3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
5 "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
16 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
18 msgid "(%s available)"
19 msgstr "(%s disponibil)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "5 Minute Load:"
43 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
45 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
46 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
48 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
49 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
51 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
52 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
55 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
56 "order of the resolvfile"
58 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
59 "vederea procesarii fisierului"
61 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
62 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
64 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
65 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
68 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
71 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
74 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
77 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
80 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
86 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
89 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
92 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
103 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
104 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
106 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
107 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
109 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
110 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
124 msgid "ARP retry threshold"
125 msgstr "ARP prag reincercare"
130 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
131 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
133 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
134 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
137 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
138 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
139 "to dial into the provider network."
141 "Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
142 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
143 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
145 msgid "ATM device number"
146 msgstr "ATM numar echipament"
148 msgid "Access Concentrator"
149 msgstr "Concentrator de Access "
152 msgstr "Punct de Acces"
160 msgid "Activate this network"
161 msgstr "Activeaza aceasta retea"
163 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
164 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
166 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
167 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
169 msgid "Active Connections"
170 msgstr "Conexiuni active"
172 msgid "Active DHCP Leases"
175 msgid "Active DHCPv6 Leases"
184 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
185 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
187 msgid "Add new interface..."
188 msgstr "Adauga interfata noua.."
190 msgid "Additional Hosts files"
191 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
196 msgid "Address to access local relay bridge"
197 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
199 msgid "Administration"
200 msgstr "Administrare"
202 msgid "Advanced Settings"
203 msgstr "Setari avansate"
208 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
210 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
212 msgid "Allow all except listed"
213 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
215 msgid "Allow listed only"
216 msgstr "Permite doar cele listate"
218 msgid "Allow localhost"
219 msgstr "Permite localhost"
221 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
222 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
224 msgid "Allow root logins with password"
225 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
227 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
228 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
231 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
233 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
235 msgid "Always announce default router"
239 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
240 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
242 "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da rateu. "
243 "Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
245 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
247 "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
249 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
252 msgid "Announced DNS domains"
255 msgid "Announced DNS servers"
264 msgid "Antenna Configuration"
265 msgstr "Configurarea Antenei"
273 msgid "Applying changes"
274 msgstr "Se aplica modificarile"
277 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
280 msgid "Assign interfaces..."
281 msgstr "Inregistreaza interfetele"
284 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
287 msgid "Associated Stations"
288 msgstr "Statiile asociate"
290 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
291 msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
293 msgid "Authentication"
294 msgstr "Autentificare"
296 msgid "Authoritative"
299 msgid "Authorization Required"
300 msgstr "Necesita Autorizare"
303 msgstr "Reimprospatare automata"
308 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
314 msgid "Available packages"
315 msgstr "Pachete disponibile"
326 msgid "Back to Overview"
327 msgstr "Inapoi la sumar"
329 msgid "Back to configuration"
330 msgstr "Inapoi la Configurare"
332 msgid "Back to overview"
333 msgstr "Inapoi la vedere generala"
335 msgid "Back to scan results"
336 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
338 msgid "Background Scan"
339 msgstr "Scanare in fundal"
341 msgid "Backup / Flash Firmware"
342 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
344 msgid "Backup / Restore"
345 msgstr "Salveaza / Restaureaza"
347 msgid "Backup file list"
348 msgstr "Salveaza lista fisiere"
350 msgid "Bad address specified!"
351 msgstr "Adresa specificata gresit !"
357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
359 "defined backup patterns."
365 msgid "Bogus NX Domain Override"
366 msgstr "Bogus NX Domain Override"
371 msgid "Bridge interfaces"
372 msgstr "Leaga interfetele"
374 msgid "Bridge unit number"
375 msgstr "Numarul unitatii in punte"
377 msgid "Bring up on boot"
378 msgstr "Activeaza la pornire"
380 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
381 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
383 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
384 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
395 msgid "CPU usage (%)"
396 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
413 msgid "Changes applied."
414 msgstr "Modificari aplicate."
416 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
417 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
426 msgstr "Suma de verificare"
429 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
430 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
431 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
434 "Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
435 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
436 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
439 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
440 "out the <em>create</em> field to define a new network."
447 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
448 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
449 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
455 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
459 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
463 msgid "Close list..."
466 msgid "Collecting data..."
467 msgstr "Colectez datele.."
472 msgid "Common Configuration"
473 msgstr "Configurarea obisnuita"
478 msgid "Configuration"
481 msgid "Configuration applied."
