3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
188 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
192 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
194 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
198 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
201 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
202 "Endereço ou rede (CIDR)"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
206 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
209 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
210 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
213 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
214 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
217 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
222 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
226 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
230 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
233 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
237 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
238 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
241 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
242 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
245 msgid "A directory with the same name already exists."
246 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
249 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
250 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
253 msgid "A43C + J43 + A43"
254 msgstr "A43C + J43 + A43"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
257 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
258 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
263 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
264 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
275 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
283 msgid "ARP IP Targets"
284 msgstr "Alvos do IP ARP"
286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
288 msgstr "Intervalo do ARP"
290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
291 msgid "ARP Validation"
292 msgstr "Validação do ARP"
294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
295 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
296 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
299 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
300 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
302 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
303 msgid "ARP retry threshold"
305 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
309 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
310 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
318 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
320 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
325 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
327 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
332 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
333 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
334 "to dial into the provider network."
336 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
337 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
338 "para discar em um provedor de rede."
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
342 msgid "ATM device number"
343 msgstr "Número do dispositivo ATM"
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
346 msgid "ATU-C System Vendor ID"
347 msgstr "Identificador de"
349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
352 msgid "Absent Interface"
353 msgstr "Interface ausente"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
356 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
358 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
363 msgstr "Aceitar local"
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
366 msgid "Accept packets with local source addresses"
367 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
370 msgid "Access Concentrator"
371 msgstr "Concentrador de Acesso"
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
376 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
387 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
389 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
392 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
394 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
397 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
399 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
402 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
404 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
407 msgid "Active Connections"
408 msgstr "Conexões Ativas"
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
412 msgid "Active DHCP Leases"
413 msgstr "Alocações DHCP ativas"
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
417 msgid "Active DHCPv6 Leases"
418 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
421 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
422 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
426 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
431 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
432 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
435 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
436 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
454 msgid "Add ATM Bridge"
455 msgstr "Adicionar ponte ATM"
457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
458 msgid "Add IPv4 address…"
459 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
462 msgid "Add IPv6 address…"
463 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
466 msgid "Add LED action"
467 msgstr "Adicionar ação de LED"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
471 msgstr "Adicionar VLAN"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
474 msgid "Add device configuration"
475 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
478 msgid "Add device configuration…"
479 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
483 msgstr "Adicione uma instância"
485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
489 msgstr "Adicione uma chave"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
492 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
493 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
497 msgid "Add new interface..."
498 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
502 msgstr "Adicionar parceiro"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
505 msgid "Add to Blacklist"
506 msgstr "Adicionar à lista negra"
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
509 msgid "Add to Whitelist"
510 msgstr "Adicionar à lista branca"
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
513 msgid "Additional hosts files"
514 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
517 msgid "Additional servers file"
518 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
534 msgid "Address to access local relay bridge"
535 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
541 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
543 msgid "Administration"
544 msgstr "Administração"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
554 msgid "Advanced Settings"
555 msgstr "Configurações Avançadas"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
558 msgid "Advanced device options"
559 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
563 msgstr "Tempo de envelhecimento"
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
566 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
568 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
572 msgid "Aggregation Selection Logic"
573 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
576 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
578 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
582 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
583 "state changes (count, 2)"
585 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
586 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
589 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
591 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
592 "(largura de banda, 1)"
594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
601 msgid "Alias Interface"
602 msgstr "Interface Adicional"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
605 msgid "Alias of \"%s\""
606 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
610 msgstr "Todos os Servidores"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
614 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
617 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
621 msgid "Allocate IPs sequentially"
622 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
625 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
627 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
630 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
632 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
633 "das confirmações (ACK)"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
636 msgid "Allow all except listed"
637 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
639 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
640 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
641 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
644 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
645 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
648 msgid "Allow listed only"
649 msgstr "Permitir somente os listados"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
652 msgid "Allow localhost"
653 msgstr "Permitir computador local"
655 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
656 msgid "Allow rebooting the device"
657 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
660 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
662 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
666 msgid "Allow root logins with password"
667 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
669 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
670 msgid "Allow system feature probing"
671 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
674 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
675 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
679 msgstr "Endereços IP autorizados"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
686 msgid "Always off (kernel: none)"
687 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
690 msgid "Always on (kernel: default-on)"
691 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
695 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
696 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
698 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
699 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
702 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
704 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
708 msgid "An error occurred while saving the form:"
709 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
712 msgid "An optional, short description for this device"
713 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
721 msgid "Annex A + L + M (all)"
722 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
725 msgid "Annex A G.992.1"
726 msgstr "Anexo A G.992.1"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
729 msgid "Annex A G.992.2"
730 msgstr "Anexo A G.992.2"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
733 msgid "Annex A G.992.3"
734 msgstr "Anexo A G.992.3"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
737 msgid "Annex A G.992.5"
738 msgstr "Anexo A G.992.5"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
741 msgid "Annex B (all)"
742 msgstr "Anexo B (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
745 msgid "Annex B G.992.1"
746 msgstr "Anexo B G.992.1"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
749 msgid "Annex B G.992.3"
750 msgstr "Anexo B G.992.3"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
753 msgid "Annex B G.992.5"
754 msgstr "Anexo B G.992.5"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
757 msgid "Annex J (all)"
758 msgstr "Anexo J (todo)"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
761 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
762 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
765 msgid "Annex M (all)"
766 msgstr "Anexo M (todo)"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
769 msgid "Annex M G.992.3"
770 msgstr "Anexo M G.992.3"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
773 msgid "Annex M G.992.5"
774 msgstr "Anexo M G.992.5"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
777 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
778 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
782 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
785 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
786 "local esteja presente."
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
790 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
791 "regardless of local default route availability."
793 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
794 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
798 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
799 "default route is present."
801 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
802 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
805 msgid "Announced DNS domains"
806 msgstr "Domínios DNS anunciados"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
809 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
810 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
813 msgid "Anonymous Identity"
814 msgstr "Identidade Anônima"
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
817 msgid "Anonymous Mount"
818 msgstr "Montagem Anônima"
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
821 msgid "Anonymous Swap"
822 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
829 msgstr "Qualquer zona"
831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
832 msgid "Apply backup?"
833 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
836 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
837 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
841 msgid "Apply unchecked"
842 msgstr "Aplicar sem verificação"
844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
845 msgid "Applying configuration changes… %ds"
846 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
854 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
856 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
862 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
864 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
865 "subprefixo para esta interface."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
869 msgid "Associated Stations"
870 msgstr "Estações associadas"
872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
877 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
879 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
884 msgstr "Grupo de Autenticação"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
887 msgid "Authentication"
888 msgstr "Autenticação"
890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
891 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
892 msgid "Authentication Type"
893 msgstr "Tipo de Autenticação"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
896 msgid "Authoritative"
899 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
900 msgid "Authorization Required"
901 msgstr "Autenticação Obrigatória"
903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
904 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
906 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
916 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
917 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
919 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
923 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
925 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
926 "montagem do dispositivo"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
929 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
930 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
933 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
934 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
937 msgid "Automount Filesystem"
938 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
941 msgid "Automount Swap"
942 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
967 msgid "B43 + B43C + V43"
968 msgstr "B43 + B43C + V43"
970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
971 msgid "BR / DMR / AFTR"
972 msgstr "BR / DMR / AFTR"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
984 msgid "Back to Overview"
985 msgstr "Voltar para Visão Geral"
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
988 msgid "Back to configuration"
989 msgstr "Voltar para configuração"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
993 msgstr "Cópia de Segurança"
995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
996 msgid "Backup / Flash Firmware"
997 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1000 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1001 msgid "Backup file list"
1002 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1011 msgstr "Dispositivo base"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1014 msgid "Beacon Interval"
1015 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1018 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1020 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1021 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1022 "defined backup patterns."
1024 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1025 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1026 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1029 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1031 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1032 "como padrão de linux)"
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1042 msgid "Bind interface"
1043 msgstr "Interface Vinculada"
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1053 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1054 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1060 msgstr "Taxa de bits"
1062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1063 msgid "Bonding Policy"
1064 msgstr "Política do vínculo"
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1072 msgctxt "MACVLAN mode"
1073 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1074 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1078 msgid "Bridge VLAN filtering"
1079 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1083 msgid "Bridge device"
1084 msgstr "Dispositivo ponte"
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1088 msgid "Bridge port specific options"
1089 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1092 msgid "Bridge ports"
1093 msgstr "Portas da ponte"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1096 msgid "Bridge unit number"
1097 msgstr "Número da unidade da ponte"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1100 msgid "Bring up empty bridge"
1101 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1104 msgid "Bring up on boot"
1105 msgstr "Suba na iniciação"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1109 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1112 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1113 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1125 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1127 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1130 msgid "CLAT configuration failed"
1131 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1134 msgid "CPU usage (%)"
1135 msgstr "Uso da CPU (%)"
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1145 msgstr "A chamada falhou"
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1160 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1165 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1166 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1169 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1170 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1173 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1174 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1177 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1178 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1183 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1184 "`logread -f` during handshake for actual values"
1186 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1187 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1188 "encontrar os valores atuais"
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1193 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1194 "Subject CN (exact match)"
1196 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1197 "Assunto CN (correspondência exata)"
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1202 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1203 "Subject CN (suffix match)"
1205 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1206 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1211 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1212 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1214 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1215 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1216 "minhaempresa.com.br"
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1229 msgid "Changes have been reverted."
1230 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1233 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1234 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1247 msgid "Channel Analysis"
1248 msgstr "Análise dos canais"
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1251 msgid "Channel Width"
1252 msgstr "Largura do canal"
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1255 msgid "Check filesystems before mount"
1257 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1260 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1261 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1264 msgid "Checking archive…"
1265 msgstr "Verificando arquivo…"
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1269 msgid "Checking image…"
1270 msgstr "Verificando imagem…"
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1273 msgid "Choose mtdblock"
1274 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1279 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1280 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1281 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1284 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1285 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1286 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1287 "associar a interface a ela."
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1291 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1292 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1294 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1295 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1302 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1303 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1307 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1308 "configuration files."
1310 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1311 "configuração atuais."
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1315 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1316 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1318 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1319 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1329 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1331 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1346 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1347 "persist connection"
1349 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1350 "manter as conexões"
1352 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1353 msgid "Close list..."
1354 msgstr "Fechar a lista..."
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1362 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1363 msgid "Collecting data..."
1364 msgstr "Coletando dados..."
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1375 msgid "Command failed"
1376 msgstr "O comando falhou"
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1384 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1385 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1386 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1387 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1389 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1390 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1391 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1392 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1393 "em ambientes com muito tráfego."
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1399 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1400 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1404 msgid "Configuration"
1405 msgstr "Configuração"
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1408 msgid "Configuration changes applied."
1409 msgstr "A configuração foi aplicada."
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1412 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1413 msgstr "A configuração foi revertida!"
1415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1417 msgid "Configuration failed"
1418 msgstr "A configuração falhou"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1422 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1423 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1424 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1425 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1426 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1429 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1430 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1431 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1432 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1433 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1434 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1438 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1441 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1442 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1446 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1447 "\">RA</abbr> service on this interface."
1449 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1450 "\">RA</abbr> nesta interface."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1453 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1454 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1458 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1463 msgstr "Configurar…"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1466 msgid "Confirm disconnect"
1467 msgstr "Confirmar desconexão"
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1470 msgid "Confirmation"
1471 msgstr "Confirmação"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1482 msgid "Connection attempt failed"
1483 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1486 msgid "Connection attempt failed."
