstr "Referências"
5875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5877 msgstr "Atualizando"
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5882 msgstr "Retransmissor"
5884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5886 msgid "Relay Bridge"
5887 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5890 msgid "Relay between networks"
5891 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5895 msgid "Relay bridge"
5896 msgstr "Ponte por retransmissão"
5898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5901 msgid "Remote IPv4 address"
5902 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5907 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5908 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5911 msgid "Remote IPv6 address"
5912 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5916 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5917 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5924 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5928 msgid "Replace wireless configuration"
5929 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5932 msgid "Request IPv6-address"
5933 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5936 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5937 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5940 msgid "Request timeout"
5941 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5947 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5948 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5954 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5955 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5962 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5964 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5967 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5968 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5971 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5972 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5976 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5977 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5978 "routes through the tunnel."
5980 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5981 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5982 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5987 msgid "Requires hostapd"
5988 msgstr "Requer hostapd"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5992 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5993 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5997 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5998 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
6001 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6002 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
6006 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6007 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
6011 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6012 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6016 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6017 "come from unsigned domains"
6019 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6020 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
6028 msgid "Requires wpa-supplicant"
6029 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
6033 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6034 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6038 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6039 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6042 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6043 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6048 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6049 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6053 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6054 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6057 msgid "Reselection policy for primary slave"
6058 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6061 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6070 msgid "Reset Counters"
6071 msgstr "Reinicie os contadores"
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6074 msgid "Reset to defaults"
6075 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6078 msgid "Resolv and Hosts Files"
6079 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6082 msgid "Resolve file"
6083 msgstr "Arquivo resolv"
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6086 msgid "Resource not found"
6087 msgstr "Recurso não encontrado"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6096 msgid "Restart Firewall"
6097 msgstr "Reiniciar o firewall"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6100 msgid "Restart radio interface"
6101 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6105 msgstr "Restauração"
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6108 msgid "Restore backup"
6109 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6113 msgid "Reveal/hide password"
6114 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6117 msgid "Reverse path filter"
6118 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6125 msgid "Revert changes"
6126 msgstr "Reverter as mudanças"
6128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6129 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6131 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6134 msgid "Reverting configuration…"
6135 msgstr "Revertendo configurações…"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6142 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6143 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6146 msgid "Root preparation"
6147 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6150 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6151 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6154 msgid "Route Allowed IPs"
6155 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6159 msgstr "Tabela de rota"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6163 msgstr "Tipo de rota"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6167 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6168 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6173 msgid "Router Password"
6174 msgstr "Senha do Roteador"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6184 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6187 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6188 "podem ser alcançado."
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6195 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6197 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6200 msgid "Run filesystem check"
6201 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6204 msgid "Runtime error"
6205 msgstr "Erro de execução"
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6222 msgid "SSH server address"
6223 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6226 msgid "SSH server port"
6227 msgstr "Porta do servidor SSH"
6229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6230 msgid "SSH username"
6231 msgstr "Usuário do SSH"
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6252 msgstr "Servidor SSTP"
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6271 msgid "Save & Apply"
6272 msgstr "Salvar & Aplicar"
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6276 msgstr "Erro ao salvar"
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6279 msgid "Save mtdblock"
6280 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6283 msgid "Save mtdblock contents"
6284 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6292 msgid "Scheduled Tasks"
6293 msgstr "Tarefas Agendadas"
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6296 msgid "Section added"
6297 msgstr "Seção adicionada"
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6300 msgid "Section removed"
6301 msgstr "Seção removida"
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6304 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6305 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6310 msgid "Select file…"
6311 msgstr "Selecione o arquivo…"
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6314 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6316 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6321 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6322 "messages advertising this device as IPv6 router."
