luci-base: move and rename ucitrack luci_splash.json
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:18+0000\n"
5 "Last-Translator: Ievgen Ievgen <jony057dev@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!known (невідомий)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f дБ"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d біт"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d неприпустимі поля"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "%dг тому"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "%dхв тому"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "%dс тому"
48
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
50 msgid ""
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
53 "intermediary nodes."
54 msgstr ""
55
56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
57 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
58 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
61 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
62 msgstr "%s означає \"адреса системи, на якій запущено dnsmasq\"."
63
64 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
69 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
70 msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
71
72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
73 msgid "(Max 1h == 3600)"
74 msgstr "(Максимум 1 година == 3600)"
75
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
82 msgid "(empty)"
83 msgstr "(пусто)"
84
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
89 msgid "(no interfaces attached)"
90 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
91
92 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
93 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
94 msgid "+ %d more"
95 msgstr "+ на %d більше"
96
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
98 msgid "-- Additional Field --"
99 msgstr "-- Додаткові поля --"
100
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
109 msgid "-- Please choose --"
110 msgstr "-- Оберіть --"
111
112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
116 msgid "-- custom --"
117 msgstr "-- нетипово --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
121 msgid "-- match by label --"
122 msgstr "-- відповідно мітці --"
123
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
126 msgid "-- match by uuid --"
127 msgstr "-- відповідно UUID --"
128
129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
132 msgid "-- please select --"
133 msgstr "-- виберіть --"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "0"
138 msgstr "0"
139
140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
141 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
142 msgstr ""
143 "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "1"
148 msgstr "1"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
151 msgid "1 Minute Load:"
152 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
155 msgctxt "nft amount of flags"
156 msgid "1 flag"
157 msgid_plural "%d flags"
158 msgstr[0] "1 флаг"
159 msgstr[1] "%d флага"
160 msgstr[2] "%d флагів"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h (12 годин - за замовчуванням)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "3"
179 msgstr "3"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgid "3h (3 hours)"
184 msgstr "3h (3 години)"
185
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
188 msgid "4"
189 msgstr "4"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
194
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
199
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
207 msgstr "5m (5 хвилин)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
211 msgstr ""
212 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
216 msgid "7d (7 days)"
217 msgstr "7d (7 днів)"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 msgid "802.11k RRM"
221 msgstr "802.11k RRM"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr ""
230 "802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
233 msgid "802.11r Fast Transition"
234 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
237 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
238 msgstr ""
239 "802.11v: Максимальний період бездіяльності BSS. Одиниці виміру: секунди."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
242 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
243 msgstr "802.11v: керування переходом базового набору послуг (BSS)."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
246 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
247 msgstr "802.11v: Оголошення місцевого часового поясу в кадрах керування."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
250 msgid ""
251 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
252 msgstr ""
253 "802.11v: Проксі-ARP дозволяє не-AP STA, довше залишатися в режимі "
254 "енергоощадження."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
257 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
258 msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
261 #, fuzzy
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "for stations)."
265 msgstr ""
266 "802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (Wireless Network "
267 "Management (WNM)) (розширений режим сну для станцій)."
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 #, fuzzy
271 msgid ""
272 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
273 "reinstallation attacks."
274 msgstr ""
275 "802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (Wireless "
276 "Network Management (WNM)): запобігає атакам повторної інсталяції."
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
280 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
284 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
287 msgid "802.11w Management Frame Protection"
288 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
291 msgid "802.11w maximum timeout"
292 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
295 msgid "802.11w retry timeout"
296 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
299 msgid "; invalid MAC:"
300 msgstr ""
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
303 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
306 "послуг\">BSSID</abbr>"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
309 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
312 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
315 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
316 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
320 msgstr ""
321 "Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
322
323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
324 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
325 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
332 #, fuzzy
333 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
334 msgstr "Мінімальна довжина <abbr title=\"делегування префікса\">PD</abbr>"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
338 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
339
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
341 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
342 msgstr ""
343 "Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
344 "повідомлень"
345
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
347 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
348 msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
355 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
356 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
359 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
364 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
369 msgctxt "nft set match expression"
370 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
374 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
379 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
384 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
385 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
389 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
390 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
391 msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
394 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
395 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
396 msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
397
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
399 msgctxt "nft not in set match expression"
400 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
401 msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
402
403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
404 msgid ""
405 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
406 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
407 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
408 "entirely (which is the default setting)."