1487 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1490 msgid "Connection lost"
1491 msgstr "Conexão perdida"
1493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1498 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1500 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1501 "acessíveis (todos, 1)"
1503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1504 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1506 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1512 msgid "Contents have been saved."
1513 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1525 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1526 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1527 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1529 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1530 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1531 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1532 "segurança da rede sem fio."
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1539 msgid "Country Code"
1540 msgstr "Código do País"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1543 msgid "Coverage cell density"
1544 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1548 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1549 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1552 msgid "Create interface"
1553 msgstr "Crie uma interface"
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1560 msgid "Cron Log Level"
1561 msgstr "Nível do registro cron"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1564 msgid "Current power"
1565 msgstr "Potência atual"
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1573 msgid "Custom Interface"
1574 msgstr "Interface personalizada"
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1578 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1579 "this, perform a factory-reset first."
1581 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1582 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1585 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1586 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1590 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1591 "\">LED</abbr>s if possible."
1593 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1594 "Luz\">LED</abbr>s."
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1597 msgid "DAD transmits"
1598 msgstr "Transmissões DAD"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1602 msgstr "Cliente DAE"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1610 msgstr "Segredo DAE"
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1614 msgstr "Servidor DHCP"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1617 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1618 msgid "DHCP and DNS"
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1625 msgstr "Cliente DHCP"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1628 msgid "DHCP-Options"
1629 msgstr "Opções de DHCP"
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1633 msgid "DHCPv6 client"
1634 msgstr "Cliente DHCPv6"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1637 msgid "DHCPv6-Service"
1638 msgstr "Serviço DHCPv6"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1649 msgid "DNS forwardings"
1650 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1653 msgid "DNS query port"
1655 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1658 msgid "DNS search domains"
1659 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1662 msgid "DNS server port"
1664 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1668 msgstr "Peso do DNS"
1670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1671 msgid "DNS-Label / FQDN"
1672 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1679 msgid "DNSSEC check unsigned"
1680 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1683 msgid "DPD Idle Timeout"
1684 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1687 msgid "DS-Lite AFTR address"
1688 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1697 msgstr "Estado da DSL"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1700 msgid "DSL line mode"
1701 msgstr "Modo de linha DSL"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1704 msgid "DTIM Interval"
1706 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1707 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1717 msgstr "Taxa de Dados"
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1731 msgid "Default router"
1732 msgstr "Roteador padrão"
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1735 msgid "Default state"
1736 msgstr "Estado padrão"
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1740 "Define additional DHCP options, for example "
1741 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1742 "servers to clients."
1744 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1745 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1746 "DNS para os clientes."
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1750 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1751 "but for outgoing frames"
1753 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1754 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1758 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1759 "priority on incoming frames"
1761 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1762 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1765 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1766 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1782 msgstr "Apagar chave"
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1785 msgid "Delete request failed: %s"
1786 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1789 msgid "Delete this network"
1790 msgstr "Apagar esta rede"
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1793 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1794 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1804 msgstr "Remover seleção"
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1811 msgid "Designated master"
1812 msgstr "Mestre designado"
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1820 msgid "Destination port"
1821 msgstr "Porta de destino"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1825 msgid "Destination zone"
1826 msgstr "Zona de destino"
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1843 msgstr "Dispositivo"
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1846 msgid "Device Configuration"
1847 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1850 msgid "Device is not active"
1851 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1855 msgid "Device is restarting…"
1856 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1860 msgstr "Nome do dispositivo"
1862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1863 msgid "Device not managed by ModemManager."
1864 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1867 msgid "Device not present"
1868 msgstr "O dispositivo não está presente"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1872 msgstr "Tipo do dispositivo"
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1875 msgid "Device unreachable!"
1876 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1879 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1881 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1885 msgstr "Dispositivos"
1887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1889 msgstr "Diagnóstico"
1891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1894 msgstr "Número de discagem"
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1908 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1911 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1912 "para esta interface."
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1916 msgid "Disable DNS lookups"
1917 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1920 msgid "Disable Encryption"
1921 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1924 msgid "Disable Inactivity Polling"
1925 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1928 msgid "Disable this network"
1929 msgstr "Desabilitar esta rede"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1932 msgid "Disable this route"
1933 msgstr "Desative esta rota"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1947 msgstr "Desabilitado"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1950 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1951 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1954 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1956 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1963 msgstr "Desconectar"
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1967 msgid "Disconnection attempt failed"
1968 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1971 msgid "Disconnection attempt failed."
1972 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1984 msgid "Distance Optimization"
1985 msgstr "Otimização de Distância"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1988 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1989 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1993 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1994 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1997 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
1998 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
1999 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
2003 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2005 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2006 "domínios inexistentes"
2008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2012 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2013 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2016 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2018 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2019 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2023 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2025 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2029 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2030 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2033 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2034 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2037 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2038 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2041 msgctxt "VLAN port state"
2042 msgid "Do not participate"
2043 msgstr "Não participar"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2047 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2050 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2054 msgid "Do not send a hostname"
2055 msgstr "Não envie um nome de host"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2059 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2060 "abbr> messages on this interface."
2062 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2063 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2066 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2067 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2070 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2071 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2074 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2075 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2078 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2079 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2082 msgid "Domain required"
2083 msgstr "Requerer domínio"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2086 msgid "Domain whitelist"
2087 msgstr "Lista branca de domínios"
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2092 msgid "Don't Fragment"
2093 msgstr "Não Fragmentar"
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2101 msgstr "Atraso de Descida"
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2104 msgid "Download backup"
2105 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2108 msgid "Download mtdblock"
2109 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2112 msgid "Downstream SNR offset"
2114 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2115 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2118 msgid "Drag to reorder"
2119 msgstr "Arraste para reordenar"
2121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2122 msgid "Drop Duplicate Frames"
2123 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2126 msgid "Dropbear Instance"
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2131 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2132 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2134 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2135 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2140 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2141 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2144 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2146 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2150 msgid "Dynamic tunnel"
2151 msgstr "Túnel dinâmico"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2155 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2156 "having static leases will be served."
2158 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2159 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2162 msgid "EA-bits length"
2163 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2181 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2184 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2185 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2188 msgid "Edit this network"
2189 msgstr "Editar esta rede"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2192 msgid "Edit wireless network"
2193 msgstr "Editar rede sem fio"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2196 msgid "Egress QoS mapping"
2197 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2200 msgctxt "VLAN port state"
2201 msgid "Egress tagged"
2202 msgstr "Egresso marcado"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress untagged"
2207 msgstr "Egresso desmarcado"
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2220 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2223 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2224 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2227 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2228 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2232 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Enable DNS lookups"
2238 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2241 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2242 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2245 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2246 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2250 msgstr "Ative o IPv6"
2252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2253 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2254 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2262 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2263 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2266 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2267 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2270 msgid "Enable MAC address learning"
2271 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2274 msgid "Enable NTP client"
2275 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2278 msgid "Enable Single DES"
2279 msgstr "Ative o DES Simples"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2282 msgid "Enable TFTP server"
2283 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2286 msgid "Enable VLAN filtering"
2287 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2290 msgid "Enable VLAN functionality"
2291 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2294 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2295 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2299 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2300 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2303 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2305 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2308 msgid "Enable learning and aging"
2309 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2312 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2313 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2316 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2317 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2320 msgid "Enable multicast fast leave"
2321 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2324 msgid "Enable multicast querier"
2325 msgstr "Ative o consultor multicast"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2328 msgid "Enable multicast support"
2329 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2333 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2335 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2336 "a velocidade da rede."
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2339 msgid "Enable promiscuous mode"
2340 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2344 msgid "Enable rx checksum"
2345 msgstr "Ative o checksum no rx"
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2351 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2352 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2356 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2357 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2358 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2361 msgid "Enable this network"
2362 msgstr "Ative esta rede"
2364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2366 msgid "Enable tx checksum"
2367 msgstr "Ative o checksum no tx"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2370 msgid "Enable unicast flooding"
2371 msgstr "Ative a inundação unicast"
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2380 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2381 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2385 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2388 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2392 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2393 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2396 msgid "Encapsulation limit"
2397 msgstr "Limite do encapsulamento"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2401 msgid "Encapsulation mode"
2402 msgstr "Modo do encapsulamento"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2410 msgstr "Criptografia"
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2413 msgid "Endpoint Host"
2414 msgstr "Equipamento do ponto final"
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2417 msgid "Endpoint Port"
2418 msgstr "Porta do ponto final"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2421 msgid "Enforce IGMPv1"
2422 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2425 msgid "Enforce IGMPv2"
2426 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2429 msgid "Enforce IGMPv3"
2430 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2433 msgid "Enforce MLD version 1"
2434 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2437 msgid "Enforce MLD version 2"
2438 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2441 msgid "Enter custom value"
2442 msgstr "Entre com valor personalizado"
2444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2445 msgid "Enter custom values"
2446 msgstr "Entre com valores personalizados"
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2450 msgstr "Apagando..."
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2462 msgid "Errored seconds (ES)"
2463 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2467 msgid "Ethernet Adapter"
2468 msgstr "Adaptador Ethernet"
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2472 msgid "Ethernet Switch"
2473 msgstr "Switch Ethernet"
2475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2476 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2477 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2480 msgid "Every second (fast, 1)"
2481 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2484 msgid "Exclude interfaces"
2485 msgstr "Excluir interfaces"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2489 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2490 "e.g. for RBL services."
2492 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
2493 "exemplo, para os serviços RBL"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2496 msgid "Existing device"
2497 msgstr "Dispositivo existente"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2500 msgid "Expand hosts"
2501 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2504 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2505 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2508 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2509 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2512 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2513 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2516 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2517 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2529 msgid "Expecting: %s"
2530 msgstr "Esperando: %s"
2532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2533 msgid "Expecting: non-empty value"
2534 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2542 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2544 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2552 msgid "External R0 Key Holder List"
2553 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2556 msgid "External R1 Key Holder List"
2557 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2560 msgid "External system log server"
2561 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2564 msgid "External system log server port"
2565 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2568 msgid "External system log server protocol"
2569 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2572 msgid "Extra SSH command options"
2573 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2575 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2576 msgid "Extra pppd options"
2577 msgstr "Opções extras do pppd"
2579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2580 msgid "Extra sstpc options"
2581 msgstr "Opções extras do sstpc"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2585 msgstr "FT sobre DS"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2588 msgid "FT over the Air"
2589 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2594 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2597 msgid "Failed to change the system password."
2598 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2601 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2603 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2604 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2607 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2608 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2616 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2617 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2619 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2620 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
2621 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2624 msgid "File not accessible"
2625 msgstr "Arquivo não associado"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2628 msgid "File to store DHCP lease information."
2630 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
2631 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2634 msgid "File with upstream resolvers."
2636 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2640 msgstr "Nome de arquivo"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2643 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2644 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2649 msgstr "Sistema de Arquivos"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2652 msgid "Filter private"
2653 msgstr "Filtrar endereços privados"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2656 msgid "Filter useless"
2657 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2660 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2661 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2664 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2666 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2670 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2672 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2676 msgid "Finalizing failed"
2677 msgstr "A finalização falhou"
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2682 "with defaults based on what was detected"
2684 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2685 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2689 msgid "Find and join network"
2690 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2701 msgid "Firewall Mark"
2702 msgstr "Marca do firewall"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2705 msgid "Firewall Settings"
2706 msgstr "Configurações do firewall"
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2709 msgid "Firewall Status"
2710 msgstr "Condição do firewall"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2713 msgid "Firmware File"
2714 msgstr "Arquivo do firmware"
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2717 msgid "Firmware Version"
2718 msgstr "Versão do firmware"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2721 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2722 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2726 msgid "Flash image..."
