8dfebf6e2ea47b2af5f532e8d3bfd39df929d020
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt_BR / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-27 16:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr ""
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
95
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
98 msgid "0"
99 msgstr "0"
100
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr ""
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
161 msgstr ""
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
178 msgstr ""
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
183 msgstr ""
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
188 msgstr ""
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
192 msgid ""
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
195 msgstr ""
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201 msgstr ""
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
215 msgstr ""
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
219 msgid ""
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
221 "(CIDR)"
222 msgstr ""
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
232 msgstr ""
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
235
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
239
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr ""
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
277 msgid ""
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
280 msgstr ""
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
285 msgid ""
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
288 msgstr ""
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
295
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
297 msgid ""
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
300 msgstr ""
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
307
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
311
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
325 msgid "ADSL"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
331 msgid "ANSI T1.413"
332 msgstr "ANSI T1.413"
333
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 msgid "APN"
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
343 msgid "ARP"
344 msgstr "ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
351 msgid "ARP Interval"
352 msgstr "Intervalo do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
361
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
365
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
368 msgstr ""
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
370 "abbr>"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
377 msgid "ATM Bridges"
378 msgstr "Ponte ATM"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr ""
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
385 "\">VCI</abbr>)"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
390 msgstr ""
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
392 "\">VPI</abbr>)"
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
395 msgid ""
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
399 msgstr ""
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
408
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
420 msgid "Accept local"
421 msgstr "Aceitar local"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
426
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
433 msgid "Access Point"
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
435
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
437 msgid "Actions"
438 msgstr "Ações"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 msgid "Active"
442 msgstr "Ativo"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
446 msgstr ""
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
451 msgstr ""
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
471
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
475 msgid "Ad-Hoc"
476 msgstr "Ad-Hoc"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
481
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
498 msgid "Add"
499 msgstr "Adicionar"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
512
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
518 msgid "Add VLAN"
519 msgstr "Adicionar VLAN"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
530 msgid "Add instance"
531 msgstr "Adicione uma instância"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
536 msgid "Add key"
537 msgstr "Adicione uma chave"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
547
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
549 msgid "Add peer"
550 msgstr "Adicionar parceiro"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
567
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
578 msgid "Address"
579 msgstr "Endereço"
580
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "Endereços"
588
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
610 msgid "Ageing time"
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
615 msgstr ""
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
617 "\">ACTATP</abbr>)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
622
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
625 msgstr ""
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
629 msgid ""
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
632 msgstr ""
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
638 msgstr ""
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
641
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
643 msgid "Alert"
644 msgstr "Alerta"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
657 msgid "All Servers"
658 msgstr "Todos os Servidores"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
661 msgid ""
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
663 "address"
664 msgstr ""
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
666 "baixo disponível"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
671
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
674 msgstr ""
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
679 msgstr ""
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
686
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
702
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
709 msgstr ""
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
711 "SSH"
712
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
716
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
726 msgid ""
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
728 msgstr ""
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
733 msgid "Allowed IPs"
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
737 msgid "Always"
738 msgstr "Sempre"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
749 msgid ""
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
752 msgstr ""
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
758 msgstr ""
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
760 "emitidos"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
772 msgid "Annex"
773 msgstr "Anexo"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr ""
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
836 msgid ""
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
838 "present."
839 msgstr ""
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
842 msgid ""
843 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
844 "regardless of local default route availability."
845 msgstr ""
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
848 msgid ""
849 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
850 "default route is present."
851 msgstr ""
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
854 msgid "Announced DNS domains"
855 msgstr "Domínios DNS anunciados"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
858 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
859 msgstr ""
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
862 msgid "Anonymous Identity"
863 msgstr "Identidade Anônima"
864
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
866 msgid "Anonymous Mount"
867 msgstr "Montagem Anônima"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
870 msgid "Anonymous Swap"
871 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
872
873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
877 msgid "Any zone"
878 msgstr "Qualquer zona"
879
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
881 msgid "Apply backup?"
882 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
883
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
885 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
886 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
890 msgid "Apply unchecked"
891 msgstr "Aplicar sem verificação"
892
893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
894 msgid "Applying configuration changes… %ds"
895 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
896
897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
898 msgid "Architecture"
899 msgstr "Arquitetura"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
902 msgid ""
903 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
904 msgstr ""
905 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
906 "interface"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
910 msgid ""
911 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
912 msgstr ""
913 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
914 "subprefixo para esta interface."
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
918 msgid "Associated Stations"
919 msgstr "Estações associadas"
920
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
922 msgid "Associations"
923 msgstr "Associações"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
926 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
927 msgstr ""
928 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
929
930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
932 msgid "Auth Group"
933 msgstr "Grupo de Autenticação"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
936 msgid "Authentication"
937 msgstr "Autenticação"
938
939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
941 msgid "Authentication Type"
942 msgstr "Tipo de Autenticação"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
945 msgid "Authoritative"
946 msgstr "Autoritário"
947
948 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
949 msgid "Authorization Required"
950 msgstr "Autenticação Obrigatória"
951
952 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
953 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
954 msgid "Auto Refresh"
955 msgstr "Atualização Automática"
956
957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
966 msgid "Automatic"
967 msgstr "Automático"
968
969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
971 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
972 msgstr ""
973 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
974 "abbr>)"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
977 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
978 msgstr ""
979 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
980 "montagem do dispositivo"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
983 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
984 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
987 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
988 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
991 msgid "Automount Filesystem"
992 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
995 msgid "Automount Swap"
996 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
999 msgid "Available"
1000 msgstr "Disponível"
1001
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1013 msgid "Average:"
1014 msgstr "Média:"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
1017 msgid "B43 + B43C"
1018 msgstr "B43 + B43C"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1021 msgid "B43 + B43C + V43"
1022 msgstr "B43 + B43C + V43"
1023
1024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1025 msgid "BR / DMR / AFTR"
1026 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1033 msgid "BSSID"
1034 msgstr "BSSID"
1035
1036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1038 msgid "Back to Overview"
1039 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1042 msgid "Back to configuration"
1043 msgstr "Voltar para configuração"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1046 msgid "Backup"
1047 msgstr "Cópia de Segurança"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1050 msgid "Backup / Flash Firmware"
1051 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1054 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1055 msgid "Backup file list"
1056 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1057
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1060 msgid "Band"
1061 msgstr "Banda"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1064 msgid "Base device"
1065 msgstr "Dispositivo base"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1068 msgid "Beacon Interval"
1069 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1072 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1073 msgid ""
1074 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1075 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1076 "defined backup patterns."
1077 msgstr ""
1078 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1079 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1080 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1083 msgid ""
1084 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1085 "linux default)"
1086 msgstr ""
1087 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1088 "como padrão de linux)"
1089
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1094 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1095 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1098 msgid "Bind interface"
1099 msgstr "Interface Vinculada"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1109 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1110 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1115 msgid "Bitrate"
1116 msgstr "Taxa de bits"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1119 msgid "Bogus NX Domain Override"
1120 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1123 msgid "Bonding Policy"
1124 msgstr "Política do vínculo"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1128 msgid "Bridge"
1129 msgstr "Ponte"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1132 msgctxt "MACVLAN mode"
1133 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1134 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1138 msgid "Bridge VLAN filtering"
1139 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1143 msgid "Bridge device"
1144 msgstr "Dispositivo ponte"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1148 msgid "Bridge port specific options"
1149 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1152 msgid "Bridge ports"
1153 msgstr "Portas da ponte"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1156 msgid "Bridge unit number"
1157 msgstr "Número da unidade da ponte"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1160 msgid "Bring up empty bridge"
1161 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1164 msgid "Bring up on boot"
1165 msgstr "Suba na iniciação"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1168 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1169 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1172 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1173 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1174
1175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1177 msgid "Browse…"
1178 msgstr "Explorar…"
1179
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1181 msgid "Buffered"
1182 msgstr "Em buffer"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1185 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1186 msgstr ""
1187 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1188
1189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1190 msgid "CLAT configuration failed"
1191 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1194 msgid "CPU usage (%)"
1195 msgstr "Uso da CPU (%)"
1196
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1198 msgid "Cached"
1199 msgstr "Em cache"
1200
1201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1204 msgid "Call failed"
1205 msgstr "A chamada falhou"
1206
1207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1217 msgid "Cancel"
1218 msgstr "Cancelar"
1219
1220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1221 msgid "Category"
1222 msgstr "Categoria"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1225 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1226 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1229 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1230 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1233 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1234 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1237 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1238 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1242 msgid ""
1243 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1244 "`logread -f` during handshake for actual values"
1245 msgstr ""
1246 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1247 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1248 "encontrar os valores atuais"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1252 msgid ""
1253 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1254 "Subject CN (exact match)"
1255 msgstr ""
1256 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1257 "Assunto CN (correspondência exata)"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1261 msgid ""
1262 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1263 "Subject CN (suffix match)"
1264 msgstr ""
1265 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1266 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1270 msgid ""
1271 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1272 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1273 msgstr ""
1274 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1275 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1276 "minhaempresa.com.br"
1277
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1281 msgid "Chain"
1282 msgstr "Corrente"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1285 msgid "Changes"
1286 msgstr "Alterações"
1287
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1289 msgid "Changes have been reverted."
1290 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1293 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1294 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1295
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1303 msgid "Channel"
1304 msgstr "Canal"
1305
1306 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1307 msgid "Channel Analysis"
1308 msgstr "Análise dos canais"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1311 msgid "Channel Width"
1312 msgstr "Largura do canal"
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1315 msgid "Check filesystems before mount"
1316 msgstr ""
1317 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1320 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1321 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1324 msgid "Checking archive…"
1325 msgstr "Verificando arquivo…"
1326
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1329 msgid "Checking image…"
1330 msgstr "Verificando imagem…"
1331
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1333 msgid "Choose mtdblock"
1334 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1338 msgid ""
1339 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1340 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1341 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1342 "interface to it."
1343 msgstr ""
1344 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1345 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1346 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1347 "associar a interface a ela."
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1350 msgid ""
1351 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1352 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1353 msgstr ""
1354 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1355 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1358 msgid "Cipher"
1359 msgstr "Cifra"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1362 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1363 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1366 msgid ""
1367 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1368 "configuration files."
1369 msgstr ""
1370 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1371 "configuração atuais."
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1374 msgid ""
1375 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1376 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1377 msgstr ""
1378 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1379 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1380
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1384 msgid "Client"
1385 msgstr "Cliente"
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1389 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1390 msgstr ""
1391 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1396 msgid "Close"
1397 msgstr "Fechar"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1405 msgid ""
1406 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1407 "persist connection"
1408 msgstr ""
1409 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1410 "manter as conexões"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1413 msgid "Close list..."
1414 msgstr "Fechar a lista..."
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1422 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1423 msgid "Collecting data..."
1424 msgstr "Coletando dados..."
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1427 msgid "Command"
1428 msgstr "Comando"
1429
1430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1431 msgid "Command OK"
1432 msgstr "Comando OK"
1433
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1435 msgid "Command failed"
1436 msgstr "O comando falhou"
1437
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1439 msgid "Comment"
1440 msgstr "Comentário"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1443 msgid ""
1444 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1445 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1446 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1447 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1448 msgstr ""
1449 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1450 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1451 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1452 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1453 "em ambientes com muito tráfego."
1454
1455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1459 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1460 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1464 msgid "Configuration"
1465 msgstr "Configuração"
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1468 msgid "Configuration changes applied."
1469 msgstr "A configuração foi aplicada."
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1472 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1473 msgstr "A configuração foi revertida!"
1474
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1477 msgid "Configuration failed"
1478 msgstr "A configuração falhou"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1481 msgid ""
1482 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1483 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1484 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1485 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1486 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1487 "offered."
1488 msgstr ""
1489 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1490 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1491 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1492 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1493 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1494 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1497 msgid ""
1498 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1499 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1503 msgid ""
1504 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1505 "\">RA</abbr> service on this interface."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1509 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1513 msgid ""
1514 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1518 msgid "Configure…"
1519 msgstr "Configurar…"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1522 msgid "Confirm disconnect"
1523 msgstr "Confirmar desconexão"
1524
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1526 msgid "Confirmation"
1527 msgstr "Confirmação"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1531 msgid "Connected"
1532 msgstr "Conectado"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1536 msgid "Connection attempt failed"
1537 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1538
1539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1540 msgid "Connection attempt failed."
1541 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1542
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1544 msgid "Connection lost"
1545 msgstr "Conexão perdida"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1548 msgid "Connections"
1549 msgstr "Conexões"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1552 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1553 msgstr ""
1554 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1555 "acessíveis (todos, 1)"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1558 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1559 msgstr ""
1560 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1561 "(qualquer, 0)"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1566 msgid "Contents have been saved."
1567 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1574 msgid "Continue"
1575 msgstr "Continuar"
1576
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1578 msgid ""
1579 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1580 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1581 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1582 msgstr ""
1583 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1584 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1585 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1586 "segurança da rede sem fio."
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1589 msgid "Country"
1590 msgstr "País"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1593 msgid "Country Code"
1594 msgstr "Código do País"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1597 msgid "Coverage cell density"
1598 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1602 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1603 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1606 msgid "Create interface"
1607 msgstr "Crie uma interface"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1610 msgid "Critical"
1611 msgstr "Crítico"
1612
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1614 msgid "Cron Log Level"
1615 msgstr "Nível do registro cron"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1618 msgid "Current power"
1619 msgstr "Potência atual"
1620
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1627 msgid "Custom Interface"
1628 msgstr "Interface personalizada"
1629
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1631 msgid ""
1632 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1633 "this, perform a factory-reset first."
1634 msgstr ""
1635 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1636 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1639 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1640 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1641
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1643 msgid ""
1644 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1645 "\">LED</abbr>s if possible."
1646 msgstr ""
1647 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1648 "Luz\">LED</abbr>s."
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1651 msgid "DAD transmits"
1652 msgstr "Transmissões DAD"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1655 msgid "DAE-Client"
1656 msgstr "Cliente DAE"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1659 msgid "DAE-Port"
1660 msgstr "Porta DAE"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1663 msgid "DAE-Secret"
1664 msgstr "Segredo DAE"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1667 msgid "DHCP Server"
1668 msgstr "Servidor DHCP"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1671 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1672 msgid "DHCP and DNS"
1673 msgstr "DHCP e DNS"
1674
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1678 msgid "DHCP client"
1679 msgstr "Cliente DHCP"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1682 msgid "DHCP-Options"
1683 msgstr "Opções de DHCP"
1684
1685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1687 msgid "DHCPv6 client"
1688 msgstr "Cliente DHCPv6"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1691 msgid "DHCPv6-Service"
1692 msgstr "Serviço DHCPv6"
1693
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1699 msgid "DNS"
1700 msgstr "DNS"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1703 msgid "DNS forwardings"
1704 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1707 msgid "DNS search domains"
1708 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1711 msgid "DNS weight"
1712 msgstr "Peso do DNS"
1713
1714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1715 msgid "DNS-Label / FQDN"
1716 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1719 msgid "DNSSEC"
1720 msgstr "DNSSEC"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1723 msgid "DNSSEC check unsigned"
1724 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1725
1726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1727 msgid "DPD Idle Timeout"
1728 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1729
1730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1731 msgid "DS-Lite AFTR address"
1732 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1736 msgid "DSL"
1737 msgstr "DSL"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1740 msgid "DSL Status"
1741 msgstr "Estado da DSL"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1744 msgid "DSL line mode"
1745 msgstr "Modo de linha DSL"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1748 msgid "DTIM Interval"
1749 msgstr ""
1750 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1751 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1755 msgid "DUID"
1756 msgstr "DUID"
1757
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1759 msgid "Data Rate"
1760 msgstr "Taxa de Dados"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1764 msgid "Debug"
1765 msgstr "Depuração"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1770 msgid "Default %d"
1771 msgstr "Padrão %d"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1774 msgid "Default router"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1778 msgid "Default state"
1779 msgstr "Estado padrão"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1782 msgid ""
1783 "Define additional DHCP options, for example "
1784 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1785 "servers to clients."