409 msgstr ""
410 "Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
411 "підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
412 "підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
413 "підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
416 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
417 msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
418
419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
420 msgid ""
421 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
422 "default."
423 msgstr ""
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr ""
432 "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
435 msgid "A43C + J43 + A43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
439 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
440 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
443 msgid "ADSL"
444 msgstr "ADSL"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
451 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
452 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
456 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
459 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
460 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
464 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
468 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
472 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
475 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
476 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
479 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
480 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
495 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
496 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
507 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
508 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
511 msgid "ANSI T1.413"
512 msgstr "ANSI T1.413"
513
514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
519 msgid "APN"
520 msgstr ""
521 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
522
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
524 msgid "APN profile index"
525 msgstr "Індекс профілю APN"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
528 msgid "ARP"
529 msgstr "ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
532 msgid "ARP IP Targets"
533 msgstr "IP-об’єкти ARP"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
536 msgid "ARP Interval"
537 msgstr "Інтервал ARP"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
540 msgid "ARP Validation"
541 msgstr "Перевірка ARP"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
544 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
545 msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
548 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
549 msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
550
551 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
552 msgid "ARP retry threshold"
553 msgstr "Поріг повторювання ARP"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
556 msgid "ARP traffic table \"%h\""
557 msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
560 msgid ""
561 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
562 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
563 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
564 msgstr ""
565 "ARP, IPv4 і IPv6 (навіть 802.1Q) з MAC-адресами призначення багатоадресної "
566 "адреси одноадресно передаються на MAC-адресу STA. Примітка: це не Directed "
567 "Multicast Service (DMS) у 802.11v. Примітка: може порушити очікування "
568 "багатоадресної розсилки STA приймача."
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
571 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
572 msgstr ""
573 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим "
574 "передавання\">ATM</abbr>"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
577 msgid "ATM Bridges"
578 msgstr "ATM-мости"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
582 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
583 msgstr ""
584 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
585 "Identifier\">VCI</abbr>)"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
589 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
590 msgstr ""
591 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
592 "Identifier\">VPI</abbr>)"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
595 msgid ""
596 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
597 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
598 "to dial into the provider network."
599 msgstr ""
600 "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
601 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
602 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
606 msgid "ATM device number"
607 msgstr "Номер ATM-пристрою"
608
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
612 msgid "Absent Interface"
613 msgstr "Відсутній інтерфейс"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
616 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
617 msgstr ""
618 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr ""
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Прийняти локальні дані"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Приймати пакет"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Концентратор доступу"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Точка доступу"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Ізоляція точки доступу"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Технології доступу"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Дії"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Активний"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Активні підключення"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Активні оренди DHCP"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Активні IPv4 маршрути"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Активні правила IPv4"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "IPv6 маршрути"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Активні IPv6 правила"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
695 msgid "Active peers"
696 msgstr ""
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "Ad-Hoc"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Додати"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Додати ATM-міст"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Додати адресу IPv4…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Додати адресу IPv6…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Додати дію LED"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Додати VLAN"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Додати реалізацію"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Додати ключ"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
779 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
780 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
781
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
783 msgid "Add multicast rule"
784 msgstr ""
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
788 msgid "Add new interface..."
789 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
790
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
792 msgid "Add peer"
793 msgstr "Додати вузол"
794
795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
796 msgid "Add peer address"
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
800 msgctxt "Dnsmasq instance"
801 msgid "Add server instance"
802 msgstr ""
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
805 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
806 msgstr ""
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
809 msgid "Add to Blacklist"
810 msgstr "Додати до чорного списку"
811
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
813 msgid "Add to Whitelist"
814 msgstr "Додати до білого списку"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
817 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
818 msgstr ""
819
820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
821 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
822 msgstr ""
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
825 msgid "Additional hosts files"
826 msgstr "Додаткові файли hosts"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
829 msgid "Additional options to send to the below match tags."