482 msgstr "Configurarea aplicata."
484 msgid "Configuration files will be kept."
485 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
487 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
499 msgid "Connection Limit"
500 msgstr "Limita de conexiune"
509 msgstr "Codul de tara"
511 msgid "Cover the following interface"
514 msgid "Cover the following interfaces"
517 msgid "Create / Assign firewall-zone"
520 msgid "Create Interface"
521 msgstr "Creaza interfata"
523 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
529 msgid "Cron Log Level"
532 msgid "Custom Interface"
535 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
539 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
540 "\">LED</abbr>s if possible."
544 msgstr "Conexiuni DHCP"
556 msgstr "Optiuni DHCP"
558 msgid "DHCPv6 Leases"
561 msgid "DHCPv6 client"
567 msgid "DHCPv6-Service"
573 msgid "DNS forwardings"
576 msgid "DNS-Label / FQDN"
579 msgid "DS-Lite AFTR address"
591 msgid "Default gateway"
594 msgid "Default state"
595 msgstr "Stare implicita"
597 msgid "Define a name for this network."
598 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
601 "Define additional DHCP options, for example "
602 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
603 "servers to clients."
609 msgid "Delete this interface"
610 msgstr "Sterge aceasta interfata"
612 msgid "Delete this network"
613 msgstr "Sterge aceasta retea"
627 msgid "Device Configuration"
628 msgstr "Configurarea dispozitivului"
631 msgstr "Diagnosticuri"
637 msgstr "Dezactiveaza"
640 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
643 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
644 "pentru aceasta interfata."
646 msgid "Disable DNS setup"
647 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
649 msgid "Disable HW-Beacon timer"
655 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
658 msgid "Displaying only packages containing"
661 msgid "Distance Optimization"
662 msgstr "Optimizarea distantei"
664 msgid "Distance to farthest network member in meters."
665 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
671 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
672 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
673 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
677 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
680 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
683 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
686 msgid "Do not send probe responses"
689 msgid "Domain required"
690 msgstr "Domeniul necesar"
692 msgid "Domain whitelist"
696 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
697 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
700 msgid "Download and install package"
701 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
703 msgid "Download backup"
704 msgstr "Descarca backup"
706 msgid "Dropbear Instance"
707 msgstr "Instanta dropbear"
710 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
711 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
714 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
717 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
720 msgid "Dynamic tunnel"
724 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
725 "having static leases will be served."
734 msgid "Edit this interface"
735 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
737 msgid "Edit this network"
738 msgstr "Editeaza aceasta retea"
746 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
747 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
749 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
752 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
755 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
758 msgid "Enable NTP client"
761 msgid "Enable TFTP server"
762 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
764 msgid "Enable VLAN functionality"
765 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
767 msgid "Enable learning and aging"
770 msgid "Enable this mount"
773 msgid "Enable this swap"
776 msgid "Enable/Disable"
777 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
782 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
785 msgid "Encapsulation mode"
786 msgstr "Modul de incapsulare"
797 msgid "Ethernet Adapter"
798 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
800 msgid "Ethernet Switch"
801 msgstr "Switch-ul ethernet"
810 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
816 msgid "External system log server"
817 msgstr "Server de log-uri extern"
819 msgid "External system log server port"
820 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
828 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
832 msgstr "Sistem de fisiere"
837 msgid "Filter private"
838 msgstr "Filtreaza privatele"
840 msgid "Filter useless"
841 msgstr "Filtreaza nefolositele"
843 msgid "Find and join network"
844 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
847 msgstr "Gaseste pachet"
855 msgid "Firewall Settings"
856 msgstr "Setarile firewall-ului"
858 msgid "Firewall Status"
859 msgstr "Status la firewall"
861 msgid "Firmware Version"
862 msgstr "Versiunea de firmware"
864 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
865 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
870 msgid "Flash Firmware"
871 msgstr "Rescrie firmware"
873 msgid "Flash image..."