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6326 msgid "Send ICMP redirects"
6327 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6336 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6337 "conjunction with failure threshold"
6339 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6340 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6343 msgid "Send the hostname of this device"
6344 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6347 msgid "Server Settings"
6348 msgstr "Configurações do Servidor"
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6351 msgid "Service Name"
6352 msgstr "Nome do Serviço"
6354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6356 msgid "Service Type"
6357 msgstr "Tipo do Serviço"
6359 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6364 msgid "Session expired"
6365 msgstr "Sessão expirada"
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6370 msgstr "Define como estático"
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6373 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6375 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6380 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6381 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6383 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6384 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6388 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6389 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6393 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6394 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6395 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6400 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6405 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6406 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6409 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6410 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6415 msgid "Setting PLMN failed"
6417 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6422 msgid "Setting operation mode failed"
6423 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6427 msgid "Setup DHCP Server"
6428 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6431 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6435 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6437 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6443 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6446 msgid "Short Preamble"
6447 msgstr "Preâmbulo curto"
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6450 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6451 msgid "Show current backup file list"
6452 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6455 msgid "Show empty chains"
6456 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6460 msgid "Show raw counters"
6461 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6464 msgid "Shutdown this interface"
6465 msgstr "Desligar esta interface"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6481 msgid "Signal / Noise"
6482 msgstr "Sinal / Ruído"
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6485 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6486 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6489 msgid "Signal Refresh Rate"
6490 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6502 msgid "Size of DNS query cache"
6503 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6506 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6507 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6514 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6515 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6516 msgid "Skip to content"
6517 msgstr "Pular para o conteúdo"
6519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6521 msgid "Skip to navigation"
6522 msgstr "Pular para a navegação"
6524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6525 msgid "Slave Interfaces"
6526 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6530 msgid "Software VLAN"
6531 msgstr "VLAN em Software"
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6534 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6535 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6537 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6538 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6539 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6541 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6542 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6543 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6547 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6548 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6551 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6552 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6553 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6562 msgid "Source Address"
6563 msgstr "Endereço de Origem"
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6567 msgid "Source interface"
6568 msgstr "Interface de origem"
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6572 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6573 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6578 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6579 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6580 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6585 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6586 "dropped or delivered"
6588 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6589 "descartados ou entregues"
6591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6592 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6594 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6597 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6599 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6602 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6604 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6607 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6608 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6611 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6612 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6616 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6617 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6623 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6624 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6626 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6627 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6628 "como predefinido do sistema"
6630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6632 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6635 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6636 "considerar que um equipamento está morto"
6638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6640 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6643 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6644 "equipamento está morto"
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6648 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6649 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6650 "be reduced by the driver."
6652 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6653 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6654 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6658 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6661 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6662 "declarar a operadora"
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6665 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6666 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6670 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6671 "failover event in 200ms intervals"
6673 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6674 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6678 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6681 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6682 "antes de passar para o próximo"
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6686 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6687 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6689 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6690 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6695 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6696 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6698 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6699 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6703 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6705 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6709 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6712 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6713 "transmitir os pacotes LACPDU"
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6717 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6718 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6720 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6721 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6724 msgid "Specifies the system priority"
6725 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6729 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6730 "link failure detection"
6732 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6733 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6737 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6738 "link recovery detection"
6740 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6741 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6745 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6746 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6747 "wireless settings."
6749 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6750 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6751 "configurações sem fio."
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6755 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6756 "traffic should be filtered for link monitoring"
6758 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6759 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6763 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6764 "address at enslavement"
6766 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6767 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6771 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6772 "netif_carrier_ok()"
6774 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6775 "netif_carrier_ok()"
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6779 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6781 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6786 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6788 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6793 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6794 "slave while it is available"
6796 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6797 "ativo enquanto estiver disponível"
6799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6802 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6803 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6807 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6808 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6809 "<code>00..FF</code> (optional)."
6811 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6812 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6813 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6817 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6818 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6819 "<code>00..FF</code> (optional)."
6821 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6822 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
6823 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6830 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6831 "default (64) (optional)."
6833 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6834 "padrão (64) (opcional)."
6836 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6840 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6843 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6844 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6849 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6850 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6851 "FF</code> (optional)."
6853 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6854 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6855 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6862 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6863 "bytes) (optional)."
6865 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6866 "bytes) (opcional)."
6868 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6870 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6873 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6874 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6877 msgid "Specify the secret encryption key here."
6878 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6881 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6882 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6891 msgstr "Iniciar o WPS"
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6894 msgid "Start priority"
6895 msgstr "Prioridade de iniciação"
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6898 msgid "Start refresh"
6899 msgstr "Iniciar atualização"
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6902 msgid "Starting configuration apply…"
6903 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6907 msgid "Starting wireless scan..."
6908 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6916 msgid "Static IPv4 Routes"
6917 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6920 msgid "Static IPv6 Routes"
6921 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6925 msgid "Static Lease"
6926 msgstr "Alocação estática"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6929 msgid "Static Leases"
6930 msgstr "Alocações Estáticas"
6932 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6933 msgid "Static Routes"
6934 msgstr "Rotas Estáticas"
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6939 msgid "Static address"
6940 msgstr "Endereço Estático"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6944 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6945 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6946 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6948 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6949 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6950 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6954 msgid "Station inactivity limit"
6955 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6957 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6960 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6962 msgstr "Condição Geral"
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6975 msgid "Stop refresh"
6976 msgstr "Parar atualização"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6979 msgid "Strict filtering"
6980 msgstr "Filtragem rigorosa"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6983 msgid "Strict order"
6984 msgstr "Ordem Exata"
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6996 msgid "Suppress logging"
6997 msgstr "Suprimir registros (log)"
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
7000 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7001 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7018 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7020 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
7024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7026 msgstr "Switch VLAN"
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7030 msgstr "Porta do switch"
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7033 msgid "Switch protocol"
7034 msgstr "Trocar o protocolo"
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7039 msgid "Switch to CIDR list notation"
7040 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7043 msgid "Symbolic link"
7044 msgstr "Link simbólico"
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7047 msgid "Sync with NTP-Server"
7048 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7051 msgid "Sync with browser"
7052 msgstr "Sincronize com o navegador"
7054 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7064 msgstr "Registro do Sistema"
7066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7067 msgid "System Priority"
7068 msgstr "Prioridade do Sistema"
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7071 msgid "System Properties"
7072 msgstr "Propriedades do Sistema"
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7075 msgid "System log buffer size"
7076 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7083 msgid "TFTP Settings"
7084 msgstr "Configurações do TFTP"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7087 msgid "TFTP server root"
7088 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7100 msgid "TX queue length"
7101 msgstr "Comprimento da fila TX"
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7117 msgid "Target network"
7118 msgstr "Rede de destino"
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7126 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7127 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7128 "Minimum is 1280 bytes."