1786 msgstr ""
1787 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1788 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1789 "DNS para os clientes."
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1792 msgid ""
1793 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1794 "but for outgoing frames"
1795 msgstr ""
1796 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1797 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1800 msgid ""
1801 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1802 "priority on incoming frames"
1803 msgstr ""
1804 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1805 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1808 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1809 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1819 msgid "Delete"
1820 msgstr "Apagar"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1824 msgid "Delete key"
1825 msgstr "Apagar chave"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1828 msgid "Delete request failed: %s"
1829 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1832 msgid "Delete this network"
1833 msgstr "Apagar esta rede"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1836 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1837 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1842 msgid "Description"
1843 msgstr "Descrição"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1846 msgid "Deselect"
1847 msgstr "Remover seleção"
1848
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1850 msgid "Design"
1851 msgstr "Tema"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1854 msgid "Designated master"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1859 msgid "Destination"
1860 msgstr "Destino"
1861
1862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1863 msgid "Destination port"
1864 msgstr "Porta de destino"
1865
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1868 msgid "Destination zone"
1869 msgstr "Zona de destino"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1885 msgid "Device"
1886 msgstr "Dispositivo"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1889 msgid "Device Configuration"
1890 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1893 msgid "Device is not active"
1894 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1898 msgid "Device is restarting…"
1899 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1902 msgid "Device name"
1903 msgstr "Nome do dispositivo"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1906 msgid "Device not managed by ModemManager."
1907 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1910 msgid "Device not present"
1911 msgstr "O dispositivo não está presente"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1914 msgid "Device type"
1915 msgstr "Tipo do dispositivo"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1918 msgid "Device unreachable!"
1919 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1920
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1922 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1923 msgstr ""
1924 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1927 msgid "Devices"
1928 msgstr "Dispositivos"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1931 msgid "Diagnostics"
1932 msgstr "Diagnóstico"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1936 msgid "Dial number"
1937 msgstr "Número de discagem"
1938
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1940 msgid "Directory"
1941 msgstr "Diretório"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1945 msgid "Disable"
1946 msgstr "Desativar"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1949 msgid ""
1950 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1951 "this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1954 "para esta interface."
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1958 msgid "Disable DNS lookups"
1959 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1960
1961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1962 msgid "Disable Encryption"
1963 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1966 msgid "Disable Inactivity Polling"
1967 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1970 msgid "Disable this network"
1971 msgstr "Desabilitar esta rede"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1984 msgid "Disabled"
1985 msgstr "Desabilitado"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1988 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1989 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1992 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1993 msgstr ""
1994 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2000 msgid "Disconnect"
2001 msgstr "Desconectar"
2002
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2005 msgid "Disconnection attempt failed"
2006 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2007
2008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2009 msgid "Disconnection attempt failed."
2010 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2018 msgid "Dismiss"
2019 msgstr "Dispensar"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2022 msgid "Distance Optimization"
2023 msgstr "Otimização de Distância"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
2026 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2027 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2030 msgid ""
2031 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2032 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2033 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2034 "firewalls"
2035 msgstr ""
2036 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2037 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2038 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2039 "\">NAT</abbr>"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2042 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2043 msgstr ""
2044 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2045 "domínios inexistentes"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2051 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2052 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2055 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2056 msgstr ""
2057 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2058 "nomes públicos"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2061 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2062 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2065 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2069 msgctxt "VLAN port state"
2070 msgid "Do not participate"
2071 msgstr "Não participar"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2074 msgid ""
2075 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2076 "packets."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2080 msgid "Do not send a hostname"
2081 msgstr "Não envie um nome de host"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2084 msgid ""
2085 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2086 "abbr> messages on this interface."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2090 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2091 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2094 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2095 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2098 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2099 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2102 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2103 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2106 msgid "Domain required"
2107 msgstr "Requerer domínio"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2110 msgid "Domain whitelist"
2111 msgstr "Lista branca de domínios"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2116 msgid "Don't Fragment"
2117 msgstr "Não Fragmentar"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2120 msgid ""
2121 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2122 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2123 msgstr ""
2124 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2125 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2126 "\">DNS</abbr>"
2127
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2129 msgid "Down"
2130 msgstr "Abaixo"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2133 msgid "Down Delay"
2134 msgstr "Atraso de Descida"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2137 msgid "Download backup"
2138 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2141 msgid "Download mtdblock"
2142 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2145 msgid "Downstream SNR offset"
2146 msgstr ""
2147 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2148 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2151 msgid "Drag to reorder"
2152 msgstr "Arraste para reordenar"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2155 msgid "Drop Duplicate Frames"
2156 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2157
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2159 msgid "Dropbear Instance"
2160 msgstr "Dropbear"
2161
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2163 msgid ""
2164 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2165 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2166 msgstr ""
2167 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2168 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2169 "integrado"
2170
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2173 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2174 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2177 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2178 msgstr ""
2179 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2180 "Dinâmico"
2181
2182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2183 msgid "Dynamic tunnel"
2184 msgstr "Túnel dinâmico"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2187 msgid ""
2188 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2189 "having static leases will be served."
2190 msgstr ""
2191 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2192 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2193
2194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2195 msgid "EA-bits length"
2196 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2199 msgid "EAP-Method"
2200 msgstr "Método EAP"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2209 msgid "Edit"
2210 msgstr "Editar"
2211
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2213 msgid ""
2214 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2215 "reload the page."
2216 msgstr ""
2217 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2218 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2221 msgid "Edit this network"
2222 msgstr "Editar esta rede"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2225 msgid "Edit wireless network"
2226 msgstr "Editar rede sem fio"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2229 msgid "Egress QoS mapping"
2230 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2233 msgctxt "VLAN port state"
2234 msgid "Egress tagged"
2235 msgstr "Egresso marcado"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2238 msgctxt "VLAN port state"
2239 msgid "Egress untagged"
2240 msgstr "Egresso desmarcado"
2241
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2243 msgid "Emergency"
2244 msgstr "Emergência"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2248 msgid "Enable"
2249 msgstr "Ativar"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2252 msgid ""
2253 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2254 "snooping"
2255 msgstr ""
2256 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2257 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2260 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2261 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2264 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2270 msgid "Enable DNS lookups"
2271 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2274 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2275 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2278 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2279 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2282 msgid "Enable IPv6"
2283 msgstr "Ative o IPv6"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2286 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2287 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2295 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2296 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2299 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2300 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2303 msgid "Enable MAC address learning"
2304 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2305
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2307 msgid "Enable NTP client"
2308 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2311 msgid "Enable Single DES"
2312 msgstr "Ative o DES Simples"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2315 msgid "Enable TFTP server"
2316 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2319 msgid "Enable VLAN filterering"
2320 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2323 msgid "Enable VLAN functionality"
2324 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2327 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2328 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2331 msgid ""
2332 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2333 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2336 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2337 msgstr ""
2338 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2341 msgid "Enable learning and aging"
2342 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2345 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2346 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2349 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2350 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2353 msgid "Enable multicast fast leave"
2354 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2357 msgid "Enable multicast querier"
2358 msgstr "Ative o consultor multicast"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2361 msgid "Enable multicast support"
2362 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2365 msgid ""
2366 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2367 msgstr ""
2368 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2369 "a velocidade da rede."
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2372 msgid "Enable promiscious mode"
2373 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2377 msgid "Enable rx checksum"
2378 msgstr "Ative o checksum no rx"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2384 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2385 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2386
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2389 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2390 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2391 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2394 msgid "Enable this network"
2395 msgstr "Ative esta rede"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2399 msgid "Enable tx checksum"
2400 msgstr "Ative o checksum no tx"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2403 msgid "Enable unicast flooding"
2404 msgstr "Ative a inundação unicast"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2409 msgid "Enabled"
2410 msgstr "Ativado"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2413 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2414 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2417 msgid ""
2418 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2419 "Domain"
2420 msgstr ""
2421 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2422 "de Mobilidade"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2425 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2426 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2427
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2429 msgid "Encapsulation limit"
2430 msgstr "Limite do encapsulamento"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2434 msgid "Encapsulation mode"
2435 msgstr "Modo do encapsulamento"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2442 msgid "Encryption"
2443 msgstr "Criptografia"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2446 msgid "Endpoint Host"
2447 msgstr "Equipamento do ponto final"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2450 msgid "Endpoint Port"
2451 msgstr "Porta do ponto final"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2454 msgid "Enforce IGMPv1"
2455 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2458 msgid "Enforce IGMPv2"
2459 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2462 msgid "Enforce IGMPv3"
2463 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2466 msgid "Enforce MLD version 1"
2467 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2470 msgid "Enforce MLD version 2"
2471 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2472
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2474 msgid "Enter custom value"
2475 msgstr "Entre com valor personalizado"
2476
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2478 msgid "Enter custom values"
2479 msgstr "Entre com valores personalizados"
2480
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2482 msgid "Erasing..."
2483 msgstr "Apagando..."
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2491 msgid "Error"
2492 msgstr "Erro"
2493
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2495 msgid "Errored seconds (ES)"
2496 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2500 msgid "Ethernet Adapter"
2501 msgstr "Adaptador Ethernet"
2502
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2505 msgid "Ethernet Switch"
2506 msgstr "Switch Ethernet"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2509 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2510 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2513 msgid "Every second (fast, 1)"
2514 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2517 msgid "Exclude interfaces"
2518 msgstr "Excluir interfaces"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2521 msgid "Existing device"
2522 msgstr "Dispositivo existente"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2525 msgid "Expand hosts"
2526 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2529 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2530 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2533 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2534 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2537 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2538 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2541 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2542 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2553 msgid "Expecting: %s"
2554 msgstr "Esperando: %s"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2557 msgid "Expecting: non-empty value"
2558 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2559
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2561 msgid "Expires"
2562 msgstr "Expira"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2565 msgid ""
2566 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2567 msgstr ""
2568 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2569 "code>)."
2570
2571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2572 msgid "External"
2573 msgstr "Externo"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2576 msgid "External R0 Key Holder List"
2577 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2580 msgid "External R1 Key Holder List"
2581 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2584 msgid "External system log server"
2585 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2588 msgid "External system log server port"
2589 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2592 msgid "External system log server protocol"
2593 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2596 msgid "Extra SSH command options"
2597 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2600 msgid "Extra pppd options"
2601 msgstr "Opções extras do pppd"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2604 msgid "Extra sstpc options"
2605 msgstr "Opções extras do sstpc"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2608 msgid "FT over DS"
2609 msgstr "FT sobre DS"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2612 msgid "FT over the Air"
2613 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2616 msgid "FT protocol"
2617 msgstr ""
2618 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2619
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2621 msgid "Failed to change the system password."
2622 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2623
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2625 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2626 msgstr ""
2627 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2628 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2629
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2631 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2632 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2633
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2635 msgid "File"
2636 msgstr "Arquivo"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2639 msgid "File not accessible"
2640 msgstr "Arquivo não associado"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2643 msgid "Filename"
2644 msgstr "Nome de arquivo"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2647 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2648 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2649
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2652 msgid "Filesystem"
2653 msgstr "Sistema de Arquivos"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2656 msgid "Filter private"
2657 msgstr "Filtrar endereços privados"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2660 msgid "Filter useless"
2661 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2664 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2665 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2668 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2669 msgstr ""
2670 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2671 "ativo"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2674 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2675 msgstr ""
2676 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2677
2678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2680 msgid "Finalizing failed"
2681 msgstr "A finalização falhou"
2682
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2684 msgid ""
2685 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2686 "with defaults based on what was detected"
2687 msgstr ""
2688 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2689 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2690 "detectado"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2693 msgid "Find and join network"
2694 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2695
2696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2697 msgid "Finish"
2698 msgstr "Terminar"
2699
2700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2701 msgid "Firewall"
2702 msgstr "Firewall"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2705 msgid "Firewall Mark"
2706 msgstr "Marca do firewall"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2709 msgid "Firewall Settings"
2710 msgstr "Configurações do firewall"
2711
2712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2713 msgid "Firewall Status"
2714 msgstr "Condição do firewall"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2717 msgid "Firmware File"
2718 msgstr "Arquivo do firmware"
2719
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2721 msgid "Firmware Version"
2722 msgstr "Versão do firmware"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2726 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2730 msgid "Flash image..."
2731 msgstr "Gravar imagem..."
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2734 msgid "Flash image?"
2735 msgstr "Instalar imagem?"
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2738 msgid "Flash new firmware image"
2739 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2742 msgid "Flash operations"
2743 msgstr "Operações na memória flash"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2747 msgid "Flashing…"
2748 msgstr "Instalando…"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2751 msgid "Force"
2752 msgstr "Impor"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2755 msgid "Force 40MHz mode"
2756 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2759 msgid "Force CCMP (AES)"
2760 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2763 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2764 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2767 msgid "Force IGMP version"
2768 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2771 msgid "Force MLD version"
2772 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2775 msgid "Force TKIP"
2776 msgstr "Impor TKIP"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2779 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2780 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2783 msgid "Force link"
2784 msgstr "Impor o enlace"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2787 msgid ""
2788 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2789 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2790 "and meant for your device!"
2791 msgstr ""
2792 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2793 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2794 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2797 msgid "Force use of NAT-T"
2798 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2799
2800 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2801 msgid "Form token mismatch"
2802 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2805 msgid ""
2806 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2807 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2808 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2809 "interface and downstream interfaces."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2813 msgid ""
2814 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2815 "messages received on the designated master interface to downstream "
2816 "interfaces."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2820 msgid "Forward DHCP traffic"
2821 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2824 msgid ""
2825 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2826 "downstream interfaces."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2830 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2831 msgstr ""
2832 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2833 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2836 msgid "Forward broadcast traffic"
2837 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2840 msgid "Forward delay"
2841 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2844 msgid "Forward mesh peer traffic"
2845 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2848 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2849 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2852 msgid "Forwarding mode"
2853 msgstr "Modo de encaminhamento"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2856 msgid "Fragmentation Threshold"
2857 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2860 msgid ""
2861 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2862 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2863 msgstr ""
2864 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2865 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2870 msgid "GHz"
2871 msgstr "GHz"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2875 msgid "GPRS only"
2876 msgstr "Somente GPRS"
2877
2878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2879 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2880 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2883 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2884 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2887 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2888 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2891 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2892 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2893
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2895 msgid "Gateway"
2896 msgstr "Roteador"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2899 msgid "Gateway Ports"
2900 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2901
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2904 msgid "Gateway address is invalid"
2905 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Configurações gerais"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Configurações Gerais"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Gerar Configuração"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Gerar a Chave"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2935 msgid "Generate PMK locally"
2936 msgstr ""
2937 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2938 "\">PMK</abbr> localmente"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2941 msgid "Generate archive"
2942 msgstr "Gerar arquivo"
2943
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2945 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2946 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2949 msgid "Global Settings"
2950 msgstr "Configurações Globais"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2953 msgid "Global network options"
2954 msgstr "Opção global de rede"
2955
2956 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2957 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2958 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2960 msgid "Go to password configuration..."
2961 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2962
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2967 msgid "Go to relevant configuration page"
2968 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2971 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2973
2974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2975 msgid "Grant access to DHCP status display"
2976 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2977
2978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2979 msgid "Grant access to DSL status display"
2980 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2983 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2984 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2987 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2988 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2991 msgid "Grant access to SSH configuration"
2992 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2993
2994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2995 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2996 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2999 msgid "Grant access to crontab configuration"
3000 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3001
3002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3003 msgid "Grant access to firewall status"
3004 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3005
3006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3007 msgid "Grant access to flash operations"
3008 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3009
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3011 msgid "Grant access to main status display"
3012 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3015 msgid "Grant access to mmcli"
3016 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3019 msgid "Grant access to mount configuration"
3020 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3023 msgid "Grant access to network configuration"
3024 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3027 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3028 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3029
3030 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3031 msgid "Grant access to network status information"
3032 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3035 msgid "Grant access to process status"
3036 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3039 msgid "Grant access to realtime statistics"
3040 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3043 msgid "Grant access to startup configuration"
3044 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3047 msgid "Grant access to system configuration"
3048 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3051 msgid "Grant access to system logs"
3052 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3056 msgid "Grant access to the system route status"
3057 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3060 msgid "Grant access to wireless status display"
3061 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3064 msgid "Group Password"
3065 msgstr "Senha do Grupo"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3068 msgid "Guest"
3069 msgstr "Convidado"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3072 msgid "HE.net password"
3073 msgstr "Senha HE.net"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3076 msgid "HE.net username"
3077 msgstr "Usuário do HE.net"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3080 msgid "Hang Up"
3081 msgstr "Suspender"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3084 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3085 msgstr ""
3086 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3087 "abbr>)"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3090 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3091 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3094 msgid "Hello interval"
3095 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3098 msgid ""
3099 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3100 "the timezone."
