3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-11 06:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
352 msgstr "Intervalo do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgstr "Aceitar local"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
519 msgstr "Adicionar VLAN"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
531 msgstr "Adicione uma instância"
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
537 msgstr "Adicione uma chave"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
550 msgstr "Adicionar parceiro"
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
658 msgstr "Todos os Servidores"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
840 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
841 "local esteja presente."
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
848 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
849 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
853 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
854 "default route is present."
856 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
857 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
860 msgid "Announced DNS domains"
861 msgstr "Domínios DNS anunciados"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
864 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
865 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
868 msgid "Anonymous Identity"
869 msgstr "Identidade Anônima"
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
872 msgid "Anonymous Mount"
873 msgstr "Montagem Anônima"
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
876 msgid "Anonymous Swap"
877 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
884 msgstr "Qualquer zona"
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Aplicar sem verificação"
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
909 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
911 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
917 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
919 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
920 "subprefixo para esta interface."
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
924 msgid "Associated Stations"
925 msgstr "Estações associadas"
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
932 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
934 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
939 msgstr "Grupo de Autenticação"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
942 msgid "Authentication"
943 msgstr "Autenticação"
945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
947 msgid "Authentication Type"
948 msgstr "Tipo de Autenticação"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
951 msgid "Authoritative"
954 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
955 msgid "Authorization Required"
956 msgstr "Autenticação Obrigatória"
958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
961 msgstr "Atualização Automática"
963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
977 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
979 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
983 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
985 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
986 "montagem do dispositivo"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
989 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
990 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
993 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
994 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
997 msgid "Automount Filesystem"
998 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1001 msgid "Automount Swap"
1002 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1027 msgid "B43 + B43C + V43"
1028 msgstr "B43 + B43C + V43"
1030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1031 msgid "BR / DMR / AFTR"
1032 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1044 msgid "Back to Overview"
1045 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1048 msgid "Back to configuration"
1049 msgstr "Voltar para configuração"
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1053 msgstr "Cópia de Segurança"
1055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1056 msgid "Backup / Flash Firmware"
1057 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1061 msgid "Backup file list"
1062 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1071 msgstr "Dispositivo base"
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1074 msgid "Beacon Interval"
1075 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1078 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1080 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1081 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1082 "defined backup patterns."
1084 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1085 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1086 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1090 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1093 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1094 "como padrão de linux)"
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1104 msgid "Bind interface"
1105 msgstr "Interface Vinculada"
1107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1115 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1116 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1122 msgstr "Taxa de bits"
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1125 msgid "Bogus NX Domain Override"
1126 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1129 msgid "Bonding Policy"
1130 msgstr "Política do vínculo"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1138 msgctxt "MACVLAN mode"
1139 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1140 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1144 msgid "Bridge VLAN filtering"
1145 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1149 msgid "Bridge device"
1150 msgstr "Dispositivo ponte"
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1154 msgid "Bridge port specific options"
1155 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1158 msgid "Bridge ports"
1159 msgstr "Portas da ponte"
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1162 msgid "Bridge unit number"
1163 msgstr "Número da unidade da ponte"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1166 msgid "Bring up empty bridge"
1167 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1170 msgid "Bring up on boot"
1171 msgstr "Suba na iniciação"
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1174 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1175 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1178 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1179 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1191 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1193 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1196 msgid "CLAT configuration failed"
1197 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1200 msgid "CPU usage (%)"
1201 msgstr "Uso da CPU (%)"
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1211 msgstr "A chamada falhou"
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1231 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1232 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1235 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1236 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1239 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1240 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1243 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1244 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1249 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1250 "`logread -f` during handshake for actual values"
1252 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1253 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1254 "encontrar os valores atuais"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1259 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1260 "Subject CN (exact match)"
1262 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1263 "Assunto CN (correspondência exata)"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1268 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1269 "Subject CN (suffix match)"
1271 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1272 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1277 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1278 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1280 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1281 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1282 "minhaempresa.com.br"
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1295 msgid "Changes have been reverted."
1296 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1299 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1300 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1313 msgid "Channel Analysis"
1314 msgstr "Análise dos canais"
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1317 msgid "Channel Width"
1318 msgstr "Largura do canal"
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1321 msgid "Check filesystems before mount"
1323 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1326 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1327 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1330 msgid "Checking archive…"
1331 msgstr "Verificando arquivo…"
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1335 msgid "Checking image…"
1336 msgstr "Verificando imagem…"
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1339 msgid "Choose mtdblock"
1340 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1345 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1346 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1347 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1350 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1351 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1352 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1353 "associar a interface a ela."
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1357 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1358 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1360 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1361 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1368 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1369 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1373 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1374 "configuration files."
1376 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1377 "configuração atuais."
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1381 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1382 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1384 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1385 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1395 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1397 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1412 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1413 "persist connection"
1415 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1416 "manter as conexões"
1418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1419 msgid "Close list..."
1420 msgstr "Fechar a lista..."
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1429 msgid "Collecting data..."
1430 msgstr "Coletando dados..."
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1441 msgid "Command failed"
1442 msgstr "O comando falhou"
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1450 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1451 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1452 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1453 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1455 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1456 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1457 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1458 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1459 "em ambientes com muito tráfego."
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1465 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1466 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1470 msgid "Configuration"
1471 msgstr "Configuração"
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1474 msgid "Configuration changes applied."
1475 msgstr "A configuração foi aplicada."
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1478 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1479 msgstr "A configuração foi revertida!"
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1483 msgid "Configuration failed"
1484 msgstr "A configuração falhou"
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1488 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1489 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1490 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1491 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1492 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1495 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1496 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1497 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1498 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1499 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1500 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1504 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1505 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1507 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1508 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1512 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1513 "\">RA</abbr> service on this interface."
1515 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1516 "\">RA</abbr> nesta interface."
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1519 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1520 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1524 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1525 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1529 msgstr "Configurar…"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1532 msgid "Confirm disconnect"
1533 msgstr "Confirmar desconexão"
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1536 msgid "Confirmation"
1537 msgstr "Confirmação"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1548 msgid "Connection attempt failed"
1549 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1552 msgid "Connection attempt failed."
1553 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1556 msgid "Connection lost"
1557 msgstr "Conexão perdida"
1559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1564 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1566 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1567 "acessíveis (todos, 1)"
1569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1570 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1572 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1578 msgid "Contents have been saved."
1579 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1591 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1592 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1593 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1595 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1596 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1597 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1598 "segurança da rede sem fio."
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1605 msgid "Country Code"
1606 msgstr "Código do País"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1609 msgid "Coverage cell density"
1610 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1614 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1615 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1618 msgid "Create interface"
1619 msgstr "Crie uma interface"
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1626 msgid "Cron Log Level"
1627 msgstr "Nível do registro cron"
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1630 msgid "Current power"
1631 msgstr "Potência atual"
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1639 msgid "Custom Interface"
1640 msgstr "Interface personalizada"
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1644 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1645 "this, perform a factory-reset first."
1647 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1648 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1651 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1652 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1656 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1657 "\">LED</abbr>s if possible."
1659 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1660 "Luz\">LED</abbr>s."
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1663 msgid "DAD transmits"
1664 msgstr "Transmissões DAD"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1668 msgstr "Cliente DAE"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1676 msgstr "Segredo DAE"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1680 msgstr "Servidor DHCP"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1683 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1684 msgid "DHCP and DNS"
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1691 msgstr "Cliente DHCP"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1694 msgid "DHCP-Options"
1695 msgstr "Opções de DHCP"
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1699 msgid "DHCPv6 client"
1700 msgstr "Cliente DHCPv6"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1703 msgid "DHCPv6-Service"
1704 msgstr "Serviço DHCPv6"
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1715 msgid "DNS forwardings"
1716 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1719 msgid "DNS search domains"
1720 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1724 msgstr "Peso do DNS"
1726 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1727 msgid "DNS-Label / FQDN"
1728 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1735 msgid "DNSSEC check unsigned"
1736 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1739 msgid "DPD Idle Timeout"
1740 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1743 msgid "DS-Lite AFTR address"
1744 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1753 msgstr "Estado da DSL"
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1756 msgid "DSL line mode"
1757 msgstr "Modo de linha DSL"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1760 msgid "DTIM Interval"
1762 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1763 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1772 msgstr "Taxa de Dados"
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1786 msgid "Default router"
1787 msgstr "Roteador padrão"
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1790 msgid "Default state"
1791 msgstr "Estado padrão"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1795 "Define additional DHCP options, for example "
1796 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1797 "servers to clients."
1799 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1800 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1801 "DNS para os clientes."
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1805 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1806 "but for outgoing frames"
1808 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1809 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1813 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1814 "priority on incoming frames"
1816 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1817 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1820 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1821 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1837 msgstr "Apagar chave"
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1840 msgid "Delete request failed: %s"
1841 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1844 msgid "Delete this network"
1845 msgstr "Apagar esta rede"
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1848 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1849 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1859 msgstr "Remover seleção"
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1866 msgid "Designated master"
1867 msgstr "Mestre designado"
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1875 msgid "Destination port"
1876 msgstr "Porta de destino"
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1880 msgid "Destination zone"
1881 msgstr "Zona de destino"
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1898 msgstr "Dispositivo"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1901 msgid "Device Configuration"
1902 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1905 msgid "Device is not active"
1906 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1910 msgid "Device is restarting…"
1911 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1915 msgstr "Nome do dispositivo"
1917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1918 msgid "Device not managed by ModemManager."
1919 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1922 msgid "Device not present"
1923 msgstr "O dispositivo não está presente"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1927 msgstr "Tipo do dispositivo"
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1930 msgid "Device unreachable!"
1931 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1934 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1936 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1940 msgstr "Dispositivos"
1942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1944 msgstr "Diagnóstico"
1946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1949 msgstr "Número de discagem"
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1962 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1965 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1966 "para esta interface."
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1970 msgid "Disable DNS lookups"
1971 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1974 msgid "Disable Encryption"
1975 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1978 msgid "Disable Inactivity Polling"
1979 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1982 msgid "Disable this network"
1983 msgstr "Desabilitar esta rede"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1997 msgstr "Desabilitado"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2000 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2001 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
2004 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
2006 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2013 msgstr "Desconectar"
2015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2017 msgid "Disconnection attempt failed"
2018 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2021 msgid "Disconnection attempt failed."
