3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-11 05:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
237 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
240 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
244 msgid "A43C + J43 + A43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
248 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
249 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
254 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
255 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
266 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
273 msgid "ARP IP Targets"
274 msgstr "Alvos do IP ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
278 msgstr "Intervalo do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
281 msgid "ARP Validation"
282 msgstr "Validação do ARP"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
285 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
286 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
289 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
290 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
293 msgid "ARP retry threshold"
295 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
299 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
300 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
308 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
310 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
315 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
317 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
322 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
323 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
324 "to dial into the provider network."
326 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
327 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
328 "para discar em um provedor de rede."
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
332 msgid "ATM device number"
333 msgstr "Número do dispositivo ATM"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
336 msgid "ATU-C System Vendor ID"
337 msgstr "Identificador de"
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
342 msgid "Absent Interface"
343 msgstr "Interface ausente"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
346 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
348 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgstr "Aceitar local"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
356 msgid "Accept packets with local source addresses"
357 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
360 msgid "Access Concentrator"
361 msgstr "Concentrador de Acesso"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
366 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
377 msgid "Active Connections"
378 msgstr "Conexões Ativas"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
382 msgid "Active DHCP Leases"
383 msgstr "Alocações DHCP ativas"
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
387 msgid "Active DHCPv6 Leases"
388 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
391 msgid "Active IPv4 Routes"
392 msgstr "Rotas IPv4 ativas"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
395 msgid "Active IPv4 Rules"
397 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
400 msgid "Active IPv6 Routes"
401 msgstr "Rotas IPv6 ativas"
403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
404 msgid "Active IPv6 Rules"
406 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
409 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
410 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
419 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
420 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
423 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
424 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
442 msgid "Add ATM Bridge"
443 msgstr "Adicionar ponte ATM"
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
446 msgid "Add IPv4 address…"
447 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
450 msgid "Add IPv6 address…"
451 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
454 msgid "Add LED action"
455 msgstr "Adicionar ação de LED"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
459 msgstr "Adicionar VLAN"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
462 msgid "Add device configuration"
463 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
466 msgid "Add device configuration…"
467 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
471 msgstr "Adicione uma instância"
473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
477 msgstr "Adicione uma chave"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
480 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
481 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
485 msgid "Add new interface..."
486 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
490 msgstr "Adicionar parceiro"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
493 msgid "Add to Blacklist"
494 msgstr "Adicionar à lista negra"
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
497 msgid "Add to Whitelist"
498 msgstr "Adicionar à lista branca"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
501 msgid "Additional hosts files"
502 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
505 msgid "Additional servers file"
506 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
522 msgid "Address to access local relay bridge"
523 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
529 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
531 msgid "Administration"
532 msgstr "Administração"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
543 msgid "Advanced Settings"
544 msgstr "Configurações Avançadas"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
547 msgid "Advanced device options"
548 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
552 msgstr "Tempo de envelhecimento"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
555 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
557 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
561 msgid "Aggregation Selection Logic"
562 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
565 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
567 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
571 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
572 "state changes (count, 2)"
574 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
575 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
578 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
580 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
581 "(largura de banda, 1)"
583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
590 msgid "Alias Interface"
591 msgstr "Interface Adicional"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
594 msgid "Alias of \"%s\""
595 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
599 msgstr "Todos os Servidores"
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
603 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
606 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
610 msgid "Allocate IPs sequentially"
611 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
614 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
616 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
619 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
621 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
622 "das confirmações (ACK)"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
625 msgid "Allow all except listed"
626 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
628 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
629 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
630 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
633 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
634 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
637 msgid "Allow listed only"
638 msgstr "Permitir somente os listados"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
641 msgid "Allow localhost"
642 msgstr "Permitir computador local"
644 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
645 msgid "Allow rebooting the device"
646 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
649 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
651 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
655 msgid "Allow root logins with password"
656 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
658 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
659 msgid "Allow system feature probing"
660 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
663 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
664 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
668 msgstr "Endereços IP autorizados"
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
675 msgid "Always off (kernel: none)"
676 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
679 msgid "Always on (kernel: default-on)"
680 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
683 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
685 "Sempre envie opções DHCP. Às vezes necessário com, por exemplo, PXELinux."
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
689 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
690 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
692 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
693 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
696 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
698 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
702 msgid "An error occurred while saving the form:"
703 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
706 msgid "An optional, short description for this device"
707 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
715 msgid "Annex A + L + M (all)"
716 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
719 msgid "Annex A G.992.1"
720 msgstr "Anexo A G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
723 msgid "Annex A G.992.2"
724 msgstr "Anexo A G.992.2"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
727 msgid "Annex A G.992.3"
728 msgstr "Anexo A G.992.3"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
731 msgid "Annex A G.992.5"
732 msgstr "Anexo A G.992.5"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
735 msgid "Annex B (all)"
736 msgstr "Anexo B (todo)"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
739 msgid "Annex B G.992.1"
740 msgstr "Anexo B G.992.1"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
743 msgid "Annex B G.992.3"
744 msgstr "Anexo B G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
747 msgid "Annex B G.992.5"
748 msgstr "Anexo B G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
751 msgid "Annex J (all)"
752 msgstr "Anexo J (todo)"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
755 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
756 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
759 msgid "Annex M (all)"
760 msgstr "Anexo M (todo)"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
763 msgid "Annex M G.992.3"
764 msgstr "Anexo M G.992.3"
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
767 msgid "Annex M G.992.5"
768 msgstr "Anexo M G.992.5"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
771 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
772 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
776 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
779 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
780 "local esteja presente."
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
784 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
785 "regardless of local default route availability."
787 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
788 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
792 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
793 "default route is present."
795 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
796 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
799 msgid "Announced DNS domains"
800 msgstr "Domínios DNS anunciados"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
803 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
804 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
807 msgid "Anonymous Identity"
808 msgstr "Identidade Anônima"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
811 msgid "Anonymous Mount"
812 msgstr "Montagem Anônima"
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
815 msgid "Anonymous Swap"
816 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
823 msgstr "Qualquer zona"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
826 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
827 msgstr "Aplique as opções DHCP nesta rede. (Vazio = todos os clientes)."
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
830 msgid "Apply backup?"
831 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
834 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
835 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
839 msgid "Apply unchecked"
840 msgstr "Aplicar sem verificação"
842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
843 msgid "Applying configuration changes… %ds"
844 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
852 msgstr "Varredura arp"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
856 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
858 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
862 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
864 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
866 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
867 "subprefixo para esta interface."
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
871 msgid "Associated Stations"
872 msgstr "Estações associadas"
874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
879 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
881 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
886 msgstr "Grupo de Autenticação"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
889 msgid "Authentication"
890 msgstr "Autenticação"
892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
893 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
894 msgid "Authentication Type"
895 msgstr "Tipo de Autenticação"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
898 msgid "Authoritative"
901 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
902 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
903 msgid "Authorization Required"
904 msgstr "Autenticação Obrigatória"
906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
919 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
920 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
922 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
926 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
928 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
929 "montagem do dispositivo"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
933 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
936 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
937 "roteamento da políticas com base na origem."
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
940 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
941 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
944 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
945 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
948 msgid "Automount Filesystem"
949 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
952 msgid "Automount Swap"
953 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
978 msgid "B43 + B43C + V43"
979 msgstr "B43 + B43C + V43"
981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
982 msgid "BR / DMR / AFTR"
983 msgstr "BR / DMR / AFTR"
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
999 msgid "Back to Overview"
1000 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1003 msgid "Back to configuration"
1004 msgstr "Voltar para configuração"
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1008 msgstr "Cópia de Segurança"
1010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1011 msgid "Backup / Flash Firmware"
1012 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1015 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1016 msgid "Backup file list"
1017 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1026 msgstr "Dispositivo base"
1028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1029 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1031 "Chave pública desta interface codificada em base64 para compartilhamento."
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1034 msgid "Beacon Interval"
1035 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1038 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1040 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1041 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1042 "defined backup patterns."
1044 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1045 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1046 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1049 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1051 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1052 "como padrão linux)."
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1058 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1062 msgid "Bind interface"
1063 msgstr "Interface Vinculada"
1065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1070 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1073 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1074 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1080 msgstr "Taxa de bits"
1082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1083 msgid "Bonding Policy"
1084 msgstr "Política do vínculo"
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1092 msgctxt "MACVLAN mode"
1093 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1094 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1098 msgid "Bridge VLAN filtering"
1099 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1103 msgid "Bridge device"
1104 msgstr "Dispositivo ponte"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1108 msgid "Bridge port specific options"
1109 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1112 msgid "Bridge ports"
1113 msgstr "Portas da ponte"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1116 msgid "Bridge unit number"
1117 msgstr "Número da unidade da ponte"
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1120 msgid "Bring up empty bridge"
1121 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1124 msgid "Bring up on boot"
1125 msgstr "Suba na iniciação"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1128 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1129 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1132 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1133 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1145 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1147 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1150 msgid "CLAT configuration failed"
1151 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1154 msgid "CPU usage (%)"
1155 msgstr "Uso da CPU (%)"
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1165 msgstr "A chamada falhou"
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1180 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1185 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1186 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1189 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1190 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1193 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1194 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1197 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1198 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1203 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1204 "`logread -f` during handshake for actual values"
1206 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1207 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1208 "encontrar os valores atuais"
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1213 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1214 "Subject CN (exact match)"
1216 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1217 "Assunto CN (correspondência exata)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1222 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1223 "Subject CN (suffix match)"
1225 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1226 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1231 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1232 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1234 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1235 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1236 "minhaempresa.com.br"
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1249 msgid "Changes have been reverted."
1250 msgstr "As alterações foram revertidas."
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1253 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1254 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1266 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1267 msgid "Channel Analysis"
1268 msgstr "Análise dos canais"
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1271 msgid "Channel Width"
1272 msgstr "Largura do canal"
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Check filesystems before mount"
1277 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1280 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1281 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1284 msgid "Checking archive…"
1285 msgstr "Verificando arquivo…"
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1289 msgid "Checking image…"
1290 msgstr "Verificando imagem…"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1293 msgid "Choose mtdblock"
1294 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1299 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1300 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1301 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1304 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1305 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1306 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1307 "associar a interface a ela."
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1311 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1312 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1314 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1315 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1322 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1323 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1327 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1328 "configuration files."
1330 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1331 "configurações atuais."
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1335 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1336 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1338 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1339 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1349 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1351 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1359 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1364 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1366 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1367 "persist connection"
1369 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1370 "manter as conexões"
1372 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1373 msgid "Close list..."
1374 msgstr "Fechar a lista..."
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1382 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1383 msgid "Collecting data..."
1384 msgstr "Coletando dados..."
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1395 msgid "Command failed"
1396 msgstr "O comando falhou"
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1404 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1405 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1406 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1407 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1409 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1410 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1411 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1412 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1413 "em ambientes com muito tráfego."
1415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1419 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1420 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1424 msgid "Configuration"
1425 msgstr "Configuração"
1427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1428 msgid "Configuration changes applied."
1429 msgstr "A configuração foi aplicada."
1431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1432 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1433 msgstr "A configuração foi revertida!"
1435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1437 msgid "Configuration failed"
1438 msgstr "A configuração falhou"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1442 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1443 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1444 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1445 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1446 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1449 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1450 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1451 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1452 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1453 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1454 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1458 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1459 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1461 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1462 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1466 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1467 "\">RA</abbr> service on this interface."
1469 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1470 "\">RA</abbr> nesta interface."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1473 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1474 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1478 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1479 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1483 msgstr "Configurar…"
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1486 msgid "Confirm disconnect"
1487 msgstr "Confirmar desconexão"
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1490 msgid "Confirmation"
1491 msgstr "Confirmação"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1502 msgid "Connection attempt failed"
1503 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1506 msgid "Connection attempt failed."
1507 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1510 msgid "Connection lost"
1511 msgstr "Conexão perdida"
1513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1518 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1520 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1521 "acessíveis (todos, 1)"
1523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1524 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1526 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1532 msgid "Contents have been saved."
1533 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1545 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1546 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1547 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1549 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1550 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1551 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1552 "segurança da rede sem fio."