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7133 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7134 "addresses are available via DHCPv6."
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7139 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7140 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7145 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7146 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7150 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7151 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7155 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7156 "weight specified here"
7158 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7159 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7163 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7164 "username instead of the user ID!"
7166 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7167 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7170 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7171 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7177 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7178 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7181 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7182 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7187 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7189 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7190 "extremidade do túnel remoto."
7192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7195 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7197 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7200 msgid "The VLAN ID must be unique"
7201 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7205 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7206 "code> and <code>_</code>"
7208 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7209 "code> e <code>_</code>"
7211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7212 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7214 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7218 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7221 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7226 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7227 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7228 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7229 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7230 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7231 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7234 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7235 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7236 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7237 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7238 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7239 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7240 "manter a configuração atual funcionando."
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7245 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7246 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7248 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7249 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7252 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7253 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7258 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7261 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7262 "funcione corretamente."
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7266 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7269 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7274 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7275 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7276 "'Continue' below to start the flash procedure."
7278 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7279 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7280 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7281 "procedimento de atualização."
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7284 msgid "The following rules are currently active on this system."
7285 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7288 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7289 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7292 msgid "The given SSH public key has already been added."
7293 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7297 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7300 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7301 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7304 msgid "The interface name is already used"
7305 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7308 msgid "The interface name is too long"
7309 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7314 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7317 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7321 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7322 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7325 msgid "The local IPv4 address"
7326 msgstr "O endereço IPv4 local"
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7332 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7333 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7336 msgid "The local IPv4 netmask"
7337 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7342 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7343 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7347 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7348 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7349 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7350 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7351 "detect the loss of the last member of a group"
7353 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7354 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7355 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7356 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7357 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7358 "perda do último membro de um grupo"
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7362 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7363 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7364 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7365 "host responses are spread out over a larger interval"
7367 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7368 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7369 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7370 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7375 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7376 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7380 msgid "The network name is already used"
7381 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7385 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7386 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7387 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7388 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7389 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7390 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7392 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7393 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7394 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7395 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7396 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7397 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7400 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7402 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7407 msgid "The reboot command failed with code %d"
7408 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7411 msgid "The restore command failed with code %d"
7412 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7416 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7417 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7418 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7420 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7421 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7422 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7425 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7426 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7428 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7429 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7430 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7434 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7437 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7442 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7443 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7444 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7447 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7448 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7449 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7450 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7454 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7455 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7457 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7458 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7462 msgid "The system password has been successfully changed."
7463 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7466 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7467 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7471 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7472 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7473 "\"Cancel\" to abort the operation."
7475 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7476 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7477 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7480 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7481 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7484 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7485 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7489 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7490 "you choose the generic image format for your platform."
7492 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7493 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7497 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7498 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7504 msgid "There are no active leases"
7505 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7508 msgid "There are no changes to apply"
7509 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7511 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7512 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7516 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7517 "protect the web interface."
7519 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7520 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7523 msgid "This IPv4 address of the relay"
7524 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7527 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7528 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7531 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7532 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7536 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7537 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7538 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7540 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7541 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7542 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7545 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7547 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7548 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7549 "configurations are automatically preserved."
7551 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7552 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7553 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7558 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7559 "password if no update key has been configured"
7561 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7562 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7566 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7567 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7569 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7570 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7575 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7576 "ends with <code>...:2/64</code>"
7578 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7579 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7583 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7584 "abbr> in the local network"
7586 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7587 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7590 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7591 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7595 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7597 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7601 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7602 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7606 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7608 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7609 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7613 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7616 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7621 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7623 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7629 msgid "This section contains no values yet"
7630 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7633 msgid "Time Synchronization"
7634 msgstr "Sincronização de horário"
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7637 msgid "Time in milliseconds"
7638 msgstr "O tempo em milissegundos"
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7641 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7642 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7645 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7646 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7650 msgstr "Tempo esgotado"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7653 msgid "Timeout in seconds"
7654 msgstr "Tempo limite em segundos"
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7657 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7659 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7663 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7665 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7670 msgstr "Fuso horário"
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7674 msgstr "Para fazer login…"
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7678 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7679 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7680 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7682 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7683 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7684 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7685 "imagens do tipo squashfs)."