876 msgid "Flash new firmware image"
879 msgid "Flash operations"
888 msgid "Force 40MHz mode"
891 msgid "Force CCMP (AES)"
892 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
894 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
896 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
899 msgstr "Forteaza TKIP"
901 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
902 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
904 msgid "Forward DHCP traffic"
907 msgid "Forward broadcast traffic"
910 msgid "Forwarding mode"
913 msgid "Fragmentation Threshold"
916 msgid "Frame Bursting"
923 msgstr "Spatiu liber"
925 msgid "Frequency Hopping"
937 msgid "Gateway ports"
938 msgstr "Porturile gateway"
940 msgid "General Settings"
941 msgstr "Setari principale"
943 msgid "General Setup"
944 msgstr "Configurare generala"
946 msgid "Generate archive"
949 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
952 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
953 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
955 msgid "Global network options"
958 msgid "Go to password configuration..."
961 msgid "Go to relevant configuration page"
967 msgid "HE.net password"
970 msgid "HE.net username"
973 msgid "HT mode (802.11n)"
983 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
986 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
990 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
994 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
997 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
998 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1000 msgid "Host entries"
1001 msgstr "Intrari de tip host"
1003 msgid "Host expiry timeout"
1006 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1010 msgstr "Numele de host"
1012 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1016 msgstr "Nume de host"
1024 msgid "IPv4 Firewall"
1025 msgstr "Firewall IPv4"
1027 msgid "IPv4 WAN Status"
1028 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
1030 msgid "IPv4 address"
1031 msgstr "Adresa IPv4"
1033 msgid "IPv4 and IPv6"
1034 msgstr "IPv4 si IPv6"
1036 msgid "IPv4 assignment length"
1039 msgid "IPv4 broadcast"
1042 msgid "IPv4 gateway"
1045 msgid "IPv4 netmask"
1051 msgid "IPv4 prefix length"
1054 msgid "IPv4-Address"
1055 msgstr "Adresa IPv4"
1060 msgid "IPv6 Firewall"
1061 msgstr "Firewall IPv6"
1063 msgid "IPv6 Settings"
1066 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1069 msgid "IPv6 WAN Status"
1070 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1072 msgid "IPv6 address"
1073 msgstr "Adresa IPv6"
1075 msgid "IPv6 assignment hint"
1078 msgid "IPv6 assignment length"
1081 msgid "IPv6 gateway"
1090 msgid "IPv6 prefix length"
1093 msgid "IPv6 routed prefix"
1096 msgid "IPv6-Address"
1099 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1102 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1105 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1112 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1116 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1120 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1123 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1127 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1128 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1129 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1130 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1131 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1134 msgid "Ignore Hosts files"
1137 msgid "Ignore interface"
1140 msgid "Ignore resolve file"
1149 msgid "Inactivity timeout"
1159 msgstr "Script de initializare"
1162 msgstr "Scripturi de initializare"
1167 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1170 msgid "Install package %q"
1171 msgstr "Instalati pachetul %q"
1173 msgid "Install protocol extensions..."
1176 msgid "Installed packages"
1177 msgstr "Pachete instalate"
1182 msgid "Interface Configuration"
1183 msgstr "Configurarea interfetei"
1185 msgid "Interface Overview"
1186 msgstr "Prezentare interfata"
1188 msgid "Interface is reconnecting..."
1189 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1191 msgid "Interface is shutting down..."
1192 msgstr "Interfata se opreste.."
1194 msgid "Interface not present or not connected yet."
1195 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1197 msgid "Interface reconnected"
1198 msgstr "Interfata reconectata"
1200 msgid "Interface shut down"
1201 msgstr "Interfata oprita"
1206 msgid "Internal Server Error"
1207 msgstr "Eroare interna de server"
1212 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1215 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1218 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1219 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
1223 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1224 "flash memory, please verify the image file!"
1226 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1227 "flash, verifica fisierul din nou!"
1229 msgid "Java Script required!"
1230 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1232 msgid "Join Network"
1235 msgid "Join Network: Settings"
1238 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1241 msgid "Keep settings"
1242 msgstr "Pastrati setarile"
1245 msgstr "Log-ul kernelului"
1247 msgid "Kernel Version"
1248 msgstr "Versiunea de kernel"
1265 msgid "LCP echo failure threshold"
1268 msgid "LCP echo interval"
1280 msgid "Language and Style"
1281 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1283 msgid "Lease validity time"
1292 msgid "Leasetime remaining"
1295 msgid "Leave empty to autodetect"
1298 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1307 msgid "Line Attenuation"
1320 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1324 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1327 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1330 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1333 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1339 msgid "Load Average"
1340 msgstr "Incarcarea medie"
1345 msgid "Local IPv4 address"
1346 msgstr "Adresa IPv4 locala"
1348 msgid "Local IPv6 address"
1349 msgstr "Adresa IPv6 locala"
1351 msgid "Local Startup"
1357 msgid "Local domain"
1358 msgstr "Domeniu local"
1361 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1362 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1365 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1368 msgid "Local server"
1369 msgstr "Server local"
1372 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1376 msgid "Localise queries"
1379 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1382 msgid "Log output level"
1392 msgstr "Autentificare"
1397 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1403 msgid "MAC-Address Filter"
1421 msgid "Maximum Rate"
1422 msgstr "Rata maxima"
1424 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1427 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1428 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1430 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1433 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1436 msgid "Maximum hold time"
1439 msgid "Maximum number of leased addresses."