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1559 msgid "Country Code"
1560 msgstr "Código do País"
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1563 msgid "Coverage cell density"
1564 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1568 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1569 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1572 msgid "Create interface"
1573 msgstr "Crie uma interface"
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1580 msgid "Cron Log Level"
1581 msgstr "Nível do registro cron"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1584 msgid "Current power"
1585 msgstr "Potência atual"
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1593 msgid "Custom Interface"
1594 msgstr "Interface personalizada"
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1598 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1599 "this, perform a factory-reset first."
1601 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1602 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1605 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1606 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1610 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1611 "\">LED</abbr>s if possible."
1613 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1614 "Luz\">LED</abbr>s."
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1617 msgid "DAD transmits"
1618 msgstr "Transmissões DAD"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1622 msgstr "Cliente DAE"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1630 msgstr "Segredo DAE"
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1633 msgid "DHCP Options"
1634 msgstr "Opções do DHCP"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1638 msgstr "Servidor DHCP"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1641 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1642 msgid "DHCP and DNS"
1645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1649 msgstr "Cliente DHCP"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1652 msgid "DHCP-Options"
1653 msgstr "Opções do DHCP"
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1657 msgid "DHCPv6 client"
1658 msgstr "Cliente DHCPv6"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1661 msgid "DHCPv6-Service"
1662 msgstr "Serviço DHCPv6"
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1673 msgid "DNS forwardings"
1674 msgstr "Encaminhamentos do DNS"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1677 msgid "DNS query port"
1679 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1682 msgid "DNS search domains"
1683 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1686 msgid "DNS server port"
1688 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1692 msgstr "Peso do DNS"
1694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1695 msgid "DNS-Label / FQDN"
1696 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1703 msgid "DNSSEC check unsigned"
1704 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1707 msgid "DPD Idle Timeout"
1708 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1711 msgid "DS-Lite AFTR address"
1712 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1721 msgstr "Estado da DSL"
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1724 msgid "DSL line mode"
1725 msgstr "Modo de linha DSL"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1728 msgid "DTIM Interval"
1730 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1731 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1741 msgstr "Taxa de Dados"
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1755 msgid "Default router"
1756 msgstr "Roteador padrão"
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1759 msgid "Default state"
1760 msgstr "Estado padrão"
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1764 "Define additional DHCP options, for example "
1765 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1766 "servers to clients."
1768 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1769 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1770 "DNS para os clientes."
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1774 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1775 "but for outgoing frames"
1777 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1778 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1782 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1783 "priority on incoming frames"
1785 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1786 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1789 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1790 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1806 msgstr "Apagar chave"
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1809 msgid "Delete request failed: %s"
1810 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1813 msgid "Delete this network"
1814 msgstr "Apagar esta rede"
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1817 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1818 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1828 msgstr "Remover seleção"
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1835 msgid "Designated master"
1836 msgstr "Mestre designado"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1845 msgid "Destination port"
1846 msgstr "Porta de destino"
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1850 msgid "Destination zone"
1851 msgstr "Zona de destino"
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1868 msgstr "Dispositivo"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1871 msgid "Device Configuration"
1872 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1875 msgid "Device is not active"
1876 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1880 msgid "Device is restarting…"
1881 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1885 msgstr "Nome do dispositivo"
1887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1888 msgid "Device not managed by ModemManager."
1889 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1892 msgid "Device not present"
1893 msgstr "O dispositivo não está presente"
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1897 msgstr "Tipo do dispositivo"
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1900 msgid "Device unreachable!"
1901 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1904 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1906 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1910 msgstr "Dispositivos"
1912 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1914 msgstr "Diagnóstico"
1916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1919 msgstr "Número de discagem"
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1934 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1937 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1938 "para esta interface."
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1942 msgid "Disable DNS lookups"
1943 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1946 msgid "Disable Encryption"
1947 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1950 msgid "Disable Inactivity Polling"
1951 msgstr "Desative a sondagem de inatividade"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1954 msgid "Disable this network"
1955 msgstr "Desabilitar esta rede"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1972 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1973 msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1977 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1979 "Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a href=\"%s"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1987 msgstr "Desconectar"
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1991 msgid "Disconnection attempt failed"
1992 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1995 msgid "Disconnection attempt failed."
1996 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2000 msgstr "Espaço no disco"
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2013 msgid "Distance Optimization"
2014 msgstr "Otimização de Distância"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2017 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2018 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2022 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2023 "section is valid for all dnsmasq instances."
2025 "A instância do Dnsmasq à qual esta seção de inicialização está vinculada. "
2026 "Caso não seja especificado, a seção é válida para todas as instâncias do "
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2031 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2032 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2035 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2036 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
2037 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2040 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2042 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
2045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2049 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2050 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2053 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2054 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2057 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2059 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2060 "públicos de nomes."
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2063 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2064 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2067 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2068 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2071 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2072 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2075 msgctxt "VLAN port state"
2076 msgid "Do not participate"
2077 msgstr "Não participar"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2081 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2084 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2088 msgid "Do not send a hostname"
2089 msgstr "Não envie um nome de host"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2093 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2094 "abbr> messages on this interface."
2096 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2097 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2100 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2101 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2104 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2105 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2108 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2109 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2112 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2113 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2120 msgid "Domain required"
2121 msgstr "Requerer domínio"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2124 msgid "Domain whitelist"
2125 msgstr "Lista branca de domínios"
2127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2130 msgid "Don't Fragment"
2131 msgstr "Não Fragmentar"
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2139 msgstr "Atraso de Descida"
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2142 msgid "Download backup"
2143 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2146 msgid "Download mtdblock"
2147 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2150 msgid "Downstream SNR offset"
2152 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2153 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2156 msgid "Drag to reorder"
2157 msgstr "Arraste para reordenar"
2159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2160 msgid "Drop Duplicate Frames"
2161 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2164 msgid "Dropbear Instance"
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2169 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2170 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2172 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2173 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2178 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2179 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2182 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2184 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2188 msgid "Dynamic tunnel"
2189 msgstr "Túnel dinâmico"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2193 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2194 "having static leases will be served."
2196 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2197 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2200 msgid "EA-bits length"
2201 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2219 msgstr "Edite o par"
2221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2223 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2226 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2227 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2230 msgid "Edit this network"
2231 msgstr "Editar esta rede"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2234 msgid "Edit wireless network"
2235 msgstr "Editar rede sem fio"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2238 msgid "Egress QoS mapping"
2239 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2242 msgctxt "VLAN port state"
2243 msgid "Egress tagged"
2244 msgstr "Egresso marcado"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2247 msgctxt "VLAN port state"
2248 msgid "Egress untagged"
2249 msgstr "Egresso desmarcado"
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2261 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2263 "Ativa / Desativa o par. Reinicie a interface do wireguard para aplicar "
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2268 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2271 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2272 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2275 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2276 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2279 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2280 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2285 msgid "Enable DNS lookups"
2286 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2289 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2290 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2293 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2294 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2298 msgstr "Ative o IPv6"
2300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2301 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2302 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2310 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2311 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2314 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2315 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2318 msgid "Enable MAC address learning"
2319 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2322 msgid "Enable NTP client"
2323 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2326 msgid "Enable Single DES"
2327 msgstr "Ative o DES Simples"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2330 msgid "Enable TFTP server"
2331 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2334 msgid "Enable VLAN filtering"
2335 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2338 msgid "Enable VLAN functionality"
2339 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2342 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2343 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2347 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2348 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2349 "\">HTTPS</abbr> port."
2351 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2352 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext "
2353 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2357 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2358 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2361 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2363 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2366 msgid "Enable learning and aging"
2367 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2370 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2371 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2374 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2375 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2378 msgid "Enable multicast fast leave"
2379 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2382 msgid "Enable multicast querier"
2383 msgstr "Ative o consultor multicast"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2386 msgid "Enable multicast support"
2387 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2391 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2393 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2394 "a velocidade da rede."
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2397 msgid "Enable promiscuous mode"
2398 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2402 msgid "Enable rx checksum"
2403 msgstr "Ative o checksum no rx"
2405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2409 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2410 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2414 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2415 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2416 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2419 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2420 msgstr "Ative o servidor TFTP integrado com única instância."
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2423 msgid "Enable this network"
2424 msgstr "Ative esta rede"
2426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2427 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2428 msgid "Enable tx checksum"
2429 msgstr "Ative o checksum no tx"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2432 msgid "Enable unicast flooding"
2433 msgstr "Ative a inundação unicast"
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2442 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2443 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2447 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2450 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2454 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2455 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2458 msgid "Encapsulation limit"
2459 msgstr "Limite do encapsulamento"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2463 msgid "Encapsulation mode"
2464 msgstr "Modo do encapsulamento"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2472 msgstr "Criptografia"
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2475 msgid "Endpoint Host"
2476 msgstr "Equipamento do ponto final"
2478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2479 msgid "Endpoint Port"
2480 msgstr "Porta do ponto final"
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2483 msgid "Enforce IGMPv1"
2484 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2487 msgid "Enforce IGMPv2"
2488 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2491 msgid "Enforce IGMPv3"
2492 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2495 msgid "Enforce MLD version 1"
2496 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2499 msgid "Enforce MLD version 2"
2500 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2503 msgid "Enter custom value"
2504 msgstr "Entre com valor personalizado"
2506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2507 msgid "Enter custom values"
2508 msgstr "Entre com valores personalizados"
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2512 msgstr "Apagando..."
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2524 msgid "Error getting PublicKey"
2525 msgstr "Houve um erro ao obter a PublicKey"
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2528 msgid "Errored seconds (ES)"
2529 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2533 msgid "Ethernet Adapter"
2534 msgstr "Adaptador Ethernet"
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2538 msgid "Ethernet Switch"
2539 msgstr "Switch Ethernet"
2541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2542 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2543 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2546 msgid "Every second (fast, 1)"
2547 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2550 msgid "Exclude interfaces"
2551 msgstr "Excluir interfaces"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2555 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2556 "e.g. for RBL services."
2558 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2559 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2562 msgid "Existing device"
2563 msgstr "Dispositivo existente"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2566 msgid "Expand hosts"
2567 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2570 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2571 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2574 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2575 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2578 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2579 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2582 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2583 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2595 msgid "Expecting: %s"
2596 msgstr "Esperando: %s"
2598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2599 msgid "Expecting: non-empty value"
2600 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2608 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2610 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2613 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2618 msgid "External R0 Key Holder List"
2619 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2622 msgid "External R1 Key Holder List"
2623 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2626 msgid "External system log server"
2627 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2630 msgid "External system log server port"
2631 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2634 msgid "External system log server protocol"
2635 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2638 msgid "Extra SSH command options"
2639 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2641 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2642 msgid "Extra pppd options"
2643 msgstr "Opções extras do pppd"
2645 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2646 msgid "Extra sstpc options"
2647 msgstr "Opções extras do sstpc"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2651 msgstr "FT sobre DS"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2654 msgid "FT over the Air"
2655 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2660 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2663 msgid "Failed to change the system password."
2664 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2667 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2669 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2670 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2673 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2674 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2682 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2683 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2685 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2686 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2687 "code> por exemplo."
2689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2690 msgid "File not accessible"
2691 msgstr "Arquivo não associado"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2694 msgid "File to store DHCP lease information."
2695 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2698 msgid "File with upstream resolvers."
2699 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2704 msgstr "Nome de arquivo"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2707 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2708 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2713 msgstr "Sistema de Arquivos"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2716 msgid "Filter private"
2717 msgstr "Filtrar endereços privados"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2720 msgid "Filter useless"
2721 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2724 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2725 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2728 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2730 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2734 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2736 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2740 msgid "Finalizing failed"
2741 msgstr "A finalização falhou"
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2745 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2746 "with defaults based on what was detected"
2748 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2749 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2753 msgid "Find and join network"
2754 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2765 msgid "Firewall Mark"
2766 msgstr "Marca do firewall"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2769 msgid "Firewall Settings"
2770 msgstr "Configurações do firewall"
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2773 msgid "Firewall Status"
2774 msgstr "Condição do firewall"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2777 msgid "Firewall mark"
2778 msgstr "Marca do firewall"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2781 msgid "Firmware File"
2782 msgstr "Arquivo do firmware"
2784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2785 msgid "Firmware Version"
2786 msgstr "Versão do firmware"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2789 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2790 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2794 msgid "Flash image..."