2022 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2034 msgid "Distance Optimization"
2035 msgstr "Otimização de Distância"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2038 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2039 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2043 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2044 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2045 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2048 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2049 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2050 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2054 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2056 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2057 "domínios inexistentes"
2059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2063 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2064 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2067 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2069 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2073 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2074 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2077 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2078 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2081 msgctxt "VLAN port state"
2082 msgid "Do not participate"
2083 msgstr "Não participar"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2087 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2090 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2094 msgid "Do not send a hostname"
2095 msgstr "Não envie um nome de host"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2099 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2100 "abbr> messages on this interface."
2102 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2103 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2106 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2107 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2110 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2111 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2114 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2115 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2118 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2119 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2122 msgid "Domain required"
2123 msgstr "Requerer domínio"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2126 msgid "Domain whitelist"
2127 msgstr "Lista branca de domínios"
2129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2132 msgid "Don't Fragment"
2133 msgstr "Não Fragmentar"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2137 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2138 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2140 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2141 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2150 msgstr "Atraso de Descida"
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2153 msgid "Download backup"
2154 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2157 msgid "Download mtdblock"
2158 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2161 msgid "Downstream SNR offset"
2163 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2164 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2167 msgid "Drag to reorder"
2168 msgstr "Arraste para reordenar"
2170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2171 msgid "Drop Duplicate Frames"
2172 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2175 msgid "Dropbear Instance"
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2180 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2181 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2183 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2184 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2189 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2190 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2193 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2195 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2199 msgid "Dynamic tunnel"
2200 msgstr "Túnel dinâmico"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2204 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2205 "having static leases will be served."
2207 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2208 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2211 msgid "EA-bits length"
2212 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2230 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2233 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2234 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2237 msgid "Edit this network"
2238 msgstr "Editar esta rede"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2241 msgid "Edit wireless network"
2242 msgstr "Editar rede sem fio"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2245 msgid "Egress QoS mapping"
2246 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2249 msgctxt "VLAN port state"
2250 msgid "Egress tagged"
2251 msgstr "Egresso marcado"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2254 msgctxt "VLAN port state"
2255 msgid "Egress untagged"
2256 msgstr "Egresso desmarcado"
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2269 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2272 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2273 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2276 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2277 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2280 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2281 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2286 msgid "Enable DNS lookups"
2287 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2290 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2291 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2294 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2295 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2299 msgstr "Ative o IPv6"
2301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2302 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2303 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2311 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2312 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2315 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2316 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2319 msgid "Enable MAC address learning"
2320 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2323 msgid "Enable NTP client"
2324 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2327 msgid "Enable Single DES"
2328 msgstr "Ative o DES Simples"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2331 msgid "Enable TFTP server"
2332 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2335 msgid "Enable VLAN filtering"
2336 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2339 msgid "Enable VLAN functionality"
2340 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2343 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2344 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2348 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2349 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2352 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2354 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2357 msgid "Enable learning and aging"
2358 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2361 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2362 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2365 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2366 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2369 msgid "Enable multicast fast leave"
2370 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2373 msgid "Enable multicast querier"
2374 msgstr "Ative o consultor multicast"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2377 msgid "Enable multicast support"
2378 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2382 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2384 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2385 "a velocidade da rede."
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2388 msgid "Enable promiscuous mode"
2389 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2393 msgid "Enable rx checksum"
2394 msgstr "Ative o checksum no rx"
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2400 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2401 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2406 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2407 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2410 msgid "Enable this network"
2411 msgstr "Ative esta rede"
2413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2415 msgid "Enable tx checksum"
2416 msgstr "Ative o checksum no tx"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2419 msgid "Enable unicast flooding"
2420 msgstr "Ative a inundação unicast"
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2429 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2430 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2434 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2437 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2441 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2442 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2445 msgid "Encapsulation limit"
2446 msgstr "Limite do encapsulamento"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2450 msgid "Encapsulation mode"
2451 msgstr "Modo do encapsulamento"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2459 msgstr "Criptografia"
2461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2462 msgid "Endpoint Host"
2463 msgstr "Equipamento do ponto final"
2465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2466 msgid "Endpoint Port"
2467 msgstr "Porta do ponto final"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2470 msgid "Enforce IGMPv1"
2471 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2474 msgid "Enforce IGMPv2"
2475 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2478 msgid "Enforce IGMPv3"
2479 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2482 msgid "Enforce MLD version 1"
2483 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2486 msgid "Enforce MLD version 2"
2487 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2490 msgid "Enter custom value"
2491 msgstr "Entre com valor personalizado"
2493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2494 msgid "Enter custom values"
2495 msgstr "Entre com valores personalizados"
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2499 msgstr "Apagando..."
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2511 msgid "Errored seconds (ES)"
2512 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2516 msgid "Ethernet Adapter"
2517 msgstr "Adaptador Ethernet"
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2521 msgid "Ethernet Switch"
2522 msgstr "Switch Ethernet"
2524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2525 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2526 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2529 msgid "Every second (fast, 1)"
2530 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2533 msgid "Exclude interfaces"
2534 msgstr "Excluir interfaces"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2537 msgid "Existing device"
2538 msgstr "Dispositivo existente"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2541 msgid "Expand hosts"
2542 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2545 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2546 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2549 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2550 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2553 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2554 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2557 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2558 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2569 msgid "Expecting: %s"
2570 msgstr "Esperando: %s"
2572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2573 msgid "Expecting: non-empty value"
2574 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2582 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2584 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2592 msgid "External R0 Key Holder List"
2593 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2596 msgid "External R1 Key Holder List"
2597 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2600 msgid "External system log server"
2601 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2604 msgid "External system log server port"
2605 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2608 msgid "External system log server protocol"
2609 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2612 msgid "Extra SSH command options"
2613 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2615 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2616 msgid "Extra pppd options"
2617 msgstr "Opções extras do pppd"
2619 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2620 msgid "Extra sstpc options"
2621 msgstr "Opções extras do sstpc"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2625 msgstr "FT sobre DS"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2628 msgid "FT over the Air"
2629 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2634 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2637 msgid "Failed to change the system password."
2638 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2641 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2643 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2644 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2647 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2648 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2655 msgid "File not accessible"
2656 msgstr "Arquivo não associado"
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2660 msgstr "Nome de arquivo"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2663 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2664 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2669 msgstr "Sistema de Arquivos"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2672 msgid "Filter private"
2673 msgstr "Filtrar endereços privados"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2676 msgid "Filter useless"
2677 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2680 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2681 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2684 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2686 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2690 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2692 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2696 msgid "Finalizing failed"
2697 msgstr "A finalização falhou"
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2701 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2702 "with defaults based on what was detected"
2704 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2705 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2709 msgid "Find and join network"
2710 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2721 msgid "Firewall Mark"
2722 msgstr "Marca do firewall"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2725 msgid "Firewall Settings"
2726 msgstr "Configurações do firewall"
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2729 msgid "Firewall Status"
2730 msgstr "Condição do firewall"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2733 msgid "Firmware File"
2734 msgstr "Arquivo do firmware"
2736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2737 msgid "Firmware Version"
2738 msgstr "Versão do firmware"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2741 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2742 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2746 msgid "Flash image..."
2747 msgstr "Gravar imagem..."
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2750 msgid "Flash image?"
2751 msgstr "Instalar imagem?"
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2754 msgid "Flash new firmware image"
2755 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2758 msgid "Flash operations"
2759 msgstr "Operações na memória flash"
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2764 msgstr "Instalando…"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2771 msgid "Force 40MHz mode"
2772 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2775 msgid "Force CCMP (AES)"
2776 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2779 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2780 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2783 msgid "Force IGMP version"
2784 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2787 msgid "Force MLD version"
2788 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2795 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2796 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2800 msgstr "Impor o enlace"
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2804 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2805 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2806 "and meant for your device!"
2808 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2809 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2810 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2813 msgid "Force use of NAT-T"
2814 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2816 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2817 msgid "Form token mismatch"
2818 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2822 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2823 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2824 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2825 "interface and downstream interfaces."
2827 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2828 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2829 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2830 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2834 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2835 "messages received on the designated master interface to downstream "
2838 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2839 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2843 msgid "Forward DHCP traffic"
2844 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2848 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2849 "downstream interfaces."
2851 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2855 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2857 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2858 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2861 msgid "Forward broadcast traffic"
2862 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2865 msgid "Forward delay"
2866 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2869 msgid "Forward mesh peer traffic"
2870 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2873 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2874 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2877 msgid "Forwarding mode"
2878 msgstr "Modo de encaminhamento"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2881 msgid "Fragmentation Threshold"
2882 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2886 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2887 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2889 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2890 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2901 msgstr "Somente GPRS"
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2904 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2905 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2908 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2909 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2912 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2913 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2916 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2917 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2924 msgid "Gateway Ports"
2925 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2929 msgid "Gateway address is invalid"
2930 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2937 msgid "General Settings"
2938 msgstr "Configurações gerais"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2944 msgid "General Setup"
2945 msgstr "Configurações Gerais"
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2948 msgid "General device options"
2949 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2952 msgid "Generate Config"
2953 msgstr "Gerar Configuração"
2955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2956 msgid "Generate Key"
2957 msgstr "Gerar a Chave"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2960 msgid "Generate PMK locally"
2962 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2963 "\">PMK</abbr> localmente"
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2966 msgid "Generate archive"
2967 msgstr "Gerar arquivo"
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2970 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2971 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2974 msgid "Global Settings"
2975 msgstr "Configurações Globais"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2978 msgid "Global network options"
2979 msgstr "Opção global de rede"
2981 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2982 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2985 msgid "Go to password configuration..."
