3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-03-06 15:26+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo Adicional --"
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor, escolha --"
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgstr "-- personalizado --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- casar por rótulo --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
92 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
93 "Universal\">UUID</abbr> --"
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
98 msgid "-- please select --"
99 msgstr "-- por favor, selecione --"
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
102 msgctxt "sstp log level value"
106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
107 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
108 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
111 msgctxt "sstp log level value"
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
116 msgid "1 Minute Load:"
117 msgstr "Carga 1 Minuto:"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
120 msgctxt "nft amount of flags"
122 msgid_plural "%d flags"
123 msgstr[0] "1 sinalizador"
124 msgstr[1] "%d sinalizadores"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Carga 15 Minutos:"
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Carga 5 Minutos:"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
161 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
164 msgid "802.11r Fast Transition"
165 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
168 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
169 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
172 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
199 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> maior que <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> é menor que <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é menor ou igual a <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> não <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
302 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
305 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
309 msgid "A43C + J43 + A43"
310 msgstr "A43C + J43 + A43"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
313 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
314 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
319 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
320 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
331 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
338 msgid "ARP IP Targets"
339 msgstr "Alvos do IP ARP"
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
343 msgstr "Intervalo do ARP"
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
346 msgid "ARP Validation"
347 msgstr "Validação do ARP"
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
350 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
351 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
354 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
355 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
357 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
358 msgid "ARP retry threshold"
360 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
364 msgid "ARP traffic table \"%h\""
365 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
368 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
369 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
377 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
380 "Identifier\">VCI</abbr>)"
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
384 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
386 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
387 "Identifier\">VPI</abbr>)"
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
391 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
392 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
393 "to dial into the provider network."
395 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
396 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
397 "para discar em um provedor de rede."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
401 msgid "ATM device number"
402 msgstr "Número do dispositivo ATM"
404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
405 msgid "ATU-C System Vendor ID"
406 msgstr "Identificador de"
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
411 msgid "Absent Interface"
412 msgstr "Interface ausente"
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
415 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
417 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
422 msgstr "Aceitar local"
424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
425 msgctxt "nft accept action"
426 msgid "Accept packet"
427 msgstr "Aceitar o pacote"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
430 msgid "Accept packets with local source addresses"
431 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
434 msgid "Access Concentrator"
435 msgstr "Concentrador de Acesso"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
440 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
443 msgid "Access Point Isolation"
446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
469 msgid "Active IPv4 Routes"
470 msgstr "Rotas IPv4 ativas"
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
473 msgid "Active IPv4 Rules"
475 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
478 msgid "Active IPv6 Routes"
479 msgstr "Rotas IPv6 ativas"
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
482 msgid "Active IPv6 Rules"
484 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
487 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
488 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
492 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
497 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
498 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
501 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
502 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
520 msgid "Add ATM Bridge"
521 msgstr "Adicionar ponte ATM"
523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
524 msgid "Add IPv4 address…"
525 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
528 msgid "Add IPv6 address…"
529 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
532 msgid "Add LED action"
533 msgstr "Adicionar ação de LED"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
537 msgstr "Adicionar VLAN"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
540 msgid "Add device configuration"
541 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
544 msgid "Add device configuration…"
545 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
549 msgstr "Adicione uma instância"
551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
555 msgstr "Adicione uma chave"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
558 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
559 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
563 msgid "Add new interface..."
564 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
568 msgstr "Adicionar parceiro"
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
571 msgid "Add to Blacklist"
572 msgstr "Adicionar à lista negra"
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
575 msgid "Add to Whitelist"
576 msgstr "Adicionar à lista branca"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
579 msgid "Additional hosts files"
580 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
583 msgid "Additional servers file"
584 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
600 msgctxt "nft meta nfproto"
601 msgid "Address family"
602 msgstr "Família de endereços"
604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
605 msgid "Address to access local relay bridge"
606 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
612 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
613 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
614 msgid "Administration"
615 msgstr "Administração"
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
626 msgid "Advanced Settings"
627 msgstr "Configurações Avançadas"
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
630 msgid "Advanced device options"
631 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgstr "Tempo de envelhecimento"
637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
638 msgid "Aggregate Originator Messages"
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
642 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
645 "Power\">ACTATP</abbr>)"
647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
648 msgid "Aggregation Selection Logic"
649 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
652 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
654 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
658 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
659 "state changes (count, 2)"
661 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
662 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
665 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
667 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
668 "(largura de banda, 1)"
670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
677 msgid "Alias Interface"
678 msgstr "Interface Adicional"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
681 msgid "Alias of \"%s\""
682 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
686 msgstr "Todos os Servidores"
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
690 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
693 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
697 msgid "Allocate IPs sequentially"
698 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
701 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
703 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
706 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
708 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
709 "das confirmações (ACK)"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
712 msgid "Allow all except listed"
713 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
715 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
716 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
717 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
720 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
721 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
724 msgid "Allow listed only"
725 msgstr "Permitir somente os listados"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
728 msgid "Allow localhost"
729 msgstr "Permitir computador local"
731 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
732 msgid "Allow rebooting the device"
733 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
736 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
738 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
742 msgid "Allow root logins with password"
743 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
745 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
746 msgid "Allow system feature probing"
747 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
751 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
755 msgstr "Endereços IP autorizados"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
762 msgid "Always off (kernel: none)"
763 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
766 msgid "Always on (kernel: default-on)"
767 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
770 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 "Sempre envie opções DHCP. Às vezes necessário com, por exemplo, PXELinux."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
779 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
780 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
785 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
789 msgid "An error occurred while saving the form:"
790 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
793 msgid "An optional, short description for this device"
794 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
802 msgid "Annex A + L + M (all)"
803 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
806 msgid "Annex A G.992.1"
807 msgstr "Anexo A G.992.1"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
810 msgid "Annex A G.992.2"
811 msgstr "Anexo A G.992.2"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
814 msgid "Annex A G.992.3"
815 msgstr "Anexo A G.992.3"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
818 msgid "Annex A G.992.5"
819 msgstr "Anexo A G.992.5"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
822 msgid "Annex B (all)"
823 msgstr "Anexo B (todo)"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
826 msgid "Annex B G.992.1"
827 msgstr "Anexo B G.992.1"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
830 msgid "Annex B G.992.3"
831 msgstr "Anexo B G.992.3"
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
834 msgid "Annex B G.992.5"
835 msgstr "Anexo B G.992.5"
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
838 msgid "Annex J (all)"
839 msgstr "Anexo J (todo)"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
842 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
843 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
846 msgid "Annex M (all)"
847 msgstr "Anexo M (todo)"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
850 msgid "Annex M G.992.3"
851 msgstr "Anexo M G.992.3"
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
854 msgid "Annex M G.992.5"
855 msgstr "Anexo M G.992.5"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
858 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
859 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
863 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
866 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
867 "local esteja presente."
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
871 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
872 "regardless of local default route availability."
874 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
875 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
879 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
880 "default route is present."
882 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
883 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
886 msgid "Announced DNS domains"
887 msgstr "Domínios DNS anunciados"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
890 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
891 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
894 msgid "Anonymous Identity"
895 msgstr "Identidade Anônima"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
898 msgid "Anonymous Mount"
899 msgstr "Montagem Anônima"
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
902 msgid "Anonymous Swap"
903 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
906 msgctxt "nft match any traffic"
908 msgstr "Qualquer pacote"
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
915 msgstr "Qualquer zona"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
918 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
919 msgstr "Aplique as opções DHCP nesta rede. (Vazio = todos os clientes)."
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
922 msgid "Apply backup?"
923 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
926 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
927 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
932 msgid "Apply unchecked"
933 msgstr "Aplicar sem verificação"
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
936 msgid "Applying configuration changes… %ds"
937 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
945 msgstr "Varredura arp"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
949 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
951 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
955 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
957 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
959 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
960 "subprefixo para esta interface."
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
964 msgid "Associated Stations"
965 msgstr "Estações associadas"
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
974 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
977 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de "
978 "<strong>%h</strong>"
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
983 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
986 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, estouro de "
987 "<strong>%h</strong>"
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
990 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
992 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
997 msgstr "Grupo de Autenticação"
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
1000 msgid "Authentication"
1001 msgstr "Autenticação"
1003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1005 msgid "Authentication Type"
1006 msgstr "Tipo de Autenticação"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1009 msgid "Authoritative"
1010 msgstr "Autoritário"
1012 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1013 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1014 msgid "Authorization Required"
1015 msgstr "Autenticação Obrigatória"
1017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1018 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1030 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1031 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1033 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1037 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1039 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
1040 "montagem do dispositivo"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1044 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1047 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1048 "roteamento da políticas com base na origem."
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1051 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1052 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1055 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1056 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automount Filesystem"
1060 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automount Swap"
1064 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1084 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1085 msgid "Avoid Bridge Loops"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1093 msgid "B43 + B43C + V43"
1094 msgstr "B43 + B43C + V43"
1096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1097 msgid "BR / DMR / AFTR"
1098 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1114 msgid "Back to Overview"
1115 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1117 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1118 msgid "Back to configuration"
1119 msgstr "Voltar para configuração"
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1123 msgstr "Cópia de Segurança"
1125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1126 msgid "Backup / Flash Firmware"
1127 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1130 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1141 msgstr "Dispositivo base"
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1146 "Chave pública desta interface codificada em base64 para compartilhamento."
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1150 msgid "Batman Device"
1153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1154 msgid "Batman Interface"
1157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1159 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1160 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1161 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1162 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1163 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1164 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1165 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1169 msgid "Beacon Interval"
1170 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1173 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1175 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1176 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1177 "defined backup patterns."
1179 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1180 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1181 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1184 msgid "Bind NTP server"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1188 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1190 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1191 "como padrão linux)."
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1201 msgid "Bind interface"
1202 msgstr "Interface Vinculada"
1204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1208 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1209 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1212 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1213 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1219 msgstr "Taxa de bits"
1221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1222 msgid "Bonding Mode"
1225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1226 msgid "Bonding Policy"
1227 msgstr "Política do vínculo"
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1235 msgctxt "MACVLAN mode"
1236 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1237 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1241 msgid "Bridge VLAN filtering"
1242 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1246 msgid "Bridge device"
1247 msgstr "Dispositivo ponte"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1251 msgid "Bridge port specific options"
1252 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1255 msgid "Bridge ports"
1256 msgstr "Portas da ponte"
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1259 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1260 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1263 msgid "Bridge unit number"
1264 msgstr "Número da unidade da ponte"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1267 msgid "Bring up empty bridge"
1268 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1271 msgid "Bring up on boot"
1272 msgstr "Suba na iniciação"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1275 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1276 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1279 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1280 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1291 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1292 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1294 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1297 msgid "CLAT configuration failed"
1298 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1301 msgid "CPU usage (%)"
1302 msgstr "Uso da CPU (%)"
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1312 msgstr "A chamada falhou"
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1328 msgctxt "Chain hook: forward"
1329 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1330 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1333 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1334 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1336 "Fazer a captura dos pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1339 msgctxt "Chain hook: input"
1340 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1342 "Fazer a captura dos pacotes da entrada que forem encaminhados para o sistema "
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1346 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1347 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1349 "Faça a captura dos pacotes da saída após qualquer decisão de roteamento"
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1352 msgctxt "Chain hook: output"
1353 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1354 msgstr "Faça a captura dos pacotes da saída provenientes do sistema local"
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1357 msgctxt "Chain hook: ingress"
1358 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1359 msgstr "Faça a captura dos pacotes diretamente após o NIC tê-los recebido"
1361 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1366 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1367 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1370 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1371 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1374 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1375 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1378 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1379 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1384 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1385 "`logread -f` during handshake for actual values"
1387 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1388 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1389 "encontrar os valores atuais"
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1394 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1395 "Subject CN (exact match)"
1397 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1398 "Assunto CN (correspondência exata)"
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1403 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1404 "Subject CN (suffix match)"
1406 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1407 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1412 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1413 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1415 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1416 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1417 "minhaempresa.com.br"
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1426 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1427 msgid "Chain hook \"%h\""
1428 msgstr "Gancho da corrente \"%h\""
1430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1435 msgid "Changes have been reverted."
1436 msgstr "As alterações foram revertidas."
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1439 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1440 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1453 msgid "Channel Analysis"
1454 msgstr "Análise dos canais"
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1457 msgid "Channel Width"
1458 msgstr "Largura do canal"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1461 msgid "Check filesystems before mount"
1463 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1466 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1467 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1470 msgid "Checking archive…"
1471 msgstr "Verificando arquivo…"
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1475 msgid "Checking image…"
1476 msgstr "Verificando imagem…"
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1479 msgid "Choose mtdblock"
1480 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1485 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1486 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1487 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1490 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1491 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1492 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1493 "associar a interface a ela."
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1497 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1498 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1500 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1501 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1507 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1508 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1509 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1513 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1514 "configuration files."
1516 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1517 "configurações atuais."
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1521 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1522 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1524 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1525 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1536 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1538 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1546 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1553 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1554 "persist connection"
1556 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1557 "manter as conexões"
1559 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1560 msgid "Close list..."
1561 msgstr "Fechar a lista..."
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1569 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1570 msgid "Collecting data..."
1571 msgstr "Coletando dados..."
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1582 msgid "Command failed"
1583 msgstr "O comando falhou"
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1591 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1592 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1593 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1594 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1596 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1597 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1598 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1599 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1600 "em ambientes com muito tráfego."
1602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1606 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1607 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1611 msgid "Configuration"
1612 msgstr "Configuração"
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1615 msgid "Configuration changes applied."
1616 msgstr "A configuração foi aplicada."
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1619 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1620 msgstr "A configuração foi revertida!"
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1624 msgid "Configuration failed"
1625 msgstr "A configuração falhou"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1629 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1630 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1631 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1632 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1633 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1636 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1637 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1638 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1639 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1640 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1641 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1645 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1646 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1648 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr "
1649 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1653 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1654 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1656 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do "
1657 "roteador\">RA</abbr> nesta interface."
