3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
5 "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
16 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
18 msgid "(%s available)"
19 msgstr "(%s disponibil)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "-- match by device --"
39 msgid "-- match by label --"
42 msgid "1 Minute Load:"
43 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
45 msgid "15 Minute Load:"
46 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
52 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
55 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
58 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
61 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
62 "order of the resolvfile"
64 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
65 "vederea procesarii fisierului"
67 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
68 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
71 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
74 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
76 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
77 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
80 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
83 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
86 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
91 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
92 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
94 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
95 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
97 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
98 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
101 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
102 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
106 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
107 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
109 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
110 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
112 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
113 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
115 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
116 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
124 msgid "AICCU (SIXXS)"
133 msgid "ARP retry threshold"
134 msgstr "ARP prag reincercare"
139 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
140 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
142 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
143 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
146 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
147 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
148 "to dial into the provider network."
150 "Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
151 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
152 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
154 msgid "ATM device number"
155 msgstr "ATM numar echipament"
160 msgid "Access Concentrator"
161 msgstr "Concentrator de Access "
164 msgstr "Punct de Acces"
172 msgid "Activate this network"
173 msgstr "Activeaza aceasta retea"
175 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
176 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
178 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
179 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
181 msgid "Active Connections"
182 msgstr "Conexiuni active"
184 msgid "Active DHCP Leases"
187 msgid "Active DHCPv6 Leases"
196 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
197 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
199 msgid "Add new interface..."
200 msgstr "Adauga interfata noua.."
202 msgid "Additional Hosts files"
203 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
208 msgid "Address to access local relay bridge"
209 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
211 msgid "Administration"
212 msgstr "Administrare"
214 msgid "Advanced Settings"
215 msgstr "Setari avansate"
220 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
222 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
224 msgid "Allow all except listed"
225 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
227 msgid "Allow listed only"
228 msgstr "Permite doar cele listate"
230 msgid "Allow localhost"
231 msgstr "Permite localhost"
233 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
234 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
236 msgid "Allow root logins with password"
237 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
239 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
240 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
243 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
245 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
248 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
249 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
252 msgid "Always announce default router"
255 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
257 "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
259 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
262 msgid "Announced DNS domains"
265 msgid "Announced DNS servers"
274 msgid "Antenna Configuration"
275 msgstr "Configurarea Antenei"
283 msgid "Applying changes"
284 msgstr "Se aplica modificarile"
287 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
290 msgid "Assign interfaces..."
291 msgstr "Inregistreaza interfetele"
294 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
297 msgid "Associated Stations"
298 msgstr "Statiile asociate"
300 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
301 msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
306 msgid "Authentication"
307 msgstr "Autentificare"
309 msgid "Authoritative"
312 msgid "Authorization Required"
313 msgstr "Necesita Autorizare"
316 msgstr "Reimprospatare automata"
321 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
327 msgid "Available packages"
328 msgstr "Pachete disponibile"
339 msgid "Back to Overview"
340 msgstr "Inapoi la sumar"
342 msgid "Back to configuration"
343 msgstr "Inapoi la Configurare"
345 msgid "Back to overview"
346 msgstr "Inapoi la vedere generala"
348 msgid "Back to scan results"
349 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
351 msgid "Background Scan"
352 msgstr "Scanare in fundal"
354 msgid "Backup / Flash Firmware"
355 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
357 msgid "Backup / Restore"
358 msgstr "Salveaza / Restaureaza"
360 msgid "Backup file list"
361 msgstr "Salveaza lista fisiere"
363 msgid "Bad address specified!"
364 msgstr "Adresa specificata gresit !"
373 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
374 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
375 "defined backup patterns."
381 msgid "Bogus NX Domain Override"
382 msgstr "Bogus NX Domain Override"
387 msgid "Bridge interfaces"
388 msgstr "Leaga interfetele"
390 msgid "Bridge unit number"
391 msgstr "Numarul unitatii in punte"
393 msgid "Bring up on boot"
394 msgstr "Activeaza la pornire"
396 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
397 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
399 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
400 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
408 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
414 msgid "CPU usage (%)"
415 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
429 msgid "Changes applied."