2795 msgstr "Gravar imagem..."
2797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2798 msgid "Flash image?"
2799 msgstr "Instalar imagem?"
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2802 msgid "Flash new firmware image"
2803 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2806 msgid "Flash operations"
2807 msgstr "Operações na memória flash"
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2812 msgstr "Instalando…"
2814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2815 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2816 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2824 msgid "Force 40MHz mode"
2825 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2828 msgid "Force CCMP (AES)"
2829 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2832 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2833 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2836 msgid "Force IGMP version"
2837 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2840 msgid "Force MLD version"
2841 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2848 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2849 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2853 msgstr "Impor o enlace"
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2856 msgid "Force upgrade"
2857 msgstr "Atualização forçada"
2859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2860 msgid "Force use of NAT-T"
2861 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2863 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2864 msgid "Form token mismatch"
2865 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2869 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2870 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2871 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2872 "interface and downstream interfaces."
2874 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2875 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2876 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2877 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2881 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2882 "messages received on the designated master interface to downstream "
2885 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2886 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2890 msgid "Forward DHCP traffic"
2891 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2895 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2896 "downstream interfaces."
2898 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2902 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2904 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2905 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2908 msgid "Forward broadcast traffic"
2909 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2912 msgid "Forward delay"
2913 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2916 msgid "Forward mesh peer traffic"
2917 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2920 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2921 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2924 msgid "Forwarding mode"
2925 msgstr "Modo de encaminhamento"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2928 msgid "Fragmentation Threshold"
2929 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2933 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2934 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2936 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2937 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2948 msgstr "Somente GPRS"
2950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2951 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2952 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2955 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2956 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2959 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2960 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2963 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2964 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2973 msgid "Gateway Ports"
2974 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2978 msgid "Gateway address is invalid"
2979 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2987 msgid "General Settings"
2988 msgstr "Configurações gerais"
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2994 msgid "General Setup"
2995 msgstr "Configurações Gerais"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2998 msgid "General device options"
2999 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3002 msgid "Generate Config"
3003 msgstr "Gerar Configuração"
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3006 msgid "Generate Key"
3007 msgstr "Gerar a Chave"
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3010 msgid "Generate New QR-Code"
3011 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
3014 msgid "Generate PMK locally"
3016 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
3017 "\">PMK</abbr> localmente"
3019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3020 msgid "Generate archive"
3021 msgstr "Gerar arquivo"
3023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3024 msgid "Generate new QR-Code"
3025 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3028 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3029 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3032 msgid "Global Settings"
3033 msgstr "Configurações Globais"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
3036 msgid "Global network options"
3037 msgstr "Opção global de rede"
3039 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3040 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3042 msgid "Go to firmware upgrade..."
3043 msgstr "Ir para a atualização do firmware..."
3045 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3046 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3047 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3048 msgid "Go to password configuration..."
3049 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
3051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3055 msgid "Go to relevant configuration page"
3056 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
3058 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3059 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3060 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
3062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3063 msgid "Grant access to DHCP status display"
3064 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3067 msgid "Grant access to DSL status display"
3068 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
3070 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3071 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3072 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3075 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3076 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3079 msgid "Grant access to SSH configuration"
3080 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
3082 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3083 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3084 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3087 msgid "Grant access to crontab configuration"
3088 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3091 msgid "Grant access to firewall status"
3092 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3095 msgid "Grant access to flash operations"
3096 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3099 msgid "Grant access to main status display"
3100 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3103 msgid "Grant access to mmcli"
3104 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3107 msgid "Grant access to mount configuration"
3108 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3111 msgid "Grant access to network configuration"
3112 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3114 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3115 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3116 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3118 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3119 msgid "Grant access to network status information"
3120 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3123 msgid "Grant access to process status"
3124 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3127 msgid "Grant access to realtime statistics"
3128 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3131 msgid "Grant access to routing status"
3132 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3135 msgid "Grant access to startup configuration"
3136 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3139 msgid "Grant access to system configuration"
3140 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3143 msgid "Grant access to system logs"
3144 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3147 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3148 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3150 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3151 msgid "Grant access to wireless channel status"
3152 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3155 msgid "Grant access to wireless status display"
3156 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3159 msgid "Group Password"
3160 msgstr "Senha do Grupo"
3162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3167 msgid "HE.net password"
3168 msgstr "Senha HE.net"
3170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3171 msgid "HE.net username"
3172 msgstr "Usuário do HE.net"
3174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3175 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3176 msgid "HTTP(S) Access"
3177 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3184 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3186 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3190 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3191 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3194 msgid "Hello interval"
3195 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3199 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3202 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3203 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3206 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3208 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3212 msgid "Hide QR-Code"
3213 msgstr "Oculte o QR-Code"
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3217 msgid "Hide empty chains"
3218 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3232 msgid "Host expiry timeout"
3233 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3236 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3237 msgstr "O Host solicita este nome de arquivo no servidor de inicialização."
3239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3240 msgid "Host-Uniq tag content"
3241 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3250 msgstr "Nome do equipamento"
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3253 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3254 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3258 msgstr "Nome dos equipamentos"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3262 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3263 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3264 "useful to rebind an FQDN."
3266 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3267 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3268 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3271 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3272 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar desligado"
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3275 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3276 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar ligado"
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3279 msgid "Human-readable counters"
3280 msgstr "Contadores legíveis"
3282 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3288 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3289 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3292 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3293 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3296 msgid "IKE DH Group"
3297 msgstr "Grupo IKE DH"
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3300 msgid "IP Addresses"
3301 msgstr "Endereços IP"
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3305 msgstr "Protocolo IP"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3309 msgstr "Conjuntos IP"
3311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3319 msgstr "Endereço IP"
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3323 msgid "IP address is invalid"
3324 msgstr "O endereço IP é inválido"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3328 msgid "IP address is missing"
3329 msgstr "O endereço IP está ausente"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3333 msgstr "conjunto IP"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3337 msgstr "Conjuntos IP"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3340 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3341 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3355 msgid "IPv4 Firewall"
3356 msgstr "Firewall para IPv4"
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3359 msgid "IPv4 Neighbours"
3360 msgstr "Vizinhos IPv4"
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3363 msgid "IPv4 Routing"
3364 msgstr "Roteamento IPv4"
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3368 msgstr "Regras IPv4"
3370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3371 msgid "IPv4 Upstream"
3372 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3379 msgid "IPv4 address"
3380 msgstr "Endereço IPv4"
3382 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3383 msgid "IPv4 assignment length"
3384 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3387 msgid "IPv4 broadcast"
3388 msgstr "Broadcast IPv4"
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3391 msgid "IPv4 gateway"
3392 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3396 msgid "IPv4 netmask"
3397 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3400 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3401 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3405 msgstr "Somente IPv4"
3407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3409 msgstr "Prefixo IPv4"
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3413 msgid "IPv4 prefix length"
3414 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3422 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3423 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3426 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3427 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3446 msgid "IPv6 Firewall"
3447 msgstr "Firewall para IPv6"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3454 msgid "IPv6 Neighbours"
3455 msgstr "Vizinhos IPv6"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3458 msgid "IPv6 RA Settings"
3459 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3462 msgid "IPv6 Routing"
3463 msgstr "Roteamento IPv6"
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3467 msgstr "Regras IPv6"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3470 msgid "IPv6 Settings"
3471 msgstr "Configurações IPv6"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3474 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3476 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3480 msgid "IPv6 Upstream"
3481 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3486 msgid "IPv6 address"
3487 msgstr "Endereço IPv6"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3490 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3491 msgid "IPv6 assignment hint"
3492 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3495 msgid "IPv6 assignment length"
3496 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3499 msgid "IPv6 gateway"
3500 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3503 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3504 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3508 msgstr "Somente IPv6"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3511 msgid "IPv6 preference"
3512 msgstr "Preferência do IPv6"
3514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3517 msgstr "Prefixo IPv6"
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3520 msgid "IPv6 prefix filter"
3521 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3525 msgid "IPv6 prefix length"
3526 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3530 msgid "IPv6 routed prefix"
3531 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3534 msgid "IPv6 source routing"
3535 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3539 msgstr "Sufixo IPv6"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3542 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3544 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3545 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3547 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3548 msgid "IPv6 support"
3549 msgstr "Suporte ao IPv6"
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3557 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3558 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3562 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3563 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3567 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3568 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3575 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3576 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3578 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3579 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3580 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3583 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3584 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3587 msgid "If checked, encryption is disabled"
3588 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3592 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3595 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3601 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3603 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3609 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3612 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3613 "um nó de dispositivo fixo"
3615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3617 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3618 "configuration before generating a QR-Code"
3620 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3621 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3626 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3627 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3630 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3631 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3632 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3634 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3638 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3639 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3640 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3641 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3642 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3644 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3645 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3646 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3647 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3648 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3649 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3650 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3653 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3654 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3657 msgid "Ignore interface"
3658 msgstr "Ignorar interface"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3661 msgid "Ignore resolv file"
3662 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3669 msgid "Image check failed:"
3670 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3676 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3678 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3679 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3681 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3682 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3686 msgstr "Em segundos"
3688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3694 msgid "Inactivity timeout"
3695 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3703 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3704 "installed_packages.txt"
3706 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3707 "installed_packages.txt"
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3713 msgid "Incoming checksum"
3714 msgstr "Checksum da entrada"
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3717 msgid "Incoming interface"
3718 msgstr "Interface de entrada"
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3724 msgid "Incoming key"
3725 msgstr "Chave da entrada"
3727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3731 msgid "Incoming serialization"
3732 msgstr "Entrada da serialização"
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3740 msgstr "Informações"
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3743 msgid "Ingress QoS mapping"
3744 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3748 msgid "Initialization failure"
3749 msgstr "Falha na iniciação"
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3753 msgstr "Script de iniciação"
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3757 msgstr "Scripts de iniciação"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3760 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3761 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3764 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3765 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3768 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3769 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3772 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3773 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3776 msgid "Install protocol extensions..."
3777 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3785 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3786 "BSSID <code>%h</code>."
3788 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3789 "ao BSSID <code>%h</code>."
3791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3792 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3793 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3803 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3804 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3807 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3808 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3811 msgid "Interface Configuration"
3812 msgstr "Configuração da Interface"
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3816 msgid "Interface has %d pending changes"
3817 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3820 msgid "Interface is disabled"
3821 msgstr "A interface está desativada"
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3824 msgid "Interface is marked for deletion"
3825 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3828 msgid "Interface is reconnecting..."
3829 msgstr "A interface está reconectando..."
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3834 msgid "Interface is shutting down..."
3835 msgstr "A interface está desligando..."
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3838 msgid "Interface is starting..."
3839 msgstr "Interface está iniciando..."
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3842 msgid "Interface is stopping..."
3843 msgstr "Interface está parando..."
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3846 msgid "Interface name"
3847 msgstr "Nome da Interface"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3851 msgid "Interface not present or not connected yet."
3852 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3856 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3864 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3865 msgid "Internal Server Error"
3866 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3869 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3870 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3874 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3875 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3876 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3878 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3879 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3880 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3881 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3884 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3885 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3890 msgstr "Valor inválido"
3892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3895 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3896 msgid "Invalid APN provided"
3897 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3901 msgid "Invalid Base64 key string"
3902 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3906 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3907 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3911 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3912 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3915 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3917 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3921 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3923 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3927 msgid "Invalid argument"
3928 msgstr "Argumento inválido"
3930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3932 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3933 "supports one and only one bearer."
3935 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3936 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3939 msgid "Invalid command"
3940 msgstr "Comando inválido"
3942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3943 msgid "Invalid hexadecimal value"
3944 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3946 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3947 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3948 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3949 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3952 msgid "Invert match"
3953 msgstr "Inverta a correspondência"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3956 msgid "Isolate Clients"
3957 msgstr "Isolar Clientes"
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3961 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3962 "flash memory, please verify the image file!"