1448 msgid "Memory usage (%)"
1449 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1454 msgid "Minimum Rate"
1455 msgstr "Rata minima"
1457 msgid "Minimum hold time"
1460 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1469 msgid "Modem device"
1472 msgid "Modem init timeout"
1484 msgid "Mount Points"
1487 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1490 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1494 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1498 msgid "Mount options"
1504 msgid "Mounted file systems"
1513 msgid "Multicast Rate"
1514 msgstr "Rata de multicast"
1516 msgid "Multicast address"
1525 msgid "NTP server candidates"
1531 msgid "Name of the new interface"
1532 msgstr "Numele interfetei noi"
1534 msgid "Name of the new network"
1535 msgstr "Numele interfetei noi"
1546 msgid "Network Utilities"
1547 msgstr "Utilitare de retea"
1549 msgid "Network boot image"
1552 msgid "Network without interfaces."
1556 msgstr "Mai departe »"
1558 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1559 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1561 msgid "No chains in this table"
1564 msgid "No files found"
1565 msgstr "Nici un fisier gasit"
1567 msgid "No information available"
1568 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1570 msgid "No negative cache"
1573 msgid "No network configured on this device"
1574 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1576 msgid "No network name specified"
1579 msgid "No package lists available"
1582 msgid "No password set!"
1583 msgstr "Nici o parola setata !"
1585 msgid "No rules in this chain"
1588 msgid "No zone assigned"
1594 msgid "Noise Margin"
1607 msgstr "Nu a fost gasit"
1609 msgid "Not associated"
1610 msgstr "Nu este asociat."
1612 msgid "Not connected"
1613 msgstr "Nu este conectat"
1615 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1616 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1627 msgid "OPKG-Configuration"
1628 msgstr "Configuratia-OPKG"
1630 msgid "Off-State Delay"
1634 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1635 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1636 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1637 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1638 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1639 "<samp>eth0.1</samp>)."
1642 msgid "On-State Delay"
1645 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1648 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1649 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1651 msgid "One or more required fields have no value!"
1652 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1654 msgid "Open list..."
1657 msgid "Option changed"
1658 msgstr "Optiunea schimbata"
1660 msgid "Option removed"
1661 msgstr "Optiunea eliminata"
1675 msgid "Outdoor Channels"
1678 msgid "Override MAC address"
1681 msgid "Override MTU"
1684 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1688 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1689 "subnet that is served."
1692 msgid "Override the table used for internal routes"
1696 msgstr "Prezentare generala"
1701 msgid "PAP/CHAP password"
1704 msgid "PAP/CHAP username"
1716 msgid "PPPoA Encapsulation"
1717 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1728 msgid "Package libiwinfo required!"
1729 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1731 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1734 msgid "Package name"
1735 msgstr "Numele pachetului"
1740 msgid "Part of zone %q"
1746 msgid "Password authentication"
1747 msgstr "Autentificarea cu parola"
1749 msgid "Password of Private Key"
1750 msgstr "Parola cheii private"
1752 msgid "Password successfully changed!"
1753 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1755 msgid "Path to CA-Certificate"
1756 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1758 msgid "Path to Client-Certificate"
1761 msgid "Path to Private Key"
1762 msgstr "Calea catre cheia privata"
1764 msgid "Path to executable which handles the button event"
1765 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1770 msgid "Perform reboot"
1771 msgstr "Restarteaza"
1773 msgid "Perform reset"
1779 msgid "Physical Settings"
1780 msgstr "Setarile fizice"
1788 msgid "Please enter your username and password."