430 msgstr "Modificari aplicate."
432 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
433 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
442 msgstr "Suma de verificare"
445 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
446 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
447 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
450 "Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
451 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
452 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
455 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
456 "out the <em>create</em> field to define a new network."
463 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
464 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
465 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
471 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
475 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
479 msgid "Close list..."
482 msgid "Collecting data..."
483 msgstr "Colectez datele.."
488 msgid "Common Configuration"
489 msgstr "Configurarea obisnuita"
494 msgid "Configuration"
497 msgid "Configuration applied."
498 msgstr "Configurarea aplicata."
500 msgid "Configuration files will be kept."
501 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
512 msgid "Connection Limit"
513 msgstr "Limita de conexiune"
515 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
525 msgstr "Codul de tara"
527 msgid "Cover the following interface"
530 msgid "Cover the following interfaces"
533 msgid "Create / Assign firewall-zone"
536 msgid "Create Interface"
537 msgstr "Creaza interfata"
539 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
545 msgid "Cron Log Level"
548 msgid "Custom Interface"
551 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
555 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
556 "\">LED</abbr>s if possible."
560 msgstr "Conexiuni DHCP"
572 msgstr "Optiuni DHCP"
574 msgid "DHCPv6 Leases"
577 msgid "DHCPv6 client"
583 msgid "DHCPv6-Service"
589 msgid "DNS forwardings"
592 msgid "DNS-Label / FQDN"
595 msgid "DS-Lite AFTR address"
607 msgid "Default gateway"
610 msgid "Default route"
613 msgid "Default state"
614 msgstr "Stare implicita"
616 msgid "Define a name for this network."
617 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
620 "Define additional DHCP options, for example "
621 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
622 "servers to clients."
628 msgid "Delete this interface"
629 msgstr "Sterge aceasta interfata"
631 msgid "Delete this network"
632 msgstr "Sterge aceasta retea"
646 msgid "Device Configuration"
647 msgstr "Configurarea dispozitivului"
650 msgstr "Diagnosticuri"
659 msgstr "Dezactiveaza"
662 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
665 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
666 "pentru aceasta interfata."
668 msgid "Disable DNS setup"
669 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
671 msgid "Disable HW-Beacon timer"
677 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
680 msgid "Displaying only packages containing"
683 msgid "Distance Optimization"
684 msgstr "Optimizarea distantei"
686 msgid "Distance to farthest network member in meters."
687 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
693 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
694 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
695 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
699 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
702 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
705 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
708 msgid "Do not send probe responses"
711 msgid "Domain required"
712 msgstr "Domeniul necesar"
714 msgid "Domain whitelist"
718 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
719 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
722 msgid "Download and install package"
723 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
725 msgid "Download backup"
726 msgstr "Descarca backup"
728 msgid "Dropbear Instance"
729 msgstr "Instanta dropbear"
732 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
733 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
736 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
739 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
742 msgid "Dynamic tunnel"
746 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
747 "having static leases will be served."
757 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
761 msgid "Edit this interface"
762 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
764 msgid "Edit this network"
765 msgstr "Editeaza aceasta retea"
773 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
774 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
776 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
779 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
782 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
785 msgid "Enable NTP client"
788 msgid "Enable TFTP server"
789 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
791 msgid "Enable VLAN functionality"
792 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
794 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
797 msgid "Enable learning and aging"
800 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
803 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
806 msgid "Enable this mount"
809 msgid "Enable this swap"
812 msgid "Enable/Disable"
813 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
818 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
821 msgid "Encapsulation mode"
822 msgstr "Modul de incapsulare"
833 msgid "Ethernet Adapter"
834 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
836 msgid "Ethernet Switch"
837 msgstr "Switch-ul ethernet"
846 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
852 msgid "External system log server"
853 msgstr "Server de log-uri extern"
855 msgid "External system log server port"
856 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
864 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
868 msgstr "Sistem de fisiere"
873 msgid "Filter private"
874 msgstr "Filtreaza privatele"
876 msgid "Filter useless"
877 msgstr "Filtreaza nefolositele"
879 msgid "Find and join network"
880 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
883 msgstr "Gaseste pachet"
891 msgid "Firewall Settings"
892 msgstr "Setarile firewall-ului"
894 msgid "Firewall Status"
895 msgstr "Status la firewall"
897 msgid "Firmware Version"
898 msgstr "Versiunea de firmware"
900 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
901 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
906 msgid "Flash Firmware"
907 msgstr "Rescrie firmware"
909 msgid "Flash image..."