2727 msgstr "Gravar imagem..."
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2730 msgid "Flash image?"
2731 msgstr "Instalar imagem?"
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2734 msgid "Flash new firmware image"
2735 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2738 msgid "Flash operations"
2739 msgstr "Operações na memória flash"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2744 msgstr "Instalando…"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2751 msgid "Force 40MHz mode"
2752 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2755 msgid "Force CCMP (AES)"
2756 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2759 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2760 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2763 msgid "Force IGMP version"
2764 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2767 msgid "Force MLD version"
2768 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2775 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2776 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2780 msgstr "Impor o enlace"
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2783 msgid "Force upgrade"
2784 msgstr "Atualização forçada"
2786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2787 msgid "Force use of NAT-T"
2788 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2790 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2791 msgid "Form token mismatch"
2792 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2797 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2798 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2799 "interface and downstream interfaces."
2801 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2802 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2803 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2804 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2808 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2809 "messages received on the designated master interface to downstream "
2812 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2813 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2817 msgid "Forward DHCP traffic"
2818 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2822 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2823 "downstream interfaces."
2825 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2829 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2831 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2832 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2835 msgid "Forward broadcast traffic"
2836 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2839 msgid "Forward delay"
2840 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2843 msgid "Forward mesh peer traffic"
2844 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2847 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2848 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2851 msgid "Forwarding mode"
2852 msgstr "Modo de encaminhamento"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2855 msgid "Fragmentation Threshold"
2856 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2860 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2861 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2863 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2864 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2875 msgstr "Somente GPRS"
2877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2878 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2879 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2882 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2883 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2886 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2887 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2890 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2891 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2898 msgid "Gateway Ports"
2899 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2903 msgid "Gateway address is invalid"
2904 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2911 msgid "General Settings"
2912 msgstr "Configurações gerais"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2918 msgid "General Setup"
2919 msgstr "Configurações Gerais"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2922 msgid "General device options"
2923 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2926 msgid "Generate Config"
2927 msgstr "Gerar Configuração"
2929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2930 msgid "Generate Key"
2931 msgstr "Gerar a Chave"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2934 msgid "Generate PMK locally"
2936 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2937 "\">PMK</abbr> localmente"
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2940 msgid "Generate archive"
2941 msgstr "Gerar arquivo"
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2944 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2945 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2948 msgid "Global Settings"
2949 msgstr "Configurações Globais"
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2952 msgid "Global network options"
2953 msgstr "Opção global de rede"
2955 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2958 msgid "Go to password configuration..."
2959 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2965 msgid "Go to relevant configuration page"
2966 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2969 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2970 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2973 msgid "Grant access to DHCP status display"
2974 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2977 msgid "Grant access to DSL status display"
2978 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2980 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2981 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2982 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2984 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2985 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2986 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2989 msgid "Grant access to SSH configuration"
2990 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2992 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2993 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2994 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2997 msgid "Grant access to crontab configuration"
2998 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3001 msgid "Grant access to firewall status"
3002 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
3005 msgid "Grant access to flash operations"
3006 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
3009 msgid "Grant access to main status display"
3010 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3013 msgid "Grant access to mmcli"
3014 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3017 msgid "Grant access to mount configuration"
3018 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3020 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3021 msgid "Grant access to network configuration"
3022 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3024 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3025 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3026 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3028 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3029 msgid "Grant access to network status information"
3030 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3033 msgid "Grant access to process status"
3034 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3037 msgid "Grant access to realtime statistics"
3038 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3041 msgid "Grant access to routing status"
3042 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3045 msgid "Grant access to startup configuration"
3046 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3049 msgid "Grant access to system configuration"
3050 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3053 msgid "Grant access to system logs"
3054 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3057 msgid "Grant access to wireless channel status"
3058 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3061 msgid "Grant access to wireless status display"
3062 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3065 msgid "Group Password"
3066 msgstr "Senha do Grupo"
3068 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3073 msgid "HE.net password"
3074 msgstr "Senha HE.net"
3076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3077 msgid "HE.net username"
3078 msgstr "Usuário do HE.net"
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3085 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3087 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3091 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3092 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3095 msgid "Hello interval"
3096 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3100 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3103 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3104 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3107 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3109 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3114 msgid "Hide empty chains"
3115 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3129 msgid "Host expiry timeout"
3130 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3133 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3135 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3139 msgid "Host-Uniq tag content"
3140 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3149 msgstr "Nome do equipamento"
3151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3152 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3153 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3157 msgstr "Nome dos equipamentos"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3161 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3162 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3163 "useful to rebind an FQDN."
3165 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3166 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3167 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3170 msgid "Human-readable counters"
3171 msgstr "Contadores legíveis"
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3179 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3180 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3183 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3184 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3187 msgid "IKE DH Group"
3188 msgstr "Grupo IKE DH"
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3191 msgid "IP Addresses"
3192 msgstr "Endereços IP"
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3196 msgstr "Protocolo IP"
3198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3204 msgstr "Endereço IP"
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3208 msgid "IP address is invalid"
3209 msgstr "O endereço IP é inválido"
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3213 msgid "IP address is missing"
3214 msgstr "O endereço IP está ausente"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3217 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3218 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3232 msgid "IPv4 Firewall"
3233 msgstr "Firewall para IPv4"
3235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3236 msgid "IPv4 Routing"
3237 msgstr "Roteamento IPv4"
3239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3240 msgid "IPv4 Upstream"
3241 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3249 msgid "IPv4 address"
3250 msgstr "Endereço IPv4"
3252 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3253 msgid "IPv4 assignment length"
3254 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3257 msgid "IPv4 broadcast"
3258 msgstr "Broadcast IPv4"
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3262 msgid "IPv4 gateway"
3263 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3267 msgid "IPv4 netmask"
3268 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3271 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3272 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3276 msgstr "Somente IPv4"
3278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3280 msgstr "Prefixo IPv4"
3282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3284 msgid "IPv4 prefix length"
3285 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3293 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3294 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3297 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3298 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3317 msgid "IPv6 Firewall"
3318 msgstr "Firewall para IPv6"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3325 msgid "IPv6 Neighbours"
3326 msgstr "Vizinhos IPv6"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3329 msgid "IPv6 RA Settings"
3330 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3333 msgid "IPv6 Routing"
3334 msgstr "Roteamento IPv6"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3337 msgid "IPv6 Settings"
3338 msgstr "Configurações IPv6"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3341 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3343 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3347 msgid "IPv6 Upstream"
3348 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3354 msgid "IPv6 address"
3355 msgstr "Endereço IPv6"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3358 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3359 msgid "IPv6 assignment hint"
3360 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3363 msgid "IPv6 assignment length"
3364 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3367 msgid "IPv6 gateway"
3368 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3371 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3372 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3376 msgstr "Somente IPv6"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3379 msgid "IPv6 preference"
3380 msgstr "Preferência do IPv6"
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3385 msgstr "Prefixo IPv6"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3388 msgid "IPv6 prefix filter"
3389 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3393 msgid "IPv6 prefix length"
3394 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3398 msgid "IPv6 routed prefix"
3399 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3403 msgstr "Sufixo IPv6"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3406 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3408 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3409 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3411 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3412 msgid "IPv6 support"
3413 msgstr "Suporte ao IPv6"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3421 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3422 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3426 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3427 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3431 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3432 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3439 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3440 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3443 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3444 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3447 msgid "If checked, encryption is disabled"
3448 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3452 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3455 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3461 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3463 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3469 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3472 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3473 "um nó de dispositivo fixo"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3478 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3479 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3484 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3486 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3490 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3491 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3492 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3493 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3494 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3496 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3497 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3498 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3499 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3500 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3501 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3502 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3505 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3506 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3509 msgid "Ignore interface"
3510 msgstr "Ignorar interface"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3513 msgid "Ignore resolv file"
3514 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3521 msgid "Image check failed:"
3522 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3528 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3530 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3531 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3533 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3534 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3538 msgstr "Em segundos"
3540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3546 msgid "Inactivity timeout"
3547 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3555 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3556 "installed_packages.txt"
3558 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3559 "installed_packages.txt"
3561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3565 msgid "Incoming checksum"
3566 msgstr "Checksum da entrada"
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3572 msgid "Incoming key"
3573 msgstr "Chave da entrada"
3575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3579 msgid "Incoming serialization"
3580 msgstr "Entrada da serialização"
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3588 msgstr "Informações"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3591 msgid "Ingress QoS mapping"
3592 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3596 msgid "Initialization failure"
3597 msgstr "Falha na iniciação"
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3601 msgstr "Script de iniciação"
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3605 msgstr "Scripts de iniciação"
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3608 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3609 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3612 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3613 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3616 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3617 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3620 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3621 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3624 msgid "Install protocol extensions..."
3625 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3629 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3630 "BSSID <code>%h</code>."
3632 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3633 "ao BSSID <code>%h</code>."
3635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3636 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3637 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3647 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3648 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3651 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3652 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3655 msgid "Interface Configuration"
3656 msgstr "Configuração da Interface"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3660 msgid "Interface has %d pending changes"
3661 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3664 msgid "Interface is disabled"
3665 msgstr "A interface está desativada"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3668 msgid "Interface is marked for deletion"
3669 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3672 msgid "Interface is reconnecting..."
3673 msgstr "A interface está reconectando..."
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3678 msgid "Interface is shutting down..."
3679 msgstr "A interface está desligando..."
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3682 msgid "Interface is starting..."
3683 msgstr "Interface está iniciando..."
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3686 msgid "Interface is stopping..."
3687 msgstr "Interface está parando..."
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3690 msgid "Interface name"
3691 msgstr "Nome da Interface"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3695 msgid "Interface not present or not connected yet."
3696 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3700 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3708 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3709 msgid "Internal Server Error"
3710 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3713 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3714 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3718 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3719 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3720 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3722 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3723 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3724 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3725 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3728 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3729 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3734 msgstr "Valor inválido"
3736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3740 msgid "Invalid APN provided"
3741 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3745 msgid "Invalid Base64 key string"
3746 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3750 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3751 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3755 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3756 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3759 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3761 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3765 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3767 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3771 msgid "Invalid argument"
3772 msgstr "Argumento inválido"
3774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3776 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3777 "supports one and only one bearer."
3779 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3780 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3783 msgid "Invalid command"
3784 msgstr "Comando inválido"
3786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3787 msgid "Invalid hexadecimal value"
3788 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3790 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3791 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3792 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3795 msgid "Isolate Clients"
3796 msgstr "Isolar Clientes"
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3800 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3801 "flash memory, please verify the image file!"
3803 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3804 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3806 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3807 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3808 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3809 msgid "JavaScript required!"