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1660 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1661 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1665 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1666 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1670 msgstr "Configurar…"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1673 msgid "Confirm disconnect"
1674 msgstr "Confirmar desconexão"
1676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1677 msgid "Confirmation"
1678 msgstr "Confirmação"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1689 msgid "Connection attempt failed"
1690 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1693 msgid "Connection attempt failed."
1694 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1697 msgid "Connection lost"
1698 msgstr "Conexão perdida"
1700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1705 msgctxt "nft ct state"
1706 msgid "Conntrack state"
1707 msgstr "Estado do conntrack"
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1710 msgctxt "nft ct status"
1711 msgid "Conntrack status"
1712 msgstr "Condição geral do conntrack"
1714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1715 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1717 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1718 "acessíveis (todos, 1)"
1720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1721 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1723 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1729 msgid "Contents have been saved."
1730 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1741 msgctxt "nft jump action"
1742 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1743 msgstr "Continue em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1746 msgid "Continue in calling chain"
1747 msgstr "Continua na cadeia de chamadas"
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1750 msgctxt "Chain policy: accept"
1751 msgid "Continue processing unmatched packets"
1752 msgstr "Continuar processando pacotes sem comparação"
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1756 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1757 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1758 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1760 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1761 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1762 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1763 "segurança da rede sem fio."
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1770 msgid "Country Code"
1771 msgstr "Código do País"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1774 msgid "Coverage cell density"
1775 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1779 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1780 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1783 msgid "Create interface"
1784 msgstr "Crie uma interface"
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1791 msgid "Cron Log Level"
1792 msgstr "Nível do registro cron"
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1795 msgid "Current power"
1796 msgstr "Potência atual"
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1799 msgctxt "nft meta hour"
1800 msgid "Current time"
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1804 msgctxt "nft meta day"
1805 msgid "Current weekday"
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1814 msgid "Custom Interface"
1815 msgstr "Interface personalizada"
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1819 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1820 "this, perform a factory-reset first."
1822 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1823 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1826 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1827 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1831 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1832 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1834 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1835 "Luz\">LED</abbr>s."
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1838 msgid "DAD transmits"
1839 msgstr "Transmissões DAD"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1843 msgstr "Cliente DAE"
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1851 msgstr "Segredo DAE"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1854 msgid "DHCP Options"
1855 msgstr "Opções do DHCP"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1859 msgstr "Servidor DHCP"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1862 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1863 msgid "DHCP and DNS"
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1870 msgstr "Cliente DHCP"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1873 msgid "DHCP-Options"
1874 msgstr "Opções do DHCP"
1876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1878 msgid "DHCPv6 client"
1879 msgstr "Cliente DHCPv6"
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1882 msgid "DHCPv6-Service"
1883 msgstr "Serviço DHCPv6"
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1894 msgid "DNS forwardings"
1895 msgstr "Encaminhamentos do DNS"
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1898 msgid "DNS query port"
1900 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1903 msgid "DNS search domains"
1904 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1907 msgid "DNS server port"
1909 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1913 msgstr "Peso do DNS"
1915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1916 msgid "DNS-Label / FQDN"
1917 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1924 msgid "DNSSEC check unsigned"
1925 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1928 msgid "DPD Idle Timeout"
1929 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1932 msgid "DS-Lite AFTR address"
1933 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1942 msgstr "Estado da DSL"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1945 msgid "DSL line mode"
1946 msgstr "Modo de linha DSL"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1949 msgid "DTIM Interval"
1951 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1952 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1962 msgstr "Taxa de Dados"
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1970 msgid "Default router"
1971 msgstr "Roteador padrão"
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1974 msgid "Default state"
1975 msgstr "Estado padrão"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1979 "Define additional DHCP options, for example "
1980 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1981 "servers to clients."
1983 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1984 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1985 "DNS para os clientes."
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1989 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1990 "but for outgoing frames"
1992 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1993 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1997 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1998 "priority on incoming frames"
2000 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2001 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2004 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2005 msgstr "Define um MTU específico para esta rota"
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2008 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2009 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2025 msgstr "Apagar chave"
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2028 msgid "Delete request failed: %s"
2029 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2032 msgid "Delete this network"
2033 msgstr "Apagar esta rede"
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2036 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2037 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2047 msgstr "Remover seleção"
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2054 msgid "Designated master"
2055 msgstr "Mestre designado"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2064 msgctxt "nft ip daddr"
2065 msgid "Destination IP"
2066 msgstr "IP de destino"
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2069 msgctxt "nft ip6 daddr"
2070 msgid "Destination IPv6"
2071 msgstr "Destino IPv6"
2073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2074 msgid "Destination port"
2075 msgstr "Porta de destino"
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2078 msgctxt "nft ip dport"
2079 msgid "Destination port"
2080 msgstr "Porta de destino"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2084 msgid "Destination zone"
2085 msgstr "Zona de destino"
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2102 msgstr "Dispositivo"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2105 msgid "Device Configuration"
2106 msgstr "Configuração do Dispositivo"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2109 msgid "Device is not active"
2110 msgstr "O dispositivo não está ativo"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2114 msgid "Device is restarting…"
2115 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2119 msgstr "Nome do dispositivo"
2121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2122 msgid "Device not managed by ModemManager."
2123 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2126 msgid "Device not present"
2127 msgstr "O dispositivo não está presente"
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2131 msgstr "Tipo do dispositivo"
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2134 msgid "Device unreachable!"
2135 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2138 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2140 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2144 msgstr "Dispositivos"
2146 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2148 msgstr "Diagnóstico"
2150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2153 msgstr "Número de discagem"
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2168 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2171 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2172 "para esta interface."
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2176 msgid "Disable DNS lookups"
2177 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
2179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2180 msgid "Disable Encryption"
2181 msgstr "Desabilitar Cifragem"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2184 msgid "Disable Inactivity Polling"
2185 msgstr "Desative a sondagem de inatividade"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2188 msgid "Disable this network"
2189 msgstr "Desabilitar esta rede"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2206 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2207 msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2211 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2213 "Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a "
2214 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2221 msgstr "Desconectar"
2223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2225 msgid "Disconnection attempt failed"
2226 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2229 msgid "Disconnection attempt failed."
2230 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2234 msgstr "Espaço no disco"
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2247 msgid "Distance Optimization"
2248 msgstr "Otimização de Distância"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2251 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2252 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2255 msgid "Distributed ARP Table"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2260 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2261 "section is valid for all dnsmasq instances."
2263 "A instância do Dnsmasq à qual esta seção de inicialização está vinculada. "
2264 "Caso não seja especificado, a seção é válida para todas as instâncias do "
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2269 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2270 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2273 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2274 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr "
2275 "title=\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2278 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2280 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
2283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2288 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2289 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2292 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2293 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2296 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2298 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2299 "públicos de nomes."
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2302 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2303 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2306 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2307 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2310 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2311 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2314 msgctxt "VLAN port state"
2315 msgid "Do not participate"
2316 msgstr "Não participar"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2320 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2323 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2327 msgid "Do not send a hostname"
2328 msgstr "Não envie um nome de host"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2332 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2333 "abbr> messages on this interface."
2335 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2336 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2339 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2340 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2343 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2344 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2347 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2348 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2351 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2352 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2359 msgid "Domain required"
2360 msgstr "Requerer domínio"
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2363 msgid "Domain whitelist"
2364 msgstr "Lista branca de domínios"
2366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2369 msgid "Don't Fragment"
2370 msgstr "Não Fragmentar"
2372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2378 msgstr "Atraso de Descida"
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2381 msgid "Download backup"
2382 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2385 msgid "Download mtdblock"
2386 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2389 msgid "Downstream SNR offset"
2391 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
2392 "Ratio\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2395 msgid "Drag to reorder"
2396 msgstr "Arraste para reordenar"
2398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2399 msgid "Drop Duplicate Frames"
2400 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2403 msgctxt "nft drop action"
2405 msgstr "Derrubar o pacote"
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2408 msgctxt "Chain policy: drop"
2409 msgid "Drop unmatched packets"
2410 msgstr "Faz o descarte dos pacotes incompatíveis"
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2413 msgid "Dropbear Instance"
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2418 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2419 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2421 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell "
2422 "Seguro\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2427 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2428 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2431 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2433 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2437 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2438 msgstr "Cliente da extensão de autorização dinâmica."
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2441 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2442 msgstr "Porta da extensão da autorização dinâmica."
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2445 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2446 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2449 msgid "Dynamic tunnel"
2450 msgstr "Túnel dinâmico"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2454 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2455 "having static leases will be served."
2457 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2458 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2461 msgid "EA-bits length"
2462 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2480 msgstr "Edite o par"
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2484 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2487 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2488 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2491 msgid "Edit this network"
2492 msgstr "Editar esta rede"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2495 msgid "Edit wireless network"
2496 msgstr "Editar rede sem fio"
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2499 msgctxt "nft rt mtu"
2500 msgid "Effective route MTU"
2501 msgstr "Rota MTU efetiva"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2504 msgid "Egress QoS mapping"
2505 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2508 msgctxt "nft meta oif"
2509 msgid "Egress device id"
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2513 msgctxt "nft meta oifname"
2514 msgid "Egress device name"
2515 msgstr "Nome do dispositivo de saída"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2518 msgctxt "VLAN port state"
2519 msgid "Egress tagged"
2520 msgstr "Egresso marcado"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2523 msgctxt "VLAN port state"
2524 msgid "Egress untagged"
2525 msgstr "Egresso desmarcado"
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2537 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2539 "Ativa / Desativa o par. Reinicie a interface do wireguard para aplicar "
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2544 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2547 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2548 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2551 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2552 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2555 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2556 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2561 msgid "Enable DNS lookups"
2562 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2565 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2566 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2569 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2570 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2574 msgstr "Ative o IPv6"
2576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2577 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2578 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2586 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2587 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2590 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2591 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2594 msgid "Enable MAC address learning"
2595 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2598 msgid "Enable NTP client"
2599 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2602 msgid "Enable Single DES"
2603 msgstr "Ative o DES Simples"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2606 msgid "Enable TFTP server"
2607 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2610 msgid "Enable VLAN filtering"
2611 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2614 msgid "Enable VLAN functionality"
2615 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2618 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2619 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2623 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2624 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2625 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2627 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2628 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext "
2629 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2633 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2634 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2637 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2639 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2642 msgid "Enable learning and aging"
2643 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2646 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2647 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2650 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2651 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2654 msgid "Enable multicast fast leave"
2655 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2658 msgid "Enable multicast querier"
2659 msgstr "Ative o consultor multicast"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2662 msgid "Enable multicast support"
2663 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2667 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2669 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2670 "a velocidade da rede."
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2673 msgid "Enable promiscuous mode"
2674 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2676 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2678 msgid "Enable rx checksum"
2679 msgstr "Ative o checksum no rx"
2681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2685 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2686 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2690 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2691 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2692 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2695 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2696 msgstr "Ative o servidor TFTP integrado com única instância."
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2699 msgid "Enable this network"
2700 msgstr "Ative esta rede"
2702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2703 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2704 msgid "Enable tx checksum"
2705 msgstr "Ative o checksum no tx"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2708 msgid "Enable unicast flooding"
2709 msgstr "Ative a inundação unicast"
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2718 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2719 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2723 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2726 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2731 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2736 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2737 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2740 msgid "Encapsulation limit"
2741 msgstr "Limite do encapsulamento"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2745 msgid "Encapsulation mode"
2746 msgstr "Modo do encapsulamento"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2754 msgstr "Criptografia"
2756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2757 msgid "Endpoint Host"
2758 msgstr "Equipamento do ponto final"
2760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2761 msgid "Endpoint Port"
2762 msgstr "Porta do ponto final"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2765 msgid "Enforce IGMPv1"
2766 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2769 msgid "Enforce IGMPv2"
2770 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2773 msgid "Enforce IGMPv3"
2774 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2777 msgid "Enforce MLD version 1"
2778 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2781 msgid "Enforce MLD version 2"
2782 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2785 msgid "Enter custom value"
2786 msgstr "Entre com valor personalizado"
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2789 msgid "Enter custom values"
2790 msgstr "Entre com valores personalizados"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2794 msgstr "Apagando..."
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2806 msgid "Error getting PublicKey"
2807 msgstr "Houve um erro ao obter a PublicKey"
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2810 msgid "Errored seconds (ES)"
2811 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2815 msgid "Ethernet Adapter"
2816 msgstr "Adaptador Ethernet"
2818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2820 msgid "Ethernet Switch"
2821 msgstr "Switch Ethernet"
2823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2824 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2825 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2828 msgid "Every second (fast, 1)"
2829 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2832 msgid "Exclude interfaces"
2833 msgstr "Excluir interfaces"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2837 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2838 "e.g. for RBL services."
2840 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2841 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2844 msgid "Existing device"
2845 msgstr "Dispositivo existente"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2848 msgid "Expand hosts"
2849 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2852 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2853 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2856 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2857 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2860 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2861 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2864 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2865 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2877 msgid "Expecting: %s"
2878 msgstr "Esperando: %s"
2880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2881 msgid "Expecting: non-empty value"
2882 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2890 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2892 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2900 msgid "External R0 Key Holder List"
2901 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2904 msgid "External R1 Key Holder List"
2905 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2908 msgid "External system log server"
2909 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2912 msgid "External system log server port"
2913 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2916 msgid "External system log server protocol"
2917 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2919 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2920 msgid "Extra SSH command options"
2921 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2924 msgid "Extra pppd options"
2925 msgstr "Opções extras do pppd"
2927 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2928 msgid "Extra sstpc options"
2929 msgstr "Opções extras do sstpc"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2933 msgstr "FT sobre DS"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2936 msgid "FT over the Air"
2937 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2942 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2945 msgid "Failed to change the system password."