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7692 msgid "Total Available"
7693 msgstr "Total disponível"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7709 msgid "Traffic Class"
7710 msgstr "Classe de tráfego"
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7714 msgstr "Transferências"
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7721 msgid "Transmit Hash Policy"
7722 msgstr "Política de transmissão do hash"
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7729 msgid "Trigger Mode"
7730 msgstr "Modo de disparo"
7732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7734 msgstr "Identificador do túnel"
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7738 msgid "Tunnel Interface"
7739 msgstr "Interface de Tunelamento"
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7745 msgstr "Enlace do túnel"
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7748 msgid "Tunnel device"
7749 msgstr "Dispositivo de túnel"
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7753 msgstr "Potência de transmissão"
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7768 msgstr "Somente UMTS"
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7772 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7773 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7784 msgid "Unable to determine device name"
7785 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7789 msgid "Unable to determine external IP address"
7790 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7794 msgid "Unable to determine upstream interface"
7795 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7797 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7798 msgid "Unable to dispatch"
7799 msgstr "Não é possível a expedição"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7803 msgid "Unable to load log data:"
7804 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7808 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7809 msgid "Unable to obtain client ID"
7810 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7813 msgid "Unable to obtain mount information"
7814 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7817 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7818 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7821 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7822 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7826 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7827 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7831 msgid "Unable to resolve peer host name"
7832 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7835 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7836 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7841 msgid "Unable to save contents: %s"
7842 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7845 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7847 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7851 msgid "Unexpected reply data format"
7852 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7856 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7857 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7858 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7859 "generated at first install."
7861 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7862 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7863 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7864 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7870 msgstr "Desconhecido"
7872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7873 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7874 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7878 msgid "Unknown error (%s)"
7879 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7882 msgid "Unknown error code"
7883 msgstr "Código de erro desconhecido"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7889 msgstr "Não gerenciado"
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7898 msgstr "Chave sem nome"
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7901 msgid "Unsaved Changes"
7902 msgstr "Alterações Não Salvas"
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7905 msgid "Unspecified error"
7906 msgstr "Erro não especificado"
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7910 msgid "Unsupported MAP type"
7912 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7913 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7917 msgid "Unsupported modem"
7918 msgstr "Modem não suportado"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7921 msgid "Unsupported protocol type."
7922 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7930 msgstr "Atraso de Envio"
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7938 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7940 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7941 "o firmware em execução."
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7946 msgid "Upload archive..."
7947 msgstr "Enviar arquivo..."
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7951 msgstr "Enviar arquivo"
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7954 msgid "Upload file…"
7955 msgstr "Enviar arquivo…"
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7959 msgid "Upload request failed: %s"
7960 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7964 msgid "Uploading file…"
7965 msgstr "Enviando o arquivo…"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7969 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7970 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7971 "restarted to apply the updated configuration."
7973 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7974 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7975 "para aplicar as novas configurações."
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7979 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7980 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7982 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
7983 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7987 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7988 "will be restarted to apply the updated configuration."
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7994 msgstr "Tempo de atividade"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7997 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7998 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8001 msgid "Use DHCP advertised servers"
8002 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8005 msgid "Use DHCP gateway"
8006 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8011 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8012 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
8015 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8016 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8024 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8026 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8027 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8033 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8034 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8037 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8038 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8041 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8042 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8046 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8049 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8050 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8053 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8054 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8057 msgid "Use as root filesystem (/)"
8058 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8061 msgid "Use broadcast flag"
8062 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8065 msgid "Use builtin IPv6-management"
8066 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8069 msgid "Use custom DNS servers"
8070 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8075 msgid "Use default gateway"
8076 msgstr "Use o roteador padrão"
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8081 msgid "Use gateway metric"
8082 msgstr "Use a métrica do roteador"
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8085 msgid "Use legacy MAP"
8086 msgstr "Use o MAP antigo"
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8090 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8091 "instead of RFC7597"
8093 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8096 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8097 msgid "Use routing table"
8098 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8101 msgid "Use system certificates"
8102 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8105 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8106 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8110 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8111 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8112 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8113 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8114 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8116 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8117 "O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8118 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8119 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8120 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8121 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8124 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8125 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8129 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8131 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8132 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8140 msgid "Used Key Slot"
8141 msgstr "Posição da Chave Usada"
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8145 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8146 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8148 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8149 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8153 msgstr "Grupo do Usuário"
8155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8156 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8157 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8160 msgid "User key (PEM encoded)"
8161 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8163 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8168 msgstr "Nome do Usuário"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8179 msgctxt "MACVLAN mode"
8180 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8181 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8185 msgid "VLAN (802.1ad)"
8186 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8190 msgid "VLAN (802.1q)"
8191 msgstr "VLAN (802.1q)"
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8200 msgstr "VLANs em %q"
8202 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8207 msgid "VPN Local address"
8208 msgstr "Endereço Local da VPN"
8210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8211 msgid "VPN Local port"
8212 msgstr "Porta Local da VPN"
8214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8215 msgid "VPN Protocol"
8216 msgstr "Protocolo VPN"
8218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8223 msgstr "Servidor VPN"
8225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8227 msgid "VPN Server port"
8228 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8232 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8233 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8237 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8238 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8241 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8242 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8246 msgid "VXLAN network identifier"
8247 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8250 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8251 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8256 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8257 "the \"ca-bundle\" package"
8259 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8260 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8263 msgid "Validation for all slaves"
8264 msgstr "Validação para todos os escravos"
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8267 msgid "Validation only for active slave"
8268 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8271 msgid "Validation only for backup slaves"
8272 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8275 msgid "Value must not be empty"
8276 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8283 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8284 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8287 msgid "Verifying the uploaded image file."