3810 msgstr "É necessário JavaScript!"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3813 msgid "Join Network"
3814 msgstr "Conectar à Rede"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3817 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3818 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3821 msgid "Joining Network: %q"
3822 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3825 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3826 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3829 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3831 msgstr "Registro do kernel"
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3834 msgid "Kernel Version"
3835 msgstr "Versão do kernel"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3853 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3854 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3860 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3861 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3874 msgstr "Servidor L2TP"
3876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3877 msgid "LACPDU Packets"
3878 msgstr "Pacotes LACPDU"
3880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3885 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3886 msgid "LCP echo failure threshold"
3887 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3894 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3895 msgid "LCP echo interval"
3896 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3899 msgid "LED Configuration"
3900 msgstr "Configuração do LED"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3916 msgid "Language and Style"
3917 msgstr "Idioma e Estilo"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3920 msgid "Last member interval"
3921 msgstr "O intervalo do último membro"
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3927 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3936 msgid "Learn routes"
3937 msgstr "Aprenda as rotas"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3941 msgstr "Arquivo de atribuições"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3946 msgstr "Tempo de concessão"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3952 msgid "Lease time remaining"
3953 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3958 msgid "Leave empty to autodetect"
3959 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3965 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3966 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3970 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3971 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3972 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3974 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3975 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3976 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3977 "802,11b sempre que possível."
3979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3988 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3989 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3993 msgstr "Modo da Linha"
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3997 msgstr "Estado da Linha"
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4001 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4004 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4005 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4008 msgid "Link Monitoring"
4009 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4013 msgstr "Enlace Ativo"
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4016 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4018 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4019 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4023 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4024 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4025 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4026 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4029 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4030 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4031 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4032 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4033 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4037 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4038 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4039 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4040 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4043 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4044 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4045 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4046 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4047 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4050 msgid "List of SSH key files for auth"
4051 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4054 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4056 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4057 "redes privadas (RFC1918)"
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4060 msgid "List of domains to force to an IP address."
4061 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4064 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4066 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4067 "encaminhar as requisições"
4069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4071 msgstr "Porta de escuta"
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4074 msgid "Listen interfaces"
4075 msgstr "Interfaces de escuta"
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4078 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4080 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4084 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4086 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4089 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4090 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4093 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4098 msgid "Load Average"
4099 msgstr "Carga média"
4101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4102 msgid "Loading directory contents…"
4103 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4106 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4107 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4108 msgid "Loading view…"
4109 msgstr "Carregando a visualização…"
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4116 msgid "Local IP address"
4117 msgstr "Endereço IP local"
4119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4121 msgid "Local IP address is invalid"
4122 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4124 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4125 msgid "Local IP address to assign"
4126 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4136 msgid "Local IPv4 address"
4137 msgstr "Endereço IPv4 local"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4140 msgid "Local IPv6 DNS server"
4141 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4148 msgid "Local IPv6 address"
4149 msgstr "Endereço IPv6 local"
4151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4152 msgid "Local Startup"
4153 msgstr "Iniciação local"
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4165 msgid "Local domain"
4166 msgstr "Domínio local"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4169 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4171 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4172 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4175 msgid "Local server"
4176 msgstr "Servidor local"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4179 msgid "Local service only"
4180 msgstr "Somente o serviço local"
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4183 msgid "Localise queries"
4184 msgstr "Localizar consultas"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4187 msgid "Lock to BSSID"
4188 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4191 msgid "Log output level"
4192 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4196 msgstr "Registar as consultas"
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4200 msgstr "Registrando os eventos"
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4205 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4206 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4208 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4209 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4213 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4214 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4216 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4220 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4225 msgid "Loose filtering"
4226 msgstr "Filtragem livre"
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4229 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4231 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4235 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4236 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4245 msgstr "Endereço MAC"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4248 msgid "MAC Address Filter"
4249 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4252 msgid "MAC Address For The Actor"
4253 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4270 msgstr "Endereço MAC"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4274 msgstr "Filtro de MAC"
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4278 msgstr "Lista de MAC"
4280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4282 msgid "MAP / LW4over6"
4283 msgstr "MAP / LW4over6"
4285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4287 msgid "MAP rule is invalid"
4288 msgstr "A regra MAC é inválida"
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4304 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4305 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4308 msgid "MII Interval"
4309 msgstr "Intervalo MII"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4321 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4324 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4342 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4343 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4346 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4348 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4352 msgid "Max. DHCP leases"
4354 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4355 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4358 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4360 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4361 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4364 msgid "Max. concurrent queries"
4365 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4369 msgstr "Idade máxima"
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4372 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4373 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4376 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4377 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4380 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4381 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4384 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4385 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4389 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4390 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4391 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4394 msgid "Maximum number of leased addresses."
4395 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4398 msgid "Maximum snooping table size"
4399 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4403 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4404 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4406 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4407 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4411 msgid "Maximum transmit power"
4412 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4437 msgid "Memory usage (%)"
4438 msgstr "Uso da memória (%)"
4440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4450 msgstr "Identificador da Malha"
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4453 msgid "Method not found"
4454 msgstr "Método não encontrado"
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4457 msgid "Method of link monitoring"
4458 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4461 msgid "Method to determine link status"
4462 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4471 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4472 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4475 msgid "Minimum ARP validity time"
4476 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4479 msgid "Minimum Number of Links"
4480 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4484 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4485 "Prevents ARP cache thrashing."
4487 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4488 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4492 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4493 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4495 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4496 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4500 msgid "Mirror monitor port"
4501 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4504 msgid "Mirror source port"
4505 msgstr "Porta de origem do espelho"
4507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4509 msgstr "Dados móveis"
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4512 msgid "Mobility Domain"
4513 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4532 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4533 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4537 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4540 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4544 msgid "Modem default"
4545 msgstr "Padrão do modem"
4547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4552 msgid "Modem device"
4553 msgstr "Dispositivo do Modem"
4555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4556 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4557 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4561 msgid "Modem information query failed"
4562 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4567 msgid "Modem init timeout"
4568 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4571 msgid "Modem is disabled."
4572 msgstr "O modem está desativado."
4574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4575 msgid "ModemManager"
4576 msgstr "ModemManager"
4578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4584 msgid "More Characters"
4585 msgstr "Mais Caracteres"
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4593 msgstr "Ponto de Montagem"
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4597 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4598 msgid "Mount Points"
4599 msgstr "Pontos de Montagem"
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4602 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4603 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4606 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4607 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4611 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4614 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4615 "anexado ao sistema de arquivos"
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4618 msgid "Mount attached devices"
4619 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4622 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4623 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4626 msgid "Mount options"
4627 msgstr "Opções de montagem"
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4631 msgstr "Ponto de montagem"
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4634 msgid "Mount swap not specifically configured"
4635 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4638 msgid "Mounted file systems"
4639 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4643 msgstr "Mover para baixo"
4645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4647 msgstr "Mover para cima"
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4657 msgid "Multicast routing"
4658 msgstr "Roteamento multicast"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4661 msgid "Multicast to unicast"
4662 msgstr "Multicast para unicast"
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4673 msgid "NAT64 Prefix"
4674 msgstr "Prefixo NAT64"
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4682 msgid "NDP-Proxy slave"
4683 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4690 msgid "NTP server candidates"
4691 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4702 msgid "Name of the new network"
4703 msgstr "Nome da nova rede"
4705 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4706 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4711 msgid "Neighbour cache validity"
4712 msgstr "Validade do cache vizinho"
4714 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4726 msgid "Network SSID"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4730 msgid "Network Utilities"
4731 msgstr "Utilitários de Rede"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4734 msgid "Network boot image"
4735 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4738 msgid "Network bridge configuration migration"
4739 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4743 msgid "Network device"
4744 msgstr "Dispositivo de rede"
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4747 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4748 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4752 msgid "Network device is not present"
4753 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4756 msgid "Network ifname configuration migration"
4757 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4761 msgid "Network interface"
4762 msgstr "Interfaces de rede"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4770 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4773 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4774 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4775 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4778 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4779 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4782 msgid "New interface name…"
4783 msgstr "Nome de nova interface…"
4785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4796 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4797 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4804 msgid "No Encryption"
4805 msgstr "Sem criptografia"
4807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4808 msgid "No Host Routes"
4809 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4816 msgid "No RX signal"
4817 msgstr "Sem sinal RX"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4820 msgid "No client associated"
4821 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4824 msgid "No data received"
4825 msgstr "Nenhum dado recebido"
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4829 msgid "No enforcement"
4830 msgstr "Sem imposição"
4832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4833 msgid "No entries in this directory"
4834 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4836 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4837 msgid "No files found"
4838 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4844 msgid "No host route"
4845 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4851 msgid "No information available"
4852 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4856 msgid "No matching prefix delegation"
4857 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4861 msgid "No more slaves available"
4862 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4865 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4866 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4869 msgid "No negative cache"
4870 msgstr "Nenhum cache negativo"
4872 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4875 msgid "No password set!"
4876 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4879 msgid "No peers defined yet"
4880 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4884 msgid "No public keys present yet."
4885 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4888 msgid "No rules in this chain."
4889 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4892 msgid "No validation or filtering"
4893 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4897 msgid "No zone assigned"
4898 msgstr "Nenhuma zona definida"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4909 msgid "Noise Margin (SNR)"
4911 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4912 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4919 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4921 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4925 msgid "Non-wildcard"
4926 msgstr "Sem caracter curinga"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4939 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4941 msgstr "Não Encontrado"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4944 msgid "Not associated"
4945 msgstr "Não conectado"
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4948 msgid "Not connected"
4949 msgstr "Não conectado"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4957 msgstr "Não presente"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4960 msgid "Not started on boot"
4961 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4964 msgid "Not supported"
4965 msgstr "Sem suporte"
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4969 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4972 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4973 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4988 msgid "Number of IGMP membership reports"
4989 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4992 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4993 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4996 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4997 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5000 msgid "Obfuscated Group Password"
5001 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5004 msgid "Obfuscated Password"
5005 msgstr "Senha Ofuscada"
5007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5014 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5015 msgid "Obtain IPv6 address"
5016 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5024 msgid "Off-State Delay"
5025 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
5032 msgid "On-Link route"
5033 msgstr "Rota em enlace"
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5036 msgid "On-State Delay"
5037 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5040 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5042 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5045 msgid "One of the following: %s"
5046 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5050 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5051 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5054 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5055 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5059 msgid "One or more required fields have no value!"
5060 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5063 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5065 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5070 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5072 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5076 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5077 msgid "Open list..."
5078 msgstr "Abrir lista..."
5080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5081 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5082 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5083 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5086 msgid "OpenFortivpn"
5087 msgstr "OpenFortivpn"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5091 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5092 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5093 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5095 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5096 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5097 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5101 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5102 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5104 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5105 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5109 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5110 "otherwise disable service."
5112 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5113 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5116 msgid "Operating frequency"
5117 msgstr "Frequência de Operação"
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5121 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5122 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5125 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5126 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5129 msgid "Option changed"
5130 msgstr "Opção alterada"
5132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5133 msgid "Option removed"
5134 msgstr "Opção removida"
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5141 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5142 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5146 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5147 "starting with <code>0x</code>."
5149 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5150 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5154 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5155 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5156 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5157 "for the interface."
5159 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5160 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5161 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5162 "c:d::1') para esta interface."
5164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5166 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5167 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5169 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5173 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5174 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5177 msgid "Optional. Description of peer."
5178 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5181 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5182 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5186 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5189 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5194 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5195 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5196 "routes through the tunnel."
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5200 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5201 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5204 msgid "Optional. Port of peer."