912 msgid "Flash new firmware image"
915 msgid "Flash operations"
924 msgid "Force CCMP (AES)"
925 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
927 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
929 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
932 msgstr "Forteaza TKIP"
934 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
935 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
937 msgid "Forward DHCP traffic"
940 msgid "Forward broadcast traffic"
943 msgid "Forwarding mode"
946 msgid "Fragmentation Threshold"
949 msgid "Frame Bursting"
956 msgstr "Spatiu liber"
967 msgid "Gateway ports"
968 msgstr "Porturile gateway"
970 msgid "General Settings"
971 msgstr "Setari principale"
973 msgid "General Setup"
974 msgstr "Configurare generala"
976 msgid "Generate archive"
979 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
982 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
983 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
985 msgid "Global network options"
988 msgid "Go to password configuration..."
991 msgid "Go to relevant configuration page"
997 msgid "HE.net password"
1000 msgid "HE.net username"
1013 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1016 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
1020 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1024 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1027 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1028 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1030 msgid "Host entries"
1031 msgstr "Intrari de tip host"
1033 msgid "Host expiry timeout"
1036 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1040 msgstr "Numele de host"
1042 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1046 msgstr "Nume de host"
1057 msgid "IPv4 Firewall"
1058 msgstr "Firewall IPv4"
1060 msgid "IPv4 WAN Status"
1061 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
1063 msgid "IPv4 address"
1064 msgstr "Adresa IPv4"
1066 msgid "IPv4 and IPv6"
1067 msgstr "IPv4 si IPv6"
1069 msgid "IPv4 assignment length"
1072 msgid "IPv4 broadcast"
1075 msgid "IPv4 gateway"
1078 msgid "IPv4 netmask"
1084 msgid "IPv4 prefix length"
1087 msgid "IPv4-Address"
1088 msgstr "Adresa IPv4"
1093 msgid "IPv6 Firewall"
1094 msgstr "Firewall IPv6"
1096 msgid "IPv6 Neighbours"
1099 msgid "IPv6 Settings"
1102 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1105 msgid "IPv6 WAN Status"
1106 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1108 msgid "IPv6 address"
1109 msgstr "Adresa IPv6"
1111 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1114 msgid "IPv6 assignment hint"
1117 msgid "IPv6 assignment length"
1120 msgid "IPv6 gateway"
1129 msgid "IPv6 prefix length"
1132 msgid "IPv6 routed prefix"
1135 msgid "IPv6-Address"
1138 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1141 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1144 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1151 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1155 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1159 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1162 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1166 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1167 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1168 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1169 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1170 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1173 msgid "Ignore Hosts files"
1176 msgid "Ignore interface"
1179 msgid "Ignore resolve file"
1188 msgid "Inactivity timeout"
1198 msgstr "Script de initializare"
1201 msgstr "Scripturi de initializare"
1206 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1209 msgid "Install package %q"
1210 msgstr "Instalati pachetul %q"
1212 msgid "Install protocol extensions..."
1215 msgid "Installed packages"
1216 msgstr "Pachete instalate"
1221 msgid "Interface Configuration"
1222 msgstr "Configurarea interfetei"
1224 msgid "Interface Overview"
1225 msgstr "Prezentare interfata"
1227 msgid "Interface is reconnecting..."
1228 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1230 msgid "Interface is shutting down..."
1231 msgstr "Interfata se opreste.."
1233 msgid "Interface not present or not connected yet."