8288 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8296 msgid "Virtual Ethernet"
8297 msgstr "Ethernet virtual"
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8300 msgid "Virtual dynamic interface"
8301 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8310 msgid "WEP Open System"
8311 msgstr "Sistema aberto WEP"
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8315 msgid "WEP Shared Key"
8316 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8319 msgid "WEP passphrase"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8327 msgid "WPA passphrase"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8332 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8333 "and ad-hoc mode) to be installed."
8335 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8336 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8340 msgstr "Condição geral do WPS"
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8343 msgid "Waiting for device..."
8344 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8352 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8354 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8363 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8364 "preference value are considered first when allocating subnets."
8366 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8367 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8371 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8372 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8375 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8376 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8377 "opções das teclas R0 e R1."
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8381 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8382 "802.11a/802.11g rates."
8384 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8385 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8389 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8390 "may be significantly reduced."
8392 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8393 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8402 msgid "WireGuard VPN"
8403 msgstr "VPN WireGuard"
8405 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8407 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8409 msgstr "Rede sem fio"
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8413 msgid "Wireless Adapter"
8414 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8420 msgid "Wireless Network"
8421 msgstr "Rede sem Fio"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8424 msgid "Wireless Overview"
8425 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8428 msgid "Wireless Security"
8429 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8432 msgid "Wireless configuration migration"
8433 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8438 msgid "Wireless is disabled"
8439 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8444 msgid "Wireless is not associated"
8445 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8448 msgid "Wireless network is disabled"
8449 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8452 msgid "Wireless network is enabled"
8453 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8456 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8457 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8460 msgid "Write system log to file"
8461 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8464 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8465 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8474 msgid "Yes (none, 0)"
8475 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8479 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8480 "Do you really want to shut down the interface?"
8482 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8483 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8487 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8488 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8489 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8491 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8492 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8493 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8494 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8495 "inacessível!</strong>"
8497 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8498 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8499 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8501 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8503 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8504 "funcionar corretamente."
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8508 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8511 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8512 "interfaces escravas selecionadas!"
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8516 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8518 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8519 "esteja selecionado!"
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8522 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8523 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8526 msgid "ZRam Settings"
8527 msgstr "Configurações ZRam"
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8531 msgstr "Tamanho ZRam"
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8621 msgstr "desabilitado"
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8625 msgid "driver default"
8626 msgstr "padrão do driver"
8628 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8629 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8630 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8632 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8634 msgstr "por exemplo: despejo"
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8645 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8646 "abbr>-leases will be stored"
8648 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8649 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8663 msgstr "full-duplex"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8667 msgstr "half-duplex"
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8670 msgid "hexadecimal encoded value"
8671 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8682 msgstr "modo híbrido"
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8685 msgid "if target is a network"
8686 msgstr "se o destino for uma rede"
8688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8699 msgid "key between 8 and 63 characters"
8700 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8703 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8704 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8707 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8709 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8712 msgid "managed config (M)"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8716 msgid "medium security"
8717 msgstr "segurança média"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8724 msgid "mobile home agent (H)"
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8728 msgid "netif_carrier_ok()"
8729 msgstr "netif_carrier_ok()"
8731 # Is this yes/no or no like in no one?