2986 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2992 msgid "Go to relevant configuration page"
2993 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2996 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2997 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
3000 msgid "Grant access to DHCP status display"
3001 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
3004 msgid "Grant access to DSL status display"
3005 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
3007 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3008 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3009 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3012 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3013 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3016 msgid "Grant access to SSH configuration"
3017 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3020 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3021 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3024 msgid "Grant access to crontab configuration"
3025 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3028 msgid "Grant access to firewall status"
3029 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3032 msgid "Grant access to flash operations"
3033 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3036 msgid "Grant access to main status display"
3037 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3040 msgid "Grant access to mmcli"
3041 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3044 msgid "Grant access to mount configuration"
3045 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3048 msgid "Grant access to network configuration"
3049 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3051 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3052 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3053 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3055 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3056 msgid "Grant access to network status information"
3057 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3060 msgid "Grant access to process status"
3061 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3064 msgid "Grant access to realtime statistics"
3065 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3068 msgid "Grant access to startup configuration"
3069 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3072 msgid "Grant access to system configuration"
3073 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3076 msgid "Grant access to system logs"
3077 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3081 msgid "Grant access to the system route status"
3082 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3085 msgid "Grant access to wireless status display"
3086 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3089 msgid "Group Password"
3090 msgstr "Senha do Grupo"
3092 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3097 msgid "HE.net password"
3098 msgstr "Senha HE.net"
3100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3101 msgid "HE.net username"
3102 msgstr "Usuário do HE.net"
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3109 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3111 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3115 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3116 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3119 msgid "Hello interval"
3120 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3124 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3127 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3128 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3131 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3133 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3138 msgid "Hide empty chains"
3139 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3153 msgid "Host entries"
3154 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3157 msgid "Host expiry timeout"
3158 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3161 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3163 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3167 msgid "Host-Uniq tag content"
3168 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3177 msgstr "Nome do equipamento"
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3180 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3181 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3184 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3186 msgstr "Nome dos equipamentos"
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3189 msgid "Human-readable counters"
3190 msgstr "Contadores legíveis"
3192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3198 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3199 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3202 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3203 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3206 msgid "IKE DH Group"
3207 msgstr "Grupo IKE DH"
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3210 msgid "IP Addresses"
3211 msgstr "Endereços IP"
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3215 msgstr "Protocolo IP"
3217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3223 msgstr "Endereço IP"
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3227 msgid "IP address is invalid"
3228 msgstr "O endereço IP é inválido"
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3232 msgid "IP address is missing"
3233 msgstr "O endereço IP está ausente"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3247 msgid "IPv4 Firewall"
3248 msgstr "Firewall para IPv4"
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3251 msgid "IPv4 Upstream"
3252 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3259 msgid "IPv4 address"
3260 msgstr "Endereço IPv4"
3262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3263 msgid "IPv4 assignment length"
3264 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3267 msgid "IPv4 broadcast"
3268 msgstr "Broadcast IPv4"
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3272 msgid "IPv4 gateway"
3273 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3277 msgid "IPv4 netmask"
3278 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3281 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3282 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3286 msgstr "Somente IPv4"
3288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3290 msgstr "Prefixo IPv4"
3292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3294 msgid "IPv4 prefix length"
3295 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3303 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3304 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3307 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3308 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3327 msgid "IPv6 Firewall"
3328 msgstr "Firewall para IPv6"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3335 msgid "IPv6 Neighbours"
3336 msgstr "Vizinhos IPv6"
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3339 msgid "IPv6 RA Settings"
3340 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3343 msgid "IPv6 Settings"
3344 msgstr "Configurações IPv6"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3347 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3349 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3353 msgid "IPv6 Upstream"
3354 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3360 msgid "IPv6 address"
3361 msgstr "Endereço IPv6"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3364 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3365 msgid "IPv6 assignment hint"
3366 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3369 msgid "IPv6 assignment length"
3370 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3373 msgid "IPv6 gateway"
3374 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3377 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3378 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3382 msgstr "Somente IPv6"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3385 msgid "IPv6 preference"
3386 msgstr "Preferência do IPv6"
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3391 msgstr "Prefixo IPv6"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3394 msgid "IPv6 prefix filter"
3395 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3399 msgid "IPv6 prefix length"
3400 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3404 msgid "IPv6 routed prefix"
3405 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3409 msgstr "Sufixo IPv6"
3411 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3412 msgid "IPv6 support"
3413 msgstr "Suporte ao IPv6"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3421 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3422 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3426 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3427 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3431 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3432 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3439 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3440 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3443 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3444 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3447 msgid "If checked, encryption is disabled"
3448 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3452 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3455 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3461 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3463 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3469 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3472 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3473 "um nó de dispositivo fixo"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3478 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3479 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3484 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3486 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3490 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3491 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3492 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3493 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3494 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3496 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3497 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3498 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3499 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3500 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3501 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3502 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3505 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3506 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3509 msgid "Ignore interface"
3510 msgstr "Ignorar interface"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3513 msgid "Ignore resolve file"
3514 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3524 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3526 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3527 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3529 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3530 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3534 msgstr "Em segundos"
3536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3542 msgid "Inactivity timeout"
3543 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3553 msgid "Incoming checksum"
3554 msgstr "Checksum da entrada"
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3560 msgid "Incoming key"
3561 msgstr "Chave da entrada"
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3567 msgid "Incoming serialization"
3568 msgstr "Entrada da serialização"
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3576 msgstr "Informações"
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3579 msgid "Ingress QoS mapping"
3580 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3584 msgid "Initialization failure"
3585 msgstr "Falha na iniciação"
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3589 msgstr "Script de iniciação"
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3593 msgstr "Scripts de iniciação"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3596 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3597 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3600 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3601 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3604 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3605 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3608 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3609 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3612 msgid "Install protocol extensions..."
3613 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3617 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3618 "BSSID <code>%h</code>."
3620 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3621 "ao BSSID <code>%h</code>."
3623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3624 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3625 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3635 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3636 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3639 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3640 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3643 msgid "Interface Configuration"
3644 msgstr "Configuração da Interface"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3648 msgid "Interface has %d pending changes"
3649 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3652 msgid "Interface is disabled"
3653 msgstr "A interface está desativada"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3656 msgid "Interface is marked for deletion"
3657 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3660 msgid "Interface is reconnecting..."
3661 msgstr "A interface está reconectando..."
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3666 msgid "Interface is shutting down..."
3667 msgstr "A interface está desligando..."
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3670 msgid "Interface is starting..."
3671 msgstr "Interface está iniciando..."
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3674 msgid "Interface is stopping..."
3675 msgstr "Interface está parando..."
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3678 msgid "Interface name"
3679 msgstr "Nome da Interface"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3683 msgid "Interface not present or not connected yet."
3684 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3688 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3692 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3696 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3697 msgid "Internal Server Error"
3698 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3701 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3702 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3706 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3707 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3708 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3710 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3711 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3712 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3713 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3716 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3717 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3722 msgstr "Valor inválido"
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3726 msgid "Invalid Base64 key string"
3727 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3731 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3732 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3736 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3737 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3740 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3742 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3746 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3748 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3752 msgid "Invalid argument"
3753 msgstr "Argumento inválido"
3755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3757 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3758 "supports one and only one bearer."
3760 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3761 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3764 msgid "Invalid command"
3765 msgstr "Comando inválido"
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3768 msgid "Invalid hexadecimal value"
3769 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3771 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3772 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3773 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3776 msgid "Isolate Clients"
3777 msgstr "Isolar Clientes"
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3781 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3782 "flash memory, please verify the image file!"
3784 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3785 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3787 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3788 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3789 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3790 msgid "JavaScript required!"
3791 msgstr "É necessário JavaScript!"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3794 msgid "Join Network"
3795 msgstr "Conectar à Rede"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3798 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3799 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3802 msgid "Joining Network: %q"
3803 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3806 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3807 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3812 msgstr "Registro do kernel"
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3815 msgid "Kernel Version"
3816 msgstr "Versão do kernel"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3834 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3835 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3841 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3842 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3855 msgstr "Servidor L2TP"
3857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3858 msgid "LACPDU Packets"
3859 msgstr "Pacotes LACPDU"
3861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3866 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3867 msgid "LCP echo failure threshold"
3868 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3875 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3876 msgid "LCP echo interval"
3877 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3880 msgid "LED Configuration"
3881 msgstr "Configuração do LED"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3897 msgid "Language and Style"
3898 msgstr "Idioma e Estilo"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3901 msgid "Last member interval"
3902 msgstr "O intervalo do último membro"
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3917 msgid "Learn routes"
3918 msgstr "Aprenda as rotas"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3923 msgstr "Tempo de concessão"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3929 msgid "Lease time remaining"
3930 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3934 msgstr "Arquivo de atribuições"
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3939 msgid "Leave empty to autodetect"
3940 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3946 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3947 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3951 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3952 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3953 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3955 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3956 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3957 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3958 "802,11b sempre que possível."
3960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3969 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3971 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3975 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3976 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3979 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3980 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3984 msgstr "Modo da Linha"
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3988 msgstr "Estado da Linha"
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3992 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3995 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3996 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3999 msgid "Link Monitoring"
4000 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4004 msgstr "Enlace Ativo"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4008 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
4011 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4012 "encaminhar as requisições"
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
4016 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4017 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4018 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4019 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4022 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4023 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4024 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4025 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4026 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
4030 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4031 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4032 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4033 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4036 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4037 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4038 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4039 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4040 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4042 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4043 msgid "List of SSH key files for auth"
4044 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4047 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4049 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4050 "redes privadas (RFC1918)"
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4053 msgid "List of domains to force to an IP address."
4054 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4057 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4059 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4060 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4063 msgid "Listen Interfaces"
4064 msgstr "Interfaces de escuta"
4066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4068 msgstr "Porta de escuta"
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4071 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4073 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4076 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4077 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4080 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4085 msgid "Load Average"
4086 msgstr "Carga média"
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4089 msgid "Loading directory contents…"
4090 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4093 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4094 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4095 msgid "Loading view…"
4096 msgstr "Carregando visão…"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4103 msgid "Local IP address"
4104 msgstr "Endereço IP local"
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4108 msgid "Local IP address is invalid"
4109 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4112 msgid "Local IP address to assign"
4113 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4123 msgid "Local IPv4 address"
4124 msgstr "Endereço IPv4 local"
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4127 msgid "Local IPv6 DNS server"
4128 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4135 msgid "Local IPv6 address"
4136 msgstr "Endereço IPv6 local"
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4139 msgid "Local Service Only"
4140 msgstr "Somente o serviço local"
4142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4143 msgid "Local Startup"
4144 msgstr "Iniciação local"
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4156 msgid "Local domain"
4157 msgstr "Domínio local"
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4161 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4162 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4164 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4165 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4166 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4169 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4171 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4172 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4175 msgid "Local server"
4176 msgstr "Servidor local"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4180 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4183 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4184 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4187 msgid "Localise queries"
4188 msgstr "Localizar consultas"
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4191 msgid "Lock to BSSID"
4192 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4195 msgid "Log output level"
4196 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4200 msgstr "Registar as consultas"
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4204 msgstr "Registrando os eventos"
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4209 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4210 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4212 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4213 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4217 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4218 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4220 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4224 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4229 msgid "Loose filtering"
4230 msgstr "Filtragem livre"
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4233 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4235 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4239 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4240 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4249 msgstr "Endereço MAC"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4252 msgid "MAC Address Filter"
4253 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4256 msgid "MAC Address For The Actor"
4257 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4273 msgstr "Endereço MAC"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4277 msgstr "Filtro de MAC"
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4281 msgstr "Lista de MAC"
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4285 msgid "MAP / LW4over6"
4286 msgstr "MAP / LW4over6"
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4290 msgid "MAP rule is invalid"
4291 msgstr "A regra MAC é inválida"
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4307 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4308 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4311 msgid "MII Interval"
4312 msgstr "Intervalo MII"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4324 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4327 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4345 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4346 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4349 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4351 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4356 msgstr "Idade máxima"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4359 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4360 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4363 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4364 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4367 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4368 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4371 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4372 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4377 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4378 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4381 msgid "Maximum number of leased addresses."