3964 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3965 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3967 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3968 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3970 msgid "JavaScript required!"
3971 msgstr "É necessário JavaScript!"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3974 msgid "Join Network"
3975 msgstr "Conectar à Rede"
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3978 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3979 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3982 msgid "Joining Network: %q"
3983 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3986 msgid "Jump to rule"
3987 msgstr "Ir para a regra"
3989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3990 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3991 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3996 msgstr "Registro do kernel"
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3999 msgid "Kernel Version"
4000 msgstr "Versão do kernel"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
4014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4018 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4019 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4025 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4026 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4039 msgstr "Servidor L2TP"
4041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4042 msgid "LACPDU Packets"
4043 msgstr "Pacotes LACPDU"
4045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4051 msgid "LCP echo failure threshold"
4052 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
4054 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4060 msgid "LCP echo interval"
4061 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
4063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4064 msgid "LED Configuration"
4065 msgstr "Configuração do LED"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4081 msgid "Language and Style"
4082 msgstr "Idioma e Estilo"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4085 msgid "Last member interval"
4086 msgstr "O intervalo do último membro"
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4092 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4101 msgid "Learn routes"
4102 msgstr "Aprenda as rotas"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4106 msgstr "Arquivo de atribuições"
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4111 msgstr "Tempo de concessão"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4117 msgid "Lease time remaining"
4118 msgstr "Tempo restante da atribuição"
4120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4123 msgid "Leave empty to autodetect"
4124 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
4126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4130 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4131 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4135 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4136 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4137 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4139 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4140 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4141 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4142 "802,11b sempre que possível."
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4153 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4154 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4158 msgstr "Modo da Linha"
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4162 msgstr "Estado da Linha"
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4166 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4169 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4170 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4173 msgid "Link Monitoring"
4174 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4178 msgstr "Enlace Ativo"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4181 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4182 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4186 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4188 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4192 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4193 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4194 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4195 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4198 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4199 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4200 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4201 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4202 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4206 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4207 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4208 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4209 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4212 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4213 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4214 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4215 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4216 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4219 msgid "List of SSH key files for auth"
4220 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4223 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4224 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4227 msgid "List of domains to force to an IP address."
4228 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4231 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4233 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4237 msgstr "Porta de escuta"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4240 msgid "Listen interfaces"
4241 msgstr "Interfaces de escuta"
4243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4244 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4246 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4250 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4252 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4255 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4256 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4259 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4264 msgid "Load Average"
4265 msgstr "Carga média"
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4268 msgid "Loading QR-Code..."
4269 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4272 msgid "Loading directory contents…"
4273 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4276 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4277 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4278 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4279 msgid "Loading view…"
4280 msgstr "Carregando a visualização…"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4287 msgid "Local IP address"
4288 msgstr "Endereço IP local"
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4292 msgid "Local IP address is invalid"
4293 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4296 msgid "Local IP address to assign"
4297 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4307 msgid "Local IPv4 address"
4308 msgstr "Endereço IPv4 local"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4311 msgid "Local IPv6 DNS server"
4312 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4319 msgid "Local IPv6 address"
4320 msgstr "Endereço IPv6 local"
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4323 msgid "Local Startup"
4324 msgstr "Iniciação local"
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4336 msgid "Local domain"
4337 msgstr "Domínio local"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4340 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4342 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4346 msgid "Local server"
4347 msgstr "Servidor local"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4350 msgid "Local service only"
4351 msgstr "Somente o serviço local"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4354 msgid "Localise queries"
4355 msgstr "Localizar consultas"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4358 msgid "Lock to BSSID"
4359 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4362 msgid "Log output level"
4363 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4367 msgstr "Registar as consultas"
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4371 msgstr "Registrando os eventos"
4373 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4375 msgstr "Iniciando a seção…"
4377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4380 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4381 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4383 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4384 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4388 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4389 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4391 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4392 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4396 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4401 msgid "Loose filtering"
4402 msgstr "Filtragem livre"
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4405 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4407 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4411 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4412 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4421 msgstr "Endereço MAC"
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4424 msgid "MAC Address Filter"
4425 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4428 msgid "MAC Address For The Actor"
4429 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4446 msgstr "Endereço MAC"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4450 msgstr "Filtro de MAC"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4454 msgstr "Lista de MAC"
4456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4458 msgid "MAP / LW4over6"
4459 msgstr "MAP / LW4over6"
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4463 msgid "MAP rule is invalid"
4464 msgstr "A regra MAC é inválida"
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4480 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4481 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4484 msgid "MII Interval"
4485 msgstr "Intervalo MII"
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4497 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4500 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4518 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4519 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4522 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4524 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4528 msgid "Max. DHCP leases"
4530 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4531 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4534 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4536 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4537 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4540 msgid "Max. concurrent queries"
4541 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4545 msgstr "Idade máxima"
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4548 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4549 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4552 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4553 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4556 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4557 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4560 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4561 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4566 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4567 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4570 msgid "Maximum number of leased addresses."
4571 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4574 msgid "Maximum snooping table size"
4575 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4579 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4580 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4582 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4583 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4587 msgid "Maximum transmit power"
4588 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4613 msgid "Memory usage (%)"
4614 msgstr "Uso da memória (%)"
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4626 msgstr "Identificador da Malha"
4628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4629 msgid "Method not found"
4630 msgstr "Método não encontrado"
4632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4633 msgid "Method of link monitoring"
4634 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4637 msgid "Method to determine link status"
4638 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4647 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4648 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4651 msgid "Minimum ARP validity time"
4652 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4655 msgid "Minimum Number of Links"
4656 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4660 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4661 "Prevents ARP cache thrashing."
4663 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4664 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4668 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4669 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4671 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4672 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4676 msgid "Mirror monitor port"
4677 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4680 msgid "Mirror source port"
4681 msgstr "Porta de origem do espelho"
4683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4685 msgstr "Dados móveis"
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4688 msgid "Mobility Domain"
4689 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4708 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4709 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4713 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4716 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4720 msgid "Modem default"
4721 msgstr "Padrão do modem"
4723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4727 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4728 msgid "Modem device"
4729 msgstr "Dispositivo do Modem"
4731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4732 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4733 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4737 msgid "Modem information query failed"
4738 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4740 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4741 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4743 msgid "Modem init timeout"
4744 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4747 msgid "Modem is disabled."
4748 msgstr "O modem está desativado."
4750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4751 msgid "ModemManager"
4752 msgstr "ModemManager"
4754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4760 msgid "More Characters"
4761 msgstr "Mais Caracteres"
4763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4769 msgstr "Ponto de Montagem"
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4773 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4774 msgid "Mount Points"
4775 msgstr "Pontos de Montagem"
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4778 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4779 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4782 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4783 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4787 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4790 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4791 "anexado ao sistema de arquivos"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4794 msgid "Mount attached devices"
4795 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4798 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4799 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4802 msgid "Mount options"
4803 msgstr "Opções de montagem"
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4807 msgstr "Ponto de montagem"
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4810 msgid "Mount swap not specifically configured"
4811 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4814 msgid "Mounted file systems"
4815 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4819 msgstr "Mover para baixo"
4821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4823 msgstr "Mover para cima"
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4833 msgid "Multicast routing"
4834 msgstr "Roteamento multicast"
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4837 msgid "Multicast to unicast"
4838 msgstr "Multicast para unicast"
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4849 msgid "NAT64 Prefix"
4850 msgstr "Prefixo NAT64"
4852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4858 msgid "NDP-Proxy slave"
4859 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4866 msgid "NTP server candidates"
4867 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4878 msgid "Name of the new network"
4879 msgstr "Nome da nova rede"
4881 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4882 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4887 msgid "Neighbour cache validity"
4888 msgstr "Validade do cache vizinho"
4890 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4902 msgid "Network SSID"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4906 msgid "Network Utilities"
4907 msgstr "Utilitários de Rede"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4910 msgid "Network boot image"
4911 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4914 msgid "Network bridge configuration migration"
4915 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4919 msgid "Network device"
4920 msgstr "Dispositivo de rede"
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4923 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4924 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4928 msgid "Network device is not present"
4929 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4932 msgid "Network ifname configuration migration"
4933 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4937 msgid "Network interface"
4938 msgstr "Interfaces de rede"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4950 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4953 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
4954 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4957 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4958 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4961 msgid "New interface name…"
4962 msgstr "Nome de nova interface…"
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4975 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4976 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4983 msgid "No Encryption"
4984 msgstr "Sem criptografia"
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4987 msgid "No Host Routes"
4988 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4995 msgid "No RX signal"
4996 msgstr "Sem sinal RX"
4998 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5002 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5003 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5005 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5006 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5010 msgid "No client associated"
5011 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5014 msgid "No data received"
5015 msgstr "Nenhum dado recebido"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5019 msgid "No enforcement"
5020 msgstr "Sem imposição"
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5028 msgid "No entries available"
5029 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5032 msgid "No entries in this directory"
5033 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
5035 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5036 msgid "No files found"
5037 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5043 msgid "No host route"
5044 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5050 msgid "No information available"
5051 msgstr "Nenhuma informação disponível"
5053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5055 msgid "No matching prefix delegation"
5056 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5060 msgid "No more slaves available"
5061 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5064 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5065 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5068 msgid "No negative cache"
5069 msgstr "Nenhum cache negativo"
5071 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5072 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5073 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5074 msgid "No password set!"
5075 msgstr "Nenhuma senha definida!"
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5078 msgid "No peers defined yet"
5079 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5083 msgid "No public keys present yet."
5084 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5087 msgid "No rules in this chain."
5088 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
5090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5091 msgid "No validation or filtering"
5092 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5096 msgid "No zone assigned"
5097 msgstr "Nenhuma zona definida"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5108 msgid "Noise Margin (SNR)"
5110 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5111 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5118 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5120 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5124 msgid "Non-wildcard"
5125 msgstr "Sem caracter curinga"
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5138 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5140 msgstr "Não Encontrado"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5143 msgid "Not associated"
5144 msgstr "Não conectado"
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5147 msgid "Not connected"
5148 msgstr "Não conectado"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5156 msgstr "Não presente"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5159 msgid "Not started on boot"
5160 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5163 msgid "Not supported"
5164 msgstr "Sem suporte"
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5168 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5171 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5172 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5187 msgid "Number of IGMP membership reports"
5188 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5191 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5193 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5196 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5197 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5200 msgid "Obfuscated Group Password"
5201 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5204 msgid "Obfuscated Password"
5205 msgstr "Senha Ofuscada"
5207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5214 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5215 msgid "Obtain IPv6 address"
5216 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5224 msgid "Off-State Delay"
5225 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5232 msgid "On-State Delay"
5233 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5237 msgstr "Rota em enlace"
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5240 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5242 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5245 msgid "One of the following: %s"
5246 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5250 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5251 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5254 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5255 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5259 msgid "One or more required fields have no value!"
5260 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5263 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5265 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5270 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5272 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5276 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5277 msgid "Open list..."
5278 msgstr "Abrir lista..."
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5282 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5283 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5286 msgid "OpenFortivpn"
5287 msgstr "OpenFortivpn"
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5291 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5292 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5293 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5295 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5296 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5297 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5301 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5302 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5304 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5305 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5309 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5310 "otherwise disable service."
5312 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5313 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5316 msgid "Operating frequency"
5317 msgstr "Frequência de Operação"
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5321 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5322 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5325 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5326 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5329 msgid "Option changed"
5330 msgstr "Opção alterada"
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5333 msgid "Option removed"
5334 msgstr "Opção removida"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5341 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5342 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5346 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5347 "starting with <code>0x</code>."
5349 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5350 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5354 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5355 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5356 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5357 "for the interface."
5359 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5360 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5361 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5362 "c:d::1') para esta interface."
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5366 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5367 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5369 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5373 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5374 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5377 msgid "Optional. Description of peer."
5378 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5381 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5382 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5386 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5389 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5394 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5395 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5396 "routes through the tunnel."
5398 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5399 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5400 "que os pares encaminham através do túnel."
5402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5403 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5404 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5407 msgid "Optional. Port of peer."
5408 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5412 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5413 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5415 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5416 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5420 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5421 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5429 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5430 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5431 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5432 "running dnsmasq\"."