1234 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1236 msgid "Interface reconnected"
1237 msgstr "Interfata reconectata"
1239 msgid "Interface shut down"
1240 msgstr "Interfata oprita"
1248 msgid "Internal Server Error"
1249 msgstr "Eroare interna de server"
1254 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1257 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1260 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1261 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
1265 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1266 "flash memory, please verify the image file!"
1268 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1269 "flash, verifica fisierul din nou!"
1271 msgid "Java Script required!"
1272 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1274 msgid "Join Network"
1277 msgid "Join Network: Settings"
1280 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1283 msgid "Keep settings"
1284 msgstr "Pastrati setarile"
1287 msgstr "Log-ul kernelului"
1289 msgid "Kernel Version"
1290 msgstr "Versiunea de kernel"
1307 msgid "LCP echo failure threshold"
1310 msgid "LCP echo interval"
1322 msgid "Language and Style"
1323 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1328 msgid "Lease validity time"
1337 msgid "Leasetime remaining"
1340 msgid "Leave empty to autodetect"
1343 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1352 msgid "Line Attenuation"
1365 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1369 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1372 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1375 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1378 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1384 msgid "Load Average"
1385 msgstr "Incarcarea medie"
1390 msgid "Local IPv4 address"
1391 msgstr "Adresa IPv4 locala"
1393 msgid "Local IPv6 address"
1394 msgstr "Adresa IPv6 locala"
1396 msgid "Local Startup"
1402 msgid "Local domain"
1403 msgstr "Domeniu local"
1406 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1407 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1410 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1413 msgid "Local server"
1414 msgstr "Server local"
1417 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1421 msgid "Localise queries"
1424 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
1427 msgid "Log output level"
1437 msgstr "Autentificare"
1442 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1448 msgid "MAC-Address Filter"
1467 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1471 msgid "Maximum Rate"
1472 msgstr "Rata maxima"
1474 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1477 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1478 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1480 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1483 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1486 msgid "Maximum hold time"
1489 msgid "Maximum number of leased addresses."
1498 msgid "Memory usage (%)"
1499 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1504 msgid "Minimum Rate"
1505 msgstr "Rata minima"
1507 msgid "Minimum hold time"
1510 msgid "Mirror monitor port"
1513 msgid "Mirror source port"
1516 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1525 msgid "Modem device"
1528 msgid "Modem init timeout"
1540 msgid "Mount Points"
1543 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1546 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1550 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1554 msgid "Mount options"
1560 msgid "Mounted file systems"
1569 msgid "Multicast Rate"
1570 msgstr "Rata de multicast"
1572 msgid "Multicast address"
1581 msgid "NTP server candidates"
1584 msgid "NTP sync time-out"
1590 msgid "Name of the new interface"
1591 msgstr "Numele interfetei noi"
1593 msgid "Name of the new network"
1594 msgstr "Numele interfetei noi"
1605 msgid "Network Utilities"
1606 msgstr "Utilitare de retea"
1608 msgid "Network boot image"
1611 msgid "Network without interfaces."
1615 msgstr "Mai departe »"
1617 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1618 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1620 msgid "No chains in this table"
1623 msgid "No files found"
1624 msgstr "Nici un fisier gasit"
1626 msgid "No information available"
1627 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1629 msgid "No negative cache"
1632 msgid "No network configured on this device"
1633 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1635 msgid "No network name specified"
1638 msgid "No package lists available"
1641 msgid "No password set!"
1642 msgstr "Nici o parola setata !"
1644 msgid "No rules in this chain"
1647 msgid "No zone assigned"
1653 msgid "Noise Margin"
1666 msgstr "Nu a fost gasit"
1668 msgid "Not associated"
1669 msgstr "Nu este asociat."
1671 msgid "Not connected"
1672 msgstr "Nu este conectat"
1674 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1675 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1686 msgid "OPKG-Configuration"
1687 msgstr "Configuratia-OPKG"
1689 msgid "Off-State Delay"
1693 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1694 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1695 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1696 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1697 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1698 "<samp>eth0.1</samp>)."