830 msgstr ""
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
833 msgid "Additional servers file"
834 msgstr "Додаткові файли servers"
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
846 msgid "Address"
847 msgstr "Адреса"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
850 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
851 msgstr ""
852
853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
854 msgctxt "nft meta nfproto"
855 msgid "Address family"
856 msgstr "Тип адреси"
857
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
859 msgid "Address setting is invalid"
860 msgstr "Налаштування адреси неправильне"
861
862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
863 msgid "Address to access local relay bridge"
864 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
868 msgid "Addresses"
869 msgstr "Адреси"
870
871 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
873 msgid "Administration"
874 msgstr "Адміністрування"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
884 msgid "Advanced Settings"
885 msgstr "Розширені налаштування"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
888 msgid "Advanced device options"
889 msgstr "Додаткові параметри пристрою"
890
891 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
892 msgid ""
893 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
894 "manually restarted."
895 msgstr ""
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
898 msgid "Ageing time"
899 msgstr "Час старіння"
900
901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
902 msgid "Aggregate Originator Messages"
903 msgstr "Складати повідомлення відправників"
904
905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
906 msgid "Aggregation Selection Logic"
907 msgstr "Логіка вибору агрегації"
908
909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
910 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
911 msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
914 msgid ""
915 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
916 "state changes (count, 2)"
917 msgstr ""
918 "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
919 "ведених або зміною стану (count, 2)"
920
921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
922 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
923 msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
926 msgid "Alert"
927 msgstr "Попередження"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
932 msgid "Alias Interface"
933 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
936 msgid "Alias of \"%s\""
937 msgstr "Псевдонім \"%s\""
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
940 msgid "All servers"
941 msgstr "Усі сервери"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
944 msgid ""
945 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
946 "address."
947 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
950 msgid "Allocate IPs sequentially"
951 msgstr "Виділяти IP послідовно"
952
953 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
954 msgid "Allocate listen addresses"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
958 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
959 msgstr ""
960 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
961 "автентифікацію за допомогою пароля"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
964 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
965 msgstr ""
966 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
967 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
968 "abbr>"
969
970 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
971 msgid ""
972 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
973 "listen address and random port."
974 msgstr ""
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
977 msgid "Allow all except listed"
978 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
979
980 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
981 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
982 msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
985 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
986 msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
989 msgid "Allow listed only"
990 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
993 msgid "Allow localhost"
994 msgstr "Дозволити локальний вузол"
995
996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
997 msgid "Allow rebooting the device"
998 msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1001 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1002 msgstr ""
1003 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
1004 "SSH"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1007 msgid "Allow root logins with password"
1008 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
1009
1010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1011 msgid "Allow system feature probing"
1012 msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1015 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1016 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1021 msgid "Allowed IPs"
1022 msgstr "Дозволені IP-адреси"
1023
1024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1025 msgid "Allowed network technology"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1029 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1030 msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1033 msgid "Always"
1034 msgstr "Завжди"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1037 msgid "Always off (kernel: none)"
1038 msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1041 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1042 msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1045 msgid ""
1046 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1050 msgid ""
1051 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1052 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1053 msgstr ""
1054 "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
1055 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
1056 "802.11n-2009!"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1059 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1060 msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1063 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1064 msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1067 msgid "An error occurred while saving the form:"
1068 msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1071 msgid "An optional, short description for this device"
1072 msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1075 msgid "Annex"
1076 msgstr "Annex"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1079 #, fuzzy
1080 msgid ""
1081 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1082 "messages."
1083 msgstr ""
1084 "Оголосити префікс NAT64 у повідомленнях <abbr title=\"Router "
1085 "Advertisement\">RA</abbr>."
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1088 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1089 msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1092 msgid ""
1093 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1094 "present."
1095 msgstr ""
1096 "Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
1097 "локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1102 "regardless of local default route availability."
1103 msgstr ""
1104 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
1105 "загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
1106 "маршруту за промовчанням."
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1109 msgid ""
1110 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1111 "default route is present."