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8741 msgid "non-empty value"
8742 msgstr "valor não vazio"
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8753 msgstr "não presente"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8758 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8762 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8767 msgid "on available prefix"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8771 msgid "open network"
8772 msgstr "rede aberta"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8775 msgid "other config (O)"
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8784 msgid "positive decimal value"
8785 msgstr "valor decimal positivo"
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8788 msgid "positive integer value"
8789 msgstr "valor inteiro positivo"
8791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8799 msgstr "modo retransmissor"
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8813 msgstr "modo servidor"
8815 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8816 msgid "sstpc Log-level"
8817 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8820 msgid "strong security"
8821 msgstr "Segurança Forte"
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8828 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8829 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8832 msgid "unique value"
8833 msgstr "valor único"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8839 msgstr "desconhecido"
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8860 msgstr "não especificado"
8862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8863 msgid "unspecified -or- create:"
8864 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8868 msgstr "não etiquetado"
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8873 msgid "valid IP address"
8874 msgstr "endereço IP válido"
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8877 msgid "valid IP address or prefix"
8878 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8881 msgid "valid IPv4 CIDR"
8882 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8886 msgid "valid IPv4 address"
8887 msgstr "endereço IPv4 válido"
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8890 msgid "valid IPv4 address or network"
8891 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8894 msgid "valid IPv4 address:port"
8895 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8898 msgid "valid IPv4 network"
8899 msgstr "rede IPv4 válida"
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8902 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8903 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8906 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8907 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8910 msgid "valid IPv6 CIDR"
8911 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8915 msgid "valid IPv6 address"
8916 msgstr "endereço IPv6 válido"
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8919 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8920 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8923 msgid "valid IPv6 host id"
8924 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8927 msgid "valid IPv6 network"
8928 msgstr "rede IPv6 válida"
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8931 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8932 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8935 msgid "valid MAC address"
8936 msgstr "endereço MAC válido"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8939 msgid "valid UCI identifier"
8940 msgstr "identificador UCI válido"
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8943 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8944 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8948 msgid "valid address:port"
8949 msgstr "endereço:porta válida"
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8953 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8954 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8957 msgid "valid decimal value"
8958 msgstr "valor decimal válido"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8961 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8962 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8965 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8966 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8969 msgid "valid host:port"
8970 msgstr "host:porta válida"
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8977 msgid "valid hostname"
8978 msgstr "nome de host válido"
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8981 msgid "valid hostname or IP address"
8982 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8985 msgid "valid integer value"
8986 msgstr "valor inteiro válido"
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8989 msgid "valid network in address/netmask notation"
8990 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8993 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8994 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8998 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8999 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
9003 msgid "valid port value"
9004 msgstr "valor de porta válida"
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
9007 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9008 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
9011 msgid "value between %d and %d characters"
9012 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9015 msgid "value between %f and %f"
9016 msgstr "valor entre %f e %f"
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9019 msgid "value greater or equal to %f"
9020 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9023 msgid "value smaller or equal to %f"
9024 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9027 msgid "value with %d characters"
9028 msgstr "valor com caracteres %d"
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9031 msgid "value with at least %d characters"
9032 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9035 msgid "value with at most %d characters"
9036 msgstr "valor com até %d caracteres"
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9039 msgid "weak security"
9040 msgstr "segurança fraca"
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9051 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9052 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9053 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9054 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9055 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9056 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9057 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9058 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9059 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9060 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9061 #~ "locally.</li></ul>"
9063 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9064 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9065 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9066 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9067 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9068 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9069 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9070 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9071 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9072 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9073 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9074 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9078 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9079 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9080 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9081 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9082 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9083 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9084 #~ "+relay.</li></ul>"
9086 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9087 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9088 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9089 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9090 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9091 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9092 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9093 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9095 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9096 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9098 #~ msgid "Announce as default router"
9099 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9101 #~ msgid "Announced DNS servers"
9102 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9104 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9105 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9107 #~ msgid "Default is on."
9108 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9111 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9112 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9113 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9114 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9115 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9116 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9117 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9119 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9120 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9121 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9122 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9123 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9124 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9125 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9126 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9128 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9129 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9132 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9133 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9134 #~ "(<code>600</code>)."
9136 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9137 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9138 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9141 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9142 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9143 #~ "(<code>200</code>)."
9145 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9146 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9147 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9149 #~ msgid "Override MAC address"
9150 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9153 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9154 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9155 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9156 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9157 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9158 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9159 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9160 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9161 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9162 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9163 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9164 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9165 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9166 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9167 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9168 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9169 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9170 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9171 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9172 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9173 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9174 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9175 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9176 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9177 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9179 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9180 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9181 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9182 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9183 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9184 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9185 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9186 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9187 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9188 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9189 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9190 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9191 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9192 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9193 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9194 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9195 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9196 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9197 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9198 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9199 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9200 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9201 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9202 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9203 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9204 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9205 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9206 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9207 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9210 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9211 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9212 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9214 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9215 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9216 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9218 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9219 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9221 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9222 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9225 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9226 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9227 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9229 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9230 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9231 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9235 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9236 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9237 #~ "unspecified. Max 255."
9239 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9240 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9241 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9243 #~ msgid "stateful-only"
9244 #~ msgstr "somente com estado"
9246 #~ msgid "stateless"
9247 #~ msgstr "sem estado"
9249 #~ msgid "stateless + stateful"
9250 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9252 #~ msgid "Bridge interfaces"
9253 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9255 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9256 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9258 #~ msgid "Force upgrade"
9259 #~ msgstr "Atualização forçada"
9262 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9263 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9264 #~ "for your device!"
9266 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9267 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9268 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9271 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9272 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9273 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9274 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9275 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9276 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9277 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9279 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9280 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9281 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9282 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9283 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9284 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9285 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9286 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9289 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9290 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9291 #~ "unspecified. Max 255."