1701 msgid "On-State Delay"
1704 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1707 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1708 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1710 msgid "One or more required fields have no value!"
1711 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1713 msgid "Open list..."
1716 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1719 msgid "Operating frequency"
1722 msgid "Option changed"
1723 msgstr "Optiunea schimbata"
1725 msgid "Option removed"
1726 msgstr "Optiunea eliminata"
1728 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
1731 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
1746 msgid "Outdoor Channels"
1749 msgid "Output Interface"
1752 msgid "Override MAC address"
1755 msgid "Override MTU"
1758 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1762 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1763 "subnet that is served."
1766 msgid "Override the table used for internal routes"
1770 msgstr "Prezentare generala"
1775 msgid "PAP/CHAP password"
1778 msgid "PAP/CHAP username"
1790 msgid "PPPoA Encapsulation"
1791 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1802 msgid "Package libiwinfo required!"
1803 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1805 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1808 msgid "Package name"
1809 msgstr "Numele pachetului"
1814 msgid "Part of zone %q"
1820 msgid "Password authentication"
1821 msgstr "Autentificarea cu parola"
1823 msgid "Password of Private Key"
1824 msgstr "Parola cheii private"
1826 msgid "Password successfully changed!"
1827 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1832 msgid "Path to CA-Certificate"
1833 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1835 msgid "Path to Client-Certificate"
1838 msgid "Path to Private Key"
1839 msgstr "Calea catre cheia privata"
1841 msgid "Path to executable which handles the button event"
1842 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1847 msgid "Perform reboot"
1848 msgstr "Restarteaza"
1850 msgid "Perform reset"
1856 msgid "Physical Settings"
1857 msgstr "Setarile fizice"
1865 msgid "Please enter your username and password."
1866 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1868 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1869 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1880 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1883 msgid "Port status:"
1884 msgstr "Stare port:"
1887 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1891 msgid "Prevents client-to-client communication"
1894 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1909 msgid "Protocol family"
1910 msgstr "Familia de protocol"
1912 msgid "Protocol of the new interface"
1915 msgid "Protocol support is not installed"
1918 msgid "Provide NTP server"
1921 msgid "Provide new network"
1924 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1927 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1933 msgid "RTS/CTS Threshold"
1942 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1945 msgid "Radius-Accounting-Port"
1948 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1951 msgid "Radius-Accounting-Server"
1954 msgid "Radius-Authentication-Port"
1957 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1960 msgid "Radius-Authentication-Server"
1964 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1965 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1967 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1968 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1971 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1972 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1976 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1977 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1980 msgid "Really reset all changes?"
1984 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
1985 "connected via this interface."
1989 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1990 "you are connected via this interface."
1993 msgid "Really switch protocol?"
1996 msgid "Realtime Connections"
1997 msgstr "Conexiuni in timp real"
1999 msgid "Realtime Graphs"
2000 msgstr "Grafice in timp real"
2002 msgid "Realtime Load"
2003 msgstr "Incarcarea in timp real"
2005 msgid "Realtime Traffic"
2006 msgstr "Traficul in timp real"
2008 msgid "Realtime Wireless"
2011 msgid "Rebind protection"
2017 msgid "Rebooting..."