1112 msgstr ""
1113 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
1114 "чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1117 msgid "Announced DNS domains"
1118 msgstr "Оголошено DNS-домени"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1121 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1122 msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1125 msgid "Anonymous Identity"
1126 msgstr "Анонімна ідентифікація"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1129 msgid "Anonymous Mount"
1130 msgstr "Анонімне монтування"
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1133 msgid "Anonymous Swap"
1134 msgstr "Анонімний своп"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1137 msgctxt "nft match any traffic"
1138 msgid "Any packet"
1139 msgstr "Будь-який пакет"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1145 msgid "Any zone"
1146 msgstr "Будь-яка зона"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1149 msgid "Apply and keep settings"
1150 msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1153 msgid "Apply backup?"
1154 msgstr "Застосувати резервну копію?"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1157 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1158 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1163 msgid "Apply unchecked"
1164 msgstr "Застосувати без перевірки"
1165
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1167 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1168 msgstr "Застосувати з поверненням після втрати з’єднання"
1169
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1171 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1172 msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
1173
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1175 msgid "Architecture"
1176 msgstr "Архітектура"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1179 msgid "Arp-scan"
1180 msgstr "Arp-скан"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1183 msgid ""
1184 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1185 msgstr ""
1186 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
1187 "інтерфейсу"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1190 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1194 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1195 msgid ""
1196 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1197 msgstr ""
1198 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
1199 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1203 msgid "Associated Stations"
1204 msgstr "Пов'язані станції"
1205
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1207 msgid "Associations"
1208 msgstr "Асоціації"
1209
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1212 msgid ""
1213 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1214 "strong>"
1215 msgstr ""
1216 "Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1221 msgid ""
1222 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1223 "strong>"
1224 msgstr ""
1225 "Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1226 "strong>"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1229 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1230 msgstr ""
1231 "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1235 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1240 msgid "Auth Group"
1241 msgstr "Група автентифікації"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1244 msgid "Authentication"
1245 msgstr "Автентифікація"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1250 msgid "Authentication Type"
1251 msgstr "Тип автентифікації"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1254 msgid "Authoritative"
1255 msgstr "Надійний"
1256
1257 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1258 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1259 msgid "Authorization Required"
1260 msgstr "Потрібна авторизація"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1263 msgid "Autofill listen addresses"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1270 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1277 msgid "Automatic"
1278 msgstr "Автоматично"
1279
1280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1282 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1283 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1286 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1287 msgstr ""
1288 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1291 msgid ""
1292 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1293 "routing."
1294 msgstr ""
1295 "Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
1296 "використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1299 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1300 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1303 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1304 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1307 msgid "Automount Filesystem"
1308 msgstr "Автомонтування ФС"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1311 msgid "Automount Swap"
1312 msgstr "Автомонтування своп"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1315 msgid "Avahi IPv4LL"
1316 msgstr "Avahi IPv4LL"
1317
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1319 msgid "Available"
1320 msgstr "Доступно"
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1333 msgid "Average:"
1334 msgstr "Середнє значення:"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1337 msgid "Avoid Bridge Loops"
1338 msgstr "Уникати мостових петель"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1341 msgid "B43 + B43C"
1342 msgstr "B43 + B43C"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1345 msgid "B43 + B43C + V43"
1346 msgstr "B43 + B43C + V43"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1349 msgid "BR / DMR / AFTR"
1350 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1353 #, fuzzy
1354 msgid "BSS Transition"
1355 msgstr "Перехід BSS"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1362 msgid "BSSID"
1363 msgstr "BSSID"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1366 msgid "Back"
1367 msgstr "Назад"
1368
1369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1371 msgid "Back to Overview"
1372 msgstr "Повернутися до переліку"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1375 msgid "Back to peer configuration"
1376 msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
1377
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1379 msgid "Backup"
1380 msgstr "Резервне копіювання"
1381
1382 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1383 msgid "Backup / Flash Firmware"
1384 msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
1385
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1387 msgid "Backup file list"
1388 msgstr "Список файлів резервних копій"
1389
1390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1392 msgid "Band"
1393 msgstr "Діапазон"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1396 msgid "Base device"
1397 msgstr "Базовий пристрій"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1400 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1401 msgstr ""
1402 "Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
1403 "використання."