9293 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9294 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9295 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9297 #~ msgid "Always announce default router"
9298 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9300 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9302 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9304 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9305 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9307 #~ msgid "NDP-Proxy"
9308 #~ msgstr "Proxy NDP"
9310 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9311 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9313 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9314 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9316 #~ msgid "Default Route"
9317 #~ msgstr "Rota padrão"
9319 #~ msgid "Default gateway"
9320 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9322 #~ msgid "Gateway metric"
9323 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9325 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9326 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9328 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9329 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9331 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9332 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9338 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9339 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9341 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9342 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9344 #~ msgid "Invalid value"
9345 #~ msgstr "Valor inválido"
9348 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9349 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9350 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9352 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9353 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9354 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9357 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9358 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9359 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9361 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9362 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9363 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9365 #~ msgid "default-on (kernel)"
9366 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9368 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9369 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9371 #~ msgid "netdev (kernel)"
9372 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9374 #~ msgid "none (kernel)"
9375 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9377 #~ msgid "timer (kernel)"
9378 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9380 #~ msgid "Enable/Disable"
9381 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9383 #~ msgid "No signal"
9384 #~ msgstr "Sem sinal"
9390 #~ msgstr "Porta %s"
9392 #~ msgid "Switch Port Mask"
9393 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9395 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9396 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9398 #~ msgid "USB Device"
9399 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9401 #~ msgid "USB Ports"
9402 #~ msgstr "Portas USB"
9404 #~ msgid "Define a name for this network."
9405 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9407 #~ msgid "Bad address specified!"
9408 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9410 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9411 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9414 #~ msgstr "Carregando"
9416 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9417 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9419 #~ msgid "Assign interfaces..."
9420 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9425 #~ msgid "Network without interfaces."
9426 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9429 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9430 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9432 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9433 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9434 #~ "conectado por meio desta interface"
9436 #~ msgid "Realtime Connections"
9437 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9439 #~ msgid "Realtime Load"
9440 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9442 #~ msgid "Realtime Traffic"
9443 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9445 #~ msgid "Realtime Wireless"
9446 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9449 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9451 #~ msgid "There are no active leases."
9452 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9455 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9456 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9467 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9468 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9470 #~ msgid "Changes applied."
9471 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9473 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9474 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9476 #~ msgid "Device is rebooting..."
9477 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9479 #~ msgid "Keep settings"
9480 #~ msgstr "Manter configurações"
9482 #~ msgid "Rebooting..."
9483 #~ msgstr "Reiniciando..."
9486 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9487 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9488 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9490 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9491 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9492 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9495 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9496 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9498 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9499 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9501 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9502 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9504 #~ msgid "(%s available)"
9505 #~ msgstr "(%s disponível)"
9507 #~ msgid "-- match by device --"
9508 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9510 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9511 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9514 #~ msgstr "Verificar"
9517 #~ msgstr "Soma de verificação"
9519 #~ msgid "Enable this mount"
9520 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9522 #~ msgid "Enable this swap"
9523 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9525 #~ msgid "Flash Firmware"
9526 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9528 #~ msgid "Flashing..."
9529 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9531 #~ msgid "Mount Entry"
9532 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9535 #~ msgstr "Proceder"
9537 #~ msgid "Really reset all changes?"
9538 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9543 #~ msgid "Swap Entry"
9544 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9546 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9548 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9551 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9552 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9553 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9555 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9556 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9557 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9560 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9561 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9562 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9564 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9565 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9566 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9567 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9570 #~ msgstr "Verificar"
9573 #~ msgstr "sobreposição"
9575 #~ msgid "Disabled (default)"
9576 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9578 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9579 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9581 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9582 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9584 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9585 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9587 #~ msgid "Antenna 1"
9588 #~ msgstr "Antena 1"
9590 #~ msgid "Antenna 2"
9591 #~ msgstr "Antena 2"
9593 #~ msgid "Antenna Configuration"
9594 #~ msgstr "Configuração da antena"
9596 #~ msgid "Back to overview"
9597 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9599 #~ msgid "Back to scan results"
9600 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9602 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9603 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9605 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9606 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9609 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9610 #~ "adjusted to %d."
9612 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9613 #~ "automaticamente para %d."
9615 #~ msgid "Common Configuration"
9616 #~ msgstr "Configuração Comum"
9619 #~ msgstr "Conectar"
9621 #~ msgid "Connection Limit"
9622 #~ msgstr "Limite de conexão"
9624 #~ msgid "Cover the following interface"
9625 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9627 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9628 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9630 #~ msgid "Create Interface"
9631 #~ msgstr "Criar Interface"
9633 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9634 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9636 #~ msgid "Diversity"
9637 #~ msgstr "Diversidade"
9639 #~ msgid "Edit this interface"
9640 #~ msgstr "Editar esta interface"
9642 #~ msgid "Frame Bursting"
9643 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9646 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9647 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9649 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9650 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9652 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9653 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9655 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9657 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9658 #~ "abbr> (802.11n)"
9660 #~ msgid "Install package %q"
9661 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9663 #~ msgid "Interface Overview"
9664 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9666 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9667 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9670 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9671 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9673 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9674 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9676 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9677 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9679 #~ msgid "Name of the new interface"
9680 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9682 #~ msgid "No network configured on this device"
9683 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9685 #~ msgid "No network name specified"
9686 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9688 #~ msgid "No scan results available yet..."