4382 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4385 msgid "Maximum snooping table size"
4386 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4390 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4391 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4393 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4394 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4398 msgid "Maximum transmit power"
4399 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4424 msgid "Memory usage (%)"
4425 msgstr "Uso da memória (%)"
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4437 msgstr "Identificador da Malha"
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4440 msgid "Method not found"
4441 msgstr "Método não encontrado"
4443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4444 msgid "Method of link monitoring"
4445 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4448 msgid "Method to determine link status"
4449 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4458 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4459 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4462 msgid "Minimum ARP validity time"
4463 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4466 msgid "Minimum Number of Links"
4467 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4471 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4472 "Prevents ARP cache thrashing."
4474 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4475 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4479 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4480 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4482 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4483 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4487 msgid "Mirror monitor port"
4488 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4491 msgid "Mirror source port"
4492 msgstr "Porta de origem do espelho"
4494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4496 msgstr "Dados móveis"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4499 msgid "Mobility Domain"
4500 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4519 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4520 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4524 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4527 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4531 msgid "Modem default"
4532 msgstr "Padrão do modem"
4534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4539 msgid "Modem device"
4540 msgstr "Dispositivo do Modem"
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4543 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4544 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4548 msgid "Modem information query failed"
4549 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4554 msgid "Modem init timeout"
4555 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4558 msgid "Modem is disabled."
4559 msgstr "O modem está desativado."
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4562 msgid "ModemManager"
4563 msgstr "ModemManager"
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4571 msgid "More Characters"
4572 msgstr "Mais Caracteres"
4574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4580 msgstr "Ponto de Montagem"
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4585 msgid "Mount Points"
4586 msgstr "Pontos de Montagem"
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4589 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4590 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4593 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4594 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4598 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4601 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4602 "anexado ao sistema de arquivos"
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4605 msgid "Mount attached devices"
4606 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4609 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4610 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4613 msgid "Mount options"
4614 msgstr "Opções de montagem"
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4618 msgstr "Ponto de montagem"
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4621 msgid "Mount swap not specifically configured"
4622 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4625 msgid "Mounted file systems"
4626 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4630 msgstr "Mover para baixo"
4632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4634 msgstr "Mover para cima"
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4644 msgid "Multicast routing"
4645 msgstr "Roteamento multicast"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4648 msgid "Multicast to unicast"
4649 msgstr "Multicast para unicast"
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4655 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4660 msgid "NAT64 Prefix"
4661 msgstr "Prefixo NAT64"
4663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4669 msgid "NDP-Proxy slave"
4670 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4677 msgid "NTP server candidates"
4678 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4689 msgid "Name of the new network"
4690 msgstr "Nome da nova rede"
4692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4698 msgid "Neighbour cache validity"
4699 msgstr "Validade do cache vizinho"
4701 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4713 msgid "Network SSID"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4717 msgid "Network Utilities"
4718 msgstr "Utilitários de Rede"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4721 msgid "Network boot image"
4722 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4725 msgid "Network bridge configuration migration"
4726 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4730 msgid "Network device"
4731 msgstr "Dispositivo de rede"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4734 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4735 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4739 msgid "Network device is not present"
4740 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4743 msgid "Network ifname configuration migration"
4744 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4748 msgid "Network interface"
4749 msgstr "Interfaces de rede"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4756 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4757 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4760 msgid "New interface name…"
4761 msgstr "Nome de nova interface…"
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4774 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4775 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4782 msgid "No Encryption"
4783 msgstr "Sem criptografia"
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4786 msgid "No Host Routes"
4787 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4794 msgid "No RX signal"
4795 msgstr "Sem sinal RX"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4798 msgid "No client associated"
4799 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4802 msgid "No data received"
4803 msgstr "Nenhum dado recebido"
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4807 msgid "No enforcement"
4808 msgstr "Sem imposição"
4810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4811 msgid "No entries in this directory"
4812 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4814 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4815 msgid "No files found"
4816 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4822 msgid "No host route"
4823 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4829 msgid "No information available"
4830 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4834 msgid "No matching prefix delegation"
4835 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4839 msgid "No more slaves available"
4840 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4843 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4844 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4847 msgid "No negative cache"
4848 msgstr "Nenhum cache negativo"
4850 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4851 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4852 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4854 msgid "No password set!"
4855 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4858 msgid "No peers defined yet"
4859 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4863 msgid "No public keys present yet."
4864 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4867 msgid "No rules in this chain."
4868 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4871 msgid "No validation or filtering"
4872 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4876 msgid "No zone assigned"
4877 msgstr "Nenhuma zona definida"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4888 msgid "Noise Margin (SNR)"
4890 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4891 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4898 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4900 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4904 msgid "Non-wildcard"
4905 msgstr "Sem caracter curinga"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4918 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4920 msgstr "Não Encontrado"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4923 msgid "Not associated"
4924 msgstr "Não conectado"
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4927 msgid "Not connected"
4928 msgstr "Não conectado"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4936 msgstr "Não presente"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4939 msgid "Not started on boot"
4940 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4943 msgid "Not supported"
4944 msgstr "Sem suporte"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4948 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4951 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4952 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4967 msgid "Number of IGMP membership reports"
4968 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4971 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4972 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4975 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4976 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4979 msgid "Obfuscated Group Password"
4980 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4983 msgid "Obfuscated Password"
4984 msgstr "Senha Ofuscada"
4986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4994 msgid "Obtain IPv6 address"
4995 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5003 msgid "Off-State Delay"
5004 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
5011 msgid "On-Link route"
5012 msgstr "Rota em enlace"
5014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5015 msgid "On-State Delay"
5016 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
5019 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5021 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
5024 msgid "One of the following: %s"
5025 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5029 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5030 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5033 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5034 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5038 msgid "One or more required fields have no value!"
5039 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5042 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5044 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5049 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5051 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5055 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5056 msgid "Open list..."
5057 msgstr "Abrir lista..."
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5061 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5062 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5065 msgid "OpenFortivpn"
5066 msgstr "OpenFortivpn"
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5070 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5071 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5072 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5074 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5075 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5076 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5080 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5081 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5083 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5084 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5088 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5089 "otherwise disable service."
5091 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5092 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5095 msgid "Operating frequency"
5096 msgstr "Frequência de Operação"
5098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5100 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5101 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5104 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5105 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5108 msgid "Option changed"
5109 msgstr "Opção alterada"
5111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5112 msgid "Option removed"
5113 msgstr "Opção removida"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5120 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5121 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5125 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5126 "starting with <code>0x</code>."
5128 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5129 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5133 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5134 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5135 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5136 "for the interface."
5138 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5139 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5140 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5141 "c:d::1') para esta interface."
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5145 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5146 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5148 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5152 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5153 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5156 msgid "Optional. Description of peer."
5157 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5160 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5161 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5165 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5168 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5172 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5173 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5176 msgid "Optional. Port of peer."
5177 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5181 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5182 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5184 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5185 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5189 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5190 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5216 msgid "Outgoing checksum"
5217 msgstr "Checksum de Saída"
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5223 msgid "Outgoing key"
5224 msgstr "Chave de Saída"
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5230 msgid "Outgoing serialization"
5231 msgstr "Serialização de saída"
5233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5234 msgid "Output Interface"
5235 msgstr "Interface de Saída"
5237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5240 msgstr "Zona de saída"
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5244 msgstr "Sobreposição"
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5247 msgid "Override IPv4 routing table"
5248 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5251 msgid "Override IPv6 routing table"
5252 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5267 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5268 msgid "Override MTU"
5270 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5271 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5278 msgid "Override TOS"
5279 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5288 msgid "Override TTL"
5289 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5292 msgid "Override default interface name"
5293 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5296 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5297 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5301 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5302 "subnet that is served."
5304 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5305 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5309 msgid "Override the table used for internal routes"
5310 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5314 msgstr "Visão geral"
5316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5317 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5318 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5325 msgid "PAP/CHAP (both)"
5326 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5337 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5338 msgid "PAP/CHAP password"
5339 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5350 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5351 msgid "PAP/CHAP username"
5352 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5356 msgstr "Tipo de PDP"
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5371 msgid "PIN code rejected"
5372 msgstr "Código PIN rejeitado"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5376 msgstr "PMK R1 Push"
5378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5384 msgid "PPPoA Encapsulation"
5385 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5398 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5409 msgstr "Deslocamento PSID"
5411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5412 msgid "PSID-bits length"
5413 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5416 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5417 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5420 msgid "Packet Steering"
5421 msgstr "Desviando pacotes"
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5428 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5429 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5433 msgid "Part of zone %q"
5434 msgstr "Parte da zona %q"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5437 msgctxt "MACVLAN mode"
5438 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5439 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5441 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5451 msgid "Password authentication"
5452 msgstr "Autenticação por senha"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5455 msgid "Password of Private Key"
5456 msgstr "Senha da chave privada"
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5459 msgid "Password of inner Private Key"
5460 msgstr "Senha interna da chave privada"
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5466 msgid "Password strength"
5467 msgstr "Força da senha"
5469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5474 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5475 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5478 msgid "Path to CA-Certificate"
5479 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5482 msgid "Path to Client-Certificate"
5483 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5486 msgid "Path to Private Key"
5487 msgstr "Caminho para a chave privada"
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5490 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5491 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5494 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5495 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5498 msgid "Path to inner Private Key"
5499 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5520 msgid "Peer IP address to assign"
5521 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5524 msgid "Peer MAC address"
5525 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5529 msgid "Peer address is missing"
5530 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5533 msgid "Peer device name"
5534 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5541 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5542 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5548 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5549 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5552 msgid "Perform reboot"
5553 msgstr "Reiniciar o sistema"
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5556 msgid "Perform reset"
5557 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5560 msgid "Permission denied"
5561 msgstr "Permissão negada"
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5564 msgid "Persistent Keep Alive"
5565 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5569 msgstr "Taxa física:"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5572 msgid "Physical Settings"
5573 msgstr "Configurações Físicas"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5590 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5591 msgid "Please enter your username and password."
5592 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5595 msgid "Please select the file to upload."