3101 msgstr ""
3102 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3103 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3106 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3107 msgstr ""
3108 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3109 "\">ESSID</abbr>"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3113 msgid "Hide empty chains"
3114 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3117 msgid "High"
3118 msgstr "Alta"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3124 msgid "Host"
3125 msgstr "Host"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3128 msgid "Host entries"
3129 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3132 msgid "Host expiry timeout"
3133 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3136 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3137 msgstr ""
3138 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3139 "ou Rede"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3142 msgid "Host-Uniq tag content"
3143 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3151 msgid "Hostname"
3152 msgstr "Nome do equipamento"
3153
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3155 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3156 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3160 msgid "Hostnames"
3161 msgstr "Nome dos equipamentos"
3162
3163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3164 msgid "Human-readable counters"
3165 msgstr "Contadores legíveis"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3168 msgid "Hybrid"
3169 msgstr "Híbrido"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3173 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3174 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3177 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3178 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3181 msgid "IKE DH Group"
3182 msgstr "Grupo IKE DH"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3185 msgid "IP Addresses"
3186 msgstr "Endereços IP"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3189 msgid "IP Protocol"
3190 msgstr "Protocolo IP"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3193 msgid "IP Type"
3194 msgstr "Tipo de IP"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3197 msgid "IP address"
3198 msgstr "Endereço IP"
3199
3200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3202 msgid "IP address is invalid"
3203 msgstr "O endereço IP é inválido"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3207 msgid "IP address is missing"
3208 msgstr "O endereço IP está ausente"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3218 msgid "IPv4"
3219 msgstr "IPv4"
3220
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3222 msgid "IPv4 Firewall"
3223 msgstr "Firewall para IPv4"
3224
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3226 msgid "IPv4 Upstream"
3227 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3231 msgid "IPv4 address"
3232 msgstr "Endereço IPv4"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3235 msgid "IPv4 assignment length"
3236 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3239 msgid "IPv4 broadcast"
3240 msgstr "Broadcast IPv4"
3241
3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3243 msgid "IPv4 gateway"
3244 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3245
3246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3248 msgid "IPv4 netmask"
3249 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3252 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3253 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3256 msgid "IPv4 only"
3257 msgstr "Somente IPv4"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3260 msgid "IPv4 prefix"
3261 msgstr "Prefixo IPv4"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3265 msgid "IPv4 prefix length"
3266 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3269 msgid "IPv4+IPv6"
3270 msgstr "IPv4+IPv6"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3275 msgid "IPv4-Address"
3276 msgstr "Endereço IPv4"
3277
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3279 msgid "IPv4-Gateway"
3280 msgstr "Gateway IPv4"
3281
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3284 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3285 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3288 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3289 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3304 msgid "IPv6"
3305 msgstr "IPv6"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3308 msgid "IPv6 Firewall"
3309 msgstr "Firewall para IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3312 msgid "IPv6 MTU"
3313 msgstr "MTU IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3316 msgid "IPv6 Neighbours"
3317 msgstr "Vizinhos IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3320 msgid "IPv6 RA Settings"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3324 msgid "IPv6 Settings"
3325 msgstr "Configurações IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3328 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3329 msgstr ""
3330 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3331 "IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3334 msgid "IPv6 Upstream"
3335 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3338 msgid "IPv6 address"
3339 msgstr "Endereço IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3342 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3343 msgid "IPv6 assignment hint"
3344 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3347 msgid "IPv6 assignment length"
3348 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3351 msgid "IPv6 gateway"
3352 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3353
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3355 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3356 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3359 msgid "IPv6 only"
3360 msgstr "Somente IPv6"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3363 msgid "IPv6 preference"
3364 msgstr "Preferência do IPv6"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3368 msgid "IPv6 prefix"
3369 msgstr "Prefixo IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3372 msgid "IPv6 prefix filter"
3373 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3377 msgid "IPv6 prefix length"
3378 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3382 msgid "IPv6 routed prefix"
3383 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3386 msgid "IPv6 suffix"
3387 msgstr "Sufixo IPv6"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3390 msgid "IPv6 support"
3391 msgstr "Suporte ao IPv6"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3396 msgid "IPv6-Address"
3397 msgstr "Endereço IPv6"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3400 msgid "IPv6-PD"
3401 msgstr "IPv6-PD"
3402
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3405 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3406 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3407
3408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3410 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3411 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3412
3413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3415 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3416 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3419 msgid "Identity"
3420 msgstr "Identidade"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3423 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3424 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3427 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3428 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3431 msgid "If checked, encryption is disabled"
3432 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3435 msgid ""
3436 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3437 "classes."
3438 msgstr ""
3439 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3440 "prefixo IPv6 ."
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3444 msgid ""
3445 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3446 msgstr ""
3447 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3448 "dispositivo fixo"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3452 msgid ""
3453 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3454 "device node"
3455 msgstr ""
3456 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3457 "um nó de dispositivo fixo"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3462 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3463 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3468 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3469 msgstr ""
3470 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3473 msgid ""
3474 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3475 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3476 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3477 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3478 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3479 msgstr ""
3480 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3481 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3482 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3483 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3484 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3485 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3486 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3489 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3490 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3493 msgid "Ignore interface"
3494 msgstr "Ignorar interface"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3497 msgid "Ignore resolve file"
3498 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3501 msgid "Image"
3502 msgstr "Imagem"
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3505 msgid "In"
3506 msgstr "Entrada"
3507
3508 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3509 msgid ""
3510 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3511 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3512 msgstr ""
3513 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3514 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3515
3516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3517 msgid "In seconds"
3518 msgstr "Em segundos"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3526 msgid "Inactivity timeout"
3527 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3528
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3530 msgid "Inbound:"
3531 msgstr "Entrando:"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3537 msgid "Incoming checksum"
3538 msgstr "Checksum da entrada"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3544 msgid "Incoming key"
3545 msgstr "Chave da entrada"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3551 msgid "Incoming serialization"
3552 msgstr "Entrada da serialização"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3555 msgid "Info"
3556 msgstr "Informação"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3559 msgid "Information"
3560 msgstr "Informações"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3563 msgid "Ingress QoS mapping"
3564 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3565
3566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3568 msgid "Initialization failure"
3569 msgstr "Falha na iniciação"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3572 msgid "Initscript"
3573 msgstr "Script de iniciação"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3576 msgid "Initscripts"
3577 msgstr "Scripts de iniciação"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3580 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3581 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3584 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3585 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3588 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3589 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3592 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3593 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3596 msgid "Install protocol extensions..."
3597 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3600 msgid ""
3601 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3602 "BSSID <code>%h</code>."
3603 msgstr ""
3604 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3605 "ao BSSID <code>%h</code>."
3606
3607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3608 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3609 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3615 msgid "Interface"
3616 msgstr "Interface"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3619 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3623 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3624 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3627 msgid "Interface Configuration"
3628 msgstr "Configuração da Interface"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3632 msgid "Interface has %d pending changes"
3633 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3636 msgid "Interface is disabled"
3637 msgstr "A interface está desativada"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3640 msgid "Interface is marked for deletion"
3641 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3644 msgid "Interface is reconnecting..."
3645 msgstr "A interface está reconectando..."
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3650 msgid "Interface is shutting down..."
3651 msgstr "A interface está desligando..."
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3654 msgid "Interface is starting..."
3655 msgstr "Interface está iniciando..."
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3658 msgid "Interface is stopping..."
3659 msgstr "Interface está parando..."
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3662 msgid "Interface name"
3663 msgstr "Nome da Interface"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3667 msgid "Interface not present or not connected yet."
3668 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3672 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3673 msgid "Interfaces"
3674 msgstr "Interfaces"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3677 msgid "Internal"
3678 msgstr "Interno"
3679
3680 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3681 msgid "Internal Server Error"
3682 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3685 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3686 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3689 msgid ""
3690 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3691 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3692 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3693 msgstr ""
3694 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3695 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3696 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3697 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3700 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3701 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3702
3703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3705 msgid "Invalid"
3706 msgstr "Valor inválido"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3710 msgid "Invalid Base64 key string"
3711 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3715 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3716 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3720 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3721 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3724 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3725 msgstr ""
3726 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3727 "são permitidos."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3730 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3731 msgstr ""
3732 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3733 "permitidos"
3734
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3736 msgid "Invalid argument"
3737 msgstr "Argumento inválido"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3740 msgid ""
3741 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3742 "supports one and only one bearer."
3743 msgstr ""
3744 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3745 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3746
3747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3748 msgid "Invalid command"
3749 msgstr "Comando inválido"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3752 msgid "Invalid hexadecimal value"
3753 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3754
3755 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3756 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3757 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3760 msgid "Isolate Clients"
3761 msgstr "Isolar Clientes"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3764 msgid ""
3765 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3766 "flash memory, please verify the image file!"
3767 msgstr ""
3768 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3769 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3770
3771 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3772 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3774 msgid "JavaScript required!"
3775 msgstr "É necessário JavaScript!"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3778 msgid "Join Network"
3779 msgstr "Conectar à Rede"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3782 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3783 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3786 msgid "Joining Network: %q"
3787 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3788
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3790 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3791 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3795 msgid "Kernel Log"
3796 msgstr "Registro do kernel"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3799 msgid "Kernel Version"
3800 msgstr "Versão do kernel"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3803 msgid "Key"
3804 msgstr "Chave"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3811 msgid "Key #%d"
3812 msgstr "Chave #%d"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3818 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3819 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3820
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3825 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3826 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3827
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3829 msgid "Kill"
3830 msgstr "Matar"
3831
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3834 msgid "L2TP"
3835 msgstr "L2TP"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3838 msgid "L2TP Server"
3839 msgstr "Servidor L2TP"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3842 msgid "LACPDU Packets"
3843 msgstr "Pacotes LACPDU"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3851 msgid "LCP echo failure threshold"
3852 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3860 msgid "LCP echo interval"
3861 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3864 msgid "LED Configuration"
3865 msgstr "Configuração do LED"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3868 msgid "LLC"
3869 msgstr "LLC"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3873 msgid "Label"
3874 msgstr "Etiqueta"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3877 msgid "Language"
3878 msgstr "Idioma"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3881 msgid "Language and Style"
3882 msgstr "Idioma e Estilo"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3885 msgid "Last member interval"
3886 msgstr "O intervalo do último membro"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3889 msgid "Latency"
3890 msgstr "Latência"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3893 msgid "Leaf"
3894 msgstr "Folha"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3897 msgid "Learn"
3898 msgstr "Aprenda"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3901 msgid "Learn routes"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3906 msgid "Lease time"
3907 msgstr "Tempo de concessão"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3913 msgid "Lease time remaining"
3914 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3917 msgid "Leasefile"
3918 msgstr "Arquivo de atribuições"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3923 msgid "Leave empty to autodetect"
3924 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3930 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3931 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3934 msgid ""
3935 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3936 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3937 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3938 msgstr ""
3939 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3940 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3941 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3942 "802,11b sempre que possível."
3943
3944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3945 msgid "Legend:"
3946 msgstr "Legenda:"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3949 msgid "Limit"
3950 msgstr "Limite"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3953 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3954 msgstr ""
3955 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3956 "DNS."
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3959 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3960 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3963 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3964 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3967 msgid "Line Mode"
3968 msgstr "Modo da Linha"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3971 msgid "Line State"
3972 msgstr "Estado da Linha"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3975 msgid "Line Uptime"
3976 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3979 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3980 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3983 msgid "Link Monitoring"
3984 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3987 msgid "Link On"
3988 msgstr "Enlace Ativo"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3991 msgid ""
3992 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3993 "requests to"
3994 msgstr ""
3995 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
3996 "encaminhar as requisições"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3999 msgid ""
4000 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4001 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4002 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4003 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4004 "Association."
4005 msgstr ""
4006 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4007 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4008 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4009 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4010 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4013 msgid ""
4014 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4015 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4016 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4017 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4018 "PMK-R1 keys."
4019 msgstr ""
4020 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4021 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4022 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4023 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4024 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4025
4026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4027 msgid "List of SSH key files for auth"
4028 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4031 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4032 msgstr ""
4033 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4034 "redes privadas (RFC1918)"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4037 msgid "List of domains to force to an IP address."
4038 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4041 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4042 msgstr ""
4043 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4044 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4047 msgid "Listen Interfaces"
4048 msgstr "Interfaces de escuta"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4051 msgid "Listen Port"
4052 msgstr "Porta de escuta"
4053
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4055 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4056 msgstr ""
4057 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4060 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4061 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4065 msgid "Load"
4066 msgstr "Carga"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4069 msgid "Load Average"
4070 msgstr "Carga média"
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4073 msgid "Loading directory contents…"
4074 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4077 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4078 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4079 msgid "Loading view…"
4080 msgstr "Carregando visão…"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4083 msgid "Local"
4084 msgstr "Local"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4087 msgid "Local IP address"
4088 msgstr "Endereço IP local"
4089
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4092 msgid "Local IP address is invalid"
4093 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4096 msgid "Local IP address to assign"
4097 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4107 msgid "Local IPv4 address"
4108 msgstr "Endereço IPv4 local"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4111 msgid "Local IPv6 DNS server"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4119 msgid "Local IPv6 address"
4120 msgstr "Endereço IPv6 local"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4123 msgid "Local Service Only"
4124 msgstr "Somente o serviço local"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4127 msgid "Local Startup"
4128 msgstr "Iniciação local"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4132 msgid "Local Time"
4133 msgstr "Hora local"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4136 msgid "Local ULA"
4137 msgstr "ULA local"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4140 msgid "Local domain"
4141 msgstr "Domínio local"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4144 msgid ""
4145 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4146 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4147 msgstr ""
4148 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4149 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4150 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4153 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4154 msgstr ""
4155 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4156 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4159 msgid "Local server"
4160 msgstr "Servidor local"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4163 msgid ""
4164 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4165 "available"
4166 msgstr ""
4167 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4168 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4171 msgid "Localise queries"
4172 msgstr "Localizar consultas"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4175 msgid "Lock to BSSID"
4176 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4177
4178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4179 msgid "Log output level"
4180 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4183 msgid "Log queries"
4184 msgstr "Registar as consultas"
4185
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4187 msgid "Logging"
4188 msgstr "Registrando os eventos"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4192 msgid ""
4193 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4194 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4195 msgstr ""
4196 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4197 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4198
4199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4201 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4202 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4203
4204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4205 msgid "Login"
4206 msgstr "Entrar"
4207
4208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4209 msgid "Logout"
4210 msgstr "Sair"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4213 msgid "Loose filtering"
4214 msgstr "Filtragem livre"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4217 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4218 msgstr ""
4219 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4220 "abbr>)"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4223 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4224 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4228 msgid "MAC"
4229 msgstr "MAC"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4232 msgid "MAC Address"
4233 msgstr "Endereço MAC"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4236 msgid "MAC Address For The Actor"
4237 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4241 msgid "MAC VLAN"
4242 msgstr "VLAN MAC"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4245 msgid "MAC address"
4246 msgstr "Endereço MAC"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4255 msgid "MAC-Address"
4256 msgstr "Endereço MAC"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4259 msgid "MAC-Address Filter"
4260 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4263 msgid "MAC-Filter"
4264 msgstr "Filtro de MAC"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4267 msgid "MAC-List"
4268 msgstr "Lista de MAC"
4269
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4272 msgid "MAP / LW4over6"
4273 msgstr "MAP / LW4over6"
4274
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4277 msgid "MAP rule is invalid"
4278 msgstr "A regra MAC é inválida"
4279
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4281 msgid "MD5"
4282 msgstr "MD5"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4286 msgid "MHz"
4287 msgstr "MHz"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4290 msgid "MII"
4291 msgstr "MII"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4294 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4295 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4298 msgid "MII Interval"
4299 msgstr "Intervalo MII"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4306 msgid "MTU"
4307 msgstr "MTU"
4308
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4310 msgid ""
4311 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4312 "below:"
4313 msgstr ""
4314 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4315 "abaixo:"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4324 msgid "Manual"
4325 msgstr "Manual"
4326
4327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4328 msgid "Master"
4329 msgstr "Mestre"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4332 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4333 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4336 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4337 msgstr ""
4338 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4339 "\">ATTNDR</abbr>)"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4342 msgid "Maximum age"
4343 msgstr "Idade máxima"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4346 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4347 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4350 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4351 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4354 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4355 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4358 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4359 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4363 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4364 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4365 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4368 msgid "Maximum number of leased addresses."