2020 msgid "Reboots the operating system of your device"
2021 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
2026 msgid "Receiver Antenna"
2027 msgstr "Antena receptorului"
2029 msgid "Reconnect this interface"
2030 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
2032 msgid "Reconnecting interface"
2033 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
2038 msgid "Regulatory Domain"
2039 msgstr "Domeniu regulatoriu"
2044 msgid "Relay Bridge"
2047 msgid "Relay between networks"
2050 msgid "Relay bridge"
2053 msgid "Remote IPv4 address"
2060 msgstr "Repeta scanarea"
2062 msgid "Replace entry"
2063 msgstr "Inlocuieste intrarea"
2065 msgid "Replace wireless configuration"
2066 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
2068 msgid "Request IPv6-address"
2071 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2077 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2083 msgid "Reset Counters"
2084 msgstr "Reseteaza counterii"
2086 msgid "Reset to defaults"
2089 msgid "Resolv and Hosts Files"
2090 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
2092 msgid "Resolve file"
2093 msgstr "Fisierul de rezolvare"
2098 msgid "Restart Firewall"
2099 msgstr "Restarteaza firewallul"
2101 msgid "Restore backup"
2102 msgstr "Reface backup-ul"
2104 msgid "Reveal/hide password"
2105 msgstr "Arata / ascunde parola"
2113 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2116 msgid "Root preparation"
2119 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2122 msgid "Router Advertisement-Service"
2125 msgid "Router Password"
2126 msgstr "Parola routerului"
2132 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2139 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2142 msgid "Run filesystem check"
2146 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2150 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2165 msgid "Save & Apply"
2166 msgstr "Salveaza si aplica"
2168 msgid "Save & Apply"
2169 msgstr "Salveaza & Aplica"
2174 msgid "Scheduled Tasks"
2175 msgstr "Operatiuni programate"
2177 msgid "Section added"
2178 msgstr "Sectiune adaugata"
2180 msgid "Section removed"
2181 msgstr "Sectiune eliminata"
2183 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2187 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2188 "conjunction with failure threshold"
2191 msgid "Separate Clients"
2194 msgid "Separate WDS"
2197 msgid "Server Settings"
2198 msgstr "Setarile serverului"
2200 msgid "Server password"
2204 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2205 "contains the tunnel ID"
2208 msgid "Server username"
2211 msgid "Service Name"
2212 msgstr "Nume serviciu"
2214 msgid "Service Type"
2215 msgstr "Tip de serviciu"
2221 msgid "Set up Time Synchronization"
2222 msgstr "Configurare sincronizare timp"
2224 msgid "Setup DHCP Server"
2225 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
2227 msgid "Show current backup file list"
2230 msgid "Shutdown this interface"
2231 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2233 msgid "Shutdown this network"
2234 msgstr "Opreste aceasta retea"
2248 msgid "Skip to content"
2251 msgid "Skip to navigation"
2260 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2263 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2266 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2270 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2271 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2272 "install instructions."
2281 msgid "Source routing"
2284 msgid "Specifies the button state to handle"
2287 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2290 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2294 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2299 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2303 msgid "Specify the secret encryption key here."
2309 msgid "Start priority"
2315 msgid "Static IPv4 Routes"
2316 msgstr "Rute statice IPv4"
2318 msgid "Static IPv6 Routes"
2319 msgstr "Rute statice IPv6"
2321 msgid "Static Leases"
2324 msgid "Static Routes"
2325 msgstr "Rute statice"
2330 msgid "Static address"
2334 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2335 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2336 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2345 msgid "Strict order"
2363 msgid "Switch %q (%s)"
2366 msgid "Switch protocol"
2369 msgid "Sync with browser"
2372 msgid "Synchronizing..."
2379 msgstr "Log de sistem"
2381 msgid "System Properties"
2382 msgstr "Proprietati sistem"
2384 msgid "System log buffer size"
2390 msgid "TFTP Settings"
2391 msgstr "Setarile TFTP"
2393 msgid "TFTP server root"
2412 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2413 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2414 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2415 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2416 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2420 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2421 "component for working wireless configuration!"
2425 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2426 "username instead of the user ID!"
2430 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2434 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2435 "code> and <code>_</code>"
2438 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
2442 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2443 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2447 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2448 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2453 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2454 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2455 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2458 msgid "The following changes have been committed"
2461 msgid "The following changes have been reverted"
2464 msgid "The following rules are currently active on this system."
2467 msgid "The given network name is not unique"
2471 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2472 "be replaced if you proceed."
2476 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2480 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2484 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2485 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2486 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2487 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2488 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2489 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2492 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2496 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2501 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2502 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2503 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2508 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2513 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2514 "you choose the generic image format for your platform."
2517 msgid "There are no active leases."
2520 msgid "There are no pending changes to apply!"
2521 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2523 msgid "There are no pending changes to revert!"