5434 "Opções para o Network-ID. (Observação: também precisa do Network-ID.) Por "
5435 "exemplo, \"<code> 42,192.168.1.4 </code>\" para o servidor NTP, \"<code> "
5436 "3,192.168.4.4 </code>\" para a rota padrão. <code> 0.0.0.0 </code> significa "
5437 "\"o endereço do sistema executando o dnsmasq\"."
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5459 msgid "Outgoing checksum"
5460 msgstr "Checksum de Saída"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5463 msgid "Outgoing interface"
5464 msgstr "Interface de saída"
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5470 msgid "Outgoing key"
5471 msgstr "Chave de Saída"
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5477 msgid "Outgoing serialization"
5478 msgstr "Serialização de saída"
5480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5481 msgid "Output Interface"
5482 msgstr "Interface de Saída"
5484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5487 msgstr "Zona de saída"
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5491 msgstr "Sobreposição"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5494 msgid "Override IPv4 routing table"
5495 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5498 msgid "Override IPv6 routing table"
5499 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5514 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5515 msgid "Override MTU"
5517 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5518 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5522 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5525 msgid "Override TOS"
5526 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5535 msgid "Override TTL"
5536 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5539 msgid "Override default interface name"
5540 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5542 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5543 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5544 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5548 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5549 "subnet that is served."
5551 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5552 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5556 msgid "Override the table used for internal routes"
5557 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5561 msgstr "Visão geral"
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5564 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5565 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5572 msgid "PAP/CHAP (both)"
5573 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5584 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5585 msgid "PAP/CHAP password"
5586 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5596 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5597 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5598 msgid "PAP/CHAP username"
5599 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5603 msgstr "Tipo de PDP"
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5612 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5618 msgid "PIN code rejected"
5619 msgstr "Código PIN rejeitado"
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5623 msgstr "PMK R1 Push"
5625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5631 msgid "PPPoA Encapsulation"
5632 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5656 msgstr "Deslocamento PSID"
5658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5659 msgid "PSID-bits length"
5660 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5663 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5664 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5667 msgid "PXE/TFTP Settings"
5668 msgstr "Configurações PXE/TFTP"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5671 msgid "Packet Steering"
5672 msgstr "Desviando pacotes"
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5679 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5680 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5684 msgid "Part of zone %q"
5685 msgstr "Parte da zona %q"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5688 msgctxt "MACVLAN mode"
5689 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5690 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5692 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5696 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5698 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5703 msgid "Password authentication"
5704 msgstr "Autenticação por senha"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5707 msgid "Password of Private Key"
5708 msgstr "Senha da chave privada"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5711 msgid "Password of inner Private Key"
5712 msgstr "Senha interna da chave privada"
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5718 msgid "Password strength"
5719 msgstr "Força da senha"
5721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5726 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5727 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5730 msgid "Path to CA-Certificate"
5731 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5734 msgid "Path to Client-Certificate"
5735 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5738 msgid "Path to Private Key"
5739 msgstr "Caminho para a chave privada"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5742 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5743 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5746 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5747 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5750 msgid "Path to inner Private Key"
5751 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5771 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5772 msgid "Peer IP address to assign"
5773 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5776 msgid "Peer MAC address"
5777 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5781 msgid "Peer address is missing"
5782 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5785 msgid "Peer device name"
5786 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5789 msgid "Peer disabled"
5790 msgstr "Par desativado"
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5797 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5798 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5804 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5805 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5808 msgid "Perform reboot"
5809 msgstr "Reinicie o sistema"
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5812 msgid "Perform reset"
5813 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5816 msgid "Permission denied"
5817 msgstr "Permissão negada"
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5820 msgid "Persistent Keep Alive"
5821 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5825 msgstr "Taxa física:"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5828 msgid "Physical Settings"
5829 msgstr "Configurações Físicas"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5846 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5847 msgid "Please enter your username and password."
5848 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5851 msgid "Please select the file to upload."
5852 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5863 msgid "Port isolation"
5864 msgstr "Isolamento da porta"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5867 msgid "Port status:"
5868 msgstr "Status da porta:"
5870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5871 msgid "Potential negation of: %s"
5872 msgstr "Negação potencial de: %s"
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5875 msgid "Power Management Mode"
5876 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5879 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5881 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5885 msgstr "Preferir LTE"
5887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5889 msgstr "Preferir UMTS"
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5892 msgid "Prefix Delegated"
5893 msgstr "Prefixo Delegado"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5896 msgid "Prefix suppressor"
5897 msgstr "Supressor de prefixos"
5899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5900 msgid "Preshared Key"
5901 msgstr "Chave Compartilhada"
5903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5910 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5913 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5914 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5917 msgid "Prevents client-to-client communication"
5918 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5921 msgid "Primary Slave"
5922 msgstr "Escravo Primário"
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5925 msgctxt "VLAN port state"
5926 msgid "Primary VLAN ID"
5927 msgstr "ID primária da VLAN"
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5931 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5932 "better than current slave (better, 1)"
5934 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5935 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5938 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5939 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5949 msgctxt "MACVLAN mode"
5950 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5951 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5955 msgstr "Chave Privada"
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5977 msgid "Provide NTP server"
5978 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5982 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5985 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5986 "e pedidos deste protocolo."
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5989 msgid "Provide new network"
5990 msgstr "Prover nova rede"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5993 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5994 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5999 msgstr "Chave Pública"
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6003 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6004 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6005 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6006 "code> file into the input field."
6008 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
6009 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
6010 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
6011 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6014 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6016 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6021 msgid "QMI Cellular"
6022 msgstr "Celular QMI"
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6034 msgid "Query all available upstream resolvers."
6036 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6040 msgid "Query interval"
6041 msgstr "Intervalo da consulta"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6044 msgid "Query response interval"
6045 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6048 msgid "R0 Key Lifetime"
6049 msgstr "Validade da Chave R0"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
6052 msgid "R1 Key Holder"
6053 msgstr "Detentor da Chave R1"
6055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6056 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6057 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6060 msgid "RSSI threshold for joining"
6061 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6064 msgid "RTS/CTS Threshold"
6065 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6077 msgid "RX Rate / TX Rate"
6078 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6081 msgid "Radius-Accounting-Port"
6082 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6085 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6086 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6089 msgid "Radius-Accounting-Server"
6090 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6093 msgid "Radius-Authentication-Port"
6094 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6097 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6098 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6101 msgid "Radius-Authentication-Server"
6102 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6105 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6107 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6108 "provedor requeira isso"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6111 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6112 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6115 msgid "Really switch protocol?"
6116 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
6118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6119 msgid "Realtime Graphs"
6120 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6123 msgid "Reassociation Deadline"
6124 msgstr "Limite para Reassociação"
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6127 msgid "Rebind protection"
6128 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6140 msgstr "Reiniciando…"
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6143 msgid "Reboots the operating system of your device"
6144 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6151 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6152 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6155 msgid "Reconnect this interface"
6156 msgstr "Reconectar esta interface"
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6159 msgid "Redirect to HTTPS"
6160 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6164 msgstr "Referências"
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6168 msgstr "Atualizando"
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6173 msgstr "Retransmissor"
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6176 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6177 msgid "Relay Bridge"
6178 msgstr "Ponte por Retransmissão"
6180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6181 msgid "Relay between networks"
6182 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6186 msgid "Relay bridge"
6187 msgstr "Ponte por retransmissão"
6189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6192 msgid "Remote IPv4 address"
6193 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6198 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6199 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6202 msgid "Remote IPv6 address"
6203 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6207 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6208 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6215 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6216 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6219 msgid "Replace wireless configuration"
6220 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6223 msgid "Request IPv6-address"
6224 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6227 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6228 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6231 msgid "Request timeout"
6232 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6238 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6239 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6245 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6246 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6253 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6255 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6258 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6259 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6262 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6263 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6268 msgid "Requires hostapd"
6269 msgstr "Requer hostapd"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6273 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6274 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6278 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6279 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6282 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6283 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6287 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6288 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6292 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6293 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6301 msgid "Requires wpa-supplicant"
6302 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6306 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6307 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6311 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6312 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6315 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6316 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6321 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6322 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6326 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6327 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6330 msgid "Reselection policy for primary slave"
6331 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6334 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6342 msgid "Reset Counters"
6343 msgstr "Reinicie os contadores"
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6346 msgid "Reset to defaults"
6347 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6350 msgid "Resolv and Hosts Files"
6351 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6355 msgstr "Arquivo resolv"
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6358 msgid "Resource not found"
6359 msgstr "Recurso não encontrado"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6368 msgid "Restart Firewall"
6369 msgstr "Reinicie o firewall"
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6372 msgid "Restart radio interface"
6373 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6377 msgstr "Restauração"
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6380 msgid "Restore backup"
6381 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6385 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6386 "received if multiple IPs are available."
6388 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6389 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6393 msgid "Reveal/hide password"
6394 msgstr "Revele/oculte a senha"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6397 msgid "Reverse path filter"
6398 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6405 msgid "Revert changes"
6406 msgstr "Reverta as alterações"
6408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6409 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6411 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6414 msgid "Reverting configuration…"
6415 msgstr "Revertendo configurações…"
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6423 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6424 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6425 "<em>TFTP server root</em>."
6427 "Diretório raiz para os arquivos atendidos através do TFTP. <em>Ative o "
6428 "servidor TFTP</em> e <em>A raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6429 "e serve os arquivos a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6432 msgid "Root preparation"
6433 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6436 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6437 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6440 msgid "Route Allowed IPs"
6441 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6445 msgstr "Tipo de rota"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6449 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6450 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6452 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6453 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6457 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6458 msgid "Router Password"
6459 msgstr "Senha do Roteador"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6462 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6470 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6473 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6474 "podem ser alcançado."
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6484 msgstr "Tipo da regra"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6487 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6489 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6492 msgid "Run filesystem check"
6493 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6496 msgid "Runtime error"
6497 msgstr "Erro de execução"
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6514 msgid "SSH server address"
6515 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6518 msgid "SSH server port"
6519 msgstr "Porta do servidor SSH"
6521 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6522 msgid "SSH username"
6523 msgstr "Usuário do SSH"
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6526 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6544 msgstr "Servidor SSTP"
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6563 msgid "Save & Apply"
6564 msgstr "Salvar & Aplicar"
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6568 msgstr "Erro ao salvar"
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6571 msgid "Save mtdblock"
6572 msgstr "Salve o bloco mtd"
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6575 msgid "Save mtdblock contents"
6576 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6583 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6584 msgid "Scheduled Tasks"
6585 msgstr "Tarefas Agendadas"
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6588 msgid "Section added"
6589 msgstr "Seção adicionada"
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6592 msgid "Section removed"
6593 msgstr "Seção removida"
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6596 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6597 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6601 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6602 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6605 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6606 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6607 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6612 msgid "Select file…"
6613 msgstr "Selecione o arquivo…"
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6616 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6618 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6623 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6624 "messages advertising this device as IPv6 router."
6626 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6627 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6630 msgid "Send ICMP redirects"
6631 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6640 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6641 "conjunction with failure threshold"
6643 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6644 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6647 msgid "Send the hostname of this device"
6648 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6651 msgid "Server address"
6652 msgstr "Endereço do servidor"
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6656 msgstr "Nome do servidor"
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6659 msgid "Service Name"
6660 msgstr "Nome do Serviço"
6662 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6664 msgid "Service Type"
6665 msgstr "Tipo do Serviço"
6667 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6672 msgid "Session expired"
6673 msgstr "Sessão expirada"
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6678 msgstr "Define como estático"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6681 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6683 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6688 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6689 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6691 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6692 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6696 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6697 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6701 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6702 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6703 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6705 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6706 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6707 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6708 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6712 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6715 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6719 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6720 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6723 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6724 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6728 msgid "Set up DHCP Server"
6729 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6733 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6734 msgid "Setting PLMN failed"
6736 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6740 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6741 msgid "Setting operation mode failed"
6742 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6746 msgstr "Configurações"
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6749 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6750 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6753 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6755 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6764 msgid "Short Preamble"
6765 msgstr "Preâmbulo curto"
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6768 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6769 msgid "Show current backup file list"
6770 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6773 msgid "Show empty chains"
6774 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6778 msgid "Show raw counters"
6779 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6782 msgid "Shutdown this interface"
6783 msgstr "Desligar esta interface"
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6799 msgid "Signal / Noise"
6800 msgstr "Sinal / Ruído"
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6803 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6804 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6807 msgid "Signal Refresh Rate"
6808 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6820 msgid "Size of DNS query cache"
6821 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6824 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6825 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6833 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6834 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6838 msgid "Skip to content"
6839 msgstr "Pular para o conteúdo"
6841 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6842 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6843 msgid "Skip to navigation"
6844 msgstr "Pular para a navegação"
6846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6847 msgid "Slave Interfaces"
6848 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6852 msgid "Software VLAN"
6853 msgstr "VLAN em Software"
6855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6856 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6857 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6859 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6860 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6861 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6863 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6864 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6865 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6869 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6870 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6873 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6874 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6875 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6887 msgid "Source interface"
6888 msgstr "Interface de origem"
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6892 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6893 "options for Dnsmasq."