5205 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5209 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5210 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5212 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5213 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5217 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5218 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5244 msgid "Outgoing checksum"
5245 msgstr "Checksum de Saída"
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5251 msgid "Outgoing key"
5252 msgstr "Chave de Saída"
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5258 msgid "Outgoing serialization"
5259 msgstr "Serialização de saída"
5261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5262 msgid "Output Interface"
5263 msgstr "Interface de Saída"
5265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5268 msgstr "Zona de saída"
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5272 msgstr "Sobreposição"
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5275 msgid "Override IPv4 routing table"
5276 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5279 msgid "Override IPv6 routing table"
5280 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5286 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5288 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5296 msgid "Override MTU"
5298 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5299 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5306 msgid "Override TOS"
5307 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5316 msgid "Override TTL"
5317 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5320 msgid "Override default interface name"
5321 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5323 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5324 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5325 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5329 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5330 "subnet that is served."
5332 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5333 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5336 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5337 msgid "Override the table used for internal routes"
5338 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5342 msgstr "Visão geral"
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5345 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5346 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5353 msgid "PAP/CHAP (both)"
5354 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5366 msgid "PAP/CHAP password"
5367 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5379 msgid "PAP/CHAP username"
5380 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5384 msgstr "Tipo de PDP"
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5399 msgid "PIN code rejected"
5400 msgstr "Código PIN rejeitado"
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5404 msgstr "PMK R1 Push"
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5412 msgid "PPPoA Encapsulation"
5413 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5437 msgstr "Deslocamento PSID"
5439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5440 msgid "PSID-bits length"
5441 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5444 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5445 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5448 msgid "Packet Steering"
5449 msgstr "Desviando pacotes"
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5456 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5457 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5461 msgid "Part of zone %q"
5462 msgstr "Parte da zona %q"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5465 msgctxt "MACVLAN mode"
5466 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5467 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5469 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5479 msgid "Password authentication"
5480 msgstr "Autenticação por senha"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5483 msgid "Password of Private Key"
5484 msgstr "Senha da chave privada"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5487 msgid "Password of inner Private Key"
5488 msgstr "Senha interna da chave privada"
5490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5494 msgid "Password strength"
5495 msgstr "Força da senha"
5497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5502 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5503 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5506 msgid "Path to CA-Certificate"
5507 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5510 msgid "Path to Client-Certificate"
5511 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5514 msgid "Path to Private Key"
5515 msgstr "Caminho para a chave privada"
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5518 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5519 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5522 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5523 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5526 msgid "Path to inner Private Key"
5527 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5547 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5548 msgid "Peer IP address to assign"
5549 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5552 msgid "Peer MAC address"
5553 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5557 msgid "Peer address is missing"
5558 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5561 msgid "Peer device name"
5562 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5569 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5570 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5576 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5577 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5580 msgid "Perform reboot"
5581 msgstr "Reiniciar o sistema"
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5584 msgid "Perform reset"
5585 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5588 msgid "Permission denied"
5589 msgstr "Permissão negada"
5591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5592 msgid "Persistent Keep Alive"
5593 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5597 msgstr "Taxa física:"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5600 msgid "Physical Settings"
5601 msgstr "Configurações Físicas"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5618 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5619 msgid "Please enter your username and password."
5620 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5623 msgid "Please select the file to upload."
5624 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5635 msgid "Port isolation"
5636 msgstr "Isolamento da porta"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5639 msgid "Port status:"
5640 msgstr "Status da porta:"
5642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5643 msgid "Potential negation of: %s"
5644 msgstr "Negação potencial de: %s"
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5647 msgid "Power Management Mode"
5648 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5651 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5653 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5657 msgstr "Preferir LTE"
5659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5661 msgstr "Preferir UMTS"
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5664 msgid "Prefix Delegated"
5665 msgstr "Prefixo Delegado"
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5668 msgid "Preshared Key"
5669 msgstr "Chave Compartilhada"
5671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5676 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5678 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5681 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5682 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5685 msgid "Prevents client-to-client communication"
5686 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5689 msgid "Primary Slave"
5690 msgstr "Escravo Primário"
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5693 msgctxt "VLAN port state"
5694 msgid "Primary VLAN ID"
5695 msgstr "ID primária da VLAN"
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5699 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5700 "better than current slave (better, 1)"
5702 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5703 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5706 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5707 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5716 msgctxt "MACVLAN mode"
5717 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5718 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5722 msgstr "Chave Privada"
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5744 msgid "Provide NTP server"
5745 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5749 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5752 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5753 "e pedidos deste protocolo."
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5756 msgid "Provide new network"
5757 msgstr "Prover nova rede"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5760 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5761 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5765 msgstr "Chave Pública"
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5769 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5770 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5771 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5772 "code> file into the input field."
5774 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5775 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5776 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5777 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5780 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5782 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5787 msgid "QMI Cellular"
5788 msgstr "Celular QMI"
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5795 msgid "Query all available upstream resolvers."
5797 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5801 msgid "Query interval"
5802 msgstr "Intervalo da consulta"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5805 msgid "Query response interval"
5806 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5809 msgid "R0 Key Lifetime"
5810 msgstr "Validade da Chave R0"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5813 msgid "R1 Key Holder"
5814 msgstr "Detentor da Chave R1"
5816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5817 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5818 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5821 msgid "RSSI threshold for joining"
5822 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5825 msgid "RTS/CTS Threshold"
5826 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5838 msgid "RX Rate / TX Rate"
5839 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5842 msgid "Radius-Accounting-Port"
5843 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5846 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5847 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5850 msgid "Radius-Accounting-Server"
5851 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5854 msgid "Radius-Authentication-Port"
5855 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5858 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5859 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5862 msgid "Radius-Authentication-Server"
5863 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5866 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5868 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5869 "provedor requeira isso"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5872 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5874 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5875 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5878 msgid "Really switch protocol?"
5879 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5882 msgid "Realtime Graphs"
5883 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5886 msgid "Reassociation Deadline"
5887 msgstr "Limite para Reassociação"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5890 msgid "Rebind protection"
5891 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5903 msgstr "Reiniciando…"
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5906 msgid "Reboots the operating system of your device"
5907 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5914 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5915 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5918 msgid "Reconnect this interface"
5919 msgstr "Reconectar esta interface"
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5923 msgstr "Referências"
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5927 msgstr "Atualizando"
5929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5930 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5932 msgstr "Retransmissor"
5934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5935 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5936 msgid "Relay Bridge"
5937 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5939 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5940 msgid "Relay between networks"
5941 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5945 msgid "Relay bridge"
5946 msgstr "Ponte por retransmissão"
5948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5951 msgid "Remote IPv4 address"
5952 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5957 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5958 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5961 msgid "Remote IPv6 address"
5962 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5966 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5967 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5974 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5975 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5978 msgid "Replace wireless configuration"
5979 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5982 msgid "Request IPv6-address"
5983 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5986 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5987 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5990 msgid "Request timeout"
5991 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5997 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5998 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6004 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6005 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6012 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6014 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
6017 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6018 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
6021 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6022 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6027 msgid "Requires hostapd"
6028 msgstr "Requer hostapd"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6032 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6033 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6037 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6038 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6041 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6042 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6046 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6047 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6051 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6052 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6060 msgid "Requires wpa-supplicant"
6061 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6065 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6066 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6070 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6071 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6074 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6075 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6080 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6081 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6085 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6086 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6089 msgid "Reselection policy for primary slave"
6090 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6093 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6101 msgid "Reset Counters"
6102 msgstr "Reinicie os contadores"
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6105 msgid "Reset to defaults"
6106 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6109 msgid "Resolv and Hosts Files"
6110 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6114 msgstr "Arquivo resolv"
6116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6117 msgid "Resource not found"
6118 msgstr "Recurso não encontrado"
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6127 msgid "Restart Firewall"
6128 msgstr "Reiniciar o firewall"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6131 msgid "Restart radio interface"
6132 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6136 msgstr "Restauração"
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6139 msgid "Restore backup"
6140 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6144 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6145 "received if multiple IPs are available."
6147 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6148 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6152 msgid "Reveal/hide password"
6153 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6156 msgid "Reverse path filter"
6157 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6164 msgid "Revert changes"
6165 msgstr "Reverter as mudanças"
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6168 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6170 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6173 msgid "Reverting configuration…"
6174 msgstr "Revertendo configurações…"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6181 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6182 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6185 msgid "Root preparation"
6186 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6189 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6190 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6193 msgid "Route Allowed IPs"
6194 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6198 msgstr "Tabela de rota"
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6202 msgstr "Tipo de rota"
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6206 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6207 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6209 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6210 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6215 msgid "Router Password"
6216 msgstr "Senha do Roteador"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6224 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6227 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6228 "podem ser alcançado."
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6242 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6244 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6247 msgid "Run filesystem check"
6248 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6251 msgid "Runtime error"
6252 msgstr "Erro de execução"
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6264 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6269 msgid "SSH server address"
6270 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6272 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6273 msgid "SSH server port"
6274 msgstr "Porta do servidor SSH"
6276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6277 msgid "SSH username"
6278 msgstr "Usuário do SSH"
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6281 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6293 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6299 msgstr "Servidor SSTP"
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6318 msgid "Save & Apply"
6319 msgstr "Salvar & Aplicar"
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6323 msgstr "Erro ao salvar"
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6326 msgid "Save mtdblock"
6327 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6330 msgid "Save mtdblock contents"
6331 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6338 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6339 msgid "Scheduled Tasks"
6340 msgstr "Tarefas Agendadas"
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6343 msgid "Section added"
6344 msgstr "Seção adicionada"
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6347 msgid "Section removed"
6348 msgstr "Seção removida"
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6351 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6352 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6356 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6357 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6360 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6361 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6362 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6367 msgid "Select file…"
6368 msgstr "Selecione o arquivo…"
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6371 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6373 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6378 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6379 "messages advertising this device as IPv6 router."
6381 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6382 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6385 msgid "Send ICMP redirects"
6386 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6393 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6395 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6396 "conjunction with failure threshold"
6398 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6399 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6402 msgid "Send the hostname of this device"
6403 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6406 msgid "Service Name"
6407 msgstr "Nome do Serviço"
6409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6411 msgid "Service Type"
6412 msgstr "Tipo do Serviço"
6414 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6419 msgid "Session expired"
6420 msgstr "Sessão expirada"
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6425 msgstr "Define como estático"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6428 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6430 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6435 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6436 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6438 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6439 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6443 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6444 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6448 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6449 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6450 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6452 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6453 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6454 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6455 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6459 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6462 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6466 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6467 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6470 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6471 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6476 msgid "Setting PLMN failed"
6478 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6483 msgid "Setting operation mode failed"
6484 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6488 msgid "Setup DHCP Server"
6489 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6492 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6493 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6496 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6498 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6504 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6507 msgid "Short Preamble"
6508 msgstr "Preâmbulo curto"
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6511 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6512 msgid "Show current backup file list"
6513 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6516 msgid "Show empty chains"
6517 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6521 msgid "Show raw counters"
6522 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6525 msgid "Shutdown this interface"
6526 msgstr "Desligar esta interface"
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6542 msgid "Signal / Noise"
6543 msgstr "Sinal / Ruído"
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6546 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6547 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6550 msgid "Signal Refresh Rate"
6551 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6563 msgid "Size of DNS query cache"
6564 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6567 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6568 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6576 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6577 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6579 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6581 msgid "Skip to content"
6582 msgstr "Pular para o conteúdo"
6584 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6585 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6586 msgid "Skip to navigation"
6587 msgstr "Pular para a navegação"
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6590 msgid "Slave Interfaces"
6591 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6595 msgid "Software VLAN"
6596 msgstr "VLAN em Software"
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6599 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6600 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6602 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6603 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6604 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6606 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6607 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6608 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6612 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6613 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6616 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6617 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6618 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6627 msgid "Source Address"
6628 msgstr "Endereço de Origem"
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6632 msgid "Source interface"
6633 msgstr "Interface de origem"
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6637 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6638 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6640 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6641 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6646 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6647 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6648 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6650 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6651 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6652 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6657 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6658 "dropped or delivered"
6660 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6661 "descartados ou entregues"
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6664 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6666 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6669 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6671 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6674 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6676 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6679 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6680 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6683 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6684 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6688 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6689 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6692 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6693 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6694 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6698 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6699 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6701 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6702 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6703 "como predefinido do sistema"
6705 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6707 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6710 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6711 "considerar que um equipamento está morto"
6713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6715 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6718 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6719 "equipamento está morto"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6723 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6724 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6725 "be reduced by the driver."