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1407 msgid "Batman Device"
1408 msgstr "Пристрій Batman"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1411 msgid "Batman Interface"
1412 msgstr "Інтерфейс Batman"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1415 msgid ""
1416 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1417 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1418 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1419 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1420 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1421 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1422 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1426 msgid "Beacon Interval"
1427 msgstr "Інтервал маяка"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1430 msgid "Beacon Report"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1434 msgid ""
1435 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1436 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1437 "defined backup patterns."
1438 msgstr ""
1439 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
1440 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
1441 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
1442
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1444 msgid "Bind NTP server"
1445 msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1453 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1456 msgid "Bind interface"
1457 msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1460 msgid ""
1461 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1470 msgid ""
1471 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1472 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1481 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1484 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1485 msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1490 msgid "Bitrate"
1491 msgstr "Бітрейт"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1494 msgid "Bonding Mode"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1498 msgid "Bonding Policy"
1499 msgstr "Політика зв'язування"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1502 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1507 msgid "Bridge"
1508 msgstr "Міст"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1511 msgctxt "MACVLAN mode"
1512 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1513 msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1517 msgid "Bridge VLAN filtering"
1518 msgstr "Фільтрування VLAN моста"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1522 msgid "Bridge device"
1523 msgstr "Пристрій моста"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1527 msgid "Bridge port specific options"
1528 msgstr "Специфічні параметри порту моста"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1531 msgid "Bridge ports"
1532 msgstr "Порти моста"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1535 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1536 msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1539 msgid "Bridge unit number"
1540 msgstr "Номер моста"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1543 msgid "Bring up empty bridge"
1544 msgstr "Піднімати порожній міст"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1547 msgid "Bring up on boot"
1548 msgstr "Піднімати при завантаженні"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1551 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1552 msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1555 msgid "Broadcast"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1559 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1560 msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1564 msgid "Browse…"
1565 msgstr "Огляд…"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1568 msgid "Buffered"
1569 msgstr "Буферизовано"
1570
1571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1572 msgid ""
1573 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1574 "gateway certificate."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1578 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1579 msgstr ""
1580 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
1581
1582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1583 msgid "CHAP"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1587 msgid "CLAT configuration failed"
1588 msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1591 msgid "CNAME"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1595 msgid "CNAME or fqdn"
1596 msgstr "CNAME або fqdn"
1597
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1599 msgid "CPU usage (%)"
1600 msgstr "Завантаження ЦП, %"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1603 msgid "Cached"
1604 msgstr "Кешовано"
1605
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1609 msgid "Call failed"
1610 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1613 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1617 msgid ""
1618 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1619 msgstr ""
1620 "Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
1621 "маршрутизації."
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1635 msgid "Cancel"
1636 msgstr "Скасувати"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1639 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1643 msgctxt "Chain hook: forward"
1644 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1645 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr ""
1671 "Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
1672 "отримає"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1675 msgid "Category"
1676 msgstr "Категорія"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1679 msgid "Cell ID"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1683 msgid "Cell Location"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1687 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1688 msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1691 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1692 msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1695 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1696 msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1699 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1700 msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1704 msgid ""
1705 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1706 "`logread -f` during handshake for actual values"
1707 msgstr ""
1708 "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
1709 ">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1713 msgid ""
1714 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1715 "Subject CN (exact match)"
1716 msgstr ""
1717 "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1718 "CN суб'єкта (точний збіг)"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1722 msgid ""
1723 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1724 "Subject CN (suffix match)"
1725 msgstr ""
1726 "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1727 "CN суб'єкта (збіг суфікса)"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1731 msgid ""
1732 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1733 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1734 msgstr ""
1735 "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
1736 ">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1741 msgid "Chain"
1742 msgstr "Ланцюжок"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1745 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1746 msgid "Chain hook \"%h\""
1747 msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
1748
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1750 msgid "Changes"
1751 msgstr "Зміни"
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1754 msgid "Changes have been reverted."
1755 msgstr "Зміни було скасовано."