6895 "Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6896 "\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq."
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6900 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6901 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6903 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6904 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6909 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6910 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6911 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6913 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6914 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6915 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6920 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6921 "dropped or delivered"
6923 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6924 "descartados ou entregues"
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6927 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6929 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6932 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6934 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6937 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6939 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6942 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6943 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6946 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6947 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6951 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6952 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6955 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6956 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6957 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6961 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6962 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6964 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6965 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6966 "como predefinido do sistema"
6968 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6970 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6973 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6974 "considerar que um equipamento está morto"
6976 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6978 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6981 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6982 "equipamento está morto"
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6986 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6987 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6988 "be reduced by the driver."
6990 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6991 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6992 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6996 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6999 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7000 "declarar a operadora"
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7003 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7004 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7008 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7009 "failover event in 200ms intervals"
7011 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7012 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7016 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7019 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7020 "antes de passar para o próximo"
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7024 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7025 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7027 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7028 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7033 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7034 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7036 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7037 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7041 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7043 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7047 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7050 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7051 "transmitir os pacotes LACPDU"
7053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7055 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7056 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7058 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7059 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7062 msgid "Specifies the system priority"
7063 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7067 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7068 "link failure detection"
7070 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7071 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7075 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7076 "link recovery detection"
7078 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7079 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7083 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7084 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7085 "wireless settings."
7087 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7088 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7089 "configurações sem fio."
7091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7093 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7094 "traffic should be filtered for link monitoring"
7096 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7097 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7101 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7102 "address at enslavement"
7104 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7105 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7109 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7110 "netif_carrier_ok()"
7112 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7113 "netif_carrier_ok()"
7115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7117 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7119 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7124 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7126 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7131 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7132 "slave while it is available"
7134 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
7135 "ativo enquanto estiver disponível"
7137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7140 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7141 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7147 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7148 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7149 "<code>00..FF</code> (optional)."
7151 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
7152 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7153 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7159 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7160 "default (64) (optional)."
7162 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7163 "padrão (64) (opcional)."
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7166 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7170 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7173 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7174 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
7176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7178 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7179 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7180 "FF</code> (optional)."
7182 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
7183 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
7184 "<code>00..FF</code> (opcional)."
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7191 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7192 "bytes) (optional)."
7194 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7195 "bytes) (opcional)."
7197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7199 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7202 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7203 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7206 msgid "Specify the secret encryption key here."
7207 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7210 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7211 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7220 msgstr "Iniciar o WPS"
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7223 msgid "Start priority"
7224 msgstr "Prioridade de iniciação"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7227 msgid "Start refresh"
7228 msgstr "Iniciar atualização"
7230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7231 msgid "Starting configuration apply…"
7232 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7236 msgid "Starting wireless scan..."
7237 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7245 msgid "Static IPv4 Routes"
7246 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7249 msgid "Static IPv6 Routes"
7250 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7254 msgid "Static Lease"
7255 msgstr "Alocação estática"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7258 msgid "Static Leases"
7259 msgstr "Alocações Estáticas"
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7264 msgid "Static address"
7265 msgstr "Endereço Estático"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7269 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7270 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7271 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7273 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7274 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7275 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7279 msgid "Station inactivity limit"
7280 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7282 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7285 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7287 msgstr "Condição Geral"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7300 msgid "Stop refresh"
7301 msgstr "Parar atualização"
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7305 msgstr "Uso do armazenamento"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7308 msgid "Strict filtering"
7309 msgstr "Filtragem rigorosa"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7312 msgid "Strict order"
7313 msgstr "Ordem Exata"
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7325 msgid "Suppress logging"
7326 msgstr "Suprimir registros (log)"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7329 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7330 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7337 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7347 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7349 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7355 msgstr "Switch VLAN"
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7359 msgstr "Porta do switch"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7362 msgid "Switch protocol"
7363 msgstr "Trocar o protocolo"
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7368 msgid "Switch to CIDR list notation"
7369 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7372 msgid "Symbolic link"
7373 msgstr "Link simbólico"
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7376 msgid "Sync with NTP-Server"
7377 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7380 msgid "Sync with browser"
7381 msgstr "Sincronize com o navegador"
7383 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7394 msgstr "Registro do Sistema"
7396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7397 msgid "System Priority"
7398 msgstr "Prioridade do Sistema"
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7401 msgid "System Properties"
7402 msgstr "Propriedades do Sistema"
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7405 msgid "System log buffer size"
7406 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7408 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7409 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7410 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7411 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7413 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7414 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7415 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7422 msgid "TFTP server root"
7423 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7435 msgid "TX queue length"
7436 msgstr "Comprimento da fila TX"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7454 msgid "Target Platform"
7455 msgstr "Plataforma alvo"
7457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7458 msgid "Target network"
7459 msgstr "Rede de destino"
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7463 msgstr "Espaço temporário"
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7470 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7471 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7475 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7476 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7477 "Minimum is 1280 bytes."
7479 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7480 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7481 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7485 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7486 "addresses are available via DHCPv6."
7488 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7489 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7493 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7494 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7496 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7497 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7501 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7502 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7504 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7505 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7508 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7509 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7513 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7514 "weight specified here"
7516 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7517 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7521 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7522 "username instead of the user ID!"
7524 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7525 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7528 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7529 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7532 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7533 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7536 msgid "The IP address of the boot server"
7537 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7539 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7540 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7541 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7545 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7547 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7548 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7550 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7551 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7552 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7557 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7559 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7560 "extremidade do túnel remoto."
7562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7565 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7567 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7570 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7571 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligado/desligado"
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7574 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7575 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7579 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7581 "O LED pisca com o status do link e a atividade configurada na interface."
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7584 msgid "The LED is always in default state off."
7585 msgstr "O padrão do LED é estar sempre desligado."
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7588 msgid "The LED is always in default state on."
7589 msgstr "O estado padrão do LED está sempre ligado."
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7593 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7596 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7600 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7601 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7605 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7606 "click and transfers the following information:"
7608 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7609 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7612 msgid "The VLAN ID must be unique"
7613 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7617 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7618 "code> and <code>_</code>"
7620 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7621 "code> e <code>_</code>"
7623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7624 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7626 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7630 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7633 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7638 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7639 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7640 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7641 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7642 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7643 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7646 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7647 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7648 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
7649 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
7650 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
7651 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
7652 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7657 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7658 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7660 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7661 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7664 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7665 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7670 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7673 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7674 "funcione corretamente."
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7678 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7681 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7686 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7687 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7688 "'Continue' below to start the flash procedure."
7690 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7691 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7692 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7693 "procedimento de atualização."
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7696 msgid "The following rules are currently active on this system."
7697 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7700 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7702 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7705 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7706 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7709 msgid "The given SSH public key has already been added."
7710 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7714 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7717 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7718 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7721 msgid "The hostname of the boot server"
7722 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7725 msgid "The interface name is already used"
7726 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7729 msgid "The interface name is too long"
7730 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7735 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7738 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7742 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7743 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7747 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7750 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7751 "esteja configurado"
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7754 msgid "The local IPv4 address"
7755 msgstr "O endereço IPv4 local"
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7759 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7761 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7762 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7765 msgid "The local IPv4 netmask"
7766 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7771 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7772 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7776 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7777 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7778 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7779 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7780 "detect the loss of the last member of a group"
7782 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7783 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7784 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7785 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7786 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7787 "perda do último membro de um grupo"
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7791 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7792 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7793 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7794 "host responses are spread out over a larger interval"
7796 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7797 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7798 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7799 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7804 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7805 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7807 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7808 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7811 msgid "The network name is already used"
7812 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7816 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7817 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7818 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7819 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7820 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7821 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7823 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7824 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7825 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7826 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7827 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7828 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7831 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7833 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7838 msgid "The reboot command failed with code %d"
7839 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7842 msgid "The restore command failed with code %d"
7843 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7847 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7848 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7849 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7851 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7852 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7853 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7856 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7857 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7859 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7860 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7861 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7865 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7868 "O sistema agora está apagando a partição da configuração e irá reiniciar "
7869 "quando for concluído."
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7873 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7874 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7875 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7878 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7879 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7880 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7881 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7885 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7886 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7888 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7889 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7893 msgid "The system password has been successfully changed."
7894 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7897 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7898 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7902 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7903 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7904 "\"Cancel\" to abort the operation."
7906 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7907 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7908 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7911 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7912 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7915 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7916 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7920 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7921 "you choose the generic image format for your platform."
7923 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7924 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7928 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7929 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7935 msgid "There are no active leases"
7936 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7939 msgid "There are no changes to apply"
7940 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7942 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7943 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7944 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7946 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7947 "protect the web interface."
7949 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7950 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7953 msgid "This IPv4 address of the relay"
7954 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7957 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7958 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7960 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7961 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7962 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7965 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7967 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7968 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7969 "configurations are automatically preserved."
7971 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7972 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7973 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7978 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7979 "password if no update key has been configured"
7981 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7982 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7986 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7987 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7989 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7990 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7995 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7996 "ends with <code>...:2/64</code>"
7998 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7999 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8002 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8003 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8006 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8007 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8011 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8013 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8017 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8018 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8022 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8024 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8025 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8029 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8032 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
8037 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8039 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8045 msgid "This section contains no values yet"
8046 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8049 msgid "Time Synchronization"
8050 msgstr "Sincronização de horário"
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8053 msgid "Time in milliseconds"
8054 msgstr "O tempo em milissegundos"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8057 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8058 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8061 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8062 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8066 msgstr "Tempo esgotado"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8069 msgid "Timeout in seconds"
8070 msgstr "Tempo limite em segundos"
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8073 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8075 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8079 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8081 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8086 msgstr "Fuso horário"
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8090 msgstr "Para fazer login…"
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8094 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8095 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8096 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8098 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
8099 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
8100 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
8101 "imagens do tipo squashfs)."
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8108 msgid "Total Available"
8109 msgstr "Total disponível"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8125 msgid "Traffic Class"
8126 msgstr "Classe de tráfego"
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8130 msgstr "Transferências"
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8137 msgid "Transmit Hash Policy"
8138 msgstr "Política de transmissão do hash"
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8145 msgid "Trigger Mode"
8146 msgstr "Modo de disparo"
8148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8150 msgstr "Identificador do túnel"
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8154 msgid "Tunnel Interface"
8155 msgstr "Interface de Tunelamento"
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8161 msgstr "Enlace do túnel"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8164 msgid "Tunnel device"
8165 msgstr "Dispositivo de túnel"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8169 msgstr "Potência de transmissão"
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8179 msgid "Type of service"
8180 msgstr "Tipo do serviço"
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8188 msgstr "Somente UMTS"
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8192 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8193 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8204 msgid "Unable to determine device name"
8205 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8209 msgid "Unable to determine external IP address"
8210 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8214 msgid "Unable to determine upstream interface"
8215 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8217 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8218 msgid "Unable to dispatch"
8219 msgstr "Não é possível a expedição"
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8223 msgid "Unable to load log data:"
8224 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
8226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8229 msgid "Unable to obtain client ID"
8230 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8233 msgid "Unable to obtain mount information"
8234 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8237 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8238 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8241 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8242 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8246 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8247 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8251 msgid "Unable to resolve peer host name"
8252 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8255 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8256 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8261 msgid "Unable to save contents: %s"
8262 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8265 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8267 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8272 msgstr "Desconfigurar"
8274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8275 msgid "Unexpected reply data format"
8276 msgstr "Formato da resposta dos dados foi inesperado"
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8280 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8281 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8282 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8283 "generated at first install."