4369 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4372 msgid "Maximum snooping table size"
4373 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4376 msgid ""
4377 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4378 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4382 msgid "Maximum transmit power"
4383 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4396 msgid "Mbit/s"
4397 msgstr "Mbit/s"
4398
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4400 msgid "Medium"
4401 msgstr "Médio"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4404 msgid "Memory"
4405 msgstr "Memória"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4408 msgid "Memory usage (%)"
4409 msgstr "Uso da memória (%)"
4410
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4412 msgid "Mesh"
4413 msgstr "Mesh"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4416 msgid "Mesh ID"
4417 msgstr "ID de Mesh"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4420 msgid "Mesh Id"
4421 msgstr "Identificador da Malha"
4422
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4424 msgid "Method not found"
4425 msgstr "Método não encontrado"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4428 msgid "Method of link monitoring"
4429 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4432 msgid "Method to determine link status"
4433 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4438 msgid "Metric"
4439 msgstr "Métrica"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4443 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4446 msgid "Minimum ARP validity time"
4447 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4450 msgid "Minimum Number of Links"
4451 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4454 msgid ""
4455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4456 "Prevents ARP cache thrashing."
4457 msgstr ""
4458 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4459 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4462 msgid ""
4463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4468 msgid "Mirror monitor port"
4469 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4472 msgid "Mirror source port"
4473 msgstr "Porta de origem do espelho"
4474
4475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4476 msgid "Mobile Data"
4477 msgstr "Dados móveis"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4480 msgid "Mobility Domain"
4481 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4482
4483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4492 msgid "Mode"
4493 msgstr "Modo"
4494
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4496 msgid "Model"
4497 msgstr "Modelo"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4500 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4501 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4502
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4504 msgid ""
4505 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4506 "minutes."
4507 msgstr ""
4508 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4509 "minutos."
4510
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4512 msgid "Modem default"
4513 msgstr "Padrão do modem"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4520 msgid "Modem device"
4521 msgstr "Dispositivo do Modem"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4524 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4525 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4526
4527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4529 msgid "Modem information query failed"
4530 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4535 msgid "Modem init timeout"
4536 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4539 msgid "Modem is disabled."
4540 msgstr "O modem está desativado."
4541
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4543 msgid "ModemManager"
4544 msgstr "ModemManager"
4545
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4548 msgid "Monitor"
4549 msgstr "Monitor"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4552 msgid "More Characters"
4553 msgstr "Mais Caracteres"
4554
4555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4556 msgid "More…"
4557 msgstr "Mais…"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4560 msgid "Mount Point"
4561 msgstr "Ponto de Montagem"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4566 msgid "Mount Points"
4567 msgstr "Pontos de Montagem"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4570 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4571 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4574 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4575 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4578 msgid ""
4579 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4580 "filesystem"
4581 msgstr ""
4582 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4583 "anexado ao sistema de arquivos"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4586 msgid "Mount attached devices"
4587 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4590 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4591 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4594 msgid "Mount options"
4595 msgstr "Opções de montagem"
4596
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4598 msgid "Mount point"
4599 msgstr "Ponto de montagem"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4602 msgid "Mount swap not specifically configured"
4603 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4604
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4606 msgid "Mounted file systems"
4607 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4608
4609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4610 msgid "Move down"
4611 msgstr "Mover para baixo"
4612
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4614 msgid "Move up"
4615 msgstr "Mover para cima"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4621 msgid "Multicast"
4622 msgstr "Multicast"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4625 msgid "Multicast routing"
4626 msgstr "Roteamento multicast"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4629 msgid "Multicast to unicast"
4630 msgstr "Multicast para unicast"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4633 msgid "NAS ID"
4634 msgstr "NAS ID"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4637 msgid "NAT-T Mode"
4638 msgstr "Modo NAT-T"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4641 msgid "NAT64 Prefix"
4642 msgstr "Prefixo NAT64"
4643
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4646 msgid "NCM"
4647 msgstr "NCM"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4650 msgid "NDP-Proxy slave"
4651 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4654 msgid "NT Domain"
4655 msgstr "Domínio NT"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4658 msgid "NTP server candidates"
4659 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4660
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4666 msgid "Name"
4667 msgstr "Nome"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4670 msgid "Name of the new network"
4671 msgstr "Nome da nova rede"
4672
4673 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4674 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4675 msgid "Navigation"
4676 msgstr "Navegação"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4679 msgid "Neighbour cache validity"
4680 msgstr "Validade do cache vizinho"
4681
4682 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4690 msgid "Network"
4691 msgstr "Rede"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4694 msgid "Network SSID"
4695 msgstr "Rede SSID"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4698 msgid "Network Utilities"
4699 msgstr "Utilitários de Rede"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4702 msgid "Network boot image"
4703 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4706 msgid "Network bridge configuration migration"
4707 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4711 msgid "Network device"
4712 msgstr "Dispositivo de rede"
4713
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4715 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4716 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4717
4718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4720 msgid "Network device is not present"
4721 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4724 msgid "Network ifname configuration migration"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4729 msgid "Network interface"
4730 msgstr "Interfaces de rede"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4733 msgid "Never"
4734 msgstr "Nunca"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4737 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4738 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4741 msgid "New interface name…"
4742 msgstr "Nome de nova interface…"
4743
4744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4745 msgid "Next »"
4746 msgstr "Próximo »"
4747
4748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4751 msgid "No"
4752 msgstr "Não"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4755 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4756 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4757
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4759 msgid "No Data"
4760 msgstr "Sem dados"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4763 msgid "No Encryption"
4764 msgstr "Sem criptografia"
4765
4766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4767 msgid "No Host Routes"
4768 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4771 msgid "No NAT-T"
4772 msgstr "Sem NAT-T"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4775 msgid "No RX signal"
4776 msgstr "Sem sinal RX"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4779 msgid "No client associated"
4780 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4781
4782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4783 msgid "No data received"
4784 msgstr "Nenhum dado recebido"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4788 msgid "No enforcement"
4789 msgstr "Sem imposição"
4790
4791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4792 msgid "No entries in this directory"
4793 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4794
4795 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4796 msgid "No files found"
4797 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4803 msgid "No host route"
4804 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4810 msgid "No information available"
4811 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4812
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4815 msgid "No matching prefix delegation"
4816 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4820 msgid "No more slaves available"
4821 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4824 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4825 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4828 msgid "No negative cache"
4829 msgstr "Nenhum cache negativo"
4830
4831 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4832 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4833 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4834 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4835 msgid "No password set!"
4836 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4839 msgid "No peers defined yet"
4840 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4841
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4844 msgid "No public keys present yet."
4845 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4846
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4848 msgid "No rules in this chain."
4849 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4850
4851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4852 msgid "No validation or filtering"
4853 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4857 msgid "No zone assigned"
4858 msgstr "Nenhuma zona definida"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4865 msgid "Noise"
4866 msgstr "Ruído"
4867
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4869 msgid "Noise Margin (SNR)"
4870 msgstr ""
4871 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4872 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4873
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4875 msgid "Noise:"
4876 msgstr "Ruído:"
4877
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4879 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4880 msgstr ""
4881 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4882 "abbr>"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4885 msgid "Non-wildcard"
4886 msgstr "Sem caracter curinga"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4891 msgid "None"
4892 msgstr "Nenhum"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4896 msgid "Normal"
4897 msgstr "Normal"
4898
4899 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4900 msgid "Not Found"
4901 msgstr "Não Encontrado"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4904 msgid "Not associated"
4905 msgstr "Não conectado"
4906
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4908 msgid "Not connected"
4909 msgstr "Não conectado"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4916 msgid "Not present"
4917 msgstr "Não presente"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4920 msgid "Not started on boot"
4921 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4922
4923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4924 msgid "Not supported"
4925 msgstr "Sem suporte"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4928 msgid ""
4929 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4930 "have problems"
4931 msgstr ""
4932 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4933 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4936 msgid "Notes"
4937 msgstr "Anotações"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4940 msgid "Notice"
4941 msgstr "Aviso"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4944 msgid "Nslookup"
4945 msgstr "Nslookup"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4948 msgid "Number of IGMP membership reports"
4949 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4952 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4953 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4956 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4957 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4960 msgid "Obfuscated Group Password"
4961 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4964 msgid "Obfuscated Password"
4965 msgstr "Senha Ofuscada"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4968 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4975 msgid "Obtain IPv6-Address"
4976 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4977
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4980 msgid "Off"
4981 msgstr "Desligado"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4984 msgid "Off-State Delay"
4985 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4988 msgid "On"
4989 msgstr "Ligado"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4992 msgid "On-Link route"
4993 msgstr "Rota em enlace"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4996 msgid "On-State Delay"
4997 msgstr "Atraso no estado de conexões"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
5000 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5001 msgstr ""
5002 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5003
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
5005 msgid "One of the following: %s"
5006 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5007
5008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5010 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5011 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5012
5013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5014 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5015 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5016
5017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5019 msgid "One or more required fields have no value!"
5020 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5023 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5024 msgstr ""
5025 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5026 "ponte"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5029 msgid ""
5030 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5031 msgstr ""
5032 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5033 "(falha, 2)"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5036 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5037 msgid "Open list..."
5038 msgstr "Abrir lista..."
5039
5040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5042 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5043 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5046 msgid "OpenFortivpn"
5047 msgstr "OpenFortivpn"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
5050 msgid ""
5051 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5052 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5053 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5057 msgid ""
5058 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5059 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5063 msgid ""
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5065 "otherwise disable service."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5069 msgid "Operating frequency"
5070 msgstr "Frequência de Operação"
5071
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5074 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5075 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5078 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5079 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5082 msgid "Option changed"
5083 msgstr "Opção alterada"
5084
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5086 msgid "Option removed"
5087 msgstr "Opção removida"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5090 msgid "Optional"
5091 msgstr "Opcional"
5092
5093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5094 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5095 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5098 msgid ""
5099 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5100 "starting with <code>0x</code>."
5101 msgstr ""
5102 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5103 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5106 msgid ""
5107 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5108 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5109 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5110 "for the interface."
5111 msgstr ""
5112 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5113 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5114 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5115 "c:d::1') para esta interface."
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5118 msgid ""
5119 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5120 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5121 msgstr ""
5122 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5123 "pós quântica."
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5126 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5127 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5128
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5130 msgid "Optional. Description of peer."
5131 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5132
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5134 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5135 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5136
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5138 msgid ""
5139 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5140 "interface."
5141 msgstr ""
5142 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5143 "interface."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5146 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5147 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5148
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5150 msgid "Optional. Port of peer."
5151 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5154 msgid ""
5155 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5156 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5157 msgstr ""
5158 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5159 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5160 "uma NAT é 25."
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5163 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5164 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5167 msgid "Options"
5168 msgstr "Opções"
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5171 msgid "Options:"
5172 msgstr "Opções:"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5175 msgid "Other:"
5176 msgstr "Outro:"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5179 msgid "Out"
5180 msgstr "Saída"
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5183 msgid "Outbound:"
5184 msgstr "Saindo:"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5190 msgid "Outgoing checksum"
5191 msgstr "Checksum de Saída"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5197 msgid "Outgoing key"
5198 msgstr "Chave de Saída"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5204 msgid "Outgoing serialization"
5205 msgstr "Serialização de saída"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5208 msgid "Output Interface"
5209 msgstr "Interface de Saída"
5210
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5213 msgid "Output zone"
5214 msgstr "Zona de saída"
5215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5217 msgid "Overlap"
5218 msgstr "Sobreposição"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5221 msgid "Override IPv4 routing table"
5222 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5225 msgid "Override IPv6 routing table"
5226 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5242 msgid "Override MTU"
5243 msgstr ""
5244 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5245 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5252 msgid "Override TOS"
5253 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5262 msgid "Override TTL"
5263 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5266 msgid "Override default interface name"
5267 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5270 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5271 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5274 msgid ""
5275 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5276 "subnet that is served."
5277 msgstr ""
5278 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5279 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5280 "endereço."
5281
5282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5283 msgid "Override the table used for internal routes"
5284 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5287 msgid "Overview"
5288 msgstr "Visão geral"
5289
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5291 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5292 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5295 msgid "Owner"
5296 msgstr "Dono"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5299 msgid "PAP/CHAP (both)"
5300 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5311 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5312 msgid "PAP/CHAP password"
5313 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5325 msgid "PAP/CHAP username"
5326 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5329 msgid "PDP Type"
5330 msgstr "Tipo de PDP"
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5333 msgid "PID"
5334 msgstr "PID"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5340 msgid "PIN"
5341 msgstr "PIN"
5342
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5345 msgid "PIN code rejected"
5346 msgstr "Código PIN rejeitado"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5349 msgid "PMK R1 Push"
5350 msgstr "PMK R1 Push"
5351
5352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5354 msgid "PPP"
5355 msgstr "PPP"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5358 msgid "PPPoA Encapsulation"
5359 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5360
5361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5363 msgid "PPPoATM"
5364 msgstr "PPPoATM"
5365
5366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5368 msgid "PPPoE"
5369 msgstr "PPPoE"
5370
5371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5373 msgid "PPPoSSH"
5374 msgstr "PPPoSSH"
5375
5376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5378 msgid "PPtP"
5379 msgstr "PPtP"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5382 msgid "PSID offset"
5383 msgstr "Deslocamento PSID"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5386 msgid "PSID-bits length"
5387 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5390 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5391 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5394 msgid "Packet Steering"
5395 msgstr "Desviando pacotes"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5398 msgid "Packets"
5399 msgstr "Pacotes"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5402 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5403 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5407 msgid "Part of zone %q"
5408 msgstr "Parte da zona %q"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5411 msgctxt "MACVLAN mode"
5412 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5413 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5414
5415 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5418 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5421 msgid "Password"
5422 msgstr "Senha"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5425 msgid "Password authentication"
5426 msgstr "Autenticação por senha"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5429 msgid "Password of Private Key"
5430 msgstr "Senha da chave privada"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5433 msgid "Password of inner Private Key"
5434 msgstr "Senha interna da chave privada"
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5440 msgid "Password strength"
5441 msgstr "Força da senha"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5444 msgid "Password2"
5445 msgstr "Senha2"
5446
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5448 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5449 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5452 msgid "Path to CA-Certificate"
5453 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5456 msgid "Path to Client-Certificate"
5457 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5460 msgid "Path to Private Key"
5461 msgstr "Caminho para a chave privada"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5464 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5465 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5468 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5469 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5472 msgid "Path to inner Private Key"
5473 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5474
5475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5476 msgid "Paused"
5477 msgstr "Pausado"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5490 msgid "Peak:"
5491 msgstr "Pico:"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5494 msgid "Peer IP address to assign"
5495 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5498 msgid "Peer MAC address"
5499 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5503 msgid "Peer address is missing"
5504 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5507 msgid "Peer device name"
5508 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5511 msgid "Peers"
5512 msgstr "Pares"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5515 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5516 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5522 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5523 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5526 msgid "Perform reboot"
5527 msgstr "Reiniciar o sistema"
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5530 msgid "Perform reset"
5531 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5532
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5534 msgid "Permission denied"
5535 msgstr "Permissão negada"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5538 msgid "Persistent Keep Alive"
5539 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5542 msgid "Phy Rate:"
5543 msgstr "Taxa física:"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5546 msgid "Physical Settings"
5547 msgstr "Configurações Físicas"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5552 msgid "Ping"
5553 msgstr "Ping"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5561 msgid "Pkts."