1789 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1791 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1792 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1803 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1806 msgid "Port status:"
1807 msgstr "Stare port:"
1810 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1814 msgid "Prevents client-to-client communication"
1817 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1832 msgid "Protocol family"
1833 msgstr "Familia de protocol"
1835 msgid "Protocol of the new interface"
1838 msgid "Protocol support is not installed"
1841 msgid "Provide NTP server"
1844 msgid "Provide new network"
1847 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1850 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1856 msgid "RTS/CTS Threshold"
1865 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1868 msgid "Radius-Accounting-Port"
1871 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1874 msgid "Radius-Accounting-Server"
1877 msgid "Radius-Authentication-Port"
1880 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1883 msgid "Radius-Authentication-Server"
1887 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1888 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1890 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1891 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1894 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1895 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1899 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1900 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1903 msgid "Really reset all changes?"
1907 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
1908 "connected via this interface."
1912 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1913 "you are connected via this interface."
1916 msgid "Really switch protocol?"
1919 msgid "Realtime Connections"
1920 msgstr "Conexiuni in timp real"
1922 msgid "Realtime Graphs"
1923 msgstr "Grafice in timp real"
1925 msgid "Realtime Load"
1926 msgstr "Incarcarea in timp real"
1928 msgid "Realtime Traffic"
1929 msgstr "Traficul in timp real"
1931 msgid "Realtime Wireless"
1934 msgid "Rebind protection"
1940 msgid "Rebooting..."
1943 msgid "Reboots the operating system of your device"
1944 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1949 msgid "Receiver Antenna"
1950 msgstr "Antena receptorului"
1952 msgid "Reconnect this interface"
1953 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1955 msgid "Reconnecting interface"
1956 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1961 msgid "Regulatory Domain"
1962 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1967 msgid "Relay Bridge"
1970 msgid "Relay between networks"
1973 msgid "Relay bridge"
1976 msgid "Remote IPv4 address"
1983 msgstr "Repeta scanarea"
1985 msgid "Replace entry"
1986 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1988 msgid "Replace wireless configuration"
1989 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1991 msgid "Request IPv6-address"
1994 msgid "Request IPv6-prefix of length"
1997 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2003 msgid "Reset Counters"
2004 msgstr "Reseteaza counterii"
2006 msgid "Reset to defaults"
2009 msgid "Resolv and Hosts Files"
2010 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
2012 msgid "Resolve file"
2013 msgstr "Fisierul de rezolvare"
2018 msgid "Restart Firewall"
2019 msgstr "Restarteaza firewallul"
2021 msgid "Restore backup"
2022 msgstr "Reface backup-ul"
2024 msgid "Reveal/hide password"
2025 msgstr "Arata / ascunde parola"
2033 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2036 msgid "Router Advertisement-Service"
2039 msgid "Router Password"
2040 msgstr "Parola routerului"
2046 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2053 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2056 msgid "Run filesystem check"
2071 msgid "Save & Apply"
2072 msgstr "Salveaza si aplica"
2074 msgid "Save & Apply"
2075 msgstr "Salveaza & Aplica"
2080 msgid "Scheduled Tasks"
2081 msgstr "Operatiuni programate"
2083 msgid "Section added"
2084 msgstr "Sectiune adaugata"
2086 msgid "Section removed"
2087 msgstr "Sectiune eliminata"
2089 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2093 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2094 "conjunction with failure threshold"
2097 msgid "Separate Clients"
2100 msgid "Separate WDS"
2103 msgid "Server Settings"
2104 msgstr "Setarile serverului"
2106 msgid "Service Name"
2107 msgstr "Nume serviciu"
2109 msgid "Service Type"
2110 msgstr "Tip de serviciu"
2116 msgid "Set up Time Synchronization"
2117 msgstr "Configurare sincronizare timp"
2119 msgid "Setup DHCP Server"
2120 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
2122 msgid "Show current backup file list"
2125 msgid "Shutdown this interface"
2126 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2128 msgid "Shutdown this network"
2129 msgstr "Opreste aceasta retea"
2143 msgid "Skip to content"
2146 msgid "Skip to navigation"
2155 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2158 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2161 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2165 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2166 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2167 "install instructions."
2176 msgid "Specifies the button state to handle"
2179 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2182 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2186 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2191 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2195 msgid "Specify the secret encryption key here."