5596 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5607 msgid "Port isolation"
5608 msgstr "Isolamento da porta"
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5611 msgid "Port status:"
5612 msgstr "Status da porta:"
5614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5615 msgid "Potential negation of: %s"
5616 msgstr "Negação potencial de: %s"
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5619 msgid "Power Management Mode"
5620 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5623 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5625 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5629 msgstr "Preferir LTE"
5631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5633 msgstr "Preferir UMTS"
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5636 msgid "Prefix Delegated"
5637 msgstr "Prefixo Delegado"
5639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5640 msgid "Preshared Key"
5641 msgstr "Chave Compartilhada"
5643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5650 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5653 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5654 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5657 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5658 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5661 msgid "Prevents client-to-client communication"
5662 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5665 msgid "Primary Slave"
5666 msgstr "Escravo Primário"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5669 msgctxt "VLAN port state"
5670 msgid "Primary VLAN ID"
5671 msgstr "ID primária da VLAN"
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5675 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5676 "better than current slave (better, 1)"
5678 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5679 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5682 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5683 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5690 msgctxt "MACVLAN mode"
5691 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5692 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5696 msgstr "Chave Privada"
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5718 msgid "Provide NTP server"
5719 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5723 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5726 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5727 "e pedidos deste protocolo."
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5730 msgid "Provide new network"
5731 msgstr "Prover nova rede"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5734 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5735 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5739 msgstr "Chave Pública"
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5743 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5744 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5745 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5746 "code> file into the input field."
5748 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5749 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5750 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5751 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5754 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5756 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5760 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5761 msgid "QMI Cellular"
5762 msgstr "Celular QMI"
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5770 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5773 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5777 msgid "Query interval"
5778 msgstr "Intervalo da consulta"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5781 msgid "Query response interval"
5782 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5785 msgid "R0 Key Lifetime"
5786 msgstr "Validade da Chave R0"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5789 msgid "R1 Key Holder"
5790 msgstr "Detentor da Chave R1"
5792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5793 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5794 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5797 msgid "RSSI threshold for joining"
5798 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5801 msgid "RTS/CTS Threshold"
5802 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5814 msgid "RX Rate / TX Rate"
5815 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5818 msgid "Radius-Accounting-Port"
5819 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5822 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5823 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5826 msgid "Radius-Accounting-Server"
5827 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5830 msgid "Radius-Authentication-Port"
5831 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5834 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5835 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5838 msgid "Radius-Authentication-Server"
5839 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5842 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5844 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5845 "provedor requeira isso"
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5849 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5850 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5852 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5853 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5856 msgid "Really switch protocol?"
5857 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5860 msgid "Realtime Graphs"
5861 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5864 msgid "Reassociation Deadline"
5865 msgstr "Limite para Reassociação"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5868 msgid "Rebind protection"
5869 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5881 msgstr "Reiniciando…"
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5884 msgid "Reboots the operating system of your device"
5885 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5892 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5893 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5896 msgid "Reconnect this interface"
5897 msgstr "Reconectar esta interface"
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5901 msgstr "Referências"
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5905 msgstr "Atualizando"
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5908 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5910 msgstr "Retransmissor"
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5913 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5914 msgid "Relay Bridge"
5915 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5918 msgid "Relay between networks"
5919 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5922 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5923 msgid "Relay bridge"
5924 msgstr "Ponte por retransmissão"
5926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5929 msgid "Remote IPv4 address"
5930 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5935 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5936 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5939 msgid "Remote IPv6 address"
5940 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5944 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5945 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5952 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5953 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5956 msgid "Replace wireless configuration"
5957 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5960 msgid "Request IPv6-address"
5961 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5964 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5965 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5968 msgid "Request timeout"
5969 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5975 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5976 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5982 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5983 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5990 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5992 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5995 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5996 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5999 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6000 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
6004 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6005 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6006 "routes through the tunnel."
6008 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
6009 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
6010 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6015 msgid "Requires hostapd"
6016 msgstr "Requer hostapd"
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6020 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6021 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6025 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6026 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6029 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6030 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6034 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6035 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6039 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6040 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6044 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6045 "come from unsigned domains"
6047 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6048 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6056 msgid "Requires wpa-supplicant"
6057 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6061 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6062 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6066 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6067 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6070 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6071 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6076 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6077 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6081 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6082 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6085 msgid "Reselection policy for primary slave"
6086 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6089 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6098 msgid "Reset Counters"
6099 msgstr "Reinicie os contadores"
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6102 msgid "Reset to defaults"
6103 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6106 msgid "Resolv and Hosts Files"
6107 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6110 msgid "Resolve file"
6111 msgstr "Arquivo resolv"
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6114 msgid "Resource not found"
6115 msgstr "Recurso não encontrado"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6124 msgid "Restart Firewall"
6125 msgstr "Reiniciar o firewall"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6128 msgid "Restart radio interface"
6129 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6133 msgstr "Restauração"
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6136 msgid "Restore backup"
6137 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6141 msgid "Reveal/hide password"
6142 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6145 msgid "Reverse path filter"
6146 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6153 msgid "Revert changes"
6154 msgstr "Reverter as mudanças"
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6157 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6159 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6162 msgid "Reverting configuration…"
6163 msgstr "Revertendo configurações…"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6170 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6171 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6174 msgid "Root preparation"
6175 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6178 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6179 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6182 msgid "Route Allowed IPs"
6183 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6187 msgstr "Tabela de rota"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6191 msgstr "Tipo de rota"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6195 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6196 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6198 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6199 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6203 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6204 msgid "Router Password"
6205 msgstr "Senha do Roteador"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6215 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6218 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6219 "podem ser alcançado."
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6226 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6228 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6231 msgid "Run filesystem check"
6232 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6235 msgid "Runtime error"
6236 msgstr "Erro de execução"
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6253 msgid "SSH server address"
6254 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6257 msgid "SSH server port"
6258 msgstr "Porta do servidor SSH"
6260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6261 msgid "SSH username"
6262 msgstr "Usuário do SSH"
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6283 msgstr "Servidor SSTP"
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6302 msgid "Save & Apply"
6303 msgstr "Salvar & Aplicar"
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6307 msgstr "Erro ao salvar"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6310 msgid "Save mtdblock"
6311 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6314 msgid "Save mtdblock contents"
6315 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6323 msgid "Scheduled Tasks"
6324 msgstr "Tarefas Agendadas"
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6327 msgid "Section added"
6328 msgstr "Seção adicionada"
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6331 msgid "Section removed"
6332 msgstr "Seção removida"
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6335 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6336 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6341 msgid "Select file…"
6342 msgstr "Selecione o arquivo…"
6344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6345 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6347 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6352 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6353 "messages advertising this device as IPv6 router."
6355 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6356 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6359 msgid "Send ICMP redirects"
6360 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6369 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6370 "conjunction with failure threshold"
6372 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6373 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6376 msgid "Send the hostname of this device"
6377 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6380 msgid "Server Settings"
6381 msgstr "Configurações do Servidor"
6383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6384 msgid "Service Name"
6385 msgstr "Nome do Serviço"
6387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6389 msgid "Service Type"
6390 msgstr "Tipo do Serviço"
6392 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6397 msgid "Session expired"
6398 msgstr "Sessão expirada"
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6403 msgstr "Define como estático"
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6406 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6408 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6413 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6414 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6416 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6417 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6421 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6422 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6426 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6427 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6428 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6430 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6431 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6432 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6433 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6437 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6440 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6444 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6445 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6448 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6449 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6454 msgid "Setting PLMN failed"
6456 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6461 msgid "Setting operation mode failed"
6462 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6466 msgid "Setup DHCP Server"
6467 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6470 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6471 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6474 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6476 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6482 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6485 msgid "Short Preamble"
6486 msgstr "Preâmbulo curto"
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6489 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6490 msgid "Show current backup file list"
6491 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6494 msgid "Show empty chains"
6495 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6499 msgid "Show raw counters"
6500 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6503 msgid "Shutdown this interface"
6504 msgstr "Desligar esta interface"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6520 msgid "Signal / Noise"
6521 msgstr "Sinal / Ruído"
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6524 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6525 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6528 msgid "Signal Refresh Rate"
6529 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6541 msgid "Size of DNS query cache"
6542 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6545 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6546 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6553 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6555 msgid "Skip to content"
6556 msgstr "Pular para o conteúdo"
6558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6560 msgid "Skip to navigation"
6561 msgstr "Pular para a navegação"
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6564 msgid "Slave Interfaces"
6565 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6569 msgid "Software VLAN"
6570 msgstr "VLAN em Software"
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6573 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6574 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6576 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6577 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6578 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6580 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6581 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6582 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6586 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6587 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6590 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6591 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6592 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6601 msgid "Source Address"
6602 msgstr "Endereço de Origem"
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6606 msgid "Source interface"
6607 msgstr "Interface de origem"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6611 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6612 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6614 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6615 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6620 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6621 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6622 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6624 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6625 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6626 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6631 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6632 "dropped or delivered"
6634 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6635 "descartados ou entregues"
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6638 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6640 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6643 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6645 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6648 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6650 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6653 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6654 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6657 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6658 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6662 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6663 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6666 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6667 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6668 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6672 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6673 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6675 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6676 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6677 "como predefinido do sistema"
6679 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6681 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6684 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6685 "considerar que um equipamento está morto"
6687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6689 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6692 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6693 "equipamento está morto"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6697 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6698 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6699 "be reduced by the driver."
6701 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6702 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6703 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6707 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6710 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6711 "declarar a operadora"
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6714 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6715 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6719 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6720 "failover event in 200ms intervals"
6722 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6723 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6727 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6730 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6731 "antes de passar para o próximo"
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6735 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6736 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6738 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6739 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6744 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6745 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6747 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6748 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6752 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6754 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6758 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6761 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6762 "transmitir os pacotes LACPDU"
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6766 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6767 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6769 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6770 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6773 msgid "Specifies the system priority"
6774 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6778 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6779 "link failure detection"
6781 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6782 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6786 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6787 "link recovery detection"
6789 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6790 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6794 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6795 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6796 "wireless settings."
6798 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6799 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6800 "configurações sem fio."
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6804 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6805 "traffic should be filtered for link monitoring"
6807 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6808 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6812 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6813 "address at enslavement"
6815 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6816 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6820 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6821 "netif_carrier_ok()"
6823 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6824 "netif_carrier_ok()"
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6828 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6830 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6835 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6837 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6842 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6843 "slave while it is available"
6845 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6846 "ativo enquanto estiver disponível"
6848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6851 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6852 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6858 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6859 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6860 "<code>00..FF</code> (optional)."
6862 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6863 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6864 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6870 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6871 "default (64) (optional)."