5562 msgstr "Pcts."
5563
5564 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5565 msgid "Please enter your username and password."
5566 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5569 msgid "Please select the file to upload."
5570 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5573 msgid "Policy"
5574 msgstr "Política"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5577 msgid "Port"
5578 msgstr "Porta"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5581 msgid "Port isolation"
5582 msgstr "Isolamento da porta"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5585 msgid "Port status:"
5586 msgstr "Status da porta:"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5589 msgid "Potential negation of: %s"
5590 msgstr "Negação potencial de: %s"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5593 msgid "Power Management Mode"
5594 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5597 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5598 msgstr ""
5599 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5602 msgid "Prefer LTE"
5603 msgstr "Preferir LTE"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5606 msgid "Prefer UMTS"
5607 msgstr "Preferir UMTS"
5608
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5610 msgid "Prefix Delegated"
5611 msgstr "Prefixo Delegado"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5614 msgid "Preshared Key"
5615 msgstr "Chave Compartilhada"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5623 msgid ""
5624 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5625 "ignore failures"
5626 msgstr ""
5627 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5628 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5631 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5632 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5635 msgid "Prevents client-to-client communication"
5636 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5639 msgid "Primary Slave"
5640 msgstr "Escravo Primário"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5643 msgctxt "VLAN port state"
5644 msgid "Primary VLAN ID"
5645 msgstr "ID primária da VLAN"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5648 msgid ""
5649 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5650 "better than current slave (better, 1)"
5651 msgstr ""
5652 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5653 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5656 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5657 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5660 msgid "Priority"
5661 msgstr "Prioridade"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5664 msgctxt "MACVLAN mode"
5665 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5666 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5669 msgid "Private Key"
5670 msgstr "Chave Privada"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5674 msgid "Processes"
5675 msgstr "Processos"
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5678 msgid "Prot."
5679 msgstr "Protocolo"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5688 msgid "Protocol"
5689 msgstr "Protocolo"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5692 msgid "Provide NTP server"
5693 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5696 msgid ""
5697 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5698 "and requests."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5702 msgid "Provide new network"
5703 msgstr "Prover nova rede"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5706 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5707 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5710 msgid "Public Key"
5711 msgstr "Chave Pública"
5712
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5714 msgid ""
5715 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5716 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5717 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5718 "code> file into the input field."
5719 msgstr ""
5720 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5721 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5722 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5723 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5724
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5726 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5727 msgstr ""
5728 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5729 "clientes."
5730
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5733 msgid "QMI Cellular"
5734 msgstr "Celular QMI"
5735
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5737 msgid "Quality"
5738 msgstr "Qualidade"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5741 msgid ""
5742 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5743 "servers"
5744 msgstr ""
5745 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5746 "abbr> disponíveis"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5749 msgid "Query interval"
5750 msgstr "Intervalo da consulta"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5753 msgid "Query response interval"
5754 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5757 msgid "R0 Key Lifetime"
5758 msgstr "Validade da Chave R0"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5761 msgid "R1 Key Holder"
5762 msgstr "Detentor da Chave R1"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5765 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5766 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5769 msgid "RSSI threshold for joining"
5770 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5773 msgid "RTS/CTS Threshold"
5774 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5778 msgid "RX"
5779 msgstr "RX"
5780
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5782 msgid "RX Rate"
5783 msgstr "Taxa de RX"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5786 msgid "RX Rate / TX Rate"
5787 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5790 msgid "Radius-Accounting-Port"
5791 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5794 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5795 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5798 msgid "Radius-Accounting-Server"
5799 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5802 msgid "Radius-Authentication-Port"
5803 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5806 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5807 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5810 msgid "Radius-Authentication-Server"
5811 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5814 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5815 msgstr ""
5816 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5817 "provedor requeira isso"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5820 msgid ""
5821 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5822 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5823 msgstr ""
5824 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5825 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5828 msgid "Really switch protocol?"
5829 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5832 msgid "Realtime Graphs"
5833 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5836 msgid "Reassociation Deadline"
5837 msgstr "Limite para Reassociação"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5840 msgid "Rebind protection"
5841 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5845 msgid "Reboot"
5846 msgstr "Reiniciar"
5847
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5852 msgid "Rebooting…"
5853 msgstr "Reiniciando…"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5856 msgid "Reboots the operating system of your device"
5857 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5860 msgid "Receive"
5861 msgstr "Receber"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5864 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5865 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5868 msgid "Reconnect this interface"
5869 msgstr "Reconectar esta interface"
5870
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5872 msgid "References"
5873 msgstr "Referências"
5874
5875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5876 msgid "Refreshing"
5877 msgstr "Atualizando"
5878
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5881 msgid "Relay"
5882 msgstr "Retransmissor"
5883
5884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5886 msgid "Relay Bridge"
5887 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5890 msgid "Relay between networks"
5891 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5892
5893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5895 msgid "Relay bridge"
5896 msgstr "Ponte por retransmissão"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5901 msgid "Remote IPv4 address"
5902 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5907 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5908 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5911 msgid "Remote IPv6 address"
5912 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5916 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5917 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5920 msgid "Remove"
5921 msgstr "Remover"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5924 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5928 msgid "Replace wireless configuration"
5929 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5932 msgid "Request IPv6-address"
5933 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5936 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5937 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5940 msgid "Request timeout"
5941 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5947 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5948 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5949
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5954 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5955 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5958 msgid "Required"
5959 msgstr "Necessário"
5960
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5962 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5963 msgstr ""
5964 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5967 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5968 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5969
5970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5971 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5972 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5973
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5975 msgid ""
5976 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5977 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5978 "routes through the tunnel."
5979 msgstr ""
5980 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5981 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5982 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5987 msgid "Requires hostapd"
5988 msgstr "Requer hostapd"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5992 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5993 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5997 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5998 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
6001 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6002 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
6006 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6007 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
6011 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6012 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6015 msgid ""
6016 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6017 "come from unsigned domains"
6018 msgstr ""
6019 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6020 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
6028 msgid "Requires wpa-supplicant"
6029 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
6033 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6034 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
6038 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6039 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
6042 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6043 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6048 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6049 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6053 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6054 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6057 msgid "Reselection policy for primary slave"
6058 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6059
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6061 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6066 msgid "Reset"
6067 msgstr "Limpar"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6070 msgid "Reset Counters"
6071 msgstr "Reinicie os contadores"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6074 msgid "Reset to defaults"
6075 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6078 msgid "Resolv and Hosts Files"
6079 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6082 msgid "Resolve file"
6083 msgstr "Arquivo resolv"
6084
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6086 msgid "Resource not found"
6087 msgstr "Recurso não encontrado"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6092 msgid "Restart"
6093 msgstr "Reiniciar"
6094
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6096 msgid "Restart Firewall"
6097 msgstr "Reiniciar o firewall"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6100 msgid "Restart radio interface"
6101 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6104 msgid "Restore"
6105 msgstr "Restauração"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6108 msgid "Restore backup"
6109 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6110
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6113 msgid "Reveal/hide password"
6114 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6117 msgid "Reverse path filter"
6118 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6119
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6121 msgid "Revert"
6122 msgstr "Reverter"
6123
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6125 msgid "Revert changes"
6126 msgstr "Reverter as mudanças"
6127
6128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6129 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6130 msgstr ""
6131 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6134 msgid "Reverting configuration…"
6135 msgstr "Revertendo configurações…"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6138 msgid "Robustness"
6139 msgstr "Robustez"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6142 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6143 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6146 msgid "Root preparation"
6147 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6150 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6151 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6154 msgid "Route Allowed IPs"
6155 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6158 msgid "Route table"
6159 msgstr "Tabela de rota"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6162 msgid "Route type"
6163 msgstr "Tipo de rota"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6166 msgid ""
6167 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6168 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6173 msgid "Router Password"
6174 msgstr "Senha do Roteador"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6179 msgid "Routes"
6180 msgstr "Rotas"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6183 msgid ""
6184 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6185 "can be reached."
6186 msgstr ""
6187 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6188 "podem ser alcançado."
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6191 msgid "Rule"
6192 msgstr "Regra"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6195 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6196 msgstr ""
6197 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6198
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6200 msgid "Run filesystem check"
6201 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6202
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6204 msgid "Runtime error"
6205 msgstr "Erro de execução"
6206
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6208 msgid "SHA256"
6209 msgstr "SHA256"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6213 msgid "SNR"
6214 msgstr "SNR"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6218 msgid "SSH Access"
6219 msgstr "Acesso SSH"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6222 msgid "SSH server address"
6223 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6226 msgid "SSH server port"
6227 msgstr "Porta do servidor SSH"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6230 msgid "SSH username"
6231 msgstr "Usuário do SSH"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6235 msgid "SSH-Keys"
6236 msgstr "Chaves SSH"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6243 msgid "SSID"
6244 msgstr "SSID"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6247 msgid "SSTP"
6248 msgstr "SSTP"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6251 msgid "SSTP Server"
6252 msgstr "Servidor SSTP"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6255 msgid "SWAP"
6256 msgstr "SWAP"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6265 msgid "Save"
6266 msgstr "Salvar"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6271 msgid "Save & Apply"
6272 msgstr "Salvar & Aplicar"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6275 msgid "Save error"
6276 msgstr "Erro ao salvar"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6279 msgid "Save mtdblock"
6280 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6283 msgid "Save mtdblock contents"
6284 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6287 msgid "Scan"
6288 msgstr "Procurar"
6289
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6292 msgid "Scheduled Tasks"
6293 msgstr "Tarefas Agendadas"
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6296 msgid "Section added"
6297 msgstr "Seção adicionada"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6300 msgid "Section removed"
6301 msgstr "Seção removida"
6302
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6304 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6305 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6310 msgid "Select file…"
6311 msgstr "Selecione o arquivo…"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6314 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6315 msgstr ""
6316 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6317 "escravos"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6320 msgid ""
6321 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6322 "messages advertising this device as IPv6 router."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6326 msgid "Send ICMP redirects"
6327 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6335 msgid ""
6336 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6337 "conjunction with failure threshold"
6338 msgstr ""
6339 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6340 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6341
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6343 msgid "Send the hostname of this device"
6344 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6347 msgid "Server Settings"
6348 msgstr "Configurações do Servidor"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6351 msgid "Service Name"
6352 msgstr "Nome do Serviço"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6356 msgid "Service Type"
6357 msgstr "Tipo do Serviço"
6358
6359 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6360 msgid "Services"
6361 msgstr "Serviços"
6362
6363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6364 msgid "Session expired"
6365 msgstr "Sessão expirada"
6366
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6369 msgid "Set Static"
6370 msgstr "Define como estático"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6373 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6374 msgstr ""
6375 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6376 "estar desligado."
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6379 msgid ""
6380 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6381 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6382 msgstr ""
6383 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6384 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6385 "do hotplug)."
6386
6387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6388 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6389 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6392 msgid ""
6393 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6394 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6395 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6399 msgid ""
6400 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6401 "proxying."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6405 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6406 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6409 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6410 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6411
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6415 msgid "Setting PLMN failed"
6416 msgstr ""
6417 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6418 "falhou"
6419
6420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6422 msgid "Setting operation mode failed"
6423 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6427 msgid "Setup DHCP Server"
6428 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6431 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6435 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6436 msgstr ""
6437 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6438 "abbr>)"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6442 msgid "Short GI"
6443 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6446 msgid "Short Preamble"
6447 msgstr "Preâmbulo curto"
6448
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6450 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6451 msgid "Show current backup file list"
6452 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6455 msgid "Show empty chains"
6456 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6460 msgid "Show raw counters"
6461 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6464 msgid "Shutdown this interface"
6465 msgstr "Desligar esta interface"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6477 msgid "Signal"
6478 msgstr "Sinal"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6481 msgid "Signal / Noise"
6482 msgstr "Sinal / Ruído"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6485 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6486 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6489 msgid "Signal Refresh Rate"
6490 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6491
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6493 msgid "Signal:"
6494 msgstr "Sinal:"
6495
6496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6498 msgid "Size"
6499 msgstr "Tamanho"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6502 msgid "Size of DNS query cache"
6503 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6504
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6506 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6507 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6508
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6511 msgid "Skip"
6512 msgstr "Pular"
6513
6514 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6515 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6516 msgid "Skip to content"
6517 msgstr "Pular para o conteúdo"
6518
6519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6521 msgid "Skip to navigation"
6522 msgstr "Pular para a navegação"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6525 msgid "Slave Interfaces"
6526 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6527
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6530 msgid "Software VLAN"
6531 msgstr "VLAN em Software"
6532
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6534 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6535 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6536
6537 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6538 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6539 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6540
6541 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6542 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6543 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6544
6545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6546 msgid ""
6547 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6548 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6549 "instructions."
6550 msgstr ""
6551 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6552 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6553 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6558 msgid "Source"
6559 msgstr "Origem"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6562 msgid "Source Address"
6563 msgstr "Endereço de Origem"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6567 msgid "Source interface"
6568 msgstr "Interface de origem"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6571 msgid ""
6572 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6573 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6577 msgid ""
6578 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6579 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6580 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6584 msgid ""
6585 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6586 "dropped or delivered"
6587 msgstr ""
6588 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6589 "descartados ou entregues"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6592 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6593 msgstr ""
6594 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6597 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6598 msgstr ""
6599 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6602 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6603 msgstr ""
6604 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6607 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6608 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6609
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6611 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6612 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6615 msgid ""
6616 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6617 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6618 "stateful DHCPv6."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6622 msgid ""
6623 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6624 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6625 msgstr ""
6626 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6627 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6628 "como predefinido do sistema"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6631 msgid ""
6632 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6633 "to be dead"
6634 msgstr ""
6635 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6636 "considerar que um equipamento está morto"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6639 msgid ""
6640 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6641 "dead"
6642 msgstr ""
6643 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6644 "equipamento está morto"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6647 msgid ""
6648 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6649 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6650 "be reduced by the driver."
6651 msgstr ""
6652 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6653 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6654 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6657 msgid ""
6658 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6659 "carrier"
6660 msgstr ""
6661 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6662 "declarar a operadora"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6665 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6666 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6669 msgid ""
6670 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6671 "failover event in 200ms intervals"
6672 msgstr ""
6673 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6674 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6677 msgid ""
6678 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6679 "the next one"
6680 msgstr ""
6681 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6682 "antes de passar para o próximo"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6685 msgid ""
6686 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6687 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6688 msgstr ""
6689 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6690 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6691 "failover"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6694 msgid ""
6695 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6696 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6697 msgstr ""
6698 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6699 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6700 "escravos"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6703 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6704 msgstr ""
6705 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6708 msgid ""
6709 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6710 "LACPDU packets"
6711 msgstr ""
6712 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6713 "transmitir os pacotes LACPDU"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6716 msgid ""
6717 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6718 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6719 msgstr ""
6720 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6721 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6724 msgid "Specifies the system priority"
6725 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6728 msgid ""
6729 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6730 "link failure detection"
6731 msgstr ""
6732 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6733 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6736 msgid ""
6737 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6738 "link recovery detection"
6739 msgstr ""
6740 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6741 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6744 msgid ""
6745 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6746 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6747 "wireless settings."