6727 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6728 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6729 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6733 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6736 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6737 "declarar a operadora"
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6740 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6741 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6745 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6746 "failover event in 200ms intervals"
6748 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6749 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6753 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6756 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6757 "antes de passar para o próximo"
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6761 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6762 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6764 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6765 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6770 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6771 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6773 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6774 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6778 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6780 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6784 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6787 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6788 "transmitir os pacotes LACPDU"
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6792 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6793 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6795 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6796 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6799 msgid "Specifies the system priority"
6800 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6804 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6805 "link failure detection"
6807 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6808 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6812 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6813 "link recovery detection"
6815 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6816 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6820 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6821 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6822 "wireless settings."
6824 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6825 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6826 "configurações sem fio."
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6830 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6831 "traffic should be filtered for link monitoring"
6833 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6834 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6838 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6839 "address at enslavement"
6841 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6842 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6846 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6847 "netif_carrier_ok()"
6849 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6850 "netif_carrier_ok()"
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6854 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6856 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6861 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6863 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6868 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6869 "slave while it is available"
6871 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6872 "ativo enquanto estiver disponível"
6874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6877 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6878 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6884 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6885 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6886 "<code>00..FF</code> (optional)."
6888 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6889 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6890 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6896 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6897 "default (64) (optional)."
6899 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6900 "padrão (64) (opcional)."
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6903 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6907 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6910 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6911 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6915 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6916 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6917 "FF</code> (optional)."
6919 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6920 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6921 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6928 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6929 "bytes) (optional)."
6931 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6932 "bytes) (opcional)."
6934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6936 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6939 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6940 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6943 msgid "Specify the secret encryption key here."
6944 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6947 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6948 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6957 msgstr "Iniciar o WPS"
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6960 msgid "Start priority"
6961 msgstr "Prioridade de iniciação"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6964 msgid "Start refresh"
6965 msgstr "Iniciar atualização"
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6968 msgid "Starting configuration apply…"
6969 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6973 msgid "Starting wireless scan..."
6974 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6982 msgid "Static IPv4 Routes"
6983 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6986 msgid "Static IPv6 Routes"
6987 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6991 msgid "Static Lease"
6992 msgstr "Alocação estática"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6995 msgid "Static Leases"
6996 msgstr "Alocações Estáticas"
6998 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6999 msgid "Static Routes"
7000 msgstr "Rotas Estáticas"
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7005 msgid "Static address"
7006 msgstr "Endereço Estático"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7010 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7011 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7012 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7014 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7015 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7016 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7020 msgid "Station inactivity limit"
7021 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7023 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7026 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7028 msgstr "Condição Geral"
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7041 msgid "Stop refresh"
7042 msgstr "Parar atualização"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7045 msgid "Strict filtering"
7046 msgstr "Filtragem rigorosa"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7049 msgid "Strict order"
7050 msgstr "Ordem Exata"
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7062 msgid "Suppress logging"
7063 msgstr "Suprimir registros (log)"
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7066 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7067 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7074 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7084 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7086 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7092 msgstr "Switch VLAN"
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7096 msgstr "Porta do switch"
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7099 msgid "Switch protocol"
7100 msgstr "Trocar o protocolo"
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7105 msgid "Switch to CIDR list notation"
7106 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7109 msgid "Symbolic link"
7110 msgstr "Link simbólico"
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7113 msgid "Sync with NTP-Server"
7114 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7117 msgid "Sync with browser"
7118 msgstr "Sincronize com o navegador"
7120 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7123 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7131 msgstr "Registro do Sistema"
7133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7134 msgid "System Priority"
7135 msgstr "Prioridade do Sistema"
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7138 msgid "System Properties"
7139 msgstr "Propriedades do Sistema"
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7142 msgid "System log buffer size"
7143 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7150 msgid "TFTP Settings"
7151 msgstr "Configurações do TFTP"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7154 msgid "TFTP server root"
7155 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7167 msgid "TX queue length"
7168 msgstr "Comprimento da fila TX"
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7184 msgid "Target network"
7185 msgstr "Rede de destino"
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7193 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7194 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7195 "Minimum is 1280 bytes."
7197 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7198 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7199 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7203 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7204 "addresses are available via DHCPv6."
7206 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7207 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7211 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7212 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7214 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7215 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7219 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7220 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7222 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7223 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7226 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7227 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7231 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7232 "weight specified here"
7234 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7235 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7239 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7240 "username instead of the user ID!"
7242 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7243 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7246 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7247 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7250 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7251 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7254 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7255 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7261 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7262 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7265 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7266 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7271 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7273 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7274 "extremidade do túnel remoto."
7276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7279 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7281 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7285 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7288 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7292 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7293 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7296 msgid "The VLAN ID must be unique"
7297 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7301 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7302 "code> and <code>_</code>"
7304 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7305 "code> e <code>_</code>"
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7308 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7310 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7314 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7317 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7322 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7323 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7324 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7325 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7326 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7327 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7330 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7331 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7332 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7333 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7334 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7335 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7336 "manter a configuração atual funcionando."
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7341 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7342 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7344 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7345 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7348 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7349 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7354 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7357 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7358 "funcione corretamente."
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7362 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7365 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7370 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7371 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7372 "'Continue' below to start the flash procedure."
7374 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7375 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7376 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7377 "procedimento de atualização."
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7380 msgid "The following rules are currently active on this system."
7381 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7384 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7385 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7388 msgid "The given SSH public key has already been added."
7389 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7393 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7396 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7397 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7400 msgid "The interface name is already used"
7401 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7404 msgid "The interface name is too long"
7405 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7410 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7413 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7417 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7418 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7421 msgid "The local IPv4 address"
7422 msgstr "O endereço IPv4 local"
7424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7427 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7428 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7429 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7432 msgid "The local IPv4 netmask"
7433 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7438 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7439 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7443 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7444 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7445 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7446 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7447 "detect the loss of the last member of a group"
7449 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7450 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7451 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7452 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7453 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7454 "perda do último membro de um grupo"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7458 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7459 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7460 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7461 "host responses are spread out over a larger interval"
7463 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7464 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7465 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7466 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7471 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7472 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7474 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7475 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7478 msgid "The network name is already used"
7479 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7483 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7484 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7485 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7486 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7487 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7488 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7490 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7491 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7492 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7493 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7494 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7495 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7498 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7500 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7505 msgid "The reboot command failed with code %d"
7506 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7509 msgid "The restore command failed with code %d"
7510 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7514 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7515 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7516 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7518 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7519 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7520 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7523 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7524 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7526 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7527 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7528 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7532 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7535 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7540 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7541 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7542 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7545 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7546 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7547 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7548 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7552 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7553 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7555 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7556 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7560 msgid "The system password has been successfully changed."
7561 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7564 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7565 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7569 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7570 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7571 "\"Cancel\" to abort the operation."
7573 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7574 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7575 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7578 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7579 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7582 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7583 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7587 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7588 "you choose the generic image format for your platform."
7590 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7591 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7595 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7596 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7602 msgid "There are no active leases"
7603 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7606 msgid "There are no changes to apply"
7607 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7609 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7613 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7614 "protect the web interface."
7616 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7617 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7620 msgid "This IPv4 address of the relay"
7621 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7624 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7625 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7627 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7628 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7629 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7632 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7634 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7635 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7636 "configurations are automatically preserved."
7638 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7639 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7640 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7645 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7646 "password if no update key has been configured"
7648 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7649 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7653 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7654 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7656 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7657 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7662 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7663 "ends with <code>...:2/64</code>"
7665 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7666 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7669 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7671 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7672 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7675 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7676 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7680 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7682 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7686 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7687 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7691 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7693 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7694 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7698 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7701 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7706 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7708 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7714 msgid "This section contains no values yet"
7715 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7718 msgid "Time Synchronization"
7719 msgstr "Sincronização de horário"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7722 msgid "Time in milliseconds"
7723 msgstr "O tempo em milissegundos"
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7726 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7727 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7730 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7731 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7735 msgstr "Tempo esgotado"
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7738 msgid "Timeout in seconds"
7739 msgstr "Tempo limite em segundos"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7742 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7744 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7748 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7750 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7755 msgstr "Fuso horário"
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7759 msgstr "Para fazer login…"
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7763 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7764 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7765 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7767 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7768 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7769 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7770 "imagens do tipo squashfs)."
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7777 msgid "Total Available"
7778 msgstr "Total disponível"
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7788 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7794 msgid "Traffic Class"
7795 msgstr "Classe de tráfego"
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7799 msgstr "Transferências"
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7806 msgid "Transmit Hash Policy"
7807 msgstr "Política de transmissão do hash"
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7814 msgid "Trigger Mode"
7815 msgstr "Modo de disparo"
7817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7819 msgstr "Identificador do túnel"
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7823 msgid "Tunnel Interface"
7824 msgstr "Interface de Tunelamento"
7826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7830 msgstr "Enlace do túnel"
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7833 msgid "Tunnel device"
7834 msgstr "Dispositivo de túnel"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7838 msgstr "Potência de transmissão"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7853 msgstr "Somente UMTS"
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7857 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7858 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7869 msgid "Unable to determine device name"
7870 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7874 msgid "Unable to determine external IP address"
7875 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7879 msgid "Unable to determine upstream interface"
7880 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7882 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7883 msgid "Unable to dispatch"
7884 msgstr "Não é possível a expedição"
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7888 msgid "Unable to load log data:"
7889 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7893 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7894 msgid "Unable to obtain client ID"
7895 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7898 msgid "Unable to obtain mount information"
7899 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7902 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7903 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7906 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7907 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7911 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7912 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7916 msgid "Unable to resolve peer host name"
7917 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7920 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7921 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7926 msgid "Unable to save contents: %s"
7927 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7930 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7932 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7940 msgid "Unexpected reply data format"
7941 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7945 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7946 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7947 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7948 "generated at first install."
7950 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7951 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7952 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7953 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7959 msgstr "Desconhecido"
7961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7962 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7963 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7967 msgid "Unknown error (%s)"
7968 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7971 msgid "Unknown error code"
7972 msgstr "Código de erro desconhecido"
7974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7978 msgstr "Não gerenciado"
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7987 msgstr "Chave sem nome"
7989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7990 msgid "Unsaved Changes"
7991 msgstr "Alterações Não Salvas"
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7994 msgid "Unspecified error"
7995 msgstr "Erro não especificado"
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7999 msgid "Unsupported MAP type"
8001 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8002 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8006 msgid "Unsupported modem"
8007 msgstr "Modem não suportado"
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8010 msgid "Unsupported protocol type."