2946 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2949 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2951 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2952 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2955 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2956 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2964 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2965 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2967 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2968 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2969 "code> por exemplo."
2971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2972 msgid "File not accessible"
2973 msgstr "Arquivo não associado"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2976 msgid "File to store DHCP lease information."
2977 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2980 msgid "File with upstream resolvers."
2981 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2986 msgstr "Nome do arquivo"
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2989 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2990 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2995 msgstr "Sistema de arquivo"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2998 msgid "Filter private"
2999 msgstr "Filtrar endereços privados"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3002 msgid "Filter useless"
3003 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
3005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3006 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3007 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3010 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3012 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3016 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3018 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3022 msgid "Finalizing failed"
3023 msgstr "A finalização falhou"
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3027 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3028 "with defaults based on what was detected"
3030 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
3031 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3035 msgid "Find and join network"
3036 msgstr "Procurar e conectar à rede"
3038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3048 msgid "Firewall Mark"
3049 msgstr "Marca do firewall"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3052 msgid "Firewall Settings"
3053 msgstr "Configurações do firewall"
3055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3056 msgid "Firewall Status"
3057 msgstr "Condição do firewall"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3060 msgid "Firewall mark"
3061 msgstr "Marca do firewall"
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3064 msgid "Firmware File"
3065 msgstr "Arquivo do firmware"
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3068 msgid "Firmware Version"
3069 msgstr "Versão do firmware"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3072 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3073 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3077 msgid "Flash image..."
3078 msgstr "Gravar imagem..."
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3081 msgid "Flash image?"
3082 msgstr "Instalar imagem?"
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3085 msgid "Flash new firmware image"
3086 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3089 msgid "Flash operations"
3090 msgstr "Operações na memória flash"
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3095 msgstr "Instalando…"
3097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3098 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3099 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3107 msgid "Force 40MHz mode"
3108 msgstr "Impor o modo 40MHz"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3111 msgid "Force CCMP (AES)"
3112 msgstr "Impor CCMP (AES)"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3115 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3116 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3119 msgid "Force IGMP version"
3120 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3123 msgid "Force MLD version"
3124 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3131 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3132 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3136 msgstr "Impor o enlace"
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3139 msgid "Force upgrade"
3140 msgstr "Atualização forçada"
3142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3143 msgid "Force use of NAT-T"
3144 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
3146 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3147 msgid "Form token mismatch"
3148 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3152 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3153 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3154 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3155 "designated master interface and downstream interfaces."
3157 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3158 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3159 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3160 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3164 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3165 "messages received on the designated master interface to downstream "
3168 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3169 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3173 msgid "Forward DHCP traffic"
3174 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3178 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3179 "downstream interfaces."
3181 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3185 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3187 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3188 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3191 msgid "Forward broadcast traffic"
3192 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3195 msgid "Forward delay"
3196 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3199 msgid "Forward mesh peer traffic"
3200 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3203 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3204 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3207 msgid "Forwarding mode"
3208 msgstr "Modo de encaminhamento"
3210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3211 msgid "Fragmentation"
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3215 msgid "Fragmentation Threshold"
3216 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3219 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3220 msgid "Full port randomization"
3221 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3225 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3226 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3228 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
3229 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3240 msgstr "Somente GPRS"
3242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3243 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3244 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3247 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3248 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3251 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3252 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3255 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3256 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3265 msgid "Gateway Mode"
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3269 msgid "Gateway Ports"
3270 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
3272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3274 msgid "Gateway address is invalid"
3275 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3283 msgid "General Settings"
3284 msgstr "Configurações gerais"
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3290 msgid "General Setup"
3291 msgstr "Configurações Gerais"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3294 msgid "General device options"
3295 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3298 msgid "Generate Config"
3299 msgstr "Gerar Configuração"
3301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3303 msgid "Generate Key"
3304 msgstr "Gerar a Chave"
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3307 msgid "Generate New QR-Code"
3308 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3311 msgid "Generate PMK locally"
3313 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master "
3314 "Key\">PMK</abbr> localmente"
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3317 msgid "Generate archive"
3318 msgstr "Gerar arquivo"
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3321 msgid "Generate new QR-Code"
3322 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3325 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3326 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3329 msgid "Global Settings"
3330 msgstr "Configurações Globais"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3333 msgid "Global network options"
3334 msgstr "Opção global de rede"
3336 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3337 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3338 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3339 msgid "Go to firmware upgrade..."
3340 msgstr "Ir para a atualização do firmware..."
3342 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3343 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3344 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3345 msgid "Go to password configuration..."
3346 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3352 msgid "Go to relevant configuration page"
3353 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
3355 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3356 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3357 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3360 msgid "Grant access to DHCP status display"
3361 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3363 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3364 msgid "Grant access to DSL status display"
3365 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
3367 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3368 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3369 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3372 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3373 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3376 msgid "Grant access to SSH configuration"
3377 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
3379 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3380 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3381 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3383 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3384 msgid "Grant access to crontab configuration"
3385 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3388 msgid "Grant access to firewall status"
3389 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3392 msgid "Grant access to flash operations"
3393 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3396 msgid "Grant access to main status display"
3397 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3400 msgid "Grant access to mmcli"
3401 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3403 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3404 msgid "Grant access to mount configuration"
3405 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3407 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3408 msgid "Grant access to network configuration"
3409 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3412 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3413 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3415 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3416 msgid "Grant access to network status information"
3417 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3420 msgid "Grant access to process status"
3421 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3424 msgid "Grant access to realtime statistics"
3425 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3428 msgid "Grant access to routing status"
3429 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3432 msgid "Grant access to startup configuration"
3433 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3436 msgid "Grant access to system configuration"
3437 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3440 msgid "Grant access to system logs"
3441 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3444 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3445 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3448 msgid "Grant access to wireless channel status"
3449 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3452 msgid "Grant access to wireless status display"
3453 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3456 msgid "Group Password"
3457 msgstr "Senha do Grupo"
3459 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3464 msgid "HE.net password"
3465 msgstr "Senha HE.net"
3467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3468 msgid "HE.net username"
3469 msgstr "Usuário do HE.net"
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3473 msgid "HTTP(S) Access"
3474 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3481 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3483 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3487 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3488 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3491 msgid "Hello interval"
3492 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3496 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3499 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3500 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3503 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3505 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3506 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3509 msgid "Hide QR-Code"
3510 msgstr "Oculte o QR-Code"
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3514 msgid "Hide empty chains"
3515 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3522 msgctxt "Chain hook description"
3523 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3524 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3538 msgid "Host expiry timeout"
3539 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3542 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3543 msgstr "O Host solicita este nome de arquivo no servidor de inicialização."
3545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3546 msgid "Host-Uniq tag content"
3547 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3556 msgstr "Nome do equipamento"
3558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3559 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3560 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3564 msgstr "Nome dos equipamentos"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3568 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3569 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3570 "useful to rebind an FQDN."
3572 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3573 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3574 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3577 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3578 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar desligado"
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3581 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3582 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar ligado"
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3585 msgid "Human-readable counters"
3586 msgstr "Contadores legíveis"
3588 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3594 msgctxt "nft icmpv6 code"
3596 msgstr "Código ICMPv6"
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3600 msgctxt "nft icmpv6 type"
3602 msgstr "Tipo ICMPv6"
3604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3606 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3607 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3610 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3611 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3614 msgid "IKE DH Group"
3615 msgstr "Grupo IKE DH"
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3618 msgid "IP Addresses"
3619 msgstr "Endereços IP"
3621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3623 msgstr "Protocolo IP"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3627 msgstr "Conjuntos IP"
3629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3637 msgstr "Endereço IP"
3639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3641 msgid "IP address is invalid"
3642 msgstr "O endereço IP é inválido"
3644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3646 msgid "IP address is missing"
3647 msgstr "O endereço IP está ausente"
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3650 msgctxt "nft ip protocol"
3652 msgstr "Protocolo IP"
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3655 msgctxt "nft meta l4proto"
3657 msgstr "Protocolo IP"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3661 msgstr "conjunto IP"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3665 msgstr "Conjuntos IP"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3668 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3669 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3671 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3687 msgid "IPv4 Firewall"
3688 msgstr "Firewall para IPv4"
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3691 msgid "IPv4 Neighbours"
3692 msgstr "Vizinhos IPv4"
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3695 msgid "IPv4 Routing"
3696 msgstr "Roteamento IPv4"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3700 msgstr "Regras IPv4"
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3703 msgid "IPv4 Upstream"
3704 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3711 msgid "IPv4 address"
3712 msgstr "Endereço IPv4"
3714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3715 msgid "IPv4 assignment length"
3716 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3719 msgid "IPv4 broadcast"
3720 msgstr "Broadcast IPv4"
3722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3723 msgid "IPv4 gateway"
3724 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3728 msgid "IPv4 netmask"
3729 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3732 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3733 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3737 msgstr "Somente IPv4"
3739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3741 msgstr "Prefixo IPv4"
3743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3745 msgid "IPv4 prefix length"
3746 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3749 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3750 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3758 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3759 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3762 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3763 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3766 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3767 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3781 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3786 msgid "IPv6 Firewall"
3787 msgstr "Firewall para IPv6"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3794 msgid "IPv6 Neighbours"
3795 msgstr "Vizinhos IPv6"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3798 msgid "IPv6 RA Settings"
3799 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3802 msgid "IPv6 Routing"
3803 msgstr "Roteamento IPv6"
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3807 msgstr "Regras IPv6"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3810 msgid "IPv6 Settings"
3811 msgstr "Configurações IPv6"
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3814 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3816 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3820 msgid "IPv6 Upstream"
3821 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3826 msgid "IPv6 address"
3827 msgstr "Endereço IPv6"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3831 msgid "IPv6 assignment hint"
3832 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3835 msgid "IPv6 assignment length"
3836 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3839 msgid "IPv6 gateway"
3840 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3843 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3844 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3848 msgstr "Somente IPv6"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3851 msgid "IPv6 preference"
3852 msgstr "Preferência do IPv6"
3854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3857 msgstr "Prefixo IPv6"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3860 msgid "IPv6 prefix filter"
3861 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3865 msgid "IPv6 prefix length"
3866 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3870 msgid "IPv6 routed prefix"
3871 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3874 msgid "IPv6 source routing"
3875 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3879 msgstr "Sufixo IPv6"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3882 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3884 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3885 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3888 msgid "IPv6 support"
3889 msgstr "Suporte ao IPv6"
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3892 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3893 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3901 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3902 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3906 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3907 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3911 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3912 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3919 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3920 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3923 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3924 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3926 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3927 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3928 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3931 msgid "If checked, encryption is disabled"
3932 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3936 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3939 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3943 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3944 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3949 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3951 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3957 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3960 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3961 "um nó de dispositivo fixo"
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3965 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3966 "configuration before generating a QR-Code"
3968 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3969 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3974 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3975 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3980 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3982 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3986 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3987 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3988 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3989 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3990 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3992 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3993 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3994 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3995 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3996 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3997 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3998 "Aleatório\">RAM</abbr>."
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4001 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4002 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4005 msgid "Ignore interface"
4006 msgstr "Ignorar interface"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4009 msgid "Ignore resolv file"
4010 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4017 msgid "Image check failed:"
4018 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4026 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4027 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4030 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4032 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4033 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4035 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
4036 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
4038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4040 msgstr "Em segundos"
4042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4047 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4048 msgid "Inactivity timeout"
4049 msgstr "Tempo limite de inatividade"
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4057 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4058 "installed_packages.txt"
4060 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4061 "installed_packages.txt"
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4067 msgid "Incoming checksum"
4068 msgstr "Checksum da entrada"
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4071 msgid "Incoming interface"
4072 msgstr "Interface de entrada"
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4078 msgid "Incoming key"
4079 msgstr "Chave da entrada"
4081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4085 msgid "Incoming serialization"
4086 msgstr "Entrada da serialização"
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4094 msgstr "Informações"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4097 msgid "Ingress QoS mapping"
4098 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4101 msgctxt "nft meta iif"
4102 msgid "Ingress device id"
4103 msgstr "Identificação do dispositivo de entrada"
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4106 msgctxt "nft meta iifname"
4107 msgid "Ingress device name"
4108 msgstr "Nome do dispositivo de entrada"
4110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4112 msgid "Initialization failure"
4113 msgstr "Falha na iniciação"
4115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4117 msgstr "Script de iniciação"
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4121 msgstr "Scripts de iniciação"
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4124 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4125 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4128 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4129 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4132 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4133 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4136 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4137 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4140 msgid "Install protocol extensions..."
4141 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4149 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4150 "BSSID <code>%h</code>."
4152 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
4153 "ao BSSID <code>%h</code>."
4155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4156 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4157 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4167 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4168 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4171 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4172 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4175 msgid "Interface Configuration"
4176 msgstr "Configuração da Interface"
4178 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4179 msgid "Interface ID"
4180 msgstr "ID da interface"
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4184 msgid "Interface has %d pending changes"
4185 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4188 msgid "Interface is disabled"
4189 msgstr "A interface está desativada"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4192 msgid "Interface is marked for deletion"
4193 msgstr "Interface está marcada para apagar"
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4196 msgid "Interface is reconnecting..."
4197 msgstr "A interface está reconectando..."
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4202 msgid "Interface is shutting down..."
4203 msgstr "A interface está desligando..."
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4206 msgid "Interface is starting..."
4207 msgstr "Interface está iniciando..."
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4210 msgid "Interface is stopping..."
4211 msgstr "Interface está parando..."
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4214 msgid "Interface name"
4215 msgstr "Nome da Interface"
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4219 msgid "Interface not present or not connected yet."