6748 msgstr ""
6749 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6750 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6751 "configurações sem fio."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6754 msgid ""
6755 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6756 "traffic should be filtered for link monitoring"
6757 msgstr ""
6758 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6759 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6762 msgid ""
6763 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6764 "address at enslavement"
6765 msgstr ""
6766 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6767 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6770 msgid ""
6771 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6772 "netif_carrier_ok()"
6773 msgstr ""
6774 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6775 "netif_carrier_ok()"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6778 msgid ""
6779 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6780 msgstr ""
6781 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6782 "base na carga"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6785 msgid ""
6786 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6787 msgstr ""
6788 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6789 "de ligação"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6792 msgid ""
6793 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6794 "slave while it is available"
6795 msgstr ""
6796 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6797 "ativo enquanto estiver disponível"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6802 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6803 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6804
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6806 msgid ""
6807 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6808 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6809 "<code>00..FF</code> (optional)."
6810 msgstr ""
6811 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6812 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6813 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6814
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6816 msgid ""
6817 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6818 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6819 "<code>00..FF</code> (optional)."
6820 msgstr ""
6821 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6822 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
6823 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6829 msgid ""
6830 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6831 "default (64) (optional)."
6832 msgstr ""
6833 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6834 "padrão (64) (opcional)."
6835
6836 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6839 msgid ""
6840 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6841 "default (64)."
6842 msgstr ""
6843 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6844 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6845
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6848 msgid ""
6849 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6850 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6851 "FF</code> (optional)."
6852 msgstr ""
6853 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6854 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6855 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6856
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6861 msgid ""
6862 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6863 "bytes) (optional)."
6864 msgstr ""
6865 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6866 "bytes) (opcional)."
6867
6868 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6869 msgid ""
6870 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6871 "bytes)."
6872 msgstr ""
6873 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6874 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6877 msgid "Specify the secret encryption key here."
6878 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6881 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6882 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6886 msgid "Start"
6887 msgstr "Início"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6890 msgid "Start WPS"
6891 msgstr "Iniciar o WPS"
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6894 msgid "Start priority"
6895 msgstr "Prioridade de iniciação"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6898 msgid "Start refresh"
6899 msgstr "Iniciar atualização"
6900
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6902 msgid "Starting configuration apply…"
6903 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6907 msgid "Starting wireless scan..."
6908 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6909
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6912 msgid "Startup"
6913 msgstr "Iniciação"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6916 msgid "Static IPv4 Routes"
6917 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6920 msgid "Static IPv6 Routes"
6921 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6925 msgid "Static Lease"
6926 msgstr "Alocação estática"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6929 msgid "Static Leases"
6930 msgstr "Alocações Estáticas"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6933 msgid "Static Routes"
6934 msgstr "Rotas Estáticas"
6935
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6939 msgid "Static address"
6940 msgstr "Endereço Estático"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6943 msgid ""
6944 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6945 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6946 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6947 msgstr ""
6948 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6949 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6950 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6951 "disponibilizada."
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6954 msgid "Station inactivity limit"
6955 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6956
6957 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6960 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6961 msgid "Status"
6962 msgstr "Condição Geral"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6966 msgid "Stop"
6967 msgstr "Parar"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6970 msgid "Stop WPS"
6971 msgstr "Pare o WPS"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6975 msgid "Stop refresh"
6976 msgstr "Parar atualização"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6979 msgid "Strict filtering"
6980 msgstr "Filtragem rigorosa"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6983 msgid "Strict order"
6984 msgstr "Ordem Exata"
6985
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6987 msgid "Strong"
6988 msgstr "Forte"
6989
6990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6992 msgid "Submit"
6993 msgstr "Enviar"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6996 msgid "Suppress logging"
6997 msgstr "Suprimir registros (log)"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
7000 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7001 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
7004 msgid "Swap free"
7005 msgstr "Swap livre"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7009 msgid "Switch"
7010 msgstr "Switch"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7013 msgid "Switch %q"
7014 msgstr "Switch %q"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7017 msgid ""
7018 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7019 msgstr ""
7020 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7021 "não ser precisas."
7022
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
7024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7025 msgid "Switch VLAN"
7026 msgstr "Switch VLAN"
7027
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
7029 msgid "Switch port"
7030 msgstr "Porta do switch"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
7033 msgid "Switch protocol"
7034 msgstr "Trocar o protocolo"
7035
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7039 msgid "Switch to CIDR list notation"
7040 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7041
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7043 msgid "Symbolic link"
7044 msgstr "Link simbólico"
7045
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7047 msgid "Sync with NTP-Server"
7048 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7051 msgid "Sync with browser"
7052 msgstr "Sincronize com o navegador"
7053
7054 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7058 msgid "System"
7059 msgstr "Sistema"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7063 msgid "System Log"
7064 msgstr "Registro do Sistema"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7067 msgid "System Priority"
7068 msgstr "Prioridade do Sistema"
7069
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7071 msgid "System Properties"
7072 msgstr "Propriedades do Sistema"
7073
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7075 msgid "System log buffer size"
7076 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7077
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7079 msgid "TCP:"
7080 msgstr "TCP:"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7083 msgid "TFTP Settings"
7084 msgstr "Configurações do TFTP"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7087 msgid "TFTP server root"
7088 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7092 msgid "TX"
7093 msgstr "TX"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7096 msgid "TX Rate"
7097 msgstr "Taxa de TX"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7100 msgid "TX queue length"
7101 msgstr "Comprimento da fila TX"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7106 msgid "Table"
7107 msgstr "Tabela"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7113 msgid "Target"
7114 msgstr "Destino"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7117 msgid "Target network"
7118 msgstr "Rede de destino"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7121 msgid "Terminate"
7122 msgstr "Terminar"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7125 msgid ""
7126 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7127 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7128 "Minimum is 1280 bytes."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7132 msgid ""
7133 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7134 "addresses are available via DHCPv6."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7138 msgid ""
7139 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7140 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7144 msgid ""
7145 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7146 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7150 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7151 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7154 msgid ""
7155 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7156 "weight specified here"
7157 msgstr ""
7158 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7159 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7162 msgid ""
7163 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7164 "username instead of the user ID!"
7165 msgstr ""
7166 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7167 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7170 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7171 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7172
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7176 msgid ""
7177 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7178 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7179
7180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7181 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7182 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7183
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7186 msgid ""
7187 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7188 msgstr ""
7189 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7190 "extremidade do túnel remoto."
7191
7192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7194 msgid ""
7195 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7196 msgstr ""
7197 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7200 msgid "The VLAN ID must be unique"
7201 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7204 msgid ""
7205 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7206 "code> and <code>_</code>"
7207 msgstr ""
7208 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7209 "code> e <code>_</code>"
7210
7211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7212 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7213 msgstr ""
7214 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7217 msgid ""
7218 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7219 "network"
7220 msgstr ""
7221 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7222 "oculta sem fio"
7223
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7225 msgid ""
7226 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7227 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7228 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7229 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7230 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7231 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7232 "state."
7233 msgstr ""
7234 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7235 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7236 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7237 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7238 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7239 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7240 "manter a configuração atual funcionando."
7241
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7244 msgid ""
7245 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7246 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7247 msgstr ""
7248 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7249 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7252 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7253 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7257 msgid ""
7258 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7259 "properly."
7260 msgstr ""
7261 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7262 "funcione corretamente."
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7265 msgid ""
7266 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7267 "properly."
7268 msgstr ""
7269 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7270 "corretamente."
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7273 msgid ""
7274 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7275 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7276 "'Continue' below to start the flash procedure."
7277 msgstr ""
7278 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7279 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7280 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7281 "procedimento de atualização."
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7284 msgid "The following rules are currently active on this system."
7285 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7288 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7289 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7292 msgid "The given SSH public key has already been added."
7293 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7296 msgid ""
7297 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7298 "ECDSA keys."
7299 msgstr ""
7300 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7301 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7304 msgid "The interface name is already used"
7305 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7308 msgid "The interface name is too long"
7309 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7313 msgid ""
7314 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7315 "addresses."
7316 msgstr ""
7317 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7318
7319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7321 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7322 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7325 msgid "The local IPv4 address"
7326 msgstr "O endereço IPv4 local"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7332 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7333 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7334
7335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7336 msgid "The local IPv4 netmask"
7337 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7342 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7343 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7346 msgid ""
7347 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7348 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7349 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7350 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7351 "detect the loss of the last member of a group"
7352 msgstr ""
7353 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7354 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7355 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7356 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7357 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7358 "perda do último membro de um grupo"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7361 msgid ""
7362 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7363 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7364 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7365 "host responses are spread out over a larger interval"
7366 msgstr ""
7367 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7368 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7369 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7370 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7371 "maior"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7374 msgid ""
7375 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7376 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7380 msgid "The network name is already used"
7381 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7384 msgid ""
7385 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7386 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7387 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7388 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7389 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7390 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7391 msgstr ""
7392 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7393 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7394 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7395 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7396 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7397 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7400 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7401 msgstr ""
7402 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7403 "da consulta"
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7407 msgid "The reboot command failed with code %d"
7408 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7411 msgid "The restore command failed with code %d"
7412 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7415 msgid ""
7416 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7417 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7418 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7419 msgstr ""
7420 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7421 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7422 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7425 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7426 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7427
7428 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7429 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7430 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7433 msgid ""
7434 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7435 "when finished."
7436 msgstr ""
7437 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7438 "quando terminado."
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7441 msgid ""
7442 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7443 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7444 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7445 "settings."
7446 msgstr ""
7447 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7448 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7449 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7450 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7453 msgid ""
7454 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7455 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7456 msgstr ""
7457 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7458 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7459 "manualmente."
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7462 msgid "The system password has been successfully changed."
7463 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7466 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7467 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7468
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7470 msgid ""
7471 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7472 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7473 "\"Cancel\" to abort the operation."
7474 msgstr ""
7475 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7476 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7477 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7478
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7480 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7481 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7484 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7485 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7488 msgid ""
7489 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7490 "you choose the generic image format for your platform."
7491 msgstr ""
7492 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7493 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7497 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7498 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7504 msgid "There are no active leases"
7505 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7508 msgid "There are no changes to apply"
7509 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7510
7511 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7512 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7515 msgid ""
7516 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7517 "protect the web interface."
7518 msgstr ""
7519 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7520 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7521
7522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7523 msgid "This IPv4 address of the relay"
7524 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7527 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7528 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7529
7530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7531 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7532 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7535 msgid ""
7536 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7537 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7538 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7539 msgstr ""
7540 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7541 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7542 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7543
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7545 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7546 msgid ""
7547 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7548 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7549 "configurations are automatically preserved."
7550 msgstr ""
7551 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7552 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7553 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7554 "preservados."
7555
7556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7557 msgid ""
7558 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7559 "password if no update key has been configured"
7560 msgstr ""
7561 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7562 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7565 msgid ""
7566 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7567 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7568 msgstr ""
7569 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7570 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7571 "boot."
7572
7573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7574 msgid ""
7575 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7576 "ends with <code>...:2/64</code>"
7577 msgstr ""
7578 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7579 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7582 msgid ""
7583 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7584 "abbr> in the local network"
7585 msgstr ""
7586 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7587 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7590 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7591 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7594 msgid ""
7595 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7596 msgstr ""
7597 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7598 "clientes"
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7601 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7602 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7603
7604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7605 msgid ""
7606 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7607 msgstr ""
7608 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7609 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7610
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7612 msgid ""
7613 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7614 "their status."
7615 msgstr ""
7616 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7620 msgid ""
7621 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7622 msgstr ""
7623 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7624
7625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7629 msgid "This section contains no values yet"
7630 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7633 msgid "Time Synchronization"
7634 msgstr "Sincronização de horário"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7637 msgid "Time in milliseconds"
7638 msgstr "O tempo em milissegundos"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7641 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7642 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7645 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7646 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7649 msgid "Timed-out"
7650 msgstr "Tempo esgotado"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7653 msgid "Timeout in seconds"
7654 msgstr "Tempo limite em segundos"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7657 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7658 msgstr ""
7659 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7660 "do encaminhamento"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7663 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7664 msgstr ""
7665 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7666 "do enlace"
7667
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7669 msgid "Timezone"
7670 msgstr "Fuso horário"
7671
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7673 msgid "To login…"
7674 msgstr "Para fazer login…"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7677 msgid ""
7678 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7679 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7680 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7681 msgstr ""
7682 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7683 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7684 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7685 "imagens do tipo squashfs)."
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7688 msgid "Tone"
7689 msgstr "Tom"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7692 msgid "Total Available"
7693 msgstr "Total disponível"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7698 msgid "Traceroute"
7699 msgstr "Traceroute"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7704 msgid "Traffic"
7705 msgstr "Tráfego"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7709 msgid "Traffic Class"
7710 msgstr "Classe de tráfego"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7713 msgid "Transfer"
7714 msgstr "Transferências"
7715
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7717 msgid "Transmit"
7718 msgstr "Transmitir"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7721 msgid "Transmit Hash Policy"
7722 msgstr "Política de transmissão do hash"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7725 msgid "Trigger"
7726 msgstr "Disparo"
7727
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7729 msgid "Trigger Mode"
7730 msgstr "Modo de disparo"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7733 msgid "Tunnel ID"
7734 msgstr "Identificador do túnel"
7735
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7738 msgid "Tunnel Interface"
7739 msgstr "Interface de Tunelamento"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7744 msgid "Tunnel Link"
7745 msgstr "Enlace do túnel"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7748 msgid "Tunnel device"
7749 msgstr "Dispositivo de túnel"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7752 msgid "Tx-Power"
7753 msgstr "Potência de transmissão"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7759 msgid "Type"
7760 msgstr "Tipo"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7763 msgid "UDP:"
7764 msgstr "UDP:"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7767 msgid "UMTS only"
7768 msgstr "Somente UMTS"
7769
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7772 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7773 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7777 msgid "UUID"
7778 msgstr "UUID"
7779
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7784 msgid "Unable to determine device name"
7785 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7786
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7789 msgid "Unable to determine external IP address"
7790 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7791
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7794 msgid "Unable to determine upstream interface"
7795 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7796
7797 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7798 msgid "Unable to dispatch"
7799 msgstr "Não é possível a expedição"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7803 msgid "Unable to load log data:"
7804 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7805
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7808 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7809 msgid "Unable to obtain client ID"
7810 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7813 msgid "Unable to obtain mount information"
7814 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7817 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7818 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7821 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7822 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7823
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7826 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7827 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7831 msgid "Unable to resolve peer host name"
7832 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7835 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7836 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7841 msgid "Unable to save contents: %s"
7842 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7845 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7846 msgstr ""
7847 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7848 "abbr>)"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7851 msgid "Unexpected reply data format"
7852 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7855 msgid ""
7856 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7857 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7858 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7859 "generated at first install."
7860 msgstr ""
7861 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7862 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7863 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7864 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7869 msgid "Unknown"
7870 msgstr "Desconhecido"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7873 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7874 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7878 msgid "Unknown error (%s)"
7879 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7880
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7882 msgid "Unknown error code"
7883 msgstr "Código de erro desconhecido"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7888 msgid "Unmanaged"
7889 msgstr "Não gerenciado"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7893 msgid "Unmount"
7894 msgstr "Desmontar"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7897 msgid "Unnamed key"
7898 msgstr "Chave sem nome"
7899
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7901 msgid "Unsaved Changes"
7902 msgstr "Alterações Não Salvas"
7903
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7905 msgid "Unspecified error"
7906 msgstr "Erro não especificado"
7907
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7910 msgid "Unsupported MAP type"
7911 msgstr ""
7912 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7913 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7914
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7917 msgid "Unsupported modem"
7918 msgstr "Modem não suportado"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7921 msgid "Unsupported protocol type."
7922 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7923
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7925 msgid "Up"
7926 msgstr "Acima"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7929 msgid "Up Delay"
7930 msgstr "Atraso de Envio"
7931
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7933 msgid "Upload"
7934 msgstr "Envio"
7935
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7937 msgid ""
7938 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7939 msgstr ""
7940 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7941 "o firmware em execução."
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7946 msgid "Upload archive..."
7947 msgstr "Enviar arquivo..."