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1758 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1759 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Канал"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Аналіз каналів"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Ширина каналу"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
1787
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1789 msgid "Checking archive…"
1790 msgstr "Перевірка архіву…"
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1794 msgid "Checking image…"
1795 msgstr "Перевірка образу…"
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1798 msgid "Choose mtdblock"
1799 msgstr "Виберіть mtdblock"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1803 msgid ""
1804 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1805 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1806 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1807 "interface to it."
1808 msgstr ""
1809 "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
1810 "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
1811 "заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
1812 "неї інтерфейс."
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1815 msgid ""
1816 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1817 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1818 msgstr ""
1819 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
1820 "або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1823 msgid "Cipher"
1824 msgstr "Шифр"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1827 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1828 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
1829
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1831 msgid ""
1832 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1833 "configuration files."
1834 msgstr ""
1835 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
1836 "файлів конфігурації."
1837
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1839 msgid ""
1840 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1841 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1842 msgstr ""
1843 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
1844 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1849 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1850 msgid "Client"
1851 msgstr "Клієнт"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1855 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1856 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1861 msgid "Close"
1862 msgstr "Закрити"
1863
1864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1870 msgid ""
1871 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1872 "persist connection"
1873 msgstr ""
1874 "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
1875 "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1883 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1884 msgid "Collecting data..."
1885 msgstr "Збирання даних..."
1886
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1888 msgid "Collisions seen"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1892 msgid "Command"
1893 msgstr "Команда"
1894
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1896 msgid "Command OK"
1897 msgstr "Команду виконано успішно"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1900 msgid "Command failed"
1901 msgstr "Не вдалося виконати команду"
1902
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1904 msgid "Comment"
1905 msgstr "Примітка"
1906
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1908 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1912 msgid ""
1913 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1914 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1915 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1916 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1917 msgstr ""
1918 "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
1919 "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
1920 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
1921 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
1922
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1927 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1928 msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
1929
1930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1931 msgid "Config File"
1932 msgstr "Файл конфігурації"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1936 msgid "Configuration"
1937 msgstr "Конфігурація"
1938
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1940 msgid "Configuration Export"
1941 msgstr "Експорт конфігурації"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1944 msgid "Configuration changes applied."
1945 msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
1946
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1948 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1949 msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
1950
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1952 msgid "Configuration failed"
1953 msgstr "Помилка конфігурації"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1956 msgid ""
1957 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1958 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1959 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1960 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1961 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1962 "offered."
1963 msgstr ""
1964 "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
1965 "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
1966 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
1967 "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
1968 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
1969 "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
1970 "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
1971 "пропонуються."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1974 msgid ""
1975 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1976 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1977 msgstr ""
1978 "Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
1979 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1982 msgid ""
1983 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1984 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1985 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1986 "than or equal to the requested prefix."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1990 msgid ""
1991 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1992 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1995 "abbr> на цьому інтерфейсі."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1998 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1999 msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2004 msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2007 msgid "Configure…"
2008 msgstr "Налаштувати…"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2011 msgid "Confirm disconnect"
2012 msgstr "Підтвердіть від'єднання"
2013
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2015 msgid "Confirmation"
2016 msgstr "Підтвердження"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2023 msgid "Connected"
2024 msgstr "Підключений"
2025
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2028 msgid "Connection attempt failed"
2029 msgstr "Невдала спроба підключення"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2032 msgid "Connection attempt failed."
2033 msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
2034
2035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2036 msgid "Connection endpoint"
2037 msgstr "Кінцева точка підключення"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2040 msgid "Connection lost"
2041 msgstr "З'єднання втрачено"
2042
2043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2044 msgid "Connections"
2045 msgstr "Підключення"
2046
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2048 msgid "Connectivity change"
2049 msgstr "Зміна підключення"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2052 msgctxt "nft ct state"
2053 msgid "Conntrack state"
2054 msgstr "Стан conntrack"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2057 msgctxt "nft ct status"
2058 msgid "Conntrack status"
2059 msgstr "Статус conntrack"
2060
2061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2062 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2063 msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
2064
2065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2066 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2067 msgstr ""
2068 "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2073 msgid "Contents have been saved."
2074 msgstr "Вміст збережено."