6873 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6874 "padrão (64) (opcional)."
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6881 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6884 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6885 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6889 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6890 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6891 "FF</code> (optional)."
6893 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6894 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6895 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6902 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6903 "bytes) (optional)."
6905 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6906 "bytes) (opcional)."
6908 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6910 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6913 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6914 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6917 msgid "Specify the secret encryption key here."
6918 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6921 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6922 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6931 msgstr "Iniciar o WPS"
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6934 msgid "Start priority"
6935 msgstr "Prioridade de iniciação"
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6938 msgid "Start refresh"
6939 msgstr "Iniciar atualização"
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6942 msgid "Starting configuration apply…"
6943 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6947 msgid "Starting wireless scan..."
6948 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6956 msgid "Static IPv4 Routes"
6957 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6960 msgid "Static IPv6 Routes"
6961 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6965 msgid "Static Lease"
6966 msgstr "Alocação estática"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6969 msgid "Static Leases"
6970 msgstr "Alocações Estáticas"
6972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6973 msgid "Static Routes"
6974 msgstr "Rotas Estáticas"
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6979 msgid "Static address"
6980 msgstr "Endereço Estático"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6984 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6985 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6986 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6988 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6989 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6990 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6994 msgid "Station inactivity limit"
6995 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6997 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
7000 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7002 msgstr "Condição Geral"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
7015 msgid "Stop refresh"
7016 msgstr "Parar atualização"
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7019 msgid "Strict filtering"
7020 msgstr "Filtragem rigorosa"
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7023 msgid "Strict order"
7024 msgstr "Ordem Exata"
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
7036 msgid "Suppress logging"
7037 msgstr "Suprimir registros (log)"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
7040 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7041 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7058 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7060 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7066 msgstr "Switch VLAN"
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7070 msgstr "Porta do switch"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7073 msgid "Switch protocol"
7074 msgstr "Trocar o protocolo"
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7079 msgid "Switch to CIDR list notation"
7080 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7083 msgid "Symbolic link"
7084 msgstr "Link simbólico"
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7087 msgid "Sync with NTP-Server"
7088 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7091 msgid "Sync with browser"
7092 msgstr "Sincronize com o navegador"
7094 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7104 msgstr "Registro do Sistema"
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7107 msgid "System Priority"
7108 msgstr "Prioridade do Sistema"
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7111 msgid "System Properties"
7112 msgstr "Propriedades do Sistema"
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7115 msgid "System log buffer size"
7116 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7123 msgid "TFTP Settings"
7124 msgstr "Configurações do TFTP"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7127 msgid "TFTP server root"
7128 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7140 msgid "TX queue length"
7141 msgstr "Comprimento da fila TX"
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7157 msgid "Target network"
7158 msgstr "Rede de destino"
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7166 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7167 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7168 "Minimum is 1280 bytes."
7170 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7171 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7172 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7176 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7177 "addresses are available via DHCPv6."
7179 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7180 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7184 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7185 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7187 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7188 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7192 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7193 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7195 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7196 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7199 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7200 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7204 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7205 "weight specified here"
7207 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7208 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7212 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7213 "username instead of the user ID!"
7215 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7216 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7219 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7220 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7226 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7227 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7230 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7231 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7236 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7238 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7239 "extremidade do túnel remoto."
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7244 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7246 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7249 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7253 msgid "The VLAN ID must be unique"
7254 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7258 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7259 "code> and <code>_</code>"
7261 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7262 "code> e <code>_</code>"
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7265 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7267 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7271 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7274 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7279 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7280 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7281 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7282 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7283 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7284 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7287 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7288 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7289 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7290 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7291 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7292 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7293 "manter a configuração atual funcionando."
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7298 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7299 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7301 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7302 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7305 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7306 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7311 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7314 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7315 "funcione corretamente."
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7319 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7322 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7327 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7328 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7329 "'Continue' below to start the flash procedure."
7331 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7332 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7333 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7334 "procedimento de atualização."
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7337 msgid "The following rules are currently active on this system."
7338 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7341 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7342 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7345 msgid "The given SSH public key has already been added."
7346 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7350 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7353 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7354 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7357 msgid "The interface name is already used"
7358 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7361 msgid "The interface name is too long"
7362 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7367 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7370 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7374 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7375 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7378 msgid "The local IPv4 address"
7379 msgstr "O endereço IPv4 local"
7381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7385 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7386 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7389 msgid "The local IPv4 netmask"
7390 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7395 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7396 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7400 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7401 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7402 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7403 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7404 "detect the loss of the last member of a group"
7406 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7407 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7408 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7409 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7410 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7411 "perda do último membro de um grupo"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7415 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7416 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7417 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7418 "host responses are spread out over a larger interval"
7420 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7421 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7422 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7423 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7428 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7429 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7431 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7432 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7435 msgid "The network name is already used"
7436 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7440 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7441 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7442 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7443 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7444 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7445 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7447 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7448 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7449 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7450 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7451 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7452 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7455 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7457 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7462 msgid "The reboot command failed with code %d"
7463 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7466 msgid "The restore command failed with code %d"
7467 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7471 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7472 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7473 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7475 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7476 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7477 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7480 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7481 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7483 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7484 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7485 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7489 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7492 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7497 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7498 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7499 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7502 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7503 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7504 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7505 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7509 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7510 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7512 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7513 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7517 msgid "The system password has been successfully changed."
7518 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7521 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7522 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7526 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7527 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7528 "\"Cancel\" to abort the operation."
7530 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7531 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7532 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7535 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7536 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7539 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7540 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7544 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7545 "you choose the generic image format for your platform."
7547 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7548 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7552 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7553 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7559 msgid "There are no active leases"
7560 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7563 msgid "There are no changes to apply"
7564 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7567 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7571 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7572 "protect the web interface."
7574 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7575 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7578 msgid "This IPv4 address of the relay"
7579 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7582 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7583 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7585 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7586 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7587 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7591 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7592 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7593 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7595 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7596 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7597 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7600 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7602 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7603 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7604 "configurations are automatically preserved."
7606 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7607 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7608 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7613 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7614 "password if no update key has been configured"
7616 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7617 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7621 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7622 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7624 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7625 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7630 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7631 "ends with <code>...:2/64</code>"
7633 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7634 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7638 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7639 "abbr> in the local network"
7641 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7642 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7645 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7646 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7650 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7652 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7656 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7657 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7661 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7663 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7664 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7668 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7671 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7676 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7678 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7684 msgid "This section contains no values yet"
7685 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7688 msgid "Time Synchronization"
7689 msgstr "Sincronização de horário"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7692 msgid "Time in milliseconds"
7693 msgstr "O tempo em milissegundos"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7696 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7697 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7700 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7701 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7705 msgstr "Tempo esgotado"
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7708 msgid "Timeout in seconds"
7709 msgstr "Tempo limite em segundos"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7712 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7714 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7718 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7720 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7725 msgstr "Fuso horário"
7727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7729 msgstr "Para fazer login…"
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7733 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7734 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7735 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7737 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7738 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7739 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7740 "imagens do tipo squashfs)."
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7747 msgid "Total Available"
7748 msgstr "Total disponível"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7764 msgid "Traffic Class"
7765 msgstr "Classe de tráfego"
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7769 msgstr "Transferências"
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7776 msgid "Transmit Hash Policy"
7777 msgstr "Política de transmissão do hash"
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7784 msgid "Trigger Mode"
7785 msgstr "Modo de disparo"
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7789 msgstr "Identificador do túnel"
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7793 msgid "Tunnel Interface"
7794 msgstr "Interface de Tunelamento"
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7800 msgstr "Enlace do túnel"
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7803 msgid "Tunnel device"
7804 msgstr "Dispositivo de túnel"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7808 msgstr "Potência de transmissão"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7823 msgstr "Somente UMTS"
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7827 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7828 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7839 msgid "Unable to determine device name"
7840 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7844 msgid "Unable to determine external IP address"
7845 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7849 msgid "Unable to determine upstream interface"
7850 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7852 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7853 msgid "Unable to dispatch"
7854 msgstr "Não é possível a expedição"
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7858 msgid "Unable to load log data:"
7859 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7864 msgid "Unable to obtain client ID"
7865 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7868 msgid "Unable to obtain mount information"
7869 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7872 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7873 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7876 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7877 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7881 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7882 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7886 msgid "Unable to resolve peer host name"
7887 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7890 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7891 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7896 msgid "Unable to save contents: %s"
7897 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7900 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7902 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7906 msgid "Unexpected reply data format"
7907 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7911 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7912 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7913 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7914 "generated at first install."
7916 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7917 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7918 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7919 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7925 msgstr "Desconhecido"
7927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7928 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7929 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7933 msgid "Unknown error (%s)"
7934 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7937 msgid "Unknown error code"
7938 msgstr "Código de erro desconhecido"
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7944 msgstr "Não gerenciado"
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7953 msgstr "Chave sem nome"
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7956 msgid "Unsaved Changes"
7957 msgstr "Alterações Não Salvas"
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7960 msgid "Unspecified error"
7961 msgstr "Erro não especificado"
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7965 msgid "Unsupported MAP type"
7967 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7968 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7972 msgid "Unsupported modem"
7973 msgstr "Modem não suportado"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7976 msgid "Unsupported protocol type."
7977 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7985 msgstr "Atraso de Envio"
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7993 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7995 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7996 "o firmware em execução."
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
8001 msgid "Upload archive..."
8002 msgstr "Enviar arquivo..."
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8006 msgstr "Enviar arquivo"
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8009 msgid "Upload file…"
8010 msgstr "Enviar arquivo…"
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8014 msgid "Upload request failed: %s"
8015 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8019 msgid "Uploading file…"
8020 msgstr "Enviando o arquivo…"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8024 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8025 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8026 "restarted to apply the updated configuration."
8028 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8029 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8030 "para aplicar as novas configurações."
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8034 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8035 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8037 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8038 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8042 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8043 "will be restarted to apply the updated configuration."