4220 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4224 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4228 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4232 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4233 msgid "Internal Server Error"
4234 msgstr "Erro Interno no Servidor"
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4237 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4238 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4242 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4243 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4244 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4246 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4247 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4248 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4249 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4252 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4253 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4258 msgstr "Valor inválido"
4260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4264 msgid "Invalid APN provided"
4265 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4269 msgid "Invalid Base64 key string"
4270 msgstr "String de chave Base64 inválida"
4272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4274 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4275 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4279 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4280 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4283 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4285 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4289 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4291 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
4294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4295 msgid "Invalid argument"
4296 msgstr "Argumento inválido"
4298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4300 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4301 "supports one and only one bearer."
4303 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
4304 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4307 msgid "Invalid command"
4308 msgstr "Comando inválido"
4310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4311 msgid "Invalid hexadecimal value"
4312 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4314 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4315 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4316 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4317 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4320 msgid "Invert match"
4321 msgstr "Inverta a correspondência"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4324 msgid "Isolate Clients"
4325 msgstr "Isolar Clientes"
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4329 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4330 "flash memory, please verify the image file!"
4332 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
4333 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
4335 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4336 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4337 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4338 msgid "JavaScript required!"
4339 msgstr "É necessário JavaScript!"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4342 msgid "Join Network"
4343 msgstr "Conectar à Rede"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4346 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4347 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4350 msgid "Joining Network: %q"
4351 msgstr "Juntando-se à rede %q"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4354 msgid "Jump to rule"
4355 msgstr "Ir para a regra"
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4358 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4359 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4362 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4364 msgstr "Registro do kernel"
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4367 msgid "Kernel Version"
4368 msgstr "Versão do kernel"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4386 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4387 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4393 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4394 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4412 msgstr "Servidor L2TP"
4414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4415 msgid "LACPDU Packets"
4416 msgstr "Pacotes LACPDU"
4418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4424 msgid "LCP echo failure threshold"
4425 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
4427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4433 msgid "LCP echo interval"
4434 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
4436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4437 msgid "LED Configuration"
4438 msgstr "Configuração do LED"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4454 msgid "Language and Style"
4455 msgstr "Idioma e Estilo"
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4458 msgid "Last member interval"
4459 msgstr "O intervalo do último membro"
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4465 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4474 msgid "Learn routes"
4475 msgstr "Aprenda as rotas"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4479 msgstr "Arquivo de atribuições"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4484 msgstr "Tempo de concessão"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4490 msgid "Lease time remaining"
4491 msgstr "Tempo restante da atribuição"
4493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4496 msgid "Leave empty to autodetect"
4497 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
4499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4503 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4504 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4508 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4509 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4510 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4512 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4513 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4514 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4515 "802,11b sempre que possível."
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4518 msgid "Legacy rules detected"
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4530 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4531 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4535 msgstr "Modo da Linha"
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4539 msgstr "Estado da Linha"
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4543 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4546 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4547 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4550 msgid "Link Monitoring"
4551 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4555 msgstr "Enlace Ativo"
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4558 msgctxt "nft @ll,off,len"
4559 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4563 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4564 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4568 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4570 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4574 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4575 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4576 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4577 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4580 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4581 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4582 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4583 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4584 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4588 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4589 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4590 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4591 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4594 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4595 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4596 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4597 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4598 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4600 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4601 msgid "List of SSH key files for auth"
4602 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4605 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4606 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4609 msgid "List of domains to force to an IP address."
4610 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4613 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4615 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4619 msgstr "Porta de escuta"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4622 msgid "Listen interfaces"
4623 msgstr "Interfaces de escuta"
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4626 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4628 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4632 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4634 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4637 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4638 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4641 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4646 msgid "Load Average"
4647 msgstr "Carga média"
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4650 msgid "Loading QR-Code..."
4651 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4655 msgid "Loading data…"
4656 msgstr "Carregando os dados…"
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4659 msgid "Loading directory contents…"
4660 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4663 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4664 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4665 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4666 msgid "Loading view…"
4667 msgstr "Carregando a visualização…"
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4673 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4674 msgid "Local IP address"
4675 msgstr "Endereço IP local"
4677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4679 msgid "Local IP address is invalid"
4680 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4683 msgid "Local IP address to assign"
4684 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4688 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4692 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4694 msgid "Local IPv4 address"
4695 msgstr "Endereço IPv4 local"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4698 msgid "Local IPv6 DNS server"
4699 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4706 msgid "Local IPv6 address"
4707 msgstr "Endereço IPv6 local"
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4710 msgid "Local Startup"
4711 msgstr "Iniciação local"
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4723 msgid "Local domain"
4724 msgstr "Domínio local"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4727 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4729 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4733 msgid "Local server"
4734 msgstr "Servidor local"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4737 msgid "Local service only"
4738 msgstr "Somente o serviço local"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4741 msgid "Localise queries"
4742 msgstr "Localizar consultas"
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4745 msgid "Lock to BSSID"
4746 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4749 msgid "Log output level"
4750 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4754 msgstr "Registar as consultas"
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4758 msgstr "Registrando os eventos"
4760 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4762 msgstr "Iniciando a seção…"
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4767 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4768 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4770 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4771 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4775 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4776 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4778 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4779 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4783 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4788 msgid "Loose filtering"
4789 msgstr "Filtragem livre"
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4792 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4794 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4798 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4799 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4808 msgstr "Endereço MAC"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4811 msgid "MAC Address Filter"
4812 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4815 msgid "MAC Address For The Actor"
4816 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4833 msgstr "Endereço MAC"
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4837 msgstr "Filtro de MAC"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4841 msgstr "Lista de MAC"
4843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4845 msgid "MAP / LW4over6"
4846 msgstr "MAP / LW4over6"
4848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4850 msgid "MAP rule is invalid"
4851 msgstr "A regra MAC é inválida"
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4867 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4868 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4871 msgid "MII Interval"
4872 msgstr "Intervalo MII"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4879 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4885 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4888 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4906 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4907 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4910 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4912 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
4913 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4916 msgid "Max. DHCP leases"
4918 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4919 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4922 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4924 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4925 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4928 msgid "Max. concurrent queries"
4929 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4933 msgstr "Idade máxima"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4936 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4937 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4940 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4941 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4944 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4945 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4948 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4949 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4954 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4955 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4958 msgid "Maximum number of leased addresses."
4959 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4962 msgid "Maximum snooping table size"
4963 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4967 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4968 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4970 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr "
4971 "title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo "
4972 "predefinido é de 600 segundos."
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4975 msgid "Maximum transmit power"
4976 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5001 msgid "Memory usage (%)"
5002 msgstr "Uso da memória (%)"
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5014 msgstr "Identificador da Malha"
5016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5017 msgid "Mesh Routing"
5020 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5021 msgid "Mesh and routing related options"
5024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5025 msgid "Method not found"
5026 msgstr "Método não encontrado"
5028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5029 msgid "Method of link monitoring"
5030 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5033 msgid "Method to determine link status"
5034 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5048 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5049 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5052 msgid "Minimum ARP validity time"
5053 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5056 msgid "Minimum Number of Links"
5057 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5061 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5062 "Prevents ARP cache thrashing."
5064 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5065 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5069 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5070 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5072 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
5073 "title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo "
5074 "predefinido é de 200 segundos."
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5077 msgid "Mirror monitor port"
5078 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5081 msgid "Mirror source port"
5082 msgstr "Porta de origem do espelho"
5084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5086 msgstr "Dados móveis"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5089 msgid "Mobility Domain"
5090 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5109 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5110 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5114 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5117 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
5120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5121 msgid "Modem default"
5122 msgstr "Padrão do modem"
5124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5129 msgid "Modem device"
5130 msgstr "Dispositivo do Modem"
5132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5133 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5134 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
5136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5138 msgid "Modem information query failed"
5139 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5144 msgid "Modem init timeout"
5145 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5148 msgid "Modem is disabled."
5149 msgstr "O modem está desativado."
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5152 msgid "ModemManager"
5153 msgstr "ModemManager"
5155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5161 msgid "More Characters"
5162 msgstr "Mais Caracteres"
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5170 msgstr "Ponto de Montagem"
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5175 msgid "Mount Points"
5176 msgstr "Pontos de Montagem"
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5179 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5180 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5183 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5184 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5188 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5191 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
5192 "anexado ao sistema de arquivos"
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5195 msgid "Mount attached devices"
5196 msgstr "Montar dispositivos conectados"
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5199 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5200 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5203 msgid "Mount options"
5204 msgstr "Opções de montagem"
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5208 msgstr "Ponto de montagem"
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5211 msgid "Mount swap not specifically configured"
5212 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5215 msgid "Mounted file systems"
5216 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
5218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5220 msgstr "Mover para baixo"
5222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5224 msgstr "Mover para cima"
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5234 msgid "Multicast Mode"
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5238 msgid "Multicast routing"
5239 msgstr "Roteamento multicast"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5242 msgid "Multicast to unicast"
5243 msgstr "Multicast para unicast"
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5250 msgid "NAT action chain \"%h\""
5251 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5258 msgid "NAT64 Prefix"
5259 msgstr "Prefixo NAT64"
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5267 msgid "NDP-Proxy slave"
5268 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5275 msgid "NTP server candidates"
5276 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5287 msgid "Name of the new network"
5288 msgstr "Nome da nova rede"
5290 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5291 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5296 msgid "Neighbour cache validity"
5297 msgstr "Validade do cache vizinho"
5299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5311 msgid "Network Coding"
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5315 msgid "Network SSID"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5319 msgid "Network Utilities"
5320 msgstr "Utilitários de Rede"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5323 msgid "Network address"
5324 msgstr "Endereço de rede"
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5327 msgid "Network boot image"
5328 msgstr "Imagem de boot pela rede"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5331 msgid "Network bridge configuration migration"
5332 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5336 msgid "Network device"
5337 msgstr "Dispositivo de rede"
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5340 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5341 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5345 msgid "Network device is not present"
5346 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5349 msgid "Network device table \"%h\""
5350 msgstr "Tabela dos dispositivos de rede \"%h\""
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5353 msgctxt "nft @nh,off,len"
5354 msgid "Network header bits %d-%d"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5358 msgid "Network ifname configuration migration"
5359 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5363 msgid "Network interface"
5364 msgstr "Interfaces de rede"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5376 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5379 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
5380 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5383 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5384 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5387 msgid "New interface name…"
5388 msgstr "Nome de nova interface…"
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5401 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5402 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5409 msgid "No Encryption"
5410 msgstr "Sem criptografia"
5412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5413 msgid "No Host Routes"
5414 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
5416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5421 msgid "No RX signal"
5422 msgstr "Sem sinal RX"
5424 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5428 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5429 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5431 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5432 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5436 msgid "No client associated"
5437 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
5439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5440 msgctxt "empty table placeholder"
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5445 msgid "No data received"
5446 msgstr "Nenhum dado recebido"
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5450 msgid "No enforcement"
5451 msgstr "Sem imposição"
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5459 msgid "No entries available"
5460 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5463 msgid "No entries in this directory"
5464 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
5466 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5467 msgid "No files found"
5468 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5475 msgid "No host route"
5476 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5482 msgid "No information available"
5483 msgstr "Nenhuma informação disponível"
5485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5487 msgid "No matching prefix delegation"
5488 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5492 msgid "No more slaves available"
5493 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5496 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5497 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5500 msgid "No negative cache"
5501 msgstr "Nenhum cache negativo"
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5504 msgid "No nftables ruleset loaded."
5507 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5508 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5509 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5510 msgid "No password set!"
5511 msgstr "Nenhuma senha definida!"
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5514 msgid "No peers defined yet"
5515 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5519 msgid "No public keys present yet."
5520 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5523 msgctxt "nft chain is empty"
5524 msgid "No rules in this chain"
5525 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5528 msgid "No rules in this chain."
5529 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
5531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5532 msgid "No validation or filtering"
5533 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5537 msgid "No zone assigned"
5538 msgstr "Nenhuma zona definida"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5549 msgid "Noise Margin (SNR)"
5551 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5552 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5559 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5561 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5565 msgid "Non-wildcard"
5566 msgstr "Sem caracter curinga"
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5579 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5581 msgstr "Não Encontrado"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5584 msgid "Not associated"
5585 msgstr "Não conectado"
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5588 msgid "Not connected"
5589 msgstr "Não conectado"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5597 msgstr "Não presente"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5600 msgid "Not started on boot"
5601 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5604 msgid "Not supported"
5605 msgstr "Sem suporte"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5609 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5612 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5613 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5628 msgid "Number of IGMP membership reports"
5629 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5632 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5634 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5637 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5638 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5641 msgid "Obfuscated Group Password"
5642 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5644 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5645 msgid "Obfuscated Password"
5646 msgstr "Senha Ofuscada"
5648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5655 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5656 msgid "Obtain IPv6 address"
5657 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5666 msgid "Off-State Delay"
5667 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5674 msgid "On-State Delay"
5675 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5679 msgstr "Rota em enlace"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5682 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5684 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5687 msgid "One of the following: %s"
5688 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5692 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5693 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5696 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5697 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5701 msgid "One or more required fields have no value!"
5702 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5705 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5707 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5712 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5714 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5718 msgid "Open iptables rules overview…"
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5722 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5723 msgid "Open list..."
5724 msgstr "Abrir lista..."
5726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5728 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5729 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5731 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5732 msgid "OpenFortivpn"
5733 msgstr "OpenFortivpn"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5737 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5738 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5739 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5741 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5742 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5743 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5747 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5748 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5750 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5751 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5755 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5756 "otherwise disable service."
5758 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5759 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5762 msgid "Operating frequency"
5763 msgstr "Frequência de Operação"
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5767 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5768 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5771 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5772 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5775 msgid "Option changed"
5776 msgstr "Opção alterada"
5778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5779 msgid "Option removed"
5780 msgstr "Opção removida"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5787 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5788 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5792 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5793 "starting with <code>0x</code>."
5795 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5796 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5800 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5801 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5802 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5803 "for the interface."
5805 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5806 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5807 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5808 "c:d::1') para esta interface."
5810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5812 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5813 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5815 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5819 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5820 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5823 msgid "Optional. Description of peer."