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2081 msgid "Continue"
2082 msgstr "Продовжити"
2083
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2085 msgctxt "nft jump action"
2086 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087 msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2088
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2090 msgid "Continue in calling chain"
2091 msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2094 msgctxt "Chain policy: accept"
2095 msgid "Continue processing unmatched packets"
2096 msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2099 msgid ""
2100 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2101 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2102 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2103 msgstr ""
2104 "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
2105 "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
2106 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
2107 "мережі."
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2110 msgid "Country"
2111 msgstr "Країна"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2114 msgid "Country Code"
2115 msgstr "Код країни"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2118 msgid "Coverage cell density"
2119 msgstr "Щільність елементів покриття"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2123 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2124 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2127 msgid "Create interface"
2128 msgstr "Створити інтерфейс"
2129
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2131 msgid "Critical"
2132 msgstr "Критична ситуація"
2133
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2135 msgid "Cron Log Level"
2136 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2139 msgid "Current power"
2140 msgstr "Поточна"
2141
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2143 msgctxt "nft meta hour"
2144 msgid "Current time"
2145 msgstr "Поточний час"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2148 msgctxt "nft meta day"
2149 msgid "Current weekday"
2150 msgstr "Поточний день тижня"
2151
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2158 msgid "Custom Interface"
2159 msgstr "Інтерфейс користувача"
2160
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2162 msgid ""
2163 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2164 "this, perform a factory-reset first."
2165 msgstr ""
2166 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
2167 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
2168
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2170 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2171 msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
2172
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2174 msgid ""
2175 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2176 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2177 msgstr ""
2178 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
2179 "світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2182 msgid "DAD transmits"
2183 msgstr "DAD передає"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2186 msgid "DAE-Client"
2187 msgstr "Клієнт DAE"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2190 msgid "DAE-Port"
2191 msgstr "Порт DAE"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2194 msgid "DAE-Secret"
2195 msgstr "Секрет DAE"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2198 msgid "DHCP Options"
2199 msgstr "Параметри DHCP"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2202 msgid "DHCP Server"
2203 msgstr "Сервер DHCP"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2206 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2207 msgid "DHCP and DNS"
2208 msgstr "DHCP та DNS"
2209
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2213 msgid "DHCP client"
2214 msgstr "Клієнт DHCP"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2217 msgid "DHCP-Options"
2218 msgstr "Параметри DHCP"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2221 msgid ""
2222 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2223 "IPv6 prefix."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2228 msgid "DHCPv6 client"
2229 msgstr "Клієнт DHCPv6"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2232 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2233 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2237 msgid "DHCPv6-Service"
2238 msgstr "Служба DHCPv6"
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2245 msgid "DNS"
2246 msgstr "DNS"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2249 msgid "DNS Forwards"
2250 msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2253 msgid "DNS Records"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2257 msgid "DNS Servers"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2261 msgid "DNS query port"
2262 msgstr ""
2263 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2264 "запиту"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2267 msgid "DNS search domains"
2268 msgstr "Домени пошуку DNS"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2271 msgid "DNS server port"
2272 msgstr ""
2273 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2274 "сервера"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2277 msgid ""
2278 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2279 "Some wireguard clients require this to be set."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2283 msgid "DNS setting is invalid"
2284 msgstr "Налаштування DNS недійсне"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2287 msgid "DNS weight"
2288 msgstr "Вага DNS"
2289
2290 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2291 msgid "DNS-Label / FQDN"
2292 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2296 msgid "DNSSEC"
2297 msgstr "DNSSEC"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2300 msgid "DNSSEC check unsigned"
2301 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2304 msgid "DPD Idle Timeout"
2305 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2308 msgid "DS-Lite AFTR address"
2309 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2313 msgid "DSL"
2314 msgstr "DSL"
2315
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2317 msgid "DSL Status"
2318 msgstr "Стан DSL"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2321 msgid "DSL line mode"
2322 msgstr "Режим лінії DSL"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2325 msgid "DTIM Interval"
2326 msgstr ""
2327 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
2328 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2333 msgid "DUID"
2334 msgstr "DUID"
2335
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2337 msgid "Data Rate"
2338 msgstr "Швидк. передавання"
2339
2340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2341 msgid "Data Received"
2342 msgstr "Отримані дані"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2345 msgid "Data Transmitted"
2346 msgstr "Передані дані"
2347
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2351 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2352 msgid "Debug"
2353 msgstr "Зневаджування"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2356 msgid "Default gateway"
2357 msgstr "Типовий шлюз"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2360 msgctxt "Dnsmasq instance"
2361 msgid "Default instance"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2365 msgid "Default router"
2366 msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
2367
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2369 msgid "Default state"
2370 msgstr "Типовий стан"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2373 msgid "Defaults to IPv4+6."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2377 msgid "Defaults to fw4."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2381 msgid ""
2382 "Define additional DHCP options, for example "
2383 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2384 "servers to clients."