9689 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9691 #~ msgid "Note: interface name length"
9692 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9695 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9696 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9697 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9698 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9699 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9700 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9702 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9703 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9704 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9705 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9706 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9707 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9709 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9710 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9712 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9713 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9715 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9716 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9719 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9720 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9722 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9724 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9725 #~ "através desta interface."
9727 #~ msgid "Receiver Antenna"
9728 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9730 #~ msgid "Repeat scan"
9731 #~ msgstr "Repetir busca"
9733 #~ msgid "Replace entry"
9734 #~ msgstr "Substituir entrada"
9736 #~ msgid "Scan request failed"
9737 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9739 #~ msgid "Separate Clients"
9740 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9742 #~ msgid "Slot time"
9743 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9746 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9747 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9748 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9749 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9750 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9752 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9753 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9754 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9755 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9756 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9757 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9760 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9761 #~ "this component for working wireless configuration!"
9763 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9764 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9766 #~ msgid "The given network name is not unique"
9767 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9770 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9771 #~ "will be replaced if you proceed."
9773 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9774 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9776 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9777 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9780 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9781 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9783 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9784 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9786 #~ msgid "Transmission Rate"
9787 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9789 #~ msgid "Transmit Power"
9790 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9792 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9793 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9795 #~ msgid "Uploaded File"
9796 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9798 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9799 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9801 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9802 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9807 #~ msgid "Apply anyway"
9808 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9814 #~ msgstr "Máscara de rede"
9816 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9817 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9819 #~ msgid "Synchronizing..."
9820 #~ msgstr "Sincronizando..."
9823 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9824 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9825 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9826 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9827 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9828 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9830 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9831 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9832 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9833 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9834 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9835 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9836 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9838 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9839 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9844 #~ msgid "There are no changes to apply."
9845 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9847 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9848 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9850 #~ msgid "There are no pending changes!"
9851 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9854 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9855 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9856 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9858 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9859 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9860 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9862 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9863 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9865 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9866 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9869 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9870 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9871 #~ "Opera or Safari."
9873 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9874 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9875 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9881 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9884 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9885 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9886 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9889 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9890 #~ "authentication."
9892 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9893 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9895 #~ msgid "Password successfully changed!"
9896 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9898 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9899 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9901 #~ msgid "Available packages"
9902 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9904 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9906 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9910 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9911 #~ "preserved in any sysupgrade."
9913 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9914 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9917 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9918 #~ "in a sysupgrade."
9920 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9921 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9923 #~ msgid "Custom feeds"
9924 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9926 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9927 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9929 #~ msgid "Distribution feeds"
9930 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9932 #~ msgid "Download and install package"
9933 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9938 #~ msgid "Find package"
9939 #~ msgstr "Procurar pacote"
9941 #~ msgid "Free space"
9942 #~ msgstr "Espaço livre"
9944 #~ msgid "General options for opkg"
9945 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9948 #~ msgstr "Instalar"
9950 #~ msgid "Installed packages"
9951 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9953 #~ msgid "No package lists available"
9954 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9959 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9960 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9962 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9963 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9965 #~ msgid "Package name"
9966 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9968 #~ msgid "Size (.ipk)"
9969 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9972 #~ msgstr "Software"
9974 #~ msgid "Update lists"
9975 #~ msgstr "Atualizar listas"
9980 #~ msgid "Disable DNS setup"
9981 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9983 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9984 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9986 #~ msgid "Lease validity time"
9987 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9989 #~ msgid "Multicast address"
9990 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9992 #~ msgid "Protocol family"
9993 #~ msgstr "Família do protocolo"
9995 #~ msgid "No chains in this table"
9996 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
9998 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9999 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10001 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10002 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10004 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10005 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10007 #~ msgid "Activate this network"
10008 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10010 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10011 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10013 #~ msgid "Interface reconnected"
10014 #~ msgstr "Interface reconectada"
10016 #~ msgid "Interface shut down"
10017 #~ msgstr "Interface desligada"
10019 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10020 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10022 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10023 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10026 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10027 #~ "you are connected via this interface."
10029 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10030 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10031 #~ "através desta interface."
10033 #~ msgid "Reconnecting interface"
10034 #~ msgstr "Reconectando interface"
10036 #~ msgid "Shutdown this network"
10037 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10039 #~ msgid "Wireless restarted"
10040 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10042 #~ msgid "Wireless shut down"
10043 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10045 #~ msgid "DHCP Leases"
10046 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10048 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10049 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10052 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10053 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10055 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10056 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10057 #~ "através desta interface."
10060 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10061 #~ "connected via this interface."
10063 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10064 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10065 #~ "através desta interface."
10068 #~ msgstr "Ordenar"
10073 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10074 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10076 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10077 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"