5824 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5827 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5828 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5832 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5835 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5840 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5841 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5842 "routes through the tunnel."
5844 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5845 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5846 "que os pares encaminham através do túnel."
5848 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5849 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5850 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5853 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5854 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5857 msgid "Optional. Port of peer."
5858 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5862 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5863 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5865 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5866 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5870 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5871 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5879 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5880 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5881 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5882 "system running dnsmasq\"."
5884 "Opções para o Network-ID. (Observação: também precisa do Network-ID.) Por "
5885 "exemplo, \"<code> 42,192.168.1.4 </code>\" para o servidor NTP, \"<code> "
5886 "3,192.168.4.4 </code>\" para a rota padrão. <code> 0.0.0.0 </code> significa "
5887 "\"o endereço do sistema executando o dnsmasq\"."
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5894 msgid "Originator Interval"
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5913 msgid "Outgoing checksum"
5914 msgstr "Checksum de Saída"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5917 msgid "Outgoing interface"
5918 msgstr "Interface de saída"
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5924 msgid "Outgoing key"
5925 msgstr "Chave de Saída"
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5931 msgid "Outgoing serialization"
5932 msgstr "Serialização de saída"
5934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5935 msgid "Output Interface"
5936 msgstr "Interface de Saída"
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5941 msgstr "Zona de saída"
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5945 msgstr "Sobreposição"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5948 msgid "Override IPv4 routing table"
5949 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5952 msgid "Override IPv6 routing table"
5953 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5960 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5969 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5970 msgid "Override MTU"
5972 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5973 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5977 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5980 msgid "Override TOS"
5981 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5990 msgid "Override TTL"
5991 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5994 msgid "Override default interface name"
5995 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5998 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5999 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6003 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6004 "subnet that is served."
6006 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6007 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6010 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6011 msgid "Override the table used for internal routes"
6012 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6016 msgstr "Visão geral"
6018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6019 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6020 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6027 msgid "PAP/CHAP (both)"
6028 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6030 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6039 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6040 msgid "PAP/CHAP password"
6041 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
6043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6052 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6053 msgid "PAP/CHAP username"
6054 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
6056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6058 msgstr "Tipo de PDP"
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6064 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6073 msgid "PIN code rejected"
6074 msgstr "Código PIN rejeitado"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6078 msgstr "PMK R1 Push"
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6086 msgid "PPPoA Encapsulation"
6087 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6111 msgstr "Deslocamento PSID"
6113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6114 msgid "PSID-bits length"
6115 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6118 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6119 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6122 msgid "PXE/TFTP Settings"
6123 msgstr "Configurações PXE/TFTP"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6126 msgid "Packet Steering"
6127 msgstr "Desviando pacotes"
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6130 msgctxt "nft meta mark"
6132 msgstr "Marcação do pacote"
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6139 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6140 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6144 msgid "Part of zone %q"
6145 msgstr "Parte da zona %q"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6148 msgctxt "MACVLAN mode"
6149 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6150 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6152 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6156 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6158 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6163 msgid "Password authentication"
6164 msgstr "Autenticação por senha"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6167 msgid "Password of Private Key"
6168 msgstr "Senha da chave privada"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6171 msgid "Password of inner Private Key"
6172 msgstr "Senha interna da chave privada"
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6178 msgid "Password strength"
6179 msgstr "Força da senha"
6181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6186 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6187 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6190 msgid "Path to CA-Certificate"
6191 msgstr "Caminho para o certificado CA"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6194 msgid "Path to Client-Certificate"
6195 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6198 msgid "Path to Private Key"
6199 msgstr "Caminho para a chave privada"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6202 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6203 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6206 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6207 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6210 msgid "Path to inner Private Key"
6211 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6232 msgid "Peer IP address to assign"
6233 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6236 msgid "Peer MAC address"
6237 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6241 msgid "Peer address is missing"
6242 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6245 msgid "Peer device name"
6246 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
6248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6249 msgid "Peer disabled"
6250 msgstr "Par desativado"
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6257 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6258 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6264 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6265 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6268 msgid "Perform reboot"
6269 msgstr "Reinicie o sistema"
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6272 msgid "Perform reset"
6273 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6276 msgid "Permission denied"
6277 msgstr "Permissão negada"
6279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6280 msgid "Persistent Keep Alive"
6281 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6285 msgstr "Taxa física:"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6288 msgid "Physical Settings"
6289 msgstr "Configurações Físicas"
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6306 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6307 msgid "Please enter your username and password."
6308 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6311 msgid "Please select the file to upload."
6312 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6319 msgctxt "Chain hook policy"
6320 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6321 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6328 msgid "Port isolation"
6329 msgstr "Isolamento da porta"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6332 msgid "Port status:"
6333 msgstr "Status da porta:"
6335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6336 msgid "Potential negation of: %s"
6337 msgstr "Negação potencial de: %s"
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6340 msgid "Power Management Mode"
6341 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6344 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6346 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6350 msgstr "Preferir LTE"
6352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6354 msgstr "Preferir UMTS"
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6357 msgid "Prefix Delegated"
6358 msgstr "Prefixo Delegado"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6361 msgid "Prefix suppressor"
6362 msgstr "Supressor de prefixos"
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6365 msgid "Preshared Key"
6366 msgstr "Chave Compartilhada"
6368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6375 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6378 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6379 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6382 msgid "Prevents client-to-client communication"
6383 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
6385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6387 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6388 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6392 msgid "Primary Slave"
6393 msgstr "Escravo Primário"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6396 msgctxt "VLAN port state"
6397 msgid "Primary VLAN ID"
6398 msgstr "ID primária da VLAN"
6400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6402 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6403 "better than current slave (better, 1)"
6405 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6406 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6409 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6410 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6420 msgctxt "MACVLAN mode"
6421 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6422 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6426 msgstr "Chave Privada"
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6429 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6448 msgid "Provide NTP server"
6449 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6453 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6456 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
6457 "e pedidos deste protocolo."
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6460 msgid "Provide new network"
6461 msgstr "Prover nova rede"
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6465 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6470 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6471 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6476 msgstr "Chave Pública"
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6480 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6481 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6482 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6483 "code> file into the input field."
6485 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
6486 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
6487 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
6488 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6491 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6493 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6498 msgid "QMI Cellular"
6499 msgstr "Celular QMI"
6501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6511 msgid "Query all available upstream resolvers."
6513 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6517 msgid "Query interval"
6518 msgstr "Intervalo da consulta"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6521 msgid "Query response interval"
6522 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6525 msgid "R0 Key Lifetime"
6526 msgstr "Validade da Chave R0"
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6529 msgid "R1 Key Holder"
6530 msgstr "Detentor da Chave R1"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6533 msgid "RADIUS Accounting Port"
6534 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6537 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6538 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6541 msgid "RADIUS Accounting Server"
6542 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6545 msgid "RADIUS Authentication Port"
6546 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6549 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6550 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6553 msgid "RADIUS Authentication Server"
6554 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
6556 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6557 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6558 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6561 msgid "RSSI threshold for joining"
6562 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6565 msgid "RTS/CTS Threshold"
6566 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6578 msgid "RX Rate / TX Rate"
6579 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6582 msgctxt "nft nat flag random"
6583 msgid "Randomize source port mapping"
6584 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6587 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6589 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6590 "provedor requeira isso"
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6593 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6594 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6597 msgid "Really switch protocol?"
6598 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
6600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6601 msgid "Realtime Graphs"
6602 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6605 msgid "Reassociation Deadline"
6606 msgstr "Limite para Reassociação"
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6609 msgid "Rebind protection"
6610 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6613 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6622 msgstr "Reiniciando…"
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6625 msgid "Reboots the operating system of your device"
6626 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
6628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6633 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6634 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6637 msgid "Reconnect this interface"
6638 msgstr "Reconectar esta interface"
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6641 msgid "Redirect to HTTPS"
6642 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6645 msgctxt "nft redirect to port"
6646 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6647 msgstr "Faça o redirecionamento para a porta local <strong>%h</strong>"
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6650 msgctxt "nft redirect"
6651 msgid "Redirect to local system"
6652 msgstr "Faça o redirecionamento para o sistema local"
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6656 msgstr "Referências"
6658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6660 msgstr "Atualizando"
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6663 msgctxt "nft reject with icmp type"
6664 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6665 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6668 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6669 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6670 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6673 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6674 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6675 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6678 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6679 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6680 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6684 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6687 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
6688 "ou igual ao valor especificado"
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6693 msgstr "Retransmissor"
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6697 msgid "Relay Bridge"
6698 msgstr "Ponte por Retransmissão"
6700 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6701 msgid "Relay between networks"
6702 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6705 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6706 msgid "Relay bridge"
6707 msgstr "Ponte por retransmissão"
6709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6711 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6712 msgid "Remote IPv4 address"
6713 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6717 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6718 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6719 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6722 msgid "Remote IPv6 address"
6723 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6727 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6728 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6735 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6736 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6739 msgid "Replace wireless configuration"
6740 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6743 msgid "Request IPv6-address"
6744 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6747 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6748 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6751 msgid "Request timeout"
6752 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6758 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6759 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6765 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6766 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6773 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6775 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6778 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6779 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6782 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6783 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6785 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6786 msgid "Required. Underlying interface."
6787 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6789 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6790 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6791 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM que será usado para SA."
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6796 msgid "Requires hostapd"
6797 msgstr "Requer hostapd"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6801 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6802 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6806 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6807 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6810 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6811 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6815 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6816 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6820 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6821 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6829 msgid "Requires wpa-supplicant"
6830 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6834 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6835 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6839 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6840 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6843 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6844 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6849 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6850 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6854 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6855 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6858 msgid "Reselection policy for primary slave"
6859 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6862 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6870 msgid "Reset Counters"
6871 msgstr "Reinicie os contadores"
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6874 msgid "Reset to defaults"
6875 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6878 msgid "Resolv and Hosts Files"
6879 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6883 msgstr "Arquivo resolv"
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6886 msgid "Resource not found"
6887 msgstr "Recurso não encontrado"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6896 msgid "Restart Firewall"
6897 msgstr "Reinicie o firewall"
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6900 msgid "Restart radio interface"
6901 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6905 msgstr "Restauração"
6907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6908 msgid "Restore backup"
6909 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6913 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6914 "received if multiple IPs are available."
6916 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6917 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6921 msgid "Reveal/hide password"
6922 msgstr "Revele/oculte a senha"
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6925 msgid "Reverse path filter"
6926 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6933 msgid "Revert changes"
6934 msgstr "Reverta as alterações"
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6937 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6939 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6942 msgid "Reverting configuration…"
6943 msgstr "Revertendo configurações…"
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6946 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6947 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6948 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6951 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6952 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6953 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6956 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6957 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6959 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6962 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6963 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6965 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6968 msgctxt "nft snat ip to addr"
6969 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6970 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6973 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6974 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6975 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6978 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6979 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6980 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6983 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6984 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6985 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6988 msgid "Rewrite to egress device address"
6989 msgstr "Substitua para o endereço do dispositivo de saída"
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6997 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6998 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6999 "<em>TFTP server root</em>."
7001 "Diretório raiz para os arquivos atendidos através do TFTP. <em>Ative o "
7002 "servidor TFTP</em> e <em>A raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7003 "e serve os arquivos a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7006 msgid "Root preparation"
7007 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7010 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7011 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
7014 msgid "Route Allowed IPs"
7015 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7018 msgid "Route action chain \"%h\""
7019 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7023 msgstr "Tipo de rota"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7027 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7028 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7030 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr "
7031 "title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são "
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7036 msgid "Router Password"
7037 msgstr "Senha do Roteador"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7046 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7047 msgid "Routing Algorithm"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7052 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7055 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
7056 "podem ser alcançado."
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7065 msgid "Rule actions"
7066 msgstr "Ações da regra"
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7069 msgctxt "nft comment"
7070 msgid "Rule comment: %s"
7071 msgstr "Comentário da regra: %s"
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7074 msgid "Rule container chain \"%h\""
7075 msgstr "Regra da cadeia de contêineres \"%h\""
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7078 msgid "Rule matches"
7079 msgstr "Correspondências das regras"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7083 msgstr "Tipo da regra"
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7086 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7088 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7091 msgid "Run filesystem check"
7092 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7095 msgid "Runtime error"
7096 msgstr "Erro de execução"
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7112 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7113 msgid "SSH server address"
7114 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7116 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7117 msgid "SSH server port"
7118 msgstr "Porta do servidor SSH"
7120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7121 msgid "SSH username"
7122 msgstr "Usuário do SSH"
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7141 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7143 msgstr "Servidor SSTP"
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7162 msgid "Save & Apply"
7163 msgstr "Salvar & Aplicar"
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7167 msgstr "Erro ao salvar"
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7170 msgid "Save mtdblock"
7171 msgstr "Salve o bloco mtd"
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7174 msgid "Save mtdblock contents"
7175 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7183 msgid "Scheduled Tasks"
7184 msgstr "Tarefas Agendadas"
7186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7187 msgid "Section added"
7188 msgstr "Seção adicionada"
7190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7191 msgid "Section removed"
7192 msgstr "Seção removida"
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7195 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7196 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7200 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7201 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7204 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
7205 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
7206 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7211 msgid "Select file…"
7212 msgstr "Selecione o arquivo…"
7214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7215 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7217 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7222 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7223 "messages advertising this device as IPv6 router."
7225 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7226 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7229 msgid "Send ICMP redirects"
7230 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7237 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7239 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7240 "conjunction with failure threshold"
7242 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7243 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7246 msgid "Send the hostname of this device"
7247 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
7249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7254 msgid "Server address"
7255 msgstr "Endereço do servidor"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7259 msgstr "Nome do servidor"
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7262 msgid "Service Name"
7263 msgstr "Nome do Serviço"
7265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7267 msgid "Service Type"
7268 msgstr "Tipo do Serviço"
7270 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7275 msgid "Session expired"
7276 msgstr "Sessão expirada"
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7281 msgstr "Define como estático"
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7284 msgctxt "nft mangle"
7285 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7286 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7289 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7291 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7296 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7297 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7299 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7300 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7304 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7305 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7309 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7310 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7311 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7313 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
7314 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
7315 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
7316 "automática de endereço IPv6 sem estado."