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7950 msgid "Upload file"
7951 msgstr "Enviar arquivo"
7952
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7954 msgid "Upload file…"
7955 msgstr "Enviar arquivo…"
7956
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7959 msgid "Upload request failed: %s"
7960 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7964 msgid "Uploading file…"
7965 msgstr "Enviando o arquivo…"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7968 msgid ""
7969 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7970 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7971 "restarted to apply the updated configuration."
7972 msgstr ""
7973 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7974 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7975 "para aplicar as novas configurações."
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7978 msgid ""
7979 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7980 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7981 msgstr ""
7982 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
7983 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7986 msgid ""
7987 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7988 "will be restarted to apply the updated configuration."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7993 msgid "Uptime"
7994 msgstr "Tempo de atividade"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7997 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7998 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8001 msgid "Use DHCP advertised servers"
8002 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8005 msgid "Use DHCP gateway"
8006 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8011 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8012 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
8015 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8016 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8017
8018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8024 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8025 msgstr ""
8026 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8027 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8033 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8034 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8037 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8038 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8041 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8042 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8045 msgid ""
8046 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8047 "(encap2+3)"
8048 msgstr ""
8049 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8050 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8051
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8053 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8054 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8055
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8057 msgid "Use as root filesystem (/)"
8058 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8059
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8061 msgid "Use broadcast flag"
8062 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8065 msgid "Use builtin IPv6-management"
8066 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8069 msgid "Use custom DNS servers"
8070 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8075 msgid "Use default gateway"
8076 msgstr "Use o roteador padrão"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8081 msgid "Use gateway metric"
8082 msgstr "Use a métrica do roteador"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8085 msgid "Use legacy MAP"
8086 msgstr "Use o MAP antigo"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8089 msgid ""
8090 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8091 "instead of RFC7597"
8092 msgstr ""
8093 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8094 "em vez do RFC7597"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8097 msgid "Use routing table"
8098 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8101 msgid "Use system certificates"
8102 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8105 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8106 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8109 msgid ""
8110 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8111 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8112 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8113 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8114 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8115 msgstr ""
8116 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8117 "O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8118 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8119 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8120 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8121 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8122
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8124 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8125 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8128 msgid ""
8129 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8130 msgstr ""
8131 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8132 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8136 msgid "Used"
8137 msgstr "Usado"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8140 msgid "Used Key Slot"
8141 msgstr "Posição da Chave Usada"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8144 msgid ""
8145 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8146 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8147 msgstr ""
8148 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8149 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8150
8151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8152 msgid "User Group"
8153 msgstr "Grupo do Usuário"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8156 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8157 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8160 msgid "User key (PEM encoded)"
8161 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8162
8163 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8167 msgid "Username"
8168 msgstr "Nome do Usuário"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8171 msgid "VC-Mux"
8172 msgstr "VC-Mux"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8175 msgid "VDSL"
8176 msgstr "VDSL"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8179 msgctxt "MACVLAN mode"
8180 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8181 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8185 msgid "VLAN (802.1ad)"
8186 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8190 msgid "VLAN (802.1q)"
8191 msgstr "VLAN (802.1q)"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8195 msgid "VLAN ID"
8196 msgstr "ID da VLAN"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8199 msgid "VLANs on %q"
8200 msgstr "VLANs em %q"
8201
8202 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8203 msgid "VPN"
8204 msgstr "VPN"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8207 msgid "VPN Local address"
8208 msgstr "Endereço Local da VPN"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8211 msgid "VPN Local port"
8212 msgstr "Porta Local da VPN"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8215 msgid "VPN Protocol"
8216 msgstr "Protocolo VPN"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8222 msgid "VPN Server"
8223 msgstr "Servidor VPN"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8227 msgid "VPN Server port"
8228 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8232 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8233 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8234
8235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8237 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8238 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8241 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8242 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8246 msgid "VXLAN network identifier"
8247 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8250 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8251 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8255 msgid ""
8256 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8257 "the \"ca-bundle\" package"
8258 msgstr ""
8259 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8260 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8261
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8263 msgid "Validation for all slaves"
8264 msgstr "Validação para todos os escravos"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8267 msgid "Validation only for active slave"
8268 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8271 msgid "Validation only for backup slaves"
8272 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8275 msgid "Value must not be empty"
8276 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8279 msgid "Vendor"
8280 msgstr "Fabricante"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8283 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8284 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8287 msgid "Verifying the uploaded image file."
8288 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8291 msgid "Very High"
8292 msgstr "Muito alta"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8296 msgid "Virtual Ethernet"
8297 msgstr "Ethernet virtual"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8300 msgid "Virtual dynamic interface"
8301 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8305 msgid "WDS"
8306 msgstr "WDS"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8310 msgid "WEP Open System"
8311 msgstr "Sistema aberto WEP"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8315 msgid "WEP Shared Key"
8316 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8319 msgid "WEP passphrase"
8320 msgstr "Senha WEP"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8323 msgid "WMM Mode"
8324 msgstr "Modo WMM"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8327 msgid "WPA passphrase"
8328 msgstr "Senha WPA"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8331 msgid ""
8332 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8333 "and ad-hoc mode) to be installed."
8334 msgstr ""
8335 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8336 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8337
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8339 msgid "WPS status"
8340 msgstr "Condição geral do WPS"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8343 msgid "Waiting for device..."
8344 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8345
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8348 msgid "Warning"
8349 msgstr "Alerta"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8352 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8353 msgstr ""
8354 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8355 "reinicialização!"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8358 msgid "Weak"
8359 msgstr "Fraco"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8362 msgid ""
8363 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8364 "preference value are considered first when allocating subnets."
8365 msgstr ""
8366 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8367 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8370 msgid ""
8371 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8372 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8373 "key options."
8374 msgstr ""
8375 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8376 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8377 "opções das teclas R0 e R1."
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8380 msgid ""
8381 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8382 "802.11a/802.11g rates."
8383 msgstr ""
8384 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8385 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8388 msgid ""
8389 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8390 "may be significantly reduced."
8391 msgstr ""
8392 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8393 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8394
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8397 msgid "Width"
8398 msgstr "Largura"
8399
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8402 msgid "WireGuard VPN"
8403 msgstr "VPN WireGuard"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8407 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8408 msgid "Wireless"
8409 msgstr "Rede sem fio"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8413 msgid "Wireless Adapter"
8414 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8415
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8420 msgid "Wireless Network"
8421 msgstr "Rede sem Fio"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8424 msgid "Wireless Overview"
8425 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8428 msgid "Wireless Security"
8429 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8432 msgid "Wireless configuration migration"
8433 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8438 msgid "Wireless is disabled"
8439 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8444 msgid "Wireless is not associated"
8445 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8448 msgid "Wireless network is disabled"
8449 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8452 msgid "Wireless network is enabled"
8453 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8456 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8457 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8458
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8460 msgid "Write system log to file"
8461 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8464 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8465 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8470 msgid "Yes"
8471 msgstr "Sim"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8474 msgid "Yes (none, 0)"
8475 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8478 msgid ""
8479 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8480 "Do you really want to shut down the interface?"
8481 msgstr ""
8482 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8483 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8484
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8486 msgid ""
8487 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8488 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8489 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8490 msgstr ""
8491 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8492 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8493 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8494 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8495 "inacessível!</strong>"
8496
8497 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8498 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8499 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8500 msgid ""
8501 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8502 msgstr ""
8503 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8504 "funcionar corretamente."
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8507 msgid ""
8508 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8509 "interfaces!"
8510 msgstr ""
8511 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8512 "interfaces escravas selecionadas!"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8515 msgid ""
8516 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8517 msgstr ""
8518 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8519 "esteja selecionado!"
8520
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8522 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8523 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8524
8525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8526 msgid "ZRam Settings"
8527 msgstr "Configurações ZRam"
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8530 msgid "ZRam Size"
8531 msgstr "Tamanho ZRam"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8534 msgid "any"
8535 msgstr "qualquer"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8545 msgid "auto"
8546 msgstr "automático"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8550 msgid "automatic"
8551 msgstr "automático"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8554 msgid "baseT"
8555 msgstr "baseT"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8558 msgid "bridged"
8559 msgstr "em ponte"
8560
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8566 msgid "create"
8567 msgstr "criar"
8568
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8570 msgid "create:"
8571 msgstr "criar:"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8606 msgid "dBm"
8607 msgstr "dBm"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8610 msgid "disable"
8611 msgstr "desativar"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8620 msgid "disabled"
8621 msgstr "desabilitado"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8625 msgid "driver default"
8626 msgstr "padrão do driver"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8629 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8630 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8633 msgid "e.g: dump"
8634 msgstr "por exemplo: despejo"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8640 msgid "expired"
8641 msgstr "expirado"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8644 msgid ""
8645 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8646 "abbr>-leases will be stored"
8647 msgstr ""
8648 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8649 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8652 msgid "forced"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8658 msgid "forward"
8659 msgstr "encaminhar"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8662 msgid "full-duplex"
8663 msgstr "full-duplex"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8666 msgid "half-duplex"
8667 msgstr "half-duplex"
8668
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8670 msgid "hexadecimal encoded value"
8671 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8675 msgid "hidden"
8676 msgstr "oculto"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8681 msgid "hybrid mode"
8682 msgstr "modo híbrido"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8685 msgid "if target is a network"
8686 msgstr "se o destino for uma rede"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8689 msgid "ignore"
8690 msgstr "Ignorar"
8691
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8695 msgid "input"
8696 msgstr "entrada"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8699 msgid "key between 8 and 63 characters"
8700 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8701
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8703 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8704 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8707 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8708 msgstr ""
8709 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8712 msgid "managed config (M)"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8716 msgid "medium security"
8717 msgstr "segurança média"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8720 msgid "minutes"
8721 msgstr "minutos"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8724 msgid "mobile home agent (H)"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8728 msgid "netif_carrier_ok()"
8729 msgstr "netif_carrier_ok()"
8730
8731 # Is this yes/no or no like in no one?
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8733 msgid "no"
8734 msgstr "não"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8737 msgid "no link"
8738 msgstr "sem link"
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8741 msgid "non-empty value"
8742 msgstr "valor não vazio"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8746 msgid "none"
8747 msgstr "nenhum"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8752 msgid "not present"
8753 msgstr "não presente"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8758 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8759 msgid "off"
8760 msgstr "desligado"
8761
8762 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8763 msgid "on"
8764 msgstr "ligado"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8767 msgid "on available prefix"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8771 msgid "open network"
8772 msgstr "rede aberta"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8775 msgid "other config (O)"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8780 msgid "output"
8781 msgstr "saída"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8784 msgid "positive decimal value"
8785 msgstr "valor decimal positivo"
8786
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8788 msgid "positive integer value"
8789 msgstr "valor inteiro positivo"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8792 msgid "random"
8793 msgstr "aleatório"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8798 msgid "relay mode"
8799 msgstr "modo retransmissor"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8802 msgid "routed"
8803 msgstr "roteado"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8807 msgid "sec"
8808 msgstr "seg"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8812 msgid "server mode"
8813 msgstr "modo servidor"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8816 msgid "sstpc Log-level"
8817 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8820 msgid "strong security"
8821 msgstr "Segurança Forte"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8824 msgid "tagged"
8825 msgstr "etiquetado"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8828 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8829 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8830
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8832 msgid "unique value"
8833 msgstr "valor único"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8838 msgid "unknown"
8839 msgstr "desconhecido"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8846 msgid "unlimited"
8847 msgstr "ilimitado"
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8859 msgid "unspecified"
8860 msgstr "não especificado"
8861
8862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8863 msgid "unspecified -or- create:"
8864 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8867 msgid "untagged"
8868 msgstr "não etiquetado"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8873 msgid "valid IP address"
8874 msgstr "endereço IP válido"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8877 msgid "valid IP address or prefix"
8878 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8881 msgid "valid IPv4 CIDR"
8882 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8886 msgid "valid IPv4 address"
8887 msgstr "endereço IPv4 válido"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8890 msgid "valid IPv4 address or network"
8891 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8894 msgid "valid IPv4 address:port"
8895 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8898 msgid "valid IPv4 network"
8899 msgstr "rede IPv4 válida"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8902 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8903 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8906 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8907 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8910 msgid "valid IPv6 CIDR"
8911 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8915 msgid "valid IPv6 address"
8916 msgstr "endereço IPv6 válido"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8919 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8920 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8923 msgid "valid IPv6 host id"
8924 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8927 msgid "valid IPv6 network"
8928 msgstr "rede IPv6 válida"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8931 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8932 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8935 msgid "valid MAC address"
8936 msgstr "endereço MAC válido"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8939 msgid "valid UCI identifier"
8940 msgstr "identificador UCI válido"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8943 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8944 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8948 msgid "valid address:port"
8949 msgstr "endereço:porta válida"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8953 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8954 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8957 msgid "valid decimal value"
8958 msgstr "valor decimal válido"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8961 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8962 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8965 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8966 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8969 msgid "valid host:port"
8970 msgstr "host:porta válida"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8977 msgid "valid hostname"
8978 msgstr "nome de host válido"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8981 msgid "valid hostname or IP address"
8982 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8985 msgid "valid integer value"
8986 msgstr "valor inteiro válido"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8989 msgid "valid network in address/netmask notation"
8990 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8993 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8994 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8998 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8999 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
9003 msgid "valid port value"
9004 msgstr "valor de porta válida"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
9007 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9008 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
9011 msgid "value between %d and %d characters"
9012 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9013
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9015 msgid "value between %f and %f"
9016 msgstr "valor entre %f e %f"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9019 msgid "value greater or equal to %f"
9020 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9023 msgid "value smaller or equal to %f"
9024 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9027 msgid "value with %d characters"
9028 msgstr "valor com caracteres %d"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9031 msgid "value with at least %d characters"
9032 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9035 msgid "value with at most %d characters"
9036 msgstr "valor com até %d caracteres"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
9039 msgid "weak security"
9040 msgstr "segurança fraca"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9043 msgid "yes"
9044 msgstr "sim"
9045
9046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9047 msgid "« Back"
9048 msgstr "« Voltar"
9049
9050 #~ msgid ""
9051 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9052 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9053 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9054 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9055 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9056 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9057 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9058 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9059 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9060 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9061 #~ "locally.</li></ul>"
9062 #~ msgstr ""
9063 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9064 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9065 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9066 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9067 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9068 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9069 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9070 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9071 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9072 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9073 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9074 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9075 #~ "ul>"
9076
9077 #~ msgid ""
9078 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9079 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9080 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9081 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9082 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9083 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9084 #~ "+relay.</li></ul>"
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9087 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9088 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9089 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9090 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9091 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9092 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9093 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9094
9095 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9096 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9097
9098 #~ msgid "Announce as default router"
9099 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9100
9101 #~ msgid "Announced DNS servers"
9102 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9103
9104 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9105 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9106
9107 #~ msgid "Default is on."
9108 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9109
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9112 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9113 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9114 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9115 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9116 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9117 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9118 #~ msgstr ""
9119 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9120 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9121 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9122 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9123 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9124 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9125 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9126 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9127
9128 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9129 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9130
9131 #~ msgid ""
9132 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9133 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9134 #~ "(<code>600</code>)."
9135 #~ msgstr ""
9136 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9137 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9138 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9139
9140 #~ msgid ""
9141 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9142 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9143 #~ "(<code>200</code>)."
9144 #~ msgstr ""
9145 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9146 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9147 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9148
9149 #~ msgid "Override MAC address"
9150 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9151
9152 #~ msgid ""
9153 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9154 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9155 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9156 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9157 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9158 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9159 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9160 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9161 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9162 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9163 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9164 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9165 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9166 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9167 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9168 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9169 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9170 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9171 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9172 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9173 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9174 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9175 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9176 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9177 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9178 #~ msgstr ""
9179 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9180 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9181 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9182 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9183 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9184 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9185 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9186 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9187 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9188 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9189 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9190 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9191 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9192 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9193 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9194 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9195 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9196 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9197 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9198 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9199 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9200 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9201 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9202 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9203 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9204 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9205 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9206 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9207 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9208
9209 #~ msgid ""
9210 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9211 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9212 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9213 #~ msgstr ""
9214 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9215 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9216 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9217
9218 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9219 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9220
9221 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9222 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9223
9224 #~ msgid ""
9225 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9226 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9227 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9228 #~ msgstr ""
9229 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9230 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9231 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9232 #~ "de 1280."