2201 msgid "Start priority"
2207 msgid "Static IPv4 Routes"
2208 msgstr "Rute statice IPv4"
2210 msgid "Static IPv6 Routes"
2211 msgstr "Rute statice IPv6"
2213 msgid "Static Leases"
2216 msgid "Static Routes"
2217 msgstr "Rute statice"
2222 msgid "Static address"
2226 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2227 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2228 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2237 msgid "Strict order"
2255 msgid "Switch %q (%s)"
2258 msgid "Switch protocol"
2261 msgid "Sync with browser"
2264 msgid "Synchronizing..."
2271 msgstr "Log de sistem"
2273 msgid "System Properties"
2274 msgstr "Proprietati sistem"
2276 msgid "System log buffer size"
2282 msgid "TFTP Settings"
2283 msgstr "Setarile TFTP"
2285 msgid "TFTP server root"
2304 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2305 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2306 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2307 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2308 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2312 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2313 "component for working wireless configuration!"
2317 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2318 "username instead of the user ID!"
2322 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2326 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2327 "code> and <code>_</code>"
2331 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2332 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2336 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2337 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2342 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2343 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2344 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2347 msgid "The following changes have been committed"
2350 msgid "The following changes have been reverted"
2353 msgid "The following rules are currently active on this system."
2356 msgid "The given network name is not unique"
2360 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2361 "be replaced if you proceed."
2365 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2369 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2373 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2374 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2375 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2376 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2377 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2378 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2381 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2385 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2390 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2391 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2392 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2397 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2398 "you choose the generic image format for your platform."
2401 msgid "There are no active leases."
2404 msgid "There are no pending changes to apply!"
2405 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2407 msgid "There are no pending changes to revert!"
2408 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2410 msgid "There are no pending changes!"
2411 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2414 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2415 "\"Physical Settings\" tab"
2419 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2420 "protect the web interface and enable SSH."
2422 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2423 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2425 msgid "This IPv4 address of the relay"
2429 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2430 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2431 "configurations are automatically preserved."
2435 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2436 "password if no update key has been configured"
2440 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2441 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2445 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2446 "ends with <code>:2</code>"
2450 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2451 "abbr> in the local network"
2454 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2458 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2461 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2465 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2469 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2473 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2476 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2479 msgid "This section contains no values yet"
2482 msgid "Time Synchronization"
2485 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2492 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2496 msgid "Total Available"
2497 msgstr "Total disponibil"
2508 msgid "Transmission Rate"
2509 msgstr "Rata de transmitere"
2514 msgid "Transmit Power"
2515 msgstr "Puterea de transmitere"
2517 msgid "Transmitter Antenna"
2518 msgstr "Antena de transmitere"
2523 msgid "Trigger Mode"
2529 msgid "Tunnel Interface"
2530 msgstr "Interfata de tunel"
2550 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2554 msgstr "Dispozitiv USB"
2559 msgid "Unable to dispatch"
2565 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2566 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2569 msgstr "Neadministrate"
2571 msgid "Unsaved Changes"
2572 msgstr "Modificari nesalvate"
2574 msgid "Unsupported protocol type."
2575 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
2577 msgid "Update lists"
2581 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2582 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2583 "OpenWrt compatible firmware image)."
2586 msgid "Upload archive..."
2589 msgid "Uploaded File"
2590 msgstr "Fisier incarcat"
2595 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2596 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2598 msgid "Use DHCP gateway"
2601 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2604 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2605 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2607 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2610 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2613 msgid "Use as root filesystem"
2614 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2616 msgid "Use broadcast flag"
2619 msgid "Use builtin IPv6-management"
2622 msgid "Use custom DNS servers"
2625 msgid "Use default gateway"
2628 msgid "Use gateway metric"
2631 msgid "Use routing table"
2635 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2636 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2637 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2644 msgid "Used Key Slot"
2645 msgstr "Slot de cheie folosit"
2653 msgid "VLAN Interface"
2654 msgstr "Interfata VLAN"
2657 msgstr "VLANuri pe %q"
2659 msgid "VLANs on %q (%s)"
2665 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2677 msgid "WEP Open System"
2678 msgstr "Sistem deschis WEP"
2680 msgid "WEP Shared Key"
2681 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2683 msgid "WEP passphrase"
2689 msgid "WPA passphrase"
2693 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2694 "and ad-hoc mode) to be installed."
2696 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2697 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2699 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2702 msgid "Waiting for command to complete..."
2708 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2709 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2717 msgid "Wireless Adapter"
2718 msgstr "Adaptorul wireless"
2720 msgid "Wireless Network"
2721 msgstr "Retea wireless"
2723 msgid "Wireless Overview"
2724 msgstr "Sumarul wireless"
2726 msgid "Wireless Security"
2727 msgstr "Securitate wireless"
2729 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2730 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2732 msgid "Wireless is restarting..."