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7320 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7323 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
7326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7327 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7328 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7331 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7332 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7336 msgid "Set up DHCP Server"
7337 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7342 msgid "Setting PLMN failed"
7344 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7349 msgid "Setting operation mode failed"
7350 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7354 msgstr "Configurações"
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7357 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7358 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7361 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7363 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7372 msgid "Short Preamble"
7373 msgstr "Preâmbulo curto"
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7376 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7377 msgid "Show current backup file list"
7378 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7381 msgid "Show empty chains"
7382 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7386 msgid "Show raw counters"
7387 msgstr "Mostrar contadores brutos"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7390 msgid "Shutdown this interface"
7391 msgstr "Desligar esta interface"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7407 msgid "Signal / Noise"
7408 msgstr "Sinal / Ruído"
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7411 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7412 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7415 msgid "Signal Refresh Rate"
7416 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7428 msgid "Size of DNS query cache"
7429 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7432 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7433 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
7435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7441 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7442 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
7444 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7445 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7446 msgid "Skip to content"
7447 msgstr "Pular para o conteúdo"
7449 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7450 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7451 msgid "Skip to navigation"
7452 msgstr "Pular para a navegação"
7454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7455 msgid "Slave Interfaces"
7456 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7460 msgid "Software VLAN"
7461 msgstr "VLAN em Software"
7463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7464 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7465 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
7467 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7468 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7469 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
7471 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7472 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7473 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7477 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7478 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7481 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7482 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7483 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7494 msgctxt "nft ip saddr"
7496 msgstr "IP de origem"
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7499 msgctxt "nft ip6 saddr"
7501 msgstr "Origem IPv6"
7503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7505 msgid "Source interface"
7506 msgstr "Interface de origem"
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7509 msgctxt "nft ip sport"
7511 msgstr "Porta de origem"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7515 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7516 "options for Dnsmasq."
7518 "Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution "
7519 "Environment\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq."
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7523 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7524 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7526 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
7527 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7532 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7533 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7534 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7536 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
7537 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
7538 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7543 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7544 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7545 "corresponding range"
7547 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
7548 "correspondência, por exemplo, 1000 para casar com a UID correspondente ou "
7549 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
7552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7554 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7555 "dropped or delivered"
7557 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7558 "descartados ou entregues"
7560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7561 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7563 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7566 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7568 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7571 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7573 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7576 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7577 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
7579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7580 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7581 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7584 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7585 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7588 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7589 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7593 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7594 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7597 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7598 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7599 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7603 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7604 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7606 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
7607 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
7608 "valor marcado como par"
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7611 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7612 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7616 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7617 "this route belongs to"
7619 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
7620 "qual esta rota pertence"
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7624 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7625 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7627 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7628 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7629 "como predefinido do sistema"
7631 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7633 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7636 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7637 "considerar que um equipamento está morto"
7639 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7641 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7644 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7645 "equipamento está morto"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7649 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7650 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7651 "be reduced by the driver."
7653 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
7654 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
7655 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7659 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7662 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7663 "declarar a operadora"
7665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7666 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7667 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7671 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7672 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7673 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7675 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
7676 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
7677 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado para a rota"
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7681 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7682 "failover event in 200ms intervals"
7684 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7685 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7689 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7692 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7693 "antes de passar para o próximo"
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7697 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7698 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7700 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7701 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7706 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7707 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7709 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7710 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7714 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7715 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7718 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7719 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7723 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7726 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar para os destinos "
7727 "cobertos pelo alvo"
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7730 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7732 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7736 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7739 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7740 "transmitir os pacotes LACPDU"
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7744 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7745 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7747 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7748 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7751 msgid "Specifies the route metric to use"
7752 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7755 msgid "Specifies the route type to be created"
7756 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7759 msgid "Specifies the rule target routing action"
7760 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7763 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7764 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7767 msgid "Specifies the system priority"
7768 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7772 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7773 "link failure detection"
7775 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7776 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7780 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7781 "link recovery detection"
7783 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7784 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7788 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7789 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7790 "wireless settings."
7792 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7793 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7794 "configurações sem fio."
7796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7798 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7799 "traffic should be filtered for link monitoring"
7801 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7802 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7806 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7807 "address at enslavement"
7809 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7810 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7814 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7815 "netif_carrier_ok()"
7817 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7818 "netif_carrier_ok()"
7820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7822 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7824 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7829 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7831 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7836 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7837 "slave while it is available"
7839 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
7840 "ativo enquanto estiver disponível"
7842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7845 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7846 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7852 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7853 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7854 "<code>00..FF</code> (optional)."
7856 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
7857 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7858 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7864 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7865 "default (64) (optional)."
7867 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7868 "padrão (64) (opcional)."
7870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7871 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7872 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7875 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7878 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7879 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7883 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7884 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7885 "FF</code> (optional)."
7887 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
7888 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
7889 "<code>00..FF</code> (opcional)."
7891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7896 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7897 "bytes) (optional)."
7899 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7900 "bytes) (opcional)."
7902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7904 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7907 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7908 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7911 msgid "Specify the secret encryption key here."
7912 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7915 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7916 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7925 msgstr "Iniciar o WPS"
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7928 msgid "Start priority"
7929 msgstr "Prioridade de iniciação"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7932 msgid "Start refresh"
7933 msgstr "Iniciar atualização"
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7936 msgid "Starting configuration apply…"
7937 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7941 msgid "Starting wireless scan..."
7942 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7950 msgid "Static IPv4 Routes"
7951 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7954 msgid "Static IPv6 Routes"
7955 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7959 msgid "Static Lease"
7960 msgstr "Alocação estática"
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7963 msgid "Static Leases"
7964 msgstr "Alocações Estáticas"
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7969 msgid "Static address"
7970 msgstr "Endereço Estático"
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7974 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7975 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7976 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7978 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7979 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7980 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7984 msgid "Station inactivity limit"
7985 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7987 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7990 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7992 msgstr "Condição Geral"
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8005 msgid "Stop refresh"
8006 msgstr "Parar atualização"
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8010 msgstr "Uso do armazenamento"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8013 msgid "Strict filtering"
8014 msgstr "Filtragem rigorosa"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8017 msgid "Strict order"
8018 msgstr "Ordem Exata"
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8030 msgid "Suppress logging"
8031 msgstr "Suprimir registros (log)"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8034 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8035 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8052 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8054 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8060 msgstr "Switch VLAN"
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8064 msgstr "Porta do switch"
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8067 msgid "Switch protocol"
8068 msgstr "Trocar o protocolo"
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8073 msgid "Switch to CIDR list notation"
8074 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8077 msgid "Symbolic link"
8078 msgstr "Link simbólico"
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8081 msgid "Sync with NTP-Server"
8082 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8085 msgid "Sync with browser"
8086 msgstr "Sincronize com o navegador"
8088 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8099 msgstr "Registro do Sistema"
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8102 msgid "System Priority"
8103 msgstr "Prioridade do Sistema"
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8106 msgid "System Properties"
8107 msgstr "Propriedades do Sistema"
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8110 msgid "System log buffer size"
8111 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8113 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8114 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8115 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8116 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
8118 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8119 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8120 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8123 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8128 msgctxt "nft tcp dport"
8129 msgid "TCP destination port"
8130 msgstr "Porta de destino TCP"
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8133 msgctxt "nft tcp flags"
8135 msgstr "Sinalizadores TCP"
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8138 msgctxt "nft tcp sport"
8139 msgid "TCP source port"
8140 msgstr "Porta de origem TCP"
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8147 msgid "TFTP server root"
8148 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8160 msgid "TX queue length"
8161 msgstr "Comprimento da fila TX"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8179 msgid "Target Platform"
8180 msgstr "Plataforma alvo"
8182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8183 msgid "Target network"
8184 msgstr "Rede de destino"
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8188 msgstr "Espaço temporário"
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8195 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8196 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8200 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8201 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8202 "Minimum is 1280 bytes."
8204 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8205 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8206 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8210 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8211 "addresses are available via DHCPv6."
8213 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8214 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8218 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8219 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8221 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
8222 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8226 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8227 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8229 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8230 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8233 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8234 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8238 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8239 "weight specified here"
8241 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8242 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8246 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8247 "username instead of the user ID!"
8249 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8250 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8253 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8254 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8257 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8258 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8261 msgid "The IP address of the boot server"
8262 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8265 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8266 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8272 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8273 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8276 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8277 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8282 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8284 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8285 "extremidade do túnel remoto."
8287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8290 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8292 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8295 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8296 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligado/desligado"
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8299 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8300 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8304 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8306 "O LED pisca com o status do link e a atividade configurada na interface."
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8309 msgid "The LED is always in default state off."
8310 msgstr "O padrão do LED é estar sempre desligado."
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8313 msgid "The LED is always in default state on."
8314 msgstr "O estado padrão do LED está sempre ligado."
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8318 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8321 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8325 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8326 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
8328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8330 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8331 "click and transfers the following information:"
8333 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
8334 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8337 msgid "The VLAN ID must be unique"
8338 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8341 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8346 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8347 "code> and <code>_</code>"
8349 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8350 "code> e <code>_</code>"
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8353 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8355 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8359 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8362 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8367 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8368 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8369 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8370 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8371 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8372 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8375 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
8376 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
8377 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
8378 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
8379 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
8380 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
8381 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8386 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8387 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8389 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
8390 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8393 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8394 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8399 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8402 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8403 "funcione corretamente."
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8407 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8410 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8415 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8416 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8417 "'Continue' below to start the flash procedure."
8419 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
8420 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
8421 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
8422 "procedimento de atualização."
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8425 msgid "The following rules are currently active on this system."
8426 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8429 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8431 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8434 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8435 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8438 msgid "The given SSH public key has already been added."
8439 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8443 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8444 "ED25519 or ECDSA keys."
8446 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
8447 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
8449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8451 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8452 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8453 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8454 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8458 msgid "The hostname of the boot server"
8459 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8462 msgid "The interface name is already used"
8463 msgstr "O nome da interface já está em uso"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8466 msgid "The interface name is too long"
8467 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8472 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8475 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
8477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8479 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8480 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8484 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8487 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
8488 "esteja configurado"
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8491 msgid "The local IPv4 address"
8492 msgstr "O endereço IPv4 local"
8494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8498 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8499 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8502 msgid "The local IPv4 netmask"
8503 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8508 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8509 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8513 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8514 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8515 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8516 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8517 "detect the loss of the last member of a group"
8519 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8520 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8521 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8522 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8523 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
8524 "perda do último membro de um grupo"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8528 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8529 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8530 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8531 "host responses are spread out over a larger interval"
8533 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8534 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8535 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8536 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8541 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8542 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8544 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8545 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8548 msgid "The network name is already used"
8549 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8553 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8554 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8555 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8556 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8557 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8558 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8560 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
8561 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
8562 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8563 "Network\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
8564 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
8565 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8568 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8570 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8575 msgid "The reboot command failed with code %d"
8576 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8579 msgid "The restore command failed with code %d"
8580 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8584 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8585 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8586 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8588 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8589 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8590 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8594 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8596 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8602 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8603 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8604 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8606 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
8607 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
8608 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
8609 "(253) também são válidos"
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8612 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8613 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8615 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8616 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8617 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8621 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8624 "O sistema agora está apagando a partição da configuração e irá reiniciar "
8625 "quando for concluído."
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8629 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8630 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8631 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8634 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8635 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8636 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8637 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8641 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8642 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8644 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
8645 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8649 msgid "The system password has been successfully changed."
8650 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8653 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8654 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8658 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8659 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8660 "\"Cancel\" to abort the operation."
8662 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
8663 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
8664 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8667 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8668 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8671 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8672 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8676 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8677 "you choose the generic image format for your platform."
8679 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
8680 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8684 msgid "The value is overridden by configuration."
8685 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8689 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8690 "the network with its protocol information."
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8695 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8696 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8703 msgid "There are no active leases"
8704 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8707 msgid "There are no changes to apply"
8708 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8710 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8714 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8715 "protect the web interface."
8717 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
8718 "senha para o root para proteger a interface WEB."
8720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8721 msgid "This IPv4 address of the relay"
8722 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8725 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8726 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8729 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8730 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8733 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8735 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8736 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8737 "configurations are automatically preserved."
8739 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
8740 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
8741 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
8744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8746 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8747 "password if no update key has been configured"
8749 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
8750 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
8752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8754 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8755 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8756 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8757 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8758 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8759 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8760 "a network from there."
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8765 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8766 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8768 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
8769 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
8772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8774 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8775 "ends with <code>...:2/64</code>"
8777 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8778 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8781 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8782 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8785 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8786 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
8788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8790 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8792 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8796 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8797 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8801 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8803 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8804 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8808 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8811 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8816 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8818 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8824 msgid "This section contains no values yet"
8825 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8828 msgid "Time Synchronization"
8829 msgstr "Sincronização de horário"
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8832 msgid "Time in milliseconds"
8833 msgstr "O tempo em milissegundos"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8836 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8837 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8840 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8841 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8845 msgstr "Tempo esgotado"
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8848 msgid "Timeout in seconds"
8849 msgstr "Tempo limite em segundos"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8852 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8854 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8858 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8860 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8865 msgstr "Fuso horário"
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8869 msgstr "Para fazer login…"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8873 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8874 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8875 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8877 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
8878 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
8879 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
8880 "imagens do tipo squashfs)."