9233
9234 #~ msgid ""
9235 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9236 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9237 #~ "unspecified. Max 255."
9238 #~ msgstr ""
9239 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9240 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9241 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9242
9243 #~ msgid "stateful-only"
9244 #~ msgstr "somente com estado"
9245
9246 #~ msgid "stateless"
9247 #~ msgstr "sem estado"
9248
9249 #~ msgid "stateless + stateful"
9250 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9251
9252 #~ msgid "Bridge interfaces"
9253 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9254
9255 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9256 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9257
9258 #~ msgid "Force upgrade"
9259 #~ msgstr "Atualização forçada"
9260
9261 #~ msgid ""
9262 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9263 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9264 #~ "for your device!"
9265 #~ msgstr ""
9266 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9267 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9268 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9269
9270 #~ msgid ""
9271 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9272 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9273 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9274 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9275 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9276 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9277 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9278 #~ msgstr ""
9279 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9280 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9281 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9282 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9283 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9284 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9285 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9286 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9287
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9290 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9291 #~ "unspecified. Max 255."
9292 #~ msgstr ""
9293 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9294 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9295 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9296
9297 #~ msgid "Always announce default router"
9298 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9299
9300 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9303
9304 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9305 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9306
9307 #~ msgid "NDP-Proxy"
9308 #~ msgstr "Proxy NDP"
9309
9310 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9311 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9312
9313 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9314 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9315
9316 #~ msgid "Default Route"
9317 #~ msgstr "Rota padrão"
9318
9319 #~ msgid "Default gateway"
9320 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9321
9322 #~ msgid "Gateway metric"
9323 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9324
9325 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9326 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9327
9328 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9329 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9330
9331 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9332 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9333
9334 #~ msgid "Profile"
9335 #~ msgstr "Perfil"
9336
9337 #~ msgid ""
9338 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9339 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9340 #~ msgstr ""
9341 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9342 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9343
9344 #~ msgid "Invalid value"
9345 #~ msgstr "Valor inválido"
9346
9347 #~ msgid ""
9348 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9349 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9350 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9351 #~ msgstr ""
9352 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9353 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9354 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9355
9356 #~ msgid ""
9357 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9358 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9359 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9360 #~ msgstr ""
9361 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9362 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9363 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9364
9365 #~ msgid "default-on (kernel)"
9366 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9367
9368 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9369 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9370
9371 #~ msgid "netdev (kernel)"
9372 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9373
9374 #~ msgid "none (kernel)"
9375 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9376
9377 #~ msgid "timer (kernel)"
9378 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9379
9380 #~ msgid "Enable/Disable"
9381 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9382
9383 #~ msgid "No signal"
9384 #~ msgstr "Sem sinal"
9385
9386 #~ msgid "Free"
9387 #~ msgstr "Livre"
9388
9389 #~ msgid "Port %s"
9390 #~ msgstr "Porta %s"
9391
9392 #~ msgid "Switch Port Mask"
9393 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9394
9395 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9396 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9397
9398 #~ msgid "USB Device"
9399 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9400
9401 #~ msgid "USB Ports"
9402 #~ msgstr "Portas USB"
9403
9404 #~ msgid "Define a name for this network."
9405 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9406
9407 #~ msgid "Bad address specified!"
9408 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9409
9410 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9411 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9412
9413 #~ msgid "Loading"
9414 #~ msgstr "Carregando"
9415
9416 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9417 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9418
9419 #~ msgid "Assign interfaces..."
9420 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9421
9422 #~ msgid "MB/s"
9423 #~ msgstr "MB/s"
9424
9425 #~ msgid "Network without interfaces."
9426 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9427
9428 #~ msgid ""
9429 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9430 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9431 #~ msgstr ""
9432 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9433 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9434 #~ "conectado por meio desta interface"
9435
9436 #~ msgid "Realtime Connections"
9437 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9438
9439 #~ msgid "Realtime Load"
9440 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9441
9442 #~ msgid "Realtime Traffic"
9443 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9444
9445 #~ msgid "Realtime Wireless"
9446 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9447
9448 #~ msgid "Swap"
9449 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9450
9451 #~ msgid "There are no active leases."
9452 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9453
9454 #~ msgid ""
9455 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9456 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9457
9458 #~ msgid "dB"
9459 #~ msgstr "dB"
9460
9461 #~ msgid "kB/s"
9462 #~ msgstr "kB/s"
9463
9464 #~ msgid "kbit/s"
9465 #~ msgstr "kbit/s"
9466
9467 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9468 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9469
9470 #~ msgid "Changes applied."
9471 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9472
9473 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9474 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9475
9476 #~ msgid "Device is rebooting..."
9477 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9478
9479 #~ msgid "Keep settings"
9480 #~ msgstr "Manter configurações"
9481
9482 #~ msgid "Rebooting..."
9483 #~ msgstr "Reiniciando..."
9484
9485 #~ msgid ""
9486 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9487 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9488 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9489 #~ msgstr ""
9490 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9491 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9492 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9493
9494 #~ msgid ""
9495 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9496 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9497 #~ msgstr ""
9498 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9499 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9500
9501 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9502 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9503
9504 #~ msgid "(%s available)"
9505 #~ msgstr "(%s disponível)"
9506
9507 #~ msgid "-- match by device --"
9508 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9509
9510 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9511 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9512
9513 #~ msgid "Check"
9514 #~ msgstr "Verificar"
9515
9516 #~ msgid "Checksum"
9517 #~ msgstr "Soma de verificação"
9518
9519 #~ msgid "Enable this mount"
9520 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9521
9522 #~ msgid "Enable this swap"
9523 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9524
9525 #~ msgid "Flash Firmware"
9526 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9527
9528 #~ msgid "Flashing..."
9529 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9530
9531 #~ msgid "Mount Entry"
9532 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9533
9534 #~ msgid "Proceed"
9535 #~ msgstr "Proceder"
9536
9537 #~ msgid "Really reset all changes?"
9538 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9539
9540 #~ msgid "Root"
9541 #~ msgstr "Raiz"
9542
9543 #~ msgid "Swap Entry"
9544 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9545
9546 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9547 #~ msgstr ""
9548 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9549
9550 #~ msgid ""
9551 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9552 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9553 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9554 #~ msgstr ""
9555 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9556 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9557 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9558
9559 #~ msgid ""
9560 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9561 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9562 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9563 #~ msgstr ""
9564 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9565 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9566 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9567 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9568
9569 #~ msgid "Verify"
9570 #~ msgstr "Verificar"
9571
9572 #~ msgid "overlay"
9573 #~ msgstr "sobreposição"
9574
9575 #~ msgid "Disabled (default)"
9576 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9577
9578 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9579 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9580
9581 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9582 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9583
9584 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9585 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9586
9587 #~ msgid "Antenna 1"
9588 #~ msgstr "Antena 1"
9589
9590 #~ msgid "Antenna 2"
9591 #~ msgstr "Antena 2"
9592
9593 #~ msgid "Antenna Configuration"
9594 #~ msgstr "Configuração da antena"
9595
9596 #~ msgid "Back to overview"
9597 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9598
9599 #~ msgid "Back to scan results"
9600 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9601
9602 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9603 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9604
9605 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9606 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9610 #~ "adjusted to %d."
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9613 #~ "automaticamente para %d."
9614
9615 #~ msgid "Common Configuration"
9616 #~ msgstr "Configuração Comum"
9617
9618 #~ msgid "Connect"
9619 #~ msgstr "Conectar"
9620
9621 #~ msgid "Connection Limit"
9622 #~ msgstr "Limite de conexão"
9623
9624 #~ msgid "Cover the following interface"
9625 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9626
9627 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9628 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9629
9630 #~ msgid "Create Interface"
9631 #~ msgstr "Criar Interface"
9632
9633 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9634 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9635
9636 #~ msgid "Diversity"
9637 #~ msgstr "Diversidade"
9638
9639 #~ msgid "Edit this interface"
9640 #~ msgstr "Editar esta interface"
9641
9642 #~ msgid "Frame Bursting"
9643 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9644
9645 #~ msgid ""
9646 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9647 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9648 #~ msgstr ""
9649 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9650 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9651
9652 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9653 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9654
9655 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9656 #~ msgstr ""
9657 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9658 #~ "abbr> (802.11n)"
9659
9660 #~ msgid "Install package %q"
9661 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9662
9663 #~ msgid "Interface Overview"
9664 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9665
9666 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9667 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9668
9669 #~ msgid ""
9670 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9671 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9672 #~ msgstr ""
9673 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9674 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9675
9676 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9677 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9678
9679 #~ msgid "Name of the new interface"
9680 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9681
9682 #~ msgid "No network configured on this device"
9683 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9684
9685 #~ msgid "No network name specified"
9686 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9687
9688 #~ msgid "No scan results available yet..."
9689 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9690
9691 #~ msgid "Note: interface name length"
9692 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9693
9694 #~ msgid ""
9695 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9696 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9697 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9698 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9699 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9700 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9701 #~ msgstr ""
9702 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9703 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9704 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9705 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9706 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9707 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9708
9709 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9710 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9711
9712 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9713 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9714
9715 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9716 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9717
9718 #~ msgid ""
9719 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9720 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9721 #~ msgstr ""
9722 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9723 #~ "desfeita!\n"
9724 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9725 #~ "através desta interface."
9726
9727 #~ msgid "Receiver Antenna"
9728 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9729
9730 #~ msgid "Repeat scan"
9731 #~ msgstr "Repetir busca"
9732
9733 #~ msgid "Replace entry"
9734 #~ msgstr "Substituir entrada"
9735
9736 #~ msgid "Scan request failed"
9737 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9738
9739 #~ msgid "Separate Clients"
9740 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9741
9742 #~ msgid "Slot time"
9743 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9744
9745 #~ msgid ""
9746 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9747 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9748 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9749 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9750 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9751 #~ msgstr ""
9752 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9753 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9754 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9755 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9756 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9757 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9758
9759 #~ msgid ""
9760 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9761 #~ "this component for working wireless configuration!"
9762 #~ msgstr ""
9763 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9764 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9765
9766 #~ msgid "The given network name is not unique"
9767 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9768
9769 #~ msgid ""
9770 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9771 #~ "will be replaced if you proceed."
9772 #~ msgstr ""
9773 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9774 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9775
9776 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9777 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9778
9779 #~ msgid ""
9780 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9781 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9782 #~ msgstr ""
9783 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9784 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9785
9786 #~ msgid "Transmission Rate"
9787 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9788
9789 #~ msgid "Transmit Power"
9790 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9791
9792 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9793 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9794
9795 #~ msgid "Uploaded File"
9796 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9797
9798 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9799 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9800
9801 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9802 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9803
9804 #~ msgid "open"
9805 #~ msgstr "aberto"
9806
9807 #~ msgid "Apply anyway"
9808 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9809
9810 #~ msgid "Back"
9811 #~ msgstr "Voltar"
9812
9813 #~ msgid "Netmask"
9814 #~ msgstr "Máscara de rede"
9815
9816 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9817 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9818
9819 #~ msgid "Synchronizing..."
9820 #~ msgstr "Sincronizando..."
9821
9822 #~ msgid ""
9823 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9824 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9825 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9826 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9827 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9828 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9829 #~ msgstr ""
9830 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9831 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9832 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9833 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9834 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9835 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9836 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9837
9838 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9839 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9840
9841 #~ msgid "Theme"
9842 #~ msgstr "Tema"
9843
9844 #~ msgid "There are no changes to apply."
9845 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9846
9847 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9848 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9849
9850 #~ msgid "There are no pending changes!"
9851 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9852
9853 #~ msgid ""
9854 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9855 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9856 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9857 #~ msgstr ""
9858 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9859 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9860 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9861
9862 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9863 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9864
9865 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9866 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9867
9868 #~ msgid ""
9869 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9870 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9871 #~ "Opera or Safari."
9872 #~ msgstr ""
9873 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9874 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9875 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9876
9877 #~ msgid "kB"
9878 #~ msgstr "kB"
9879
9880 #~ msgid ""
9881 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9882 #~ "communications"
9883 #~ msgstr ""
9884 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9885 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9886 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9887
9888 #~ msgid ""
9889 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9890 #~ "authentication."
9891 #~ msgstr ""
9892 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9893 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9894
9895 #~ msgid "Password successfully changed!"
9896 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9897
9898 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9899 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9900
9901 #~ msgid "Available packages"
9902 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9903
9904 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9905 #~ msgstr ""
9906 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9907 #~ "coringa."
9908
9909 #~ msgid ""
9910 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9911 #~ "preserved in any sysupgrade."
9912 #~ msgstr ""
9913 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9914 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9915
9916 #~ msgid ""
9917 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9918 #~ "in a sysupgrade."
9919 #~ msgstr ""
9920 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9921 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9922
9923 #~ msgid "Custom feeds"
9924 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9925
9926 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9927 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9928
9929 #~ msgid "Distribution feeds"
9930 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9931
9932 #~ msgid "Download and install package"
9933 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9934
9935 #~ msgid "Filter"
9936 #~ msgstr "Filtro"
9937
9938 #~ msgid "Find package"
9939 #~ msgstr "Procurar pacote"
9940
9941 #~ msgid "Free space"
9942 #~ msgstr "Espaço livre"
9943
9944 #~ msgid "General options for opkg"
9945 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9946
9947 #~ msgid "Install"
9948 #~ msgstr "Instalar"
9949
9950 #~ msgid "Installed packages"
9951 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9952
9953 #~ msgid "No package lists available"
9954 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9955
9956 #~ msgid "OK"
9957 #~ msgstr "OK"
9958
9959 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9960 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9961
9962 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9963 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9964
9965 #~ msgid "Package name"
9966 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9967
9968 #~ msgid "Size (.ipk)"
9969 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9970
9971 #~ msgid "Software"
9972 #~ msgstr "Software"
9973
9974 #~ msgid "Update lists"
9975 #~ msgstr "Atualizar listas"
9976
9977 #~ msgid "Version"
9978 #~ msgstr "Versão"
9979
9980 #~ msgid "Disable DNS setup"
9981 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9982
9983 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9984 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9985
9986 #~ msgid "Lease validity time"
9987 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9988
9989 #~ msgid "Multicast address"
9990 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9991
9992 #~ msgid "Protocol family"
9993 #~ msgstr "Família do protocolo"
9994
9995 #~ msgid "No chains in this table"
9996 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
9997
9998 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9999 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10000
10001 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10002 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10003
10004 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10005 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10006
10007 #~ msgid "Activate this network"
10008 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10009
10010 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10011 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10012
10013 #~ msgid "Interface reconnected"
10014 #~ msgstr "Interface reconectada"
10015
10016 #~ msgid "Interface shut down"
10017 #~ msgstr "Interface desligada"
10018
10019 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10020 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10021
10022 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10023 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10024
10025 #~ msgid ""
10026 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10027 #~ "you are connected via this interface."
10028 #~ msgstr ""
10029 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10030 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10031 #~ "através desta interface."
10032
10033 #~ msgid "Reconnecting interface"
10034 #~ msgstr "Reconectando interface"
10035
10036 #~ msgid "Shutdown this network"
10037 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10038
10039 #~ msgid "Wireless restarted"
10040 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10041
10042 #~ msgid "Wireless shut down"
10043 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10044
10045 #~ msgid "DHCP Leases"
10046 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10047
10048 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10049 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10050
10051 #~ msgid ""
10052 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10053 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10054 #~ msgstr ""
10055 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10056 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10057 #~ "através desta interface."
10058
10059 #~ msgid ""
10060 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10061 #~ "connected via this interface."
10062 #~ msgstr ""
10063 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10064 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10065 #~ "através desta interface."
10066
10067 #~ msgid "Sort"
10068 #~ msgstr "Ordenar"
10069
10070 #~ msgid "help"
10071 #~ msgstr "ajuda"
10072
10073 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10074 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10075
10076 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10077 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"