8011 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8019 msgstr "Atraso de Envio"
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8027 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8029 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8030 "o firmware em execução."
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8035 msgid "Upload archive..."
8036 msgstr "Enviar arquivo..."
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8040 msgstr "Enviar arquivo"
8042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8043 msgid "Upload file…"
8044 msgstr "Enviar arquivo…"
8046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8048 msgid "Upload request failed: %s"
8049 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8053 msgid "Uploading file…"
8054 msgstr "Enviando o arquivo…"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8058 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8059 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8060 "restarted to apply the updated configuration."
8062 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8063 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8064 "para aplicar as novas configurações."
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8068 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8069 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8071 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8072 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8076 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8077 "will be restarted to apply the updated configuration."
8079 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8080 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8083 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8085 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
8086 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8091 msgstr "Tempo de atividade"
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8094 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8095 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8098 msgid "Use DHCP advertised servers"
8099 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8102 msgid "Use DHCP gateway"
8103 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8108 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8109 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8112 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8113 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8121 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8123 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8124 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8130 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8131 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8134 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8135 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8138 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8139 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8143 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8146 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8147 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8150 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8151 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8154 msgid "Use as root filesystem (/)"
8155 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8158 msgid "Use broadcast flag"
8159 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8162 msgid "Use builtin IPv6-management"
8163 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8166 msgid "Use custom DNS servers"
8167 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8172 msgid "Use default gateway"
8173 msgstr "Use o roteador padrão"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8178 msgid "Use gateway metric"
8179 msgstr "Use a métrica do roteador"
8181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8182 msgid "Use legacy MAP"
8183 msgstr "Use o MAP antigo"
8185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8187 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8188 "instead of RFC7597"
8190 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8194 msgid "Use routing table"
8195 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8198 msgid "Use system certificates"
8199 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8202 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8203 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8207 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8208 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8209 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8210 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8211 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8213 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8214 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8215 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8216 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8217 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8218 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8221 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8222 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8226 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8228 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8229 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8237 msgid "Used Key Slot"
8238 msgstr "Posição da Chave Usada"
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8242 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8243 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8245 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8246 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8250 msgstr "Grupo do Usuário"
8252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8253 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8254 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8257 msgid "User key (PEM encoded)"
8258 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8260 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8265 msgstr "Nome do usuário"
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8276 msgctxt "MACVLAN mode"
8277 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8278 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8282 msgid "VLAN (802.1ad)"
8283 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8287 msgid "VLAN (802.1q)"
8288 msgstr "VLAN (802.1q)"
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8297 msgstr "VLANs em %q"
8299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8304 msgid "VPN Local address"
8305 msgstr "Endereço Local da VPN"
8307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8308 msgid "VPN Local port"
8309 msgstr "Porta Local da VPN"
8311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8312 msgid "VPN Protocol"
8313 msgstr "Protocolo VPN"
8315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8320 msgstr "Servidor VPN"
8322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8324 msgid "VPN Server port"
8325 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8329 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8330 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8334 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8335 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8338 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8339 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8343 msgid "VXLAN network identifier"
8344 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8347 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8348 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8352 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8355 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8356 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8361 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8362 "the \"ca-bundle\" package"
8364 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8365 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8368 msgid "Validation for all slaves"
8369 msgstr "Validação para todos os escravos"
8371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8372 msgid "Validation only for active slave"
8373 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8376 msgid "Validation only for backup slaves"
8377 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8384 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8385 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8388 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8392 msgid "Verifying the uploaded image file."
8393 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8401 msgid "Virtual Ethernet"
8402 msgstr "Ethernet virtual"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8405 msgid "Virtual dynamic interface"
8406 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8415 msgid "WEP Open System"
8416 msgstr "Sistema aberto WEP"
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8420 msgid "WEP Shared Key"
8421 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8424 msgid "WEP passphrase"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8432 msgid "WPA passphrase"
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8437 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8438 "and ad-hoc mode) to be installed."
8440 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8441 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8445 msgstr "Condição geral do WPS"
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8448 msgid "Waiting for device..."
8449 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8457 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8459 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8468 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8469 "preference value are considered first when allocating subnets."
8471 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8472 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8476 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8477 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8480 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8481 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8482 "opções das teclas R0 e R1."
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8486 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8487 "802.11a/802.11g rates."
8489 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8490 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8494 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8495 "may be significantly reduced."
8497 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8498 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8507 msgid "WireGuard VPN"
8508 msgstr "VPN WireGuard"
8510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8514 msgstr "Rede sem fio"
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8518 msgid "Wireless Adapter"
8519 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8525 msgid "Wireless Network"
8526 msgstr "Rede sem Fio"
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8529 msgid "Wireless Overview"
8530 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8533 msgid "Wireless Security"
8534 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8537 msgid "Wireless configuration migration"
8538 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8543 msgid "Wireless is disabled"
8544 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8549 msgid "Wireless is not associated"
8550 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8553 msgid "Wireless network is disabled"
8554 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8557 msgid "Wireless network is enabled"
8558 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8561 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8562 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8565 msgid "Write system log to file"
8566 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8569 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8570 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8579 msgid "Yes (none, 0)"
8580 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8584 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8585 "Do you really want to shut down the interface?"
8587 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8588 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8592 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8593 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8594 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8596 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8597 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8598 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8599 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8600 "inacessível!</strong>"
8602 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8603 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8604 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8606 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8608 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8609 "funcionar corretamente."
8611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8613 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8616 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8617 "interfaces escravas selecionadas!"
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8621 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8623 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8624 "esteja selecionado!"
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8627 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8628 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8631 msgid "ZRam Settings"
8632 msgstr "Configurações ZRam"
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8636 msgstr "Tamanho ZRam"
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8726 msgstr "desabilitado"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8730 msgid "driver default"
8731 msgstr "padrão do driver"
8733 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8734 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8735 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8737 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8739 msgstr "por exemplo: despejo"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8761 msgstr "full-duplex"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8766 msgstr "half-duplex"
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8769 msgid "hexadecimal encoded value"
8770 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8781 msgstr "modo híbrido"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8784 msgid "if target is a network"
8785 msgstr "se o destino for uma rede"
8787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8798 msgid "key between 8 and 63 characters"
8799 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8802 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8803 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8806 msgid "managed config (M)"
8807 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8810 msgid "medium security"
8811 msgstr "segurança média"
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8818 msgid "mobile home agent (H)"
8819 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8822 msgid "netif_carrier_ok()"
8823 msgstr "netif_carrier_ok()"
8825 # Is this yes/no or no like in no one?
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8837 msgid "non-empty value"
8838 msgstr "valor não vazio"
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8849 msgstr "não presente"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8858 msgid "on available prefix"
8859 msgstr "no prefixo disponível"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8862 msgid "open network"
8863 msgstr "rede aberta"
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8866 msgid "other config (O)"
8867 msgstr "outra configuração (O)"
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8875 msgid "positive decimal value"
8876 msgstr "valor decimal positivo"
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8879 msgid "positive integer value"
8880 msgstr "valor inteiro positivo"
8882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8890 msgstr "modo retransmissor"
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8904 msgstr "modo servidor"
8906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8907 msgid "sstpc Log-level"
8908 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8911 msgid "strong security"
8912 msgstr "Segurança Forte"
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8919 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8920 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8923 msgid "unique value"
8924 msgstr "valor único"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8930 msgstr "desconhecido"
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8951 msgstr "não especificado"
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8954 msgid "unspecified -or- create:"
8955 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8959 msgstr "não etiquetado"
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8964 msgid "valid IP address"
8965 msgstr "endereço IP válido"
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8968 msgid "valid IP address or prefix"
8969 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8972 msgid "valid IPv4 CIDR"
8973 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8977 msgid "valid IPv4 address"
8978 msgstr "endereço IPv4 válido"
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8981 msgid "valid IPv4 address or network"
8982 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8985 msgid "valid IPv4 address:port"
8986 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8989 msgid "valid IPv4 network"
8990 msgstr "rede IPv4 válida"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8993 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8994 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8997 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8998 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9001 msgid "valid IPv6 CIDR"
9002 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9006 msgid "valid IPv6 address"
9007 msgstr "endereço IPv6 válido"
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9010 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9011 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9014 msgid "valid IPv6 host id"
9015 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9018 msgid "valid IPv6 network"
9019 msgstr "rede IPv6 válida"
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9022 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9023 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9026 msgid "valid MAC address"
9027 msgstr "endereço MAC válido"
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9030 msgid "valid UCI identifier"
9031 msgstr "identificador UCI válido"
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9034 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9035 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9039 msgid "valid address:port"
9040 msgstr "endereço:porta válida"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9044 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9045 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9048 msgid "valid decimal value"
9049 msgstr "valor decimal válido"
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9052 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9053 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9056 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9057 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9060 msgid "valid host:port"
9061 msgstr "host:porta válida"
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9068 msgid "valid hostname"
9069 msgstr "nome de host válido"
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9072 msgid "valid hostname or IP address"
9073 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9076 msgid "valid integer value"
9077 msgstr "valor inteiro válido"
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9080 msgid "valid multicast MAC address"
9081 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9084 msgid "valid network in address/netmask notation"
9085 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9088 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9089 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9093 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9094 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9098 msgid "valid port value"
9099 msgstr "valor de porta válida"
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9102 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9103 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9106 msgid "value between %d and %d characters"
9107 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9110 msgid "value between %f and %f"
9111 msgstr "valor entre %f e %f"
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9114 msgid "value greater or equal to %f"
9115 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9118 msgid "value smaller or equal to %f"
9119 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9122 msgid "value with %d characters"
9123 msgstr "valor com caracteres %d"
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9126 msgid "value with at least %d characters"
9127 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9130 msgid "value with at most %d characters"
9131 msgstr "valor com até %d caracteres"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9134 msgid "weak security"
9135 msgstr "segurança fraca"
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9145 #~ msgid "Auto Refresh"
9146 #~ msgstr "Atualização Automática"
9152 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9153 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9154 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9156 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9157 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9158 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9160 #~ msgid "Value must not be empty"
9161 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9164 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9165 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9166 #~ "correct and meant for your device!"
9168 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9169 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9170 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9173 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9174 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9176 #~ msgid "Host entries"
9177 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9180 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9181 #~ "file was empty before editing."
9183 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9184 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9187 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9188 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9189 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9191 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9192 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9193 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9196 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9197 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9198 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9199 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9200 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9201 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9202 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9203 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9204 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9205 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9206 #~ "locally.</li></ul>"
9208 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9209 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9210 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9211 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9212 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9213 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9214 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9215 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9216 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9217 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9218 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9219 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9223 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9224 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9225 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9226 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9227 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9228 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9229 #~ "+relay.</li></ul>"
9231 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9232 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9233 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9234 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9235 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9236 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9237 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9238 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9240 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9241 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9243 #~ msgid "Announce as default router"
9244 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9246 #~ msgid "Announced DNS servers"
9247 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9249 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9250 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9252 #~ msgid "Default is on."
9253 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9256 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9257 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9258 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9259 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9260 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9261 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9262 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9264 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9265 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9266 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9267 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9268 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9269 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9270 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9271 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9273 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9274 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9277 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9278 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9279 #~ "(<code>600</code>)."
9281 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9282 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9283 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9286 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9287 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9288 #~ "(<code>200</code>)."