8285 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8286 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8287 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8288 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8294 msgstr "Desconhecido"
8296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8297 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8298 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8302 msgid "Unknown error (%s)"
8303 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8306 msgid "Unknown error code"
8307 msgstr "Código de erro desconhecido"
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8313 msgstr "Não gerenciado"
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8322 msgstr "Chave sem nome"
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8325 msgid "Unsaved Changes"
8326 msgstr "Alterações Não Salvas"
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8329 msgid "Unspecified error"
8330 msgstr "Erro não especificado"
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8334 msgid "Unsupported MAP type"
8336 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8337 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8341 msgid "Unsupported modem"
8342 msgstr "Modem não suportado"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8345 msgid "Unsupported protocol type."
8346 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8354 msgstr "Atraso de Envio"
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8362 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8364 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8365 "o firmware em execução."
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8370 msgid "Upload archive..."
8371 msgstr "Enviar arquivo..."
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8375 msgstr "Enviar arquivo"
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8378 msgid "Upload file…"
8379 msgstr "Enviar arquivo…"
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8383 msgid "Upload request failed: %s"
8384 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8388 msgid "Uploading file…"
8389 msgstr "Enviando o arquivo…"
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8393 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8394 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8395 "restarted to apply the updated configuration."
8397 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8398 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8399 "para aplicar as novas configurações."
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8403 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8404 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8406 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8407 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8411 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8412 "will be restarted to apply the updated configuration."
8414 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8415 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8418 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8420 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8426 msgstr "Tempo de atividade"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8429 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8430 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8433 msgid "Use DHCP advertised servers"
8434 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8436 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8437 msgid "Use DHCP gateway"
8438 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8442 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8443 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8444 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8447 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8448 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8456 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8458 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8459 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8465 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8466 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8469 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8470 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8473 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8474 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8478 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8481 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8482 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8485 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8486 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8489 msgid "Use as root filesystem (/)"
8490 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8493 msgid "Use broadcast flag"
8494 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8497 msgid "Use builtin IPv6-management"
8498 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8501 msgid "Use custom DNS servers"
8502 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8507 msgid "Use default gateway"
8508 msgstr "Use o roteador padrão"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8513 msgid "Use gateway metric"
8514 msgstr "Use a métrica do roteador"
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8517 msgid "Use legacy MAP"
8518 msgstr "Use o MAP antigo"
8520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8522 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8523 "instead of RFC7597"
8525 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8529 msgid "Use routing table"
8530 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8533 msgid "Use system certificates"
8534 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8537 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8538 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8542 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8543 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8544 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8545 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8546 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8548 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8549 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8550 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8551 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8552 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8553 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8556 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8557 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8561 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8563 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8564 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8572 msgid "Used Key Slot"
8573 msgstr "Posição da Chave Usada"
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8577 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8578 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8580 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8581 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8585 msgstr "Grupo do Usuário"
8587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8588 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8589 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8591 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8592 msgid "User key (PEM encoded)"
8593 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8595 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8596 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8599 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8601 msgstr "Nome do usuário"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8612 msgctxt "MACVLAN mode"
8613 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8614 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8618 msgid "VLAN (802.1ad)"
8619 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8623 msgid "VLAN (802.1q)"
8624 msgstr "VLAN (802.1q)"
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8633 msgstr "VLANs em %q"
8635 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8640 msgid "VPN Local address"
8641 msgstr "Endereço Local da VPN"
8643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8644 msgid "VPN Local port"
8645 msgstr "Porta Local da VPN"
8647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8648 msgid "VPN Protocol"
8649 msgstr "Protocolo VPN"
8651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8656 msgstr "Servidor VPN"
8658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8660 msgid "VPN Server port"
8661 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8664 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8665 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8666 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8670 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8671 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8674 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8675 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8679 msgid "VXLAN network identifier"
8680 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8683 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8684 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8688 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8691 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
8692 "suporte ao DNSSEC."
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8697 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8698 "the \"ca-bundle\" package"
8700 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8701 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8704 msgid "Validation for all slaves"
8705 msgstr "Validação para todos os escravos"
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8708 msgid "Validation only for active slave"
8709 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8712 msgid "Validation only for backup slaves"
8713 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8720 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8721 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8724 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8726 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8727 "domínios não assinados."
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8730 msgid "Verifying the uploaded image file."
8731 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8739 msgid "Virtual Ethernet"
8740 msgstr "Ethernet virtual"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8743 msgid "Virtual dynamic interface"
8744 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8753 msgid "WEP Open System"
8754 msgstr "Sistema aberto WEP"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8758 msgid "WEP Shared Key"
8759 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8762 msgid "WEP passphrase"
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8770 msgid "WPA passphrase"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8775 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8776 "and ad-hoc mode) to be installed."
8778 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8779 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8783 msgstr "Condição geral do WPS"
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8786 msgid "Waiting for device..."
8787 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8795 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8797 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8806 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8807 "preference value are considered first when allocating subnets."
8809 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8810 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8814 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8815 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8818 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8819 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8820 "opções das teclas R0 e R1."
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8824 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8825 "802.11a/802.11g rates."
8827 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8828 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8832 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8833 "may be significantly reduced."
8835 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8836 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8845 msgid "WireGuard VPN"
8846 msgstr "VPN WireGuard"
8848 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8852 msgstr "Rede sem fio"
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8856 msgid "Wireless Adapter"
8857 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8863 msgid "Wireless Network"
8864 msgstr "Rede sem Fio"
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8867 msgid "Wireless Overview"
8868 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8871 msgid "Wireless Security"
8872 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8875 msgid "Wireless configuration migration"
8876 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8881 msgid "Wireless is disabled"
8882 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8887 msgid "Wireless is not associated"
8888 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8891 msgid "Wireless network is disabled"
8892 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8895 msgid "Wireless network is enabled"
8896 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8899 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8900 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8903 msgid "Write system log to file"
8904 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8907 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8908 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8917 msgid "Yes (none, 0)"
8918 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8922 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8923 "Do you really want to shut down the interface?"
8925 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8926 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8930 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8931 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8932 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8934 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
8935 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8936 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
8937 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
8940 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8941 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8942 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8944 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8946 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8947 "funcionar corretamente."
8949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8951 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8954 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8955 "interfaces escravas selecionadas!"
8957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8959 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8961 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8962 "esteja selecionado!"
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8965 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8966 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8969 msgid "ZRam Settings"
8970 msgstr "Configurações ZRam"
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8974 msgstr "Tamanho ZRam"
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9067 msgstr "desabilitado"
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9071 msgid "driver default"
9072 msgstr "padrão do driver"
9074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9075 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9076 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
9078 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9080 msgstr "por exemplo: despejo"
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9102 msgstr "full-duplex"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9107 msgstr "half-duplex"
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9110 msgid "hexadecimal encoded value"
9111 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9122 msgstr "modo híbrido"
9124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9135 msgid "key between 8 and 63 characters"
9136 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9139 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9140 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9143 msgid "managed config (M)"
9144 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9147 msgid "medium security"
9148 msgstr "segurança média"
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9155 msgid "mobile home agent (H)"
9156 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9159 msgid "netif_carrier_ok()"
9160 msgstr "netif_carrier_ok()"
9162 # Is this yes/no or no like in no one?
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9174 msgid "non-empty value"
9175 msgstr "valor não vazio"
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9186 msgstr "não presente"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9195 msgid "on available prefix"
9196 msgstr "no prefixo disponível"
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9199 msgid "open network"
9200 msgstr "rede aberta"
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9203 msgid "other config (O)"
9204 msgstr "outra configuração (O)"
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9212 msgid "positive decimal value"
9213 msgstr "valor decimal positivo"
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9216 msgid "positive integer value"
9217 msgstr "valor inteiro positivo"
9219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9227 msgstr "modo retransmissor"
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9241 msgstr "modo servidor"
9243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9244 msgid "sstpc Log-level"
9245 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9248 msgid "strong security"
9249 msgstr "Segurança Forte"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9256 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9257 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9261 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9262 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9265 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9266 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9270 msgid "unique value"
9271 msgstr "valor único"
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9277 msgstr "desconhecido"
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9298 msgstr "não especificado"
9300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9301 msgid "unspecified -or- create:"
9302 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9311 msgid "valid IP address"
9312 msgstr "endereço IP válido"
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9315 msgid "valid IP address or prefix"
9316 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9319 msgid "valid IPv4 CIDR"
9320 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9324 msgid "valid IPv4 address"
9325 msgstr "endereço IPv4 válido"
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9328 msgid "valid IPv4 address or network"
9329 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9332 msgid "valid IPv4 address:port"
9333 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9336 msgid "valid IPv4 network"
9337 msgstr "rede IPv4 válida"
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9340 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9341 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9344 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9345 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9348 msgid "valid IPv6 CIDR"
9349 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9353 msgid "valid IPv6 address"
9354 msgstr "endereço IPv6 válido"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9357 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9358 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9361 msgid "valid IPv6 host id"
9362 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9365 msgid "valid IPv6 network"
9366 msgstr "rede IPv6 válida"
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9369 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9370 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9373 msgid "valid MAC address"
9374 msgstr "endereço MAC válido"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9377 msgid "valid UCI identifier"
9378 msgstr "identificador UCI válido"
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9381 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9382 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9386 msgid "valid address:port"
9387 msgstr "endereço:porta válida"
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9391 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9392 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9395 msgid "valid decimal value"
9396 msgstr "valor decimal válido"
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9399 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9400 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9403 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9404 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9407 msgid "valid host:port"
9408 msgstr "host:porta válida"
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9415 msgid "valid hostname"
9416 msgstr "nome de host válido"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9419 msgid "valid hostname or IP address"
9420 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9423 msgid "valid integer value"
9424 msgstr "valor inteiro válido"
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9427 msgid "valid multicast MAC address"
9428 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9431 msgid "valid network in address/netmask notation"
9432 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9435 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9436 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9440 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9441 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9445 msgid "valid port value"
9446 msgstr "valor de porta válida"
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9449 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9450 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9453 msgid "value between %d and %d characters"
9454 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9457 msgid "value between %f and %f"
9458 msgstr "valor entre %f e %f"
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9461 msgid "value greater or equal to %f"
9462 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9465 msgid "value smaller or equal to %f"
9466 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9469 msgid "value with %d characters"
9470 msgstr "valor com caracteres %d"
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9473 msgid "value with at least %d characters"
9474 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9477 msgid "value with at most %d characters"
9478 msgstr "valor com até %d caracteres"
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9481 msgid "weak security"
9482 msgstr "segurança fraca"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9492 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9493 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com um erro: %h"
9495 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9496 #~ msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
9498 #~ msgid "TFTP Settings"
9499 #~ msgstr "Configurações do TFTP"
9501 #~ msgid "Auto Refresh"
9502 #~ msgstr "Atualização Automática"
9508 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9509 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9510 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9512 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9513 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9514 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9516 #~ msgid "Value must not be empty"
9517 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9520 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9521 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9522 #~ "correct and meant for your device!"
9524 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9525 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9526 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9529 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9530 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9532 #~ msgid "Host entries"
9533 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9536 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9537 #~ "file was empty before editing."
9539 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9540 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9543 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9544 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9545 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9547 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9548 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9549 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9552 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9553 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9554 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9555 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9556 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9557 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9558 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9559 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9560 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9561 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9562 #~ "locally.</li></ul>"
9564 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9565 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9566 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9567 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9568 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9569 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9570 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9571 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9572 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9573 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9574 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9575 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9579 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9580 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9581 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9582 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9583 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9584 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9585 #~ "+relay.</li></ul>"
9587 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9588 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9589 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9590 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9591 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9592 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9593 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9594 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9596 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9597 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9599 #~ msgid "Announce as default router"
9600 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9602 #~ msgid "Announced DNS servers"
9603 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9605 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9606 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9608 #~ msgid "Default is on."