2733 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2735 msgid "Wireless network is disabled"
2736 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2738 msgid "Wireless network is enabled"
2739 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2741 msgid "Wireless restarted"
2742 msgstr "Wireless-ul restartat"
2744 msgid "Wireless shut down"
2745 msgstr "Wireless-ul oprit"
2747 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2748 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2754 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2755 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2756 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2760 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2781 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2791 msgstr "dezactiveaza"
2800 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2801 "abbr>-leases will be stored"
2822 msgid "if target is a network"
2823 msgstr "daca tinta este o retea"
2837 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2867 msgid "stateful-only"
2873 msgid "stateless + stateful"
2886 msgstr "nespecificat"
2888 msgid "unspecified -or- create:"
2892 msgstr "neetichetat"
2900 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
2901 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
2903 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
2904 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
2906 #~ msgid "Accept router advertisements"
2907 #~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
2909 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
2910 #~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
2912 #~ msgid "Advertised network ID"
2913 #~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
2915 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
2916 #~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
2918 #~ msgid "HT capabilities"
2919 #~ msgstr "Capabilitati HT"
2924 #~ msgid "Router Model"
2925 #~ msgstr "Modelul routerului"
2927 #~ msgid "Router Name"
2928 #~ msgstr "Numele routerului"
2930 #~ msgid "Waiting for router..."
2931 #~ msgstr "Asteptam dupa router.."
2933 #~ msgid "Active Leases"
2934 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
2936 #~ msgid "Configuration / Apply"
2937 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
2939 #~ msgid "Configuration / Changes"
2940 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
2942 #~ msgid "Configuration / Revert"
2943 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
2945 #~ msgid "Create Network"
2946 #~ msgstr "Creaza retea"
2951 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2952 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
2954 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
2955 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
2957 #~ msgid "IP-Aliases"
2958 #~ msgstr "Aliasuri IP"
2960 #~ msgid "IPv6 Setup"
2961 #~ msgstr "Setarea IPv6"
2963 #~ msgid "Detected Files"
2964 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2966 #~ msgid "Detected files"
2967 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2969 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2970 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2976 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2977 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2979 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2980 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2982 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2983 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2985 #~ msgid "Additional pppd options"
2986 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2988 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2989 #~ msgstr "Deconectare automata"
2992 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2995 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2996 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2998 #~ msgid "Connect script"
2999 #~ msgstr "Script de conectare"
3002 #~ msgstr "Implicit"
3004 #~ msgid "Disconnect script"
3005 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
3007 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
3008 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
3010 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
3011 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
3013 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
3014 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
3016 #~ msgid "Firmware image"
3017 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
3020 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
3021 #~ "possible - reset the router to the default settings."
3023 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
3024 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
3026 #~ msgid "Keep configuration files"
3027 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
3029 #~ msgid "Keep-Alive"
3030 #~ msgstr "Keep-Alive"
3036 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
3037 #~ "successful connect"
3039 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
3040 #~ "conectarea cu succes"
3042 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
3043 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
3045 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
3046 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
3048 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
3049 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
3051 #~ msgid "Override Gateway"
3052 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
3055 #~ msgstr "Codul PIN"
3057 #~ msgid "PPP Settings"
3058 #~ msgstr "Setari PPP"
3060 #~ msgid "Package lists"
3061 #~ msgstr "Lista de pachete"
3063 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
3064 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
3066 #~ msgid "Processor"
3067 #~ msgstr "Procesor"
3069 #~ msgid "Radius-Port"
3070 #~ msgstr "Portul radiusului"
3072 #~ msgid "Radius-Server"
3073 #~ msgstr "Serverul radius"
3075 #~ msgid "Replace default route"
3076 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
3078 #~ msgid "Reset router to defaults"
3079 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
3082 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
3084 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
3087 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
3088 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
3090 #~ msgid "Server IPv4-Address"
3091 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
3093 #~ msgid "Service type"
3094 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
3102 #~ msgid "Tunnel Settings"
3103 #~ msgstr "Setarile de tunel"
3105 #~ msgid "Update package lists"
3106 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
3108 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
3109 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
3111 #~ msgid "Upload image"
3112 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
3114 #~ msgid "Use peer DNS"
3115 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"