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8887 msgid "Total Available"
8888 msgstr "Total disponível"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8904 msgid "Traffic Class"
8905 msgstr "Classe de tráfego"
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8908 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8909 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8912 msgctxt "nft counter"
8913 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8914 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8918 msgstr "Transferências"
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8925 msgid "Transmit Hash Policy"
8926 msgstr "Política de transmissão do hash"
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8929 msgctxt "nft @th,off,len"
8930 msgid "Transport header bits %d-%d"
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8934 msgctxt "nft th dport"
8935 msgid "Transport header destination port"
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8939 msgctxt "nft th sport"
8940 msgid "Transport header source port"
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8948 msgid "Trigger Mode"
8949 msgstr "Modo de disparo"
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8953 msgstr "Identificador do túnel"
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8957 msgid "Tunnel Interface"
8958 msgstr "Interface de Tunelamento"
8960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8964 msgstr "Enlace do túnel"
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8967 msgid "Tunnel device"
8968 msgstr "Dispositivo de túnel"
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8972 msgstr "Potência de transmissão"
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8982 msgid "Type of service"
8983 msgstr "Tipo do serviço"
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8986 msgctxt "nft udp dport"
8987 msgid "UDP destination port"
8988 msgstr "Porto de destino UDP"
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8991 msgctxt "nft udp sport"
8992 msgid "UDP source port"
8993 msgstr "Porta de origem UDP"
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8999 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9001 msgstr "Somente UMTS"
9003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9004 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9005 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9006 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9017 msgid "Unable to determine device name"
9018 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9022 msgid "Unable to determine external IP address"
9023 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9027 msgid "Unable to determine upstream interface"
9028 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9030 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9031 msgid "Unable to dispatch"
9032 msgstr "Não é possível a expedição"
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9036 msgid "Unable to load log data:"
9037 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
9039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9042 msgid "Unable to obtain client ID"
9043 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9046 msgid "Unable to obtain mount information"
9047 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9050 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9051 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9054 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9055 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9059 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9060 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9064 msgid "Unable to resolve peer host name"
9065 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9068 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9069 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9074 msgid "Unable to save contents: %s"
9075 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9078 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9080 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9085 msgstr "Desconfigurar"
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9088 msgid "Unexpected reply data format"
9089 msgstr "Formato da resposta dos dados foi inesperado"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9093 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9094 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9095 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9096 "generated at first install."
9098 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9099 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9100 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9101 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9107 msgstr "Desconhecido"
9109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9110 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9111 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9115 msgid "Unknown error (%s)"
9116 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9119 msgid "Unknown error code"
9120 msgstr "Código de erro desconhecido"
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9126 msgstr "Não gerenciado"
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9135 msgstr "Chave sem nome"
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9138 msgid "Unsaved Changes"
9139 msgstr "Alterações Não Salvas"
9141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9142 msgid "Unspecified error"
9143 msgstr "Erro não especificado"
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9147 msgid "Unsupported MAP type"
9149 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9150 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9154 msgid "Unsupported modem"
9155 msgstr "Modem não suportado"
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9158 msgid "Unsupported protocol type."
9159 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9167 msgstr "Atraso de Envio"
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9175 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9177 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
9178 "o firmware em execução."
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9183 msgid "Upload archive..."
9184 msgstr "Enviar arquivo..."
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9188 msgstr "Enviar arquivo"
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9191 msgid "Upload file…"
9192 msgstr "Enviar arquivo…"
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9196 msgid "Upload request failed: %s"
9197 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9201 msgid "Uploading file…"
9202 msgstr "Enviando o arquivo…"
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9206 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9207 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9208 "restarted to apply the updated configuration."
9210 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
9211 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
9212 "para aplicar as novas configurações."
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9216 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9217 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9219 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9220 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9224 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9225 "will be restarted to apply the updated configuration."
9227 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9228 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9231 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9233 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9239 msgstr "Tempo de atividade"
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9242 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9243 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9246 msgid "Use DHCP advertised servers"
9247 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
9249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9250 msgid "Use DHCP gateway"
9251 msgstr "Use o roteador do DHCP"
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9255 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9256 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9257 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9260 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9261 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9269 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9271 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9272 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9278 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9279 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9282 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9283 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9286 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9287 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9291 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9294 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9295 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9298 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9299 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9302 msgid "Use as root filesystem (/)"
9303 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9306 msgid "Use broadcast flag"
9307 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9310 msgid "Use builtin IPv6-management"
9311 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9314 msgid "Use custom DNS servers"
9315 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9320 msgid "Use default gateway"
9321 msgstr "Use o roteador padrão"
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9326 msgid "Use gateway metric"
9327 msgstr "Use a métrica do roteador"
9329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9330 msgid "Use legacy MAP"
9331 msgstr "Use o MAP antigo"
9333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9335 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9336 "instead of RFC7597"
9338 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
9341 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9342 msgid "Use routing table"
9343 msgstr "Use a tabela de roteamento"
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9346 msgctxt "nft nat flag persistent"
9347 msgid "Use same source and destination for each connection"
9348 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9351 msgid "Use system certificates"
9352 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9355 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9356 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9360 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9361 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9362 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9363 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9364 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9366 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
9367 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
9368 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
9369 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
9370 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
9371 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
9373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9374 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9375 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9379 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9381 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9382 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9390 msgid "Used Key Slot"
9391 msgstr "Posição da Chave Usada"
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9395 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9396 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9398 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
9399 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
9401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9403 msgstr "Grupo do Usuário"
9405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9406 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9407 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9410 msgid "User identifier"
9411 msgstr "Identificador do usuário"
9413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9414 msgid "User key (PEM encoded)"
9415 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
9417 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9418 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9421 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9423 msgstr "Nome do usuário"
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9426 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9427 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9438 msgctxt "MACVLAN mode"
9439 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9440 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9444 msgid "VLAN (802.1ad)"
9445 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9449 msgid "VLAN (802.1q)"
9450 msgstr "VLAN (802.1q)"
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9459 msgstr "VLANs em %q"
9461 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9466 msgid "VPN Local address"
9467 msgstr "Endereço Local da VPN"
9469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9470 msgid "VPN Local port"
9471 msgstr "Porta Local da VPN"
9473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9474 msgid "VPN Protocol"
9475 msgstr "Protocolo VPN"
9477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9482 msgstr "Servidor VPN"
9484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9486 msgid "VPN Server port"
9487 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9491 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9492 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9496 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9497 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9500 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9501 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9505 msgid "VXLAN network identifier"
9506 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9509 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9510 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9514 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9517 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
9518 "suporte ao DNSSEC."
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9523 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9524 "the \"ca-bundle\" package"
9526 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
9527 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
9529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9530 msgid "Validation for all slaves"
9531 msgstr "Validação para todos os escravos"
9533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9534 msgid "Validation only for active slave"
9535 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9538 msgid "Validation only for backup slaves"
9539 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9541 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9546 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9547 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9550 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9552 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9553 "domínios não assinados."
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9556 msgid "Verifying the uploaded image file."
9557 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9565 msgid "Virtual Ethernet"
9566 msgstr "Ethernet virtual"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9569 msgid "Virtual dynamic interface"
9570 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9579 msgid "WEP Open System"
9580 msgstr "Sistema aberto WEP"
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9584 msgid "WEP Shared Key"
9585 msgstr "Chave compartilhada WEP"
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9588 msgid "WEP passphrase"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9596 msgid "WPA passphrase"
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9601 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9602 "and ad-hoc mode) to be installed."
9604 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
9605 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9609 msgstr "Condição geral do WPS"
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9612 msgid "Waiting for device..."
9613 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9621 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9623 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
9626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9632 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9633 "preference value are considered first when allocating subnets."
9635 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9636 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9640 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9641 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9646 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9647 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9653 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9656 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
9657 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
9659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9661 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9662 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9667 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9668 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9671 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9672 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9673 "opções das teclas R0 e R1."
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9677 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9678 "802.11a/802.11g rates."
9680 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
9681 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9685 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9686 "may be significantly reduced."
9688 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9689 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9698 msgid "WireGuard VPN"
9699 msgstr "VPN WireGuard"
9701 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9705 msgstr "Rede sem fio"
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9709 msgid "Wireless Adapter"
9710 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9716 msgid "Wireless Network"
9717 msgstr "Rede sem Fio"
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9720 msgid "Wireless Overview"
9721 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9724 msgid "Wireless Security"
9725 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9728 msgid "Wireless configuration migration"
9729 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9734 msgid "Wireless is disabled"
9735 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9740 msgid "Wireless is not associated"
9741 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9744 msgid "Wireless network is disabled"
9745 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9748 msgid "Wireless network is enabled"
9749 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9752 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9753 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9756 msgid "Write system log to file"
9757 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
9759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9760 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9761 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9770 msgid "Yes (none, 0)"
9771 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9775 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9776 "Do you really want to shut down the interface?"
9778 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface "
9779 "\"%h\". Você quer realmente desligar a interface?"
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9783 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9784 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9785 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9787 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
9788 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
9789 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
9790 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
9793 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9794 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9795 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9797 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9799 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
9800 "funcionar corretamente."
9802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9804 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9807 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
9808 "interfaces escravas selecionadas!"
9810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9812 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9814 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
9815 "esteja selecionado!"
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9818 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9819 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9822 msgid "ZRam Settings"
9823 msgstr "Configurações ZRam"
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9827 msgstr "Tamanho ZRam"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9925 msgstr "desabilitado"
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9929 msgid "driver default"
9930 msgstr "padrão do driver"
9932 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9933 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9934 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
9936 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9938 msgstr "por exemplo: despejo"
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9960 msgstr "full-duplex"
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9965 msgstr "half-duplex"
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9968 msgid "hexadecimal encoded value"
9969 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9985 msgstr "modo híbrido"
9987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9998 msgid "key between 8 and 63 characters"
9999 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10002 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10003 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10006 msgid "managed config (M)"
10007 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10010 msgid "medium security"
10011 msgstr "segurança média"
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10023 msgid "mobile home agent (H)"
10024 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10027 msgid "netif_carrier_ok()"
10028 msgstr "netif_carrier_ok()"
10030 # Is this yes/no or no like in no one?
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10042 msgid "non-empty value"
10043 msgstr "valor não vazio"
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10053 msgid "not present"
10054 msgstr "não presente"
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10063 msgid "on available prefix"
10064 msgstr "no prefixo disponível"
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10067 msgid "open network"
10068 msgstr "rede aberta"
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10071 msgid "other config (O)"
10072 msgstr "outra configuração (O)"
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10085 msgid "positive decimal value"
10086 msgstr "valor decimal positivo"
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10089 msgid "positive integer value"
10090 msgstr "valor inteiro positivo"
10092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10098 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10099 "single packet rather than many small ones"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10106 msgstr "modo retransmissor"
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10119 msgid "server mode"
10120 msgstr "modo servidor"
10122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10123 msgid "sstpc Log-level"
10124 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10127 msgid "strong security"
10128 msgstr "Segurança Forte"
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10135 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10136 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10140 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10141 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10144 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10145 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10146 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10149 msgid "unique value"
10150 msgstr "valor único"
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10156 msgstr "desconhecido"
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10176 msgid "unspecified"
10177 msgstr "não especificado"
10179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10180 msgid "unspecified -or- create:"
10181 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10190 msgid "valid IP address"
10191 msgstr "endereço IP válido"
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10194 msgid "valid IP address or prefix"
10195 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10198 msgid "valid IPv4 CIDR"
10199 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10203 msgid "valid IPv4 address"
10204 msgstr "endereço IPv4 válido"
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10207 msgid "valid IPv4 address or network"
10208 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10211 msgid "valid IPv4 address:port"
10212 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10215 msgid "valid IPv4 network"
10216 msgstr "rede IPv4 válida"
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10219 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10220 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10223 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10224 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10227 msgid "valid IPv6 CIDR"
10228 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10232 msgid "valid IPv6 address"
10233 msgstr "endereço IPv6 válido"
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10236 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10237 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10240 msgid "valid IPv6 host id"
10241 msgstr "ID de host IPv6 válido"
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10244 msgid "valid IPv6 network"
10245 msgstr "rede IPv6 válida"
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10248 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10249 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10252 msgid "valid MAC address"
10253 msgstr "endereço MAC válido"
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10256 msgid "valid UCI identifier"
10257 msgstr "identificador UCI válido"
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10260 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10261 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10265 msgid "valid address:port"
10266 msgstr "endereço:porta válida"
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10270 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10271 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10274 msgid "valid decimal value"
10275 msgstr "valor decimal válido"
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10278 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10279 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10282 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10283 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10286 msgid "valid host:port"
10287 msgstr "host:porta válida"
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10294 msgid "valid hostname"
10295 msgstr "nome de host válido"
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10298 msgid "valid hostname or IP address"
10299 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10302 msgid "valid integer value"
10303 msgstr "valor inteiro válido"
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10306 msgid "valid multicast MAC address"
10307 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10310 msgid "valid network in address/netmask notation"
10311 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10314 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10315 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10319 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10320 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10324 msgid "valid port value"
10325 msgstr "valor de porta válida"
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10328 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10329 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10332 msgid "value between %d and %d characters"
10333 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10336 msgid "value between %f and %f"
10337 msgstr "valor entre %f e %f"
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10340 msgid "value greater or equal to %f"
10341 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10344 msgid "value smaller or equal to %f"
10345 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10348 msgid "value with %d characters"
10349 msgstr "valor com caracteres %d"
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10352 msgid "value with at least %d characters"
10353 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10356 msgid "value with at most %d characters"
10357 msgstr "valor com até %d caracteres"
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10360 msgid "weak security"
10361 msgstr "segurança fraca"
10363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10376 #~ msgctxt "nft meta oif"
10377 #~ msgid "Engress device id"
10378 #~ msgstr "Identificação do dispositivo de entrada"
10380 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10381 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10383 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10384 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10386 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10387 #~ msgstr "Nenhum carregamento do conjunto das regras nftables"
10390 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10391 #~ "interface prefix"
10393 #~ "Quando ativado, o gateway está no enlace mesmo que o gateway não "
10394 #~ "corresponda com qualquer prefixo de interface"
10396 #~ msgid "Default %d"
10397 #~ msgstr "Padrão %d"
10399 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10400 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com um erro: %h"
10402 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10403 #~ msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
10405 #~ msgid "TFTP Settings"
10406 #~ msgstr "Configurações do TFTP"
10408 #~ msgid "Auto Refresh"
10409 #~ msgstr "Atualização Automática"
10415 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10416 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10417 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10419 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10420 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10421 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10423 #~ msgid "Value must not be empty"
10424 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10427 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10428 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10429 #~ "correct and meant for your device!"