8045 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8046 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8051 msgstr "Tempo de atividade"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
8054 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8055 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8058 msgid "Use DHCP advertised servers"
8059 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8062 msgid "Use DHCP gateway"
8063 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8068 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8069 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
8072 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8073 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8081 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8083 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8084 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8090 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8091 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8094 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8095 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8098 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8099 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8103 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8106 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8107 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8110 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8111 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8114 msgid "Use as root filesystem (/)"
8115 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8118 msgid "Use broadcast flag"
8119 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8122 msgid "Use builtin IPv6-management"
8123 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8126 msgid "Use custom DNS servers"
8127 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8130 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8132 msgid "Use default gateway"
8133 msgstr "Use o roteador padrão"
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8138 msgid "Use gateway metric"
8139 msgstr "Use a métrica do roteador"
8141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8142 msgid "Use legacy MAP"
8143 msgstr "Use o MAP antigo"
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8147 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8148 "instead of RFC7597"
8150 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8154 msgid "Use routing table"
8155 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8158 msgid "Use system certificates"
8159 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8162 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8163 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8167 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8168 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8169 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8170 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8171 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8173 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8174 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8175 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8176 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8177 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8178 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8181 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8182 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8186 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8188 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8189 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8197 msgid "Used Key Slot"
8198 msgstr "Posição da Chave Usada"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8202 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8203 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8205 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8206 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8210 msgstr "Grupo do Usuário"
8212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8213 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8214 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8217 msgid "User key (PEM encoded)"
8218 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8220 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8225 msgstr "Nome do Usuário"
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8236 msgctxt "MACVLAN mode"
8237 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8238 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8242 msgid "VLAN (802.1ad)"
8243 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8247 msgid "VLAN (802.1q)"
8248 msgstr "VLAN (802.1q)"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8257 msgstr "VLANs em %q"
8259 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8264 msgid "VPN Local address"
8265 msgstr "Endereço Local da VPN"
8267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8268 msgid "VPN Local port"
8269 msgstr "Porta Local da VPN"
8271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8272 msgid "VPN Protocol"
8273 msgstr "Protocolo VPN"
8275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8280 msgstr "Servidor VPN"
8282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8284 msgid "VPN Server port"
8285 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8289 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8290 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8294 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8295 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8298 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8299 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8303 msgid "VXLAN network identifier"
8304 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8307 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8308 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8313 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8314 "the \"ca-bundle\" package"
8316 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8317 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8320 msgid "Validation for all slaves"
8321 msgstr "Validação para todos os escravos"
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8324 msgid "Validation only for active slave"
8325 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8328 msgid "Validation only for backup slaves"
8329 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8332 msgid "Value must not be empty"
8333 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8340 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8341 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8344 msgid "Verifying the uploaded image file."
8345 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8353 msgid "Virtual Ethernet"
8354 msgstr "Ethernet virtual"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8357 msgid "Virtual dynamic interface"
8358 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8367 msgid "WEP Open System"
8368 msgstr "Sistema aberto WEP"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8372 msgid "WEP Shared Key"
8373 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8376 msgid "WEP passphrase"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8384 msgid "WPA passphrase"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8389 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8390 "and ad-hoc mode) to be installed."
8392 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8393 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8397 msgstr "Condição geral do WPS"
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8400 msgid "Waiting for device..."
8401 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8409 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8411 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8420 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8421 "preference value are considered first when allocating subnets."
8423 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8424 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8428 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8429 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8432 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8433 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8434 "opções das teclas R0 e R1."
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8438 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8439 "802.11a/802.11g rates."
8441 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8442 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8446 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8447 "may be significantly reduced."
8449 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8450 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8459 msgid "WireGuard VPN"
8460 msgstr "VPN WireGuard"
8462 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8466 msgstr "Rede sem fio"
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8470 msgid "Wireless Adapter"
8471 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8477 msgid "Wireless Network"
8478 msgstr "Rede sem Fio"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8481 msgid "Wireless Overview"
8482 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8485 msgid "Wireless Security"
8486 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8489 msgid "Wireless configuration migration"
8490 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8495 msgid "Wireless is disabled"
8496 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8501 msgid "Wireless is not associated"
8502 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8505 msgid "Wireless network is disabled"
8506 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8509 msgid "Wireless network is enabled"
8510 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8513 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8514 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8517 msgid "Write system log to file"
8518 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8521 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8522 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8531 msgid "Yes (none, 0)"
8532 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8536 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8537 "Do you really want to shut down the interface?"
8539 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8540 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8544 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8545 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8546 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8548 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8549 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8550 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8551 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8552 "inacessível!</strong>"
8554 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8555 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8558 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8560 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8561 "funcionar corretamente."
8563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8565 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8568 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8569 "interfaces escravas selecionadas!"
8571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8573 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8575 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8576 "esteja selecionado!"
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8579 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8580 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8583 msgid "ZRam Settings"
8584 msgstr "Configurações ZRam"
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8588 msgstr "Tamanho ZRam"
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8678 msgstr "desabilitado"
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8682 msgid "driver default"
8683 msgstr "padrão do driver"
8685 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8686 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8687 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8689 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8691 msgstr "por exemplo: despejo"
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8702 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8703 "abbr>-leases will be stored"
8705 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8706 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8721 msgstr "full-duplex"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8726 msgstr "half-duplex"
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8729 msgid "hexadecimal encoded value"
8730 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8741 msgstr "modo híbrido"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8744 msgid "if target is a network"
8745 msgstr "se o destino for uma rede"
8747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8758 msgid "key between 8 and 63 characters"
8759 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8762 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8763 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8766 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8768 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8771 msgid "managed config (M)"
8772 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8775 msgid "medium security"
8776 msgstr "segurança média"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8783 msgid "mobile home agent (H)"
8784 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8787 msgid "netif_carrier_ok()"
8788 msgstr "netif_carrier_ok()"
8790 # Is this yes/no or no like in no one?
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8801 msgid "non-empty value"
8802 msgstr "valor não vazio"
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8813 msgstr "não presente"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8818 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8822 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8827 msgid "on available prefix"
8828 msgstr "no prefixo disponível"
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8831 msgid "open network"
8832 msgstr "rede aberta"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8835 msgid "other config (O)"
8836 msgstr "outra configuração (O)"
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8844 msgid "positive decimal value"
8845 msgstr "valor decimal positivo"
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8848 msgid "positive integer value"
8849 msgstr "valor inteiro positivo"
8851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8859 msgstr "modo retransmissor"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8873 msgstr "modo servidor"
8875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8876 msgid "sstpc Log-level"
8877 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8880 msgid "strong security"
8881 msgstr "Segurança Forte"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8888 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8889 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8892 msgid "unique value"
8893 msgstr "valor único"
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8899 msgstr "desconhecido"
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8920 msgstr "não especificado"
8922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8923 msgid "unspecified -or- create:"
8924 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8928 msgstr "não etiquetado"
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8933 msgid "valid IP address"
8934 msgstr "endereço IP válido"
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8937 msgid "valid IP address or prefix"
8938 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8941 msgid "valid IPv4 CIDR"
8942 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8946 msgid "valid IPv4 address"
8947 msgstr "endereço IPv4 válido"
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8950 msgid "valid IPv4 address or network"
8951 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8954 msgid "valid IPv4 address:port"
8955 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8958 msgid "valid IPv4 network"
8959 msgstr "rede IPv4 válida"
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8962 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8963 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8966 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8967 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8970 msgid "valid IPv6 CIDR"
8971 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8975 msgid "valid IPv6 address"
8976 msgstr "endereço IPv6 válido"
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8979 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8980 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8983 msgid "valid IPv6 host id"
8984 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8987 msgid "valid IPv6 network"
8988 msgstr "rede IPv6 válida"
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8991 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8992 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8995 msgid "valid MAC address"
8996 msgstr "endereço MAC válido"
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8999 msgid "valid UCI identifier"
9000 msgstr "identificador UCI válido"
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
9003 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9004 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9008 msgid "valid address:port"
9009 msgstr "endereço:porta válida"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
9013 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9014 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9017 msgid "valid decimal value"
9018 msgstr "valor decimal válido"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9021 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9022 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
9025 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9026 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
9029 msgid "valid host:port"
9030 msgstr "host:porta válida"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
9037 msgid "valid hostname"
9038 msgstr "nome de host válido"
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
9041 msgid "valid hostname or IP address"
9042 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9045 msgid "valid integer value"
9046 msgstr "valor inteiro válido"
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9049 msgid "valid network in address/netmask notation"
9050 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
9053 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9054 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9058 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9059 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
9063 msgid "valid port value"
9064 msgstr "valor de porta válida"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
9067 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9068 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
9071 msgid "value between %d and %d characters"
9072 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9075 msgid "value between %f and %f"
9076 msgstr "valor entre %f e %f"
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9079 msgid "value greater or equal to %f"
9080 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9083 msgid "value smaller or equal to %f"
9084 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9087 msgid "value with %d characters"
9088 msgstr "valor com caracteres %d"
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9091 msgid "value with at least %d characters"
9092 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9095 msgid "value with at most %d characters"
9096 msgstr "valor com até %d caracteres"
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9099 msgid "weak security"
9100 msgstr "segurança fraca"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9111 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9112 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9113 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9115 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9116 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9117 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9120 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9121 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9122 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9123 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9124 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9125 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9126 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9127 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9128 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9129 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9130 #~ "locally.</li></ul>"
9132 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9133 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9134 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9135 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9136 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9137 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9138 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9139 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9140 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9141 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9142 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9143 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9147 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9148 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9149 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9150 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9151 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9152 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9153 #~ "+relay.</li></ul>"
9155 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9156 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9157 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9158 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9159 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9160 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9161 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9162 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9164 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9165 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9167 #~ msgid "Announce as default router"
9168 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9170 #~ msgid "Announced DNS servers"
9171 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9173 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9174 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9176 #~ msgid "Default is on."
9177 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9180 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9181 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9182 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9183 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9184 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9185 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9186 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9188 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9189 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9190 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9191 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9192 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9193 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9194 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9195 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9197 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9198 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9201 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9202 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9203 #~ "(<code>600</code>)."
9205 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9206 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9207 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9210 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9211 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9212 #~ "(<code>200</code>)."
9214 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9215 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9216 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9218 #~ msgid "Override MAC address"
9219 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9222 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9223 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9224 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9225 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9226 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9227 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9228 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9229 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9230 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9231 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9232 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9233 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9234 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9235 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9236 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9237 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9238 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9239 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9240 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9241 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9242 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9243 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9244 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9245 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9246 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9248 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9249 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9250 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9251 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9252 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9253 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9254 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9255 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9256 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9257 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9258 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9259 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9260 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9261 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9262 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9263 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9264 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9265 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9266 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9267 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9268 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9269 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9270 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9271 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9272 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9273 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9274 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9275 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9276 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9279 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9280 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9281 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9283 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9284 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9285 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9287 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9288 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9290 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9291 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9294 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9295 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9296 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9298 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9299 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9300 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9304 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9305 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9306 #~ "unspecified. Max 255."