9609 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9612 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9613 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9614 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9615 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9616 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9617 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9618 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9620 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9621 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9622 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9623 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9624 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9625 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9626 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9627 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9629 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9630 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9633 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9634 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9635 #~ "(<code>600</code>)."
9637 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9638 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9639 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9642 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9643 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9644 #~ "(<code>200</code>)."
9646 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9647 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9648 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9650 #~ msgid "Override MAC address"
9651 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9654 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9655 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9656 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9657 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9658 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9659 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9660 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9661 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9662 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9663 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9664 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9665 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9666 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9667 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9668 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9669 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9670 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9671 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9672 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9673 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9674 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9675 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9676 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9677 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9678 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9680 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9681 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9682 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9683 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9684 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9685 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9686 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9687 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9688 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9689 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9690 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9691 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9692 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9693 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9694 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9695 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9696 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9697 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9698 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9699 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9700 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9701 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9702 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9703 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9704 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9705 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9706 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9707 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9708 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9711 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9712 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9713 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9715 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9716 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9717 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9719 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9720 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9722 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9723 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9726 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9727 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9728 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9730 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9731 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9732 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9736 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9737 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9738 #~ "unspecified. Max 255."
9740 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9741 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9742 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9744 #~ msgid "stateful-only"
9745 #~ msgstr "somente com estado"
9747 #~ msgid "stateless"
9748 #~ msgstr "sem estado"
9750 #~ msgid "stateless + stateful"
9751 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9753 #~ msgid "Bridge interfaces"
9754 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9756 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9757 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9760 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9761 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9762 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9763 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9764 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9765 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9766 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9768 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9769 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9770 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9771 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9772 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9773 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9774 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9775 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9778 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9779 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9780 #~ "unspecified. Max 255."
9782 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9783 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9784 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9786 #~ msgid "Always announce default router"
9787 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9789 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9791 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9793 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9794 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9796 #~ msgid "NDP-Proxy"
9797 #~ msgstr "Proxy NDP"
9799 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9800 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9802 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9803 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9805 #~ msgid "Default Route"
9806 #~ msgstr "Rota padrão"
9808 #~ msgid "Default gateway"
9809 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9811 #~ msgid "Gateway metric"
9812 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9814 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9815 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9817 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9818 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9820 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9821 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9827 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9828 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9830 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9831 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9833 #~ msgid "Invalid value"
9834 #~ msgstr "Valor inválido"
9837 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9838 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9839 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9841 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9842 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9843 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9846 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9847 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9848 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9850 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9851 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9852 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9854 #~ msgid "default-on (kernel)"
9855 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9857 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9858 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9860 #~ msgid "netdev (kernel)"
9861 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9863 #~ msgid "none (kernel)"
9864 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9866 #~ msgid "timer (kernel)"
9867 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9869 #~ msgid "Enable/Disable"
9870 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9872 #~ msgid "No signal"
9873 #~ msgstr "Sem sinal"
9879 #~ msgstr "Porta %s"
9881 #~ msgid "Switch Port Mask"
9882 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9884 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9885 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9887 #~ msgid "USB Device"
9888 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9890 #~ msgid "USB Ports"
9891 #~ msgstr "Portas USB"
9893 #~ msgid "Define a name for this network."
9894 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9896 #~ msgid "Bad address specified!"
9897 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9899 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9900 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9903 #~ msgstr "Carregando"
9905 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9906 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9908 #~ msgid "Assign interfaces..."
9909 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9914 #~ msgid "Network without interfaces."
9915 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9918 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9919 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9921 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9922 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9923 #~ "conectado por meio desta interface"
9925 #~ msgid "Realtime Connections"
9926 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9928 #~ msgid "Realtime Load"
9929 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9931 #~ msgid "Realtime Traffic"
9932 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9934 #~ msgid "Realtime Wireless"
9935 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9938 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9940 #~ msgid "There are no active leases."
9941 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9944 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9945 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9956 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9957 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9959 #~ msgid "Changes applied."
9960 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9962 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9963 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9965 #~ msgid "Device is rebooting..."
9966 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9968 #~ msgid "Keep settings"
9969 #~ msgstr "Manter configurações"
9971 #~ msgid "Rebooting..."
9972 #~ msgstr "Reiniciando..."
9975 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9976 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9977 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9979 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9980 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9981 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9984 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9985 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9987 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9988 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9990 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9991 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9993 #~ msgid "(%s available)"
9994 #~ msgstr "(%s disponível)"
9996 #~ msgid "-- match by device --"
9997 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9999 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10000 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
10003 #~ msgstr "Verificar"
10005 #~ msgid "Checksum"
10006 #~ msgstr "Soma de verificação"
10008 #~ msgid "Enable this mount"
10009 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
10011 #~ msgid "Enable this swap"
10012 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
10014 #~ msgid "Flash Firmware"
10015 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10017 #~ msgid "Flashing..."
10018 #~ msgstr "Gravando na flash..."
10020 #~ msgid "Mount Entry"
10021 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
10024 #~ msgstr "Proceder"
10026 #~ msgid "Really reset all changes?"
10027 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
10032 #~ msgid "Swap Entry"
10033 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
10035 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10037 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
10040 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10041 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10042 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10044 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
10045 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
10046 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
10049 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10050 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10051 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10053 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
10054 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
10055 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
10056 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
10059 #~ msgstr "Verificar"
10062 #~ msgstr "sobreposição"
10064 #~ msgid "Disabled (default)"
10065 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
10067 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10068 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
10070 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10071 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10073 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10074 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10076 #~ msgid "Antenna 1"
10077 #~ msgstr "Antena 1"
10079 #~ msgid "Antenna 2"
10080 #~ msgstr "Antena 2"
10082 #~ msgid "Antenna Configuration"
10083 #~ msgstr "Configuração da antena"
10085 #~ msgid "Back to overview"
10086 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
10088 #~ msgid "Back to scan results"
10089 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
10091 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10092 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10094 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10095 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
10098 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10099 #~ "adjusted to %d."
10101 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
10102 #~ "automaticamente para %d."
10104 #~ msgid "Common Configuration"
10105 #~ msgstr "Configuração Comum"
10108 #~ msgstr "Conectar"
10110 #~ msgid "Connection Limit"
10111 #~ msgstr "Limite de conexão"
10113 #~ msgid "Cover the following interface"
10114 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
10116 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10117 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
10119 #~ msgid "Create Interface"
10120 #~ msgstr "Criar Interface"
10122 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10123 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
10125 #~ msgid "Diversity"
10126 #~ msgstr "Diversidade"
10128 #~ msgid "Edit this interface"
10129 #~ msgstr "Editar esta interface"
10131 #~ msgid "Frame Bursting"
10132 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
10135 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10136 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10138 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
10139 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10141 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10142 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
10144 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10146 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
10147 #~ "abbr> (802.11n)"
10149 #~ msgid "Install package %q"
10150 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10152 #~ msgid "Interface Overview"
10153 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10155 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10156 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
10159 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10160 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10162 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
10163 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
10165 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10166 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
10168 #~ msgid "Name of the new interface"
10169 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10171 #~ msgid "No network configured on this device"
10172 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
10174 #~ msgid "No network name specified"
10175 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
10177 #~ msgid "No scan results available yet..."
10178 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
10180 #~ msgid "Note: interface name length"
10181 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
10184 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10185 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10186 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10187 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10188 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10189 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10191 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
10192 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
10193 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
10194 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
10195 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
10196 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10198 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10199 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10201 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10202 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
10204 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10205 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
10208 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10209 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10211 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
10213 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10214 #~ "através desta interface."
10216 #~ msgid "Receiver Antenna"
10217 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10219 #~ msgid "Repeat scan"
10220 #~ msgstr "Repetir busca"
10222 #~ msgid "Replace entry"
10223 #~ msgstr "Substituir entrada"
10225 #~ msgid "Scan request failed"
10226 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
10228 #~ msgid "Separate Clients"
10229 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10231 #~ msgid "Slot time"
10232 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
10235 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10236 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10237 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10238 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10239 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10241 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
10242 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
10243 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
10244 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
10245 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
10246 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
10249 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10250 #~ "this component for working wireless configuration!"
10252 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
10253 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
10255 #~ msgid "The given network name is not unique"
10256 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
10259 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10260 #~ "will be replaced if you proceed."
10262 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
10263 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
10265 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10266 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
10269 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10270 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10272 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
10273 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
10275 #~ msgid "Transmission Rate"
10276 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10278 #~ msgid "Transmit Power"
10279 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10281 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10282 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10284 #~ msgid "Uploaded File"
10285 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
10287 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10288 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
10290 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10291 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
10296 #~ msgid "Apply anyway"
10297 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
10300 #~ msgstr "Máscara de rede"
10302 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10303 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
10305 #~ msgid "Synchronizing..."
10306 #~ msgstr "Sincronizando..."
10309 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10310 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10311 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10312 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10313 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10314 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10316 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
10317 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
10318 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
10319 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
10320 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
10321 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
10322 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
10324 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10325 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
10330 #~ msgid "There are no changes to apply."
10331 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
10333 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10334 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
10336 #~ msgid "There are no pending changes!"
10337 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
10340 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10341 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10342 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10344 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
10345 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
10346 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
10348 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10349 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
10351 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10352 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10355 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10356 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10357 #~ "Opera or Safari."
10359 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10360 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10361 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10367 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10368 #~ "communications"
10370 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10371 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10372 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10375 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10376 #~ "authentication."
10378 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10379 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10381 #~ msgid "Password successfully changed!"
10382 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10384 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10385 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10387 #~ msgid "Available packages"
10388 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10390 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10392 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10396 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10397 #~ "preserved in any sysupgrade."
10399 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10400 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10403 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10404 #~ "in a sysupgrade."
10406 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10407 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10409 #~ msgid "Custom feeds"
10410 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10412 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10413 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10415 #~ msgid "Distribution feeds"
10416 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10418 #~ msgid "Download and install package"
10419 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10424 #~ msgid "Find package"
10425 #~ msgstr "Procurar pacote"
10427 #~ msgid "Free space"
10428 #~ msgstr "Espaço livre"
10430 #~ msgid "General options for opkg"
10431 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10434 #~ msgstr "Instalar"
10436 #~ msgid "Installed packages"
10437 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10439 #~ msgid "No package lists available"
10440 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10445 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10446 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10448 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10449 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10451 #~ msgid "Package name"
10452 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10454 #~ msgid "Size (.ipk)"
10455 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10457 #~ msgid "Software"
10458 #~ msgstr "Software"
10460 #~ msgid "Update lists"
10461 #~ msgstr "Atualizar listas"
10466 #~ msgid "Disable DNS setup"
10467 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10469 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10470 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10472 #~ msgid "Lease validity time"
10473 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10475 #~ msgid "Multicast address"
10476 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10478 #~ msgid "Protocol family"
10479 #~ msgstr "Família do protocolo"
10481 #~ msgid "No chains in this table"
10482 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10484 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10485 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10487 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10488 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10490 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10491 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10493 #~ msgid "Activate this network"
10494 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10496 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10497 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10499 #~ msgid "Interface reconnected"
10500 #~ msgstr "Interface reconectada"
10502 #~ msgid "Interface shut down"
10503 #~ msgstr "Interface desligada"
10505 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10506 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10508 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10509 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10512 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10513 #~ "you are connected via this interface."
10515 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10516 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10517 #~ "através desta interface."
10519 #~ msgid "Reconnecting interface"
10520 #~ msgstr "Reconectando interface"
10522 #~ msgid "Shutdown this network"
10523 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10525 #~ msgid "Wireless restarted"
10526 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10528 #~ msgid "Wireless shut down"
10529 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10531 #~ msgid "DHCP Leases"
10532 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10534 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10535 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10538 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10539 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10541 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10542 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10543 #~ "através desta interface."
10546 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10547 #~ "connected via this interface."
10549 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10550 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10551 #~ "através desta interface."
10554 #~ msgstr "Ordenar"
10559 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10560 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10562 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10563 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"