2524 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2526 msgid "There are no pending changes!"
2527 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2530 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2531 "\"Physical Settings\" tab"
2535 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2536 "protect the web interface and enable SSH."
2538 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2539 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2541 msgid "This IPv4 address of the relay"
2545 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2546 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2547 "configurations are automatically preserved."
2551 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2552 "password if no update key has been configured"
2556 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2557 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2561 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2562 "ends with <code>:2</code>"
2566 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2567 "abbr> in the local network"
2570 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2574 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2577 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2581 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2585 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2589 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2592 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2595 msgid "This section contains no values yet"
2598 msgid "Time Synchronization"
2601 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2608 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2612 msgid "Total Available"
2613 msgstr "Total disponibil"
2624 msgid "Transmission Rate"
2625 msgstr "Rata de transmitere"
2630 msgid "Transmit Power"
2631 msgstr "Puterea de transmitere"
2633 msgid "Transmitter Antenna"
2634 msgstr "Antena de transmitere"
2639 msgid "Trigger Mode"
2645 msgid "Tunnel Interface"
2646 msgstr "Interfata de tunel"
2651 msgid "Tunnel broker protocol"
2654 msgid "Tunnel setup server"
2675 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2679 msgstr "Dispozitiv USB"
2684 msgid "Unable to dispatch"
2690 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2691 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2694 msgstr "Neadministrate"
2696 msgid "Unsaved Changes"
2697 msgstr "Modificari nesalvate"
2699 msgid "Unsupported protocol type."
2700 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
2702 msgid "Update lists"
2706 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2707 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2708 "OpenWrt compatible firmware image)."
2711 msgid "Upload archive..."
2714 msgid "Uploaded File"
2715 msgstr "Fisier incarcat"
2720 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2721 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2723 msgid "Use DHCP gateway"
2726 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2729 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2730 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2732 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2735 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2738 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
2741 msgid "Use as root filesystem (/)"
2744 msgid "Use broadcast flag"
2747 msgid "Use builtin IPv6-management"
2750 msgid "Use custom DNS servers"
2753 msgid "Use default gateway"
2756 msgid "Use gateway metric"
2759 msgid "Use routing table"
2763 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2764 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2765 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2772 msgid "Used Key Slot"
2773 msgstr "Slot de cheie folosit"
2775 msgid "User certificate (PEM encoded)"
2778 msgid "User key (PEM encoded)"
2787 msgid "VLAN Interface"
2788 msgstr "Interfata VLAN"
2791 msgstr "VLANuri pe %q"
2793 msgid "VLANs on %q (%s)"
2799 msgid "VPN Server port"
2802 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
2805 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2811 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
2823 msgid "WEP Open System"
2824 msgstr "Sistem deschis WEP"
2826 msgid "WEP Shared Key"
2827 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2829 msgid "WEP passphrase"
2835 msgid "WPA passphrase"
2839 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2840 "and ad-hoc mode) to be installed."
2842 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2843 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2846 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
2849 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2852 msgid "Waiting for command to complete..."
2858 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2859 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2861 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
2864 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
2876 msgid "Wireless Adapter"
2877 msgstr "Adaptorul wireless"
2879 msgid "Wireless Network"
2880 msgstr "Retea wireless"
2882 msgid "Wireless Overview"
2883 msgstr "Sumarul wireless"
2885 msgid "Wireless Security"
2886 msgstr "Securitate wireless"
2888 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2889 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2891 msgid "Wireless is restarting..."