9308 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9309 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9310 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9312 #~ msgid "stateful-only"
9313 #~ msgstr "somente com estado"
9315 #~ msgid "stateless"
9316 #~ msgstr "sem estado"
9318 #~ msgid "stateless + stateful"
9319 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9321 #~ msgid "Bridge interfaces"
9322 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9324 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9325 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9327 #~ msgid "Force upgrade"
9328 #~ msgstr "Atualização forçada"
9331 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9332 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9333 #~ "for your device!"
9335 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9336 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9337 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9340 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9341 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9342 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9343 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9344 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9345 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9346 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9348 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9349 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9350 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9351 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9352 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9353 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9354 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9355 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9358 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9359 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9360 #~ "unspecified. Max 255."
9362 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9363 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9364 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9366 #~ msgid "Always announce default router"
9367 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9369 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9371 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9373 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9374 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9376 #~ msgid "NDP-Proxy"
9377 #~ msgstr "Proxy NDP"
9379 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9380 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9382 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9383 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9385 #~ msgid "Default Route"
9386 #~ msgstr "Rota padrão"
9388 #~ msgid "Default gateway"
9389 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9391 #~ msgid "Gateway metric"
9392 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9394 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9395 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9397 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9398 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9400 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9401 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9407 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9408 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9410 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9411 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9413 #~ msgid "Invalid value"
9414 #~ msgstr "Valor inválido"
9417 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9418 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9419 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9421 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9422 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9423 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9426 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9427 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9428 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9430 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9431 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9432 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9434 #~ msgid "default-on (kernel)"
9435 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9437 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9438 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9440 #~ msgid "netdev (kernel)"
9441 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9443 #~ msgid "none (kernel)"
9444 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9446 #~ msgid "timer (kernel)"
9447 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9449 #~ msgid "Enable/Disable"
9450 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9452 #~ msgid "No signal"
9453 #~ msgstr "Sem sinal"
9459 #~ msgstr "Porta %s"
9461 #~ msgid "Switch Port Mask"
9462 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9464 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9465 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9467 #~ msgid "USB Device"
9468 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9470 #~ msgid "USB Ports"
9471 #~ msgstr "Portas USB"
9473 #~ msgid "Define a name for this network."
9474 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9476 #~ msgid "Bad address specified!"
9477 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9479 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9480 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9483 #~ msgstr "Carregando"
9485 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9486 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9488 #~ msgid "Assign interfaces..."
9489 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9494 #~ msgid "Network without interfaces."
9495 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9498 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9499 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9501 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9502 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9503 #~ "conectado por meio desta interface"
9505 #~ msgid "Realtime Connections"
9506 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9508 #~ msgid "Realtime Load"
9509 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9511 #~ msgid "Realtime Traffic"
9512 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9514 #~ msgid "Realtime Wireless"
9515 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9518 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9520 #~ msgid "There are no active leases."
9521 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9524 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9525 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9536 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9537 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9539 #~ msgid "Changes applied."
9540 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9542 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9543 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9545 #~ msgid "Device is rebooting..."
9546 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9548 #~ msgid "Keep settings"
9549 #~ msgstr "Manter configurações"
9551 #~ msgid "Rebooting..."
9552 #~ msgstr "Reiniciando..."
9555 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9556 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9557 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9559 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9560 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9561 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9564 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9565 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9567 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9568 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9570 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9571 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9573 #~ msgid "(%s available)"
9574 #~ msgstr "(%s disponível)"
9576 #~ msgid "-- match by device --"
9577 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9579 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9580 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9583 #~ msgstr "Verificar"
9586 #~ msgstr "Soma de verificação"
9588 #~ msgid "Enable this mount"
9589 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9591 #~ msgid "Enable this swap"
9592 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9594 #~ msgid "Flash Firmware"
9595 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9597 #~ msgid "Flashing..."
9598 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9600 #~ msgid "Mount Entry"
9601 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9604 #~ msgstr "Proceder"
9606 #~ msgid "Really reset all changes?"
9607 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9612 #~ msgid "Swap Entry"
9613 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9615 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9617 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9620 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9621 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9622 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9624 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9625 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9626 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9629 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9630 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9631 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9633 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9634 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9635 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9636 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9639 #~ msgstr "Verificar"
9642 #~ msgstr "sobreposição"
9644 #~ msgid "Disabled (default)"
9645 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9647 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9648 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9650 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9651 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9653 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9654 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9656 #~ msgid "Antenna 1"
9657 #~ msgstr "Antena 1"
9659 #~ msgid "Antenna 2"
9660 #~ msgstr "Antena 2"
9662 #~ msgid "Antenna Configuration"
9663 #~ msgstr "Configuração da antena"
9665 #~ msgid "Back to overview"
9666 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9668 #~ msgid "Back to scan results"
9669 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9671 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9672 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9674 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9675 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9678 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9679 #~ "adjusted to %d."
9681 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9682 #~ "automaticamente para %d."
9684 #~ msgid "Common Configuration"
9685 #~ msgstr "Configuração Comum"
9688 #~ msgstr "Conectar"
9690 #~ msgid "Connection Limit"
9691 #~ msgstr "Limite de conexão"
9693 #~ msgid "Cover the following interface"
9694 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9696 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9697 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9699 #~ msgid "Create Interface"
9700 #~ msgstr "Criar Interface"
9702 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9703 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9705 #~ msgid "Diversity"
9706 #~ msgstr "Diversidade"
9708 #~ msgid "Edit this interface"
9709 #~ msgstr "Editar esta interface"
9711 #~ msgid "Frame Bursting"
9712 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9715 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9716 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9718 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9719 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9721 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9722 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9724 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9726 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9727 #~ "abbr> (802.11n)"
9729 #~ msgid "Install package %q"
9730 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9732 #~ msgid "Interface Overview"
9733 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9735 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9736 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9739 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9740 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9742 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9743 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9745 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9746 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9748 #~ msgid "Name of the new interface"
9749 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9751 #~ msgid "No network configured on this device"
9752 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9754 #~ msgid "No network name specified"
9755 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9757 #~ msgid "No scan results available yet..."
9758 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9760 #~ msgid "Note: interface name length"
9761 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9764 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9765 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9766 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9767 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9768 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9769 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9771 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9772 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9773 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9774 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9775 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9776 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9778 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9779 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9781 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9782 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9784 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9785 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9788 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9789 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9791 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9793 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9794 #~ "através desta interface."
9796 #~ msgid "Receiver Antenna"
9797 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9799 #~ msgid "Repeat scan"
9800 #~ msgstr "Repetir busca"
9802 #~ msgid "Replace entry"
9803 #~ msgstr "Substituir entrada"
9805 #~ msgid "Scan request failed"
9806 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9808 #~ msgid "Separate Clients"
9809 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9811 #~ msgid "Slot time"
9812 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9815 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9816 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9817 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9818 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9819 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9821 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9822 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9823 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9824 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9825 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9826 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9829 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9830 #~ "this component for working wireless configuration!"
9832 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9833 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9835 #~ msgid "The given network name is not unique"
9836 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9839 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9840 #~ "will be replaced if you proceed."
9842 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9843 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9845 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9846 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9849 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9850 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9852 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9853 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9855 #~ msgid "Transmission Rate"
9856 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9858 #~ msgid "Transmit Power"
9859 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9861 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9862 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9864 #~ msgid "Uploaded File"
9865 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9867 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9868 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9870 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9871 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9876 #~ msgid "Apply anyway"
9877 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9883 #~ msgstr "Máscara de rede"
9885 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9886 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9888 #~ msgid "Synchronizing..."
9889 #~ msgstr "Sincronizando..."
9892 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9893 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9894 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9895 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9896 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9897 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9899 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9900 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9901 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9902 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9903 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9904 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9905 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9907 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9908 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9913 #~ msgid "There are no changes to apply."
9914 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9916 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9917 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9919 #~ msgid "There are no pending changes!"
9920 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9923 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9924 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9925 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9927 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9928 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9929 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9931 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9932 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9934 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9935 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9938 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9939 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9940 #~ "Opera or Safari."
9942 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9943 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9944 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9950 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9953 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9954 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9955 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9958 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9959 #~ "authentication."
9961 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9962 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9964 #~ msgid "Password successfully changed!"
9965 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9967 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9968 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9970 #~ msgid "Available packages"
9971 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9973 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9975 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9979 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9980 #~ "preserved in any sysupgrade."
9982 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9983 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9986 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9987 #~ "in a sysupgrade."
9989 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9990 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9992 #~ msgid "Custom feeds"
9993 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9995 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9996 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9998 #~ msgid "Distribution feeds"
9999 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10001 #~ msgid "Download and install package"
10002 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10007 #~ msgid "Find package"
10008 #~ msgstr "Procurar pacote"
10010 #~ msgid "Free space"
10011 #~ msgstr "Espaço livre"
10013 #~ msgid "General options for opkg"
10014 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10017 #~ msgstr "Instalar"
10019 #~ msgid "Installed packages"
10020 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10022 #~ msgid "No package lists available"
10023 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10028 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10029 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10031 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10032 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10034 #~ msgid "Package name"
10035 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10037 #~ msgid "Size (.ipk)"
10038 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10040 #~ msgid "Software"
10041 #~ msgstr "Software"
10043 #~ msgid "Update lists"
10044 #~ msgstr "Atualizar listas"
10049 #~ msgid "Disable DNS setup"
10050 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10052 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10053 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10055 #~ msgid "Lease validity time"
10056 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10058 #~ msgid "Multicast address"
10059 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10061 #~ msgid "Protocol family"
10062 #~ msgstr "Família do protocolo"
10064 #~ msgid "No chains in this table"
10065 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10067 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10068 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10070 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10071 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10073 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10074 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10076 #~ msgid "Activate this network"
10077 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10079 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10080 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10082 #~ msgid "Interface reconnected"
10083 #~ msgstr "Interface reconectada"
10085 #~ msgid "Interface shut down"
10086 #~ msgstr "Interface desligada"
10088 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10089 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10091 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10092 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10095 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10096 #~ "you are connected via this interface."
10098 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10099 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10100 #~ "através desta interface."
10102 #~ msgid "Reconnecting interface"
10103 #~ msgstr "Reconectando interface"
10105 #~ msgid "Shutdown this network"
10106 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10108 #~ msgid "Wireless restarted"
10109 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10111 #~ msgid "Wireless shut down"
10112 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10114 #~ msgid "DHCP Leases"
10115 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10117 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10118 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10121 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10122 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10124 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10125 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10126 #~ "através desta interface."
10129 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10130 #~ "connected via this interface."
10132 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10133 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10134 #~ "através desta interface."
10137 #~ msgstr "Ordenar"
10142 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10143 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10145 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10146 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"