10431 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10432 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10433 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10436 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10437 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
10439 #~ msgid "Host entries"
10440 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
10443 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10444 #~ "file was empty before editing."
10446 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
10447 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
10450 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10451 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10452 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10454 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
10455 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
10456 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10459 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10460 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10461 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10462 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10463 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10464 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10465 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10466 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10467 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10468 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10469 #~ "locally.</li></ul>"
10471 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10472 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10473 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10474 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10475 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
10476 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10477 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10478 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10479 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
10480 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
10481 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr "
10482 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</"
10486 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10487 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10488 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10489 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10490 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10491 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10492 #~ "server+relay.</li></ul>"
10494 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10495 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10496 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
10497 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10498 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
10499 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10500 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10501 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10503 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10504 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10506 #~ msgid "Announce as default router"
10507 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10509 #~ msgid "Announced DNS servers"
10510 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10512 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10513 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10515 #~ msgid "Default is on."
10516 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10519 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10520 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10521 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10522 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10523 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10524 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10525 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10527 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10528 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10529 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10530 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
10531 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10532 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10533 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10534 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10536 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10537 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10540 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10541 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10542 #~ "(<code>600</code>)."
10544 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10545 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10546 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10549 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10550 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10551 #~ "(<code>200</code>)."
10553 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10554 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10555 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10557 #~ msgid "Override MAC address"
10558 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10561 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10562 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10563 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10564 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10565 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10566 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10567 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10568 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10569 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10570 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10571 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10572 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10573 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10574 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10575 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10576 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10577 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10578 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10579 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10580 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10581 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10582 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10583 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10584 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10585 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10587 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10588 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10589 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10590 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10591 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10592 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10593 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10594 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10595 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10596 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10597 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10598 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10599 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10600 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10601 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10602 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10603 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados em um enlace, é um pré-"
10604 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10605 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10606 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10607 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10608 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10609 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10610 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10611 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10612 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10613 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10614 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10615 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10618 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10619 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10620 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10622 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10623 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10624 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10626 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10627 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
10629 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10630 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10633 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10634 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10635 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10637 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10638 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10639 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10643 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10644 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10645 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10647 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10648 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10649 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10651 #~ msgid "stateful-only"
10652 #~ msgstr "somente com estado"
10654 #~ msgid "stateless"
10655 #~ msgstr "sem estado"
10657 #~ msgid "stateless + stateful"
10658 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10660 #~ msgid "Bridge interfaces"
10661 #~ msgstr "Interfaces ponte"
10663 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10664 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
10667 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10668 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10669 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10670 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10671 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10672 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10673 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10675 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10676 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10677 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10678 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
10679 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
10680 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
10681 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10682 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
10685 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10686 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10687 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10689 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
10690 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
10691 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
10693 #~ msgid "Always announce default router"
10694 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
10696 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10698 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
10700 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10701 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
10703 #~ msgid "NDP-Proxy"
10704 #~ msgstr "Proxy NDP"
10706 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10707 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10709 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10710 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10712 #~ msgid "Default Route"
10713 #~ msgstr "Rota padrão"
10715 #~ msgid "Default gateway"
10716 #~ msgstr "Roteador Padrão"
10718 #~ msgid "Gateway metric"
10719 #~ msgstr "Métrica de gateway"
10721 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10722 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
10724 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10725 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
10727 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10728 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
10734 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10735 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10737 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10738 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10740 #~ msgid "Invalid value"
10741 #~ msgstr "Valor inválido"
10744 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10745 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10746 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10748 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10749 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10750 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10753 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10754 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10755 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10757 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10758 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10759 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10761 #~ msgid "default-on (kernel)"
10762 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
10764 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10765 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10767 #~ msgid "netdev (kernel)"
10768 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10770 #~ msgid "none (kernel)"
10771 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10773 #~ msgid "timer (kernel)"
10774 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10776 #~ msgid "Enable/Disable"
10777 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10779 #~ msgid "No signal"
10780 #~ msgstr "Sem sinal"
10786 #~ msgstr "Porta %s"
10788 #~ msgid "Switch Port Mask"
10789 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10791 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10792 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
10794 #~ msgid "USB Device"
10795 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10797 #~ msgid "USB Ports"
10798 #~ msgstr "Portas USB"
10800 #~ msgid "Define a name for this network."
10801 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
10803 #~ msgid "Bad address specified!"
10804 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
10806 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10807 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
10810 #~ msgstr "Carregando"
10812 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10813 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
10815 #~ msgid "Assign interfaces..."
10816 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
10821 #~ msgid "Network without interfaces."
10822 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10825 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10826 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10828 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10829 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
10830 #~ "conectado por meio desta interface"
10832 #~ msgid "Realtime Connections"
10833 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
10835 #~ msgid "Realtime Load"
10836 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10838 #~ msgid "Realtime Traffic"
10839 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10841 #~ msgid "Realtime Wireless"
10842 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
10845 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
10847 #~ msgid "There are no active leases."
10848 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
10851 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10852 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
10863 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10864 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
10866 #~ msgid "Changes applied."
10867 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10869 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10870 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
10872 #~ msgid "Device is rebooting..."
10873 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
10875 #~ msgid "Keep settings"
10876 #~ msgstr "Manter configurações"
10878 #~ msgid "Rebooting..."
10879 #~ msgstr "Reiniciando..."
10882 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10883 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10884 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10886 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
10887 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
10888 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
10891 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10892 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10894 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
10895 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
10897 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10898 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
10900 #~ msgid "(%s available)"
10901 #~ msgstr "(%s disponível)"
10903 #~ msgid "-- match by device --"
10904 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
10906 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10907 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
10910 #~ msgstr "Verificar"
10912 #~ msgid "Checksum"
10913 #~ msgstr "Soma de verificação"
10915 #~ msgid "Enable this mount"
10916 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
10918 #~ msgid "Enable this swap"
10919 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
10921 #~ msgid "Flash Firmware"
10922 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10924 #~ msgid "Flashing..."
10925 #~ msgstr "Gravando na flash..."
10927 #~ msgid "Mount Entry"
10928 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
10931 #~ msgstr "Proceder"
10933 #~ msgid "Really reset all changes?"
10934 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
10939 #~ msgid "Swap Entry"
10940 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
10942 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10944 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
10947 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10948 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10949 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10951 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
10952 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr "
10953 #~ "title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
10956 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10957 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10958 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10960 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
10961 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
10962 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
10963 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
10966 #~ msgstr "Verificar"
10969 #~ msgstr "sobreposição"
10971 #~ msgid "Disabled (default)"
10972 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
10974 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10975 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
10977 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10978 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10980 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10981 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10983 #~ msgid "Antenna 1"
10984 #~ msgstr "Antena 1"
10986 #~ msgid "Antenna 2"
10987 #~ msgstr "Antena 2"
10989 #~ msgid "Antenna Configuration"
10990 #~ msgstr "Configuração da antena"
10992 #~ msgid "Back to overview"
10993 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
10995 #~ msgid "Back to scan results"
10996 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
10998 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10999 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11001 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11002 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
11005 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11006 #~ "adjusted to %d."
11008 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
11009 #~ "automaticamente para %d."
11011 #~ msgid "Common Configuration"
11012 #~ msgstr "Configuração Comum"
11015 #~ msgstr "Conectar"
11017 #~ msgid "Connection Limit"
11018 #~ msgstr "Limite de conexão"
11020 #~ msgid "Cover the following interface"
11021 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
11023 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11024 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
11026 #~ msgid "Create Interface"
11027 #~ msgstr "Criar Interface"
11029 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11030 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
11032 #~ msgid "Diversity"
11033 #~ msgstr "Diversidade"
11035 #~ msgid "Edit this interface"
11036 #~ msgstr "Editar esta interface"
11038 #~ msgid "Frame Bursting"
11039 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
11042 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11043 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11045 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a "
11046 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11048 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11049 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
11051 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11053 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
11054 #~ "abbr> (802.11n)"
11056 #~ msgid "Install package %q"
11057 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11059 #~ msgid "Interface Overview"
11060 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11062 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11063 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
11066 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11067 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11069 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
11070 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
11072 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11073 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
11075 #~ msgid "Name of the new interface"
11076 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11078 #~ msgid "No network configured on this device"
11079 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
11081 #~ msgid "No network name specified"
11082 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
11084 #~ msgid "No scan results available yet..."
11085 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
11087 #~ msgid "Note: interface name length"
11088 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
11091 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11092 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11093 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11094 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11095 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11096 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11098 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
11099 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
11100 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
11101 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local "
11102 #~ "Virtual\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por "
11103 #~ "exemplo\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11105 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11106 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11108 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11109 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
11111 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11112 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
11115 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11116 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11118 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
11120 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
11121 #~ "através desta interface."
11123 #~ msgid "Receiver Antenna"
11124 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11126 #~ msgid "Repeat scan"
11127 #~ msgstr "Repetir busca"
11129 #~ msgid "Replace entry"
11130 #~ msgstr "Substituir entrada"
11132 #~ msgid "Scan request failed"
11133 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
11135 #~ msgid "Separate Clients"
11136 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11138 #~ msgid "Slot time"
11139 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
11142 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11143 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11144 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11145 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11146 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11148 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
11149 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
11150 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
11151 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
11152 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
11153 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
11156 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11157 #~ "this component for working wireless configuration!"
11159 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
11160 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
11162 #~ msgid "The given network name is not unique"
11163 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
11166 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11167 #~ "will be replaced if you proceed."
11169 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
11170 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
11172 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11173 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
11176 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11177 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11179 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
11180 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
11182 #~ msgid "Transmission Rate"
11183 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11185 #~ msgid "Transmit Power"
11186 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11188 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11189 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11191 #~ msgid "Uploaded File"
11192 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
11194 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11195 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
11197 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11198 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
11203 #~ msgid "Apply anyway"
11204 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
11207 #~ msgstr "Máscara de rede"
11209 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11210 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
11212 #~ msgid "Synchronizing..."
11213 #~ msgstr "Sincronizando..."
11216 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11217 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11218 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11219 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11220 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11221 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11223 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
11224 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
11225 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
11226 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
11227 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
11228 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
11229 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
11231 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11232 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
11237 #~ msgid "There are no changes to apply."
11238 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
11240 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11241 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
11243 #~ msgid "There are no pending changes!"
11244 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
11247 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11248 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11249 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11251 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
11252 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
11253 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
11255 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11256 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
11258 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11259 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
11262 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11263 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11264 #~ "Opera or Safari."
11266 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
11267 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
11268 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
11274 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11275 #~ "communications"
11277 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
11278 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
11279 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
11282 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11283 #~ "authentication."
11285 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
11286 #~ "autenticação por chaves do SSH."
11288 #~ msgid "Password successfully changed!"
11289 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
11291 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11292 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
11294 #~ msgid "Available packages"
11295 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11297 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11299 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
11303 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11304 #~ "preserved in any sysupgrade."
11306 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
11307 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
11310 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11311 #~ "in a sysupgrade."
11313 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
11314 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
11316 #~ msgid "Custom feeds"
11317 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
11319 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11320 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
11322 #~ msgid "Distribution feeds"
11323 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
11325 #~ msgid "Download and install package"
11326 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
11331 #~ msgid "Find package"
11332 #~ msgstr "Procurar pacote"
11334 #~ msgid "Free space"
11335 #~ msgstr "Espaço livre"
11337 #~ msgid "General options for opkg"
11338 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
11341 #~ msgstr "Instalar"
11343 #~ msgid "Installed packages"
11344 #~ msgstr "Pacotes instalados"
11346 #~ msgid "No package lists available"
11347 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
11352 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11353 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11355 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11356 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
11358 #~ msgid "Package name"
11359 #~ msgstr "Nome do Pacote"
11361 #~ msgid "Size (.ipk)"
11362 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
11364 #~ msgid "Software"
11365 #~ msgstr "Software"
11367 #~ msgid "Update lists"
11368 #~ msgstr "Atualizar listas"
11373 #~ msgid "Disable DNS setup"
11374 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
11376 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11377 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11379 #~ msgid "Lease validity time"
11380 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
11382 #~ msgid "Multicast address"
11383 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
11385 #~ msgid "Protocol family"
11386 #~ msgstr "Família do protocolo"
11388 #~ msgid "No chains in this table"
11389 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
11391 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11392 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
11394 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11395 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
11397 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11398 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11400 #~ msgid "Activate this network"
11401 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11403 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11404 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
11406 #~ msgid "Interface reconnected"
11407 #~ msgstr "Interface reconectada"
11409 #~ msgid "Interface shut down"
11410 #~ msgstr "Interface desligada"
11412 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11413 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
11415 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11416 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
11419 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11420 #~ "you are connected via this interface."
11422 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
11423 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
11424 #~ "através desta interface."
11426 #~ msgid "Reconnecting interface"
11427 #~ msgstr "Reconectando interface"
11429 #~ msgid "Shutdown this network"
11430 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11432 #~ msgid "Wireless restarted"
11433 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
11435 #~ msgid "Wireless shut down"
11436 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
11438 #~ msgid "DHCP Leases"
11439 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
11441 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11442 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
11445 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11446 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11448 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
11449 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
11450 #~ "através desta interface."
11453 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11454 #~ "connected via this interface."
11456 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
11457 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
11458 #~ "através desta interface."
11461 #~ msgstr "Ordenar"
11466 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11467 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
11469 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11470 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"