2892 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2894 msgid "Wireless network is disabled"
2895 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2897 msgid "Wireless network is enabled"
2898 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2900 msgid "Wireless restarted"
2901 msgstr "Wireless-ul restartat"
2903 msgid "Wireless shut down"
2904 msgstr "Wireless-ul oprit"
2906 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2907 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2913 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2914 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2915 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2919 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2923 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
2924 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
2946 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2956 msgstr "dezactiveaza"
2965 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2966 "abbr>-leases will be stored"
2987 msgid "if target is a network"
2988 msgstr "daca tinta este o retea"
3002 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3005 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3008 msgid "navigation Navigation"
3044 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3047 msgid "skiplink2 Skip to content"
3050 msgid "stateful-only"
3056 msgid "stateless + stateful"
3069 msgstr "nespecificat"
3071 msgid "unspecified -or- create:"
3075 msgstr "neetichetat"
3084 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
3085 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
3087 #~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da "
3088 #~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
3091 #~ msgstr "Asimilat"
3093 #~ msgid "Use as root filesystem"
3094 #~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
3096 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3097 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
3099 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3100 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
3102 #~ msgid "Accept router advertisements"
3103 #~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
3105 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3106 #~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
3108 #~ msgid "Advertised network ID"
3109 #~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
3111 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3112 #~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
3114 #~ msgid "HT capabilities"
3115 #~ msgstr "Capabilitati HT"
3120 #~ msgid "Router Model"
3121 #~ msgstr "Modelul routerului"
3123 #~ msgid "Router Name"
3124 #~ msgstr "Numele routerului"
3126 #~ msgid "Waiting for router..."
3127 #~ msgstr "Asteptam dupa router.."
3129 #~ msgid "Active Leases"
3130 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
3132 #~ msgid "Configuration / Apply"
3133 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
3135 #~ msgid "Configuration / Changes"
3136 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
3138 #~ msgid "Configuration / Revert"
3139 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
3141 #~ msgid "Create Network"
3142 #~ msgstr "Creaza retea"
3147 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3148 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
3150 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
3151 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
3153 #~ msgid "IP-Aliases"
3154 #~ msgstr "Aliasuri IP"
3156 #~ msgid "IPv6 Setup"
3157 #~ msgstr "Setarea IPv6"
3159 #~ msgid "Detected Files"
3160 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3162 #~ msgid "Detected files"
3163 #~ msgstr "Fisiere detectate"
3165 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
3166 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
3172 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
3173 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3175 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
3176 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
3178 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
3179 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
3181 #~ msgid "Additional pppd options"
3182 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
3184 #~ msgid "Automatic Disconnect"
3185 #~ msgstr "Deconectare automata"
3188 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
3191 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
3192 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
3194 #~ msgid "Connect script"
3195 #~ msgstr "Script de conectare"
3198 #~ msgstr "Implicit"
3200 #~ msgid "Disconnect script"
3201 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
3203 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
3204 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
3206 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
3207 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
3209 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
3210 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
3212 #~ msgid "Firmware image"
3213 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
3216 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
3217 #~ "possible - reset the router to the default settings."
3219 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
3220 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
3222 #~ msgid "Keep configuration files"
3223 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
3225 #~ msgid "Keep-Alive"
3226 #~ msgstr "Keep-Alive"
3232 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
3233 #~ "successful connect"
3235 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
3236 #~ "conectarea cu succes"
3238 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
3239 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
3241 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
3242 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
3244 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
3245 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
3247 #~ msgid "Override Gateway"
3248 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
3251 #~ msgstr "Codul PIN"
3253 #~ msgid "PPP Settings"
3254 #~ msgstr "Setari PPP"
3256 #~ msgid "Package lists"
3257 #~ msgstr "Lista de pachete"
3259 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
3260 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
3262 #~ msgid "Processor"
3263 #~ msgstr "Procesor"
3265 #~ msgid "Radius-Port"
3266 #~ msgstr "Portul radiusului"
3268 #~ msgid "Radius-Server"
3269 #~ msgstr "Serverul radius"
3271 #~ msgid "Replace default route"
3272 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
3274 #~ msgid "Reset router to defaults"
3275 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
3278 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
3280 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
3283 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
3284 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
3286 #~ msgid "Server IPv4-Address"
3287 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
3289 #~ msgid "Service type"
3290 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
3298 #~ msgid "Tunnel Settings"
3299 #~ msgstr "Setarile de tunel"
3301 #~ msgid "Update package lists"
3302 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
3304 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
3305 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
3307 #~ msgid "Upload image"
3308 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
3310 #~ msgid "Use peer DNS"
3311 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"