9290 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9291 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9292 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9294 #~ msgid "Override MAC address"
9295 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9298 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9299 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9300 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9301 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9302 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9303 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9304 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9305 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9306 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9307 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9308 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9309 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9310 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9311 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9312 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9313 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9314 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9315 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9316 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9317 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9318 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9319 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9320 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9321 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9322 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9324 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9325 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9326 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9327 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9328 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9329 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9330 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9331 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9332 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9333 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9334 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9335 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9336 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9337 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9338 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9339 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9340 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9341 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9342 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9343 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9344 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9345 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9346 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9347 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9348 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9349 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9350 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9351 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9352 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9355 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9356 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9357 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9359 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9360 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9361 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9363 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9364 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9366 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9367 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9370 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9371 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9372 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9374 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9375 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9376 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9380 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9381 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9382 #~ "unspecified. Max 255."
9384 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9385 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9386 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9388 #~ msgid "stateful-only"
9389 #~ msgstr "somente com estado"
9391 #~ msgid "stateless"
9392 #~ msgstr "sem estado"
9394 #~ msgid "stateless + stateful"
9395 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9397 #~ msgid "Bridge interfaces"
9398 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9400 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9401 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9404 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9405 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9406 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9407 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9408 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9409 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9410 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9412 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9413 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9414 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9415 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9416 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9417 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9418 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9419 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9422 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9423 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9424 #~ "unspecified. Max 255."
9426 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9427 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9428 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9430 #~ msgid "Always announce default router"
9431 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9433 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9435 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9437 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9438 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9440 #~ msgid "NDP-Proxy"
9441 #~ msgstr "Proxy NDP"
9443 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9444 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9446 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9447 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9449 #~ msgid "Default Route"
9450 #~ msgstr "Rota padrão"
9452 #~ msgid "Default gateway"
9453 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9455 #~ msgid "Gateway metric"
9456 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9458 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9459 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9461 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9462 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9464 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9465 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9471 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9472 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9474 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9475 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9477 #~ msgid "Invalid value"
9478 #~ msgstr "Valor inválido"
9481 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9482 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9483 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9485 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9486 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9487 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9490 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9491 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9492 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9494 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9495 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9496 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9498 #~ msgid "default-on (kernel)"
9499 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9501 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9502 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9504 #~ msgid "netdev (kernel)"
9505 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9507 #~ msgid "none (kernel)"
9508 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9510 #~ msgid "timer (kernel)"
9511 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9513 #~ msgid "Enable/Disable"
9514 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9516 #~ msgid "No signal"
9517 #~ msgstr "Sem sinal"
9523 #~ msgstr "Porta %s"
9525 #~ msgid "Switch Port Mask"
9526 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9528 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9529 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9531 #~ msgid "USB Device"
9532 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9534 #~ msgid "USB Ports"
9535 #~ msgstr "Portas USB"
9537 #~ msgid "Define a name for this network."
9538 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9540 #~ msgid "Bad address specified!"
9541 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9543 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9544 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9547 #~ msgstr "Carregando"
9549 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9550 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9552 #~ msgid "Assign interfaces..."
9553 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9558 #~ msgid "Network without interfaces."
9559 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9562 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9563 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9565 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9566 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9567 #~ "conectado por meio desta interface"
9569 #~ msgid "Realtime Connections"
9570 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9572 #~ msgid "Realtime Load"
9573 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9575 #~ msgid "Realtime Traffic"
9576 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9578 #~ msgid "Realtime Wireless"
9579 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9582 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9584 #~ msgid "There are no active leases."
9585 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9588 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9589 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9600 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9601 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9603 #~ msgid "Changes applied."
9604 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9606 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9607 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9609 #~ msgid "Device is rebooting..."
9610 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9612 #~ msgid "Keep settings"
9613 #~ msgstr "Manter configurações"
9615 #~ msgid "Rebooting..."
9616 #~ msgstr "Reiniciando..."
9619 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9620 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9621 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9623 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9624 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9625 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9628 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9629 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9631 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9632 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9634 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9635 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9637 #~ msgid "(%s available)"
9638 #~ msgstr "(%s disponível)"
9640 #~ msgid "-- match by device --"
9641 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9643 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9644 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9647 #~ msgstr "Verificar"
9650 #~ msgstr "Soma de verificação"
9652 #~ msgid "Enable this mount"
9653 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9655 #~ msgid "Enable this swap"
9656 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9658 #~ msgid "Flash Firmware"
9659 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9661 #~ msgid "Flashing..."
9662 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9664 #~ msgid "Mount Entry"
9665 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9668 #~ msgstr "Proceder"
9670 #~ msgid "Really reset all changes?"
9671 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9676 #~ msgid "Swap Entry"
9677 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9679 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9681 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9684 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9685 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9686 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9688 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9689 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9690 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9693 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9694 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9695 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9697 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9698 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9699 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9700 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9703 #~ msgstr "Verificar"
9706 #~ msgstr "sobreposição"
9708 #~ msgid "Disabled (default)"
9709 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9711 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9712 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9714 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9715 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9717 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9718 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9720 #~ msgid "Antenna 1"
9721 #~ msgstr "Antena 1"
9723 #~ msgid "Antenna 2"
9724 #~ msgstr "Antena 2"
9726 #~ msgid "Antenna Configuration"
9727 #~ msgstr "Configuração da antena"
9729 #~ msgid "Back to overview"
9730 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9732 #~ msgid "Back to scan results"
9733 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9735 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9736 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9738 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9739 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9742 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9743 #~ "adjusted to %d."
9745 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9746 #~ "automaticamente para %d."
9748 #~ msgid "Common Configuration"
9749 #~ msgstr "Configuração Comum"
9752 #~ msgstr "Conectar"
9754 #~ msgid "Connection Limit"
9755 #~ msgstr "Limite de conexão"
9757 #~ msgid "Cover the following interface"
9758 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9760 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9761 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9763 #~ msgid "Create Interface"
9764 #~ msgstr "Criar Interface"
9766 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9767 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9769 #~ msgid "Diversity"
9770 #~ msgstr "Diversidade"
9772 #~ msgid "Edit this interface"
9773 #~ msgstr "Editar esta interface"
9775 #~ msgid "Frame Bursting"
9776 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9779 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9780 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9782 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9783 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9785 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9786 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9788 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9790 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9791 #~ "abbr> (802.11n)"
9793 #~ msgid "Install package %q"
9794 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9796 #~ msgid "Interface Overview"
9797 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9799 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9800 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9803 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9804 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9806 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9807 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9809 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9810 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9812 #~ msgid "Name of the new interface"
9813 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9815 #~ msgid "No network configured on this device"
9816 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9818 #~ msgid "No network name specified"
9819 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9821 #~ msgid "No scan results available yet..."
9822 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9824 #~ msgid "Note: interface name length"
9825 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9828 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9829 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9830 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9831 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9832 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9833 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9835 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9836 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9837 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9838 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9839 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9840 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9842 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9843 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9845 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9846 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9848 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9849 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9852 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9853 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9855 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9857 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9858 #~ "através desta interface."
9860 #~ msgid "Receiver Antenna"
9861 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9863 #~ msgid "Repeat scan"
9864 #~ msgstr "Repetir busca"
9866 #~ msgid "Replace entry"
9867 #~ msgstr "Substituir entrada"
9869 #~ msgid "Scan request failed"
9870 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9872 #~ msgid "Separate Clients"
9873 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9875 #~ msgid "Slot time"
9876 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9879 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9880 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9881 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9882 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9883 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9885 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9886 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9887 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9888 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9889 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9890 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9893 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9894 #~ "this component for working wireless configuration!"
9896 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9897 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9899 #~ msgid "The given network name is not unique"
9900 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9903 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9904 #~ "will be replaced if you proceed."
9906 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9907 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9909 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9910 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9913 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9914 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9916 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9917 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9919 #~ msgid "Transmission Rate"
9920 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9922 #~ msgid "Transmit Power"
9923 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9925 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9926 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9928 #~ msgid "Uploaded File"
9929 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9931 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9932 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9934 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9935 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9940 #~ msgid "Apply anyway"
9941 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9947 #~ msgstr "Máscara de rede"
9949 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9950 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9952 #~ msgid "Synchronizing..."
9953 #~ msgstr "Sincronizando..."
9956 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9957 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9958 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9959 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9960 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9961 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9963 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9964 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9965 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9966 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9967 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9968 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9969 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9971 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9972 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9977 #~ msgid "There are no changes to apply."
9978 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9980 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9981 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9983 #~ msgid "There are no pending changes!"
9984 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9987 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9988 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9989 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9991 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9992 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9993 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9995 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9996 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9998 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9999 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10002 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10003 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10004 #~ "Opera or Safari."
10006 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10007 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10008 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10014 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10015 #~ "communications"
10017 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10018 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10019 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10022 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10023 #~ "authentication."
10025 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10026 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10028 #~ msgid "Password successfully changed!"
10029 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10031 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10032 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10034 #~ msgid "Available packages"
10035 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10037 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10039 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10043 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10044 #~ "preserved in any sysupgrade."
10046 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10047 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10050 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10051 #~ "in a sysupgrade."
10053 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10054 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10056 #~ msgid "Custom feeds"
10057 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10059 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10060 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10062 #~ msgid "Distribution feeds"
10063 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10065 #~ msgid "Download and install package"
10066 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10071 #~ msgid "Find package"
10072 #~ msgstr "Procurar pacote"
10074 #~ msgid "Free space"
10075 #~ msgstr "Espaço livre"
10077 #~ msgid "General options for opkg"
10078 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10081 #~ msgstr "Instalar"
10083 #~ msgid "Installed packages"
10084 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10086 #~ msgid "No package lists available"
10087 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10092 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10093 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10095 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10096 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10098 #~ msgid "Package name"
10099 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10101 #~ msgid "Size (.ipk)"
10102 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10104 #~ msgid "Software"
10105 #~ msgstr "Software"
10107 #~ msgid "Update lists"
10108 #~ msgstr "Atualizar listas"
10113 #~ msgid "Disable DNS setup"
10114 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10116 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10117 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10119 #~ msgid "Lease validity time"
10120 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10122 #~ msgid "Multicast address"
10123 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10125 #~ msgid "Protocol family"
10126 #~ msgstr "Família do protocolo"
10128 #~ msgid "No chains in this table"
10129 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10131 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10132 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10134 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10135 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10137 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10138 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10140 #~ msgid "Activate this network"
10141 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10143 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10144 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10146 #~ msgid "Interface reconnected"
10147 #~ msgstr "Interface reconectada"
10149 #~ msgid "Interface shut down"
10150 #~ msgstr "Interface desligada"
10152 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10153 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10155 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10156 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10159 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10160 #~ "you are connected via this interface."
10162 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10163 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10164 #~ "através desta interface."
10166 #~ msgid "Reconnecting interface"
10167 #~ msgstr "Reconectando interface"
10169 #~ msgid "Shutdown this network"
10170 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10172 #~ msgid "Wireless restarted"
10173 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10175 #~ msgid "Wireless shut down"
10176 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10178 #~ msgid "DHCP Leases"
10179 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10181 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10182 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10185 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10186 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10188 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10189 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10190 #~ "através desta interface."
10193 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10194 #~ "connected via this interface."
10196 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10197 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10198 #~ "através desta interface."
10201 #~ msgstr "Ordenar"
10206 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10207 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10209 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10210 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"