2385 msgstr ""
2386 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
2387 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
2388 "сервери для клієнтів."
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2391 msgid ""
2392 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2393 "but for outgoing frames"
2394 msgstr ""
2395 "Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
2396 "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2399 msgid ""
2400 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2401 "priority on incoming frames"
2402 msgstr ""
2403 "Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
2404 "пакета Linux у вхідних кадрах"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2407 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2408 msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2411 msgid "Delay"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2415 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2416 msgstr "Делегувати префікси IPv6"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2426 msgid "Delete"
2427 msgstr "Видалити"
2428
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2431 msgid "Delete key"
2432 msgstr "Видалити ключ"
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2435 msgid "Delete request failed: %s"
2436 msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2439 msgid "Delete this network"
2440 msgstr "Видалити цю мережу"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2443 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2444 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2450 msgid "Description"
2451 msgstr "Опис"
2452
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2454 msgid "Deselect"
2455 msgstr "Скасувати вибір"
2456
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2458 msgid "Design"
2459 msgstr "Стиль"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2462 msgid "Designated master"
2463 msgstr "Призначений майстер"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2468 msgid "Destination"
2469 msgstr "Отримувач"
2470
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2472 msgctxt "nft ip daddr"
2473 msgid "Destination IP"
2474 msgstr "IP-адреса отримувача"
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2477 msgctxt "nft ip6 daddr"
2478 msgid "Destination IPv6"
2479 msgstr "IPv6-адреса отримувача"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2483 msgid "Destination port"
2484 msgstr "Порт призначення"
2485
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2487 msgctxt "nft ip dport"
2488 msgid "Destination port"
2489 msgstr "Порт призначення"
2490
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2493 msgid "Destination zone"
2494 msgstr "Зона призначення"
2495
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2512 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2513 msgid "Device"
2514 msgstr "Пристрій"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2517 msgid "Device Configuration"
2518 msgstr "Конфігурація пристрою"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2521 msgid "Device Identifier"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2525 msgid "Device is not active"
2526 msgstr "Пристрій не є активним"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2530 msgid "Device is restarting…"
2531 msgstr "Пристрій перезавантажується…"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2534 msgid "Device name"
2535 msgstr "Назва пристрою"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2538 msgid "Device not managed by ModemManager."
2539 msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2542 msgid "Device not present"
2543 msgstr "Пристрій відсутній"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2546 msgid "Device type"
2547 msgstr "Тип пристрою"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2550 msgid "Device unreachable!"
2551 msgstr "Пристрій недосяжний!"
2552
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2554 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2555 msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2559 msgid "Devices"
2560 msgstr "Пристрої"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2563 msgid "Devices &amp; Ports"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2567 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2568 msgid "Diagnostics"
2569 msgstr "Діагностика"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2572 msgid "Dial number"
2573 msgstr "Набір номера"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2576 msgid "Dir"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2580 msgid "Directory"
2581 msgstr "Каталог"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2587 msgid "Disable"
2588 msgstr "Вимкнути"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2591 msgid ""
2592 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2593 "this interface."
2594 msgstr ""
2595 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2596 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
2597
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2600 msgid "Disable DNS lookups"
2601 msgstr "Вимкнути DNS-запити"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2604 msgid "Disable Encryption"
2605 msgstr "Вимкнути шифрування"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2608 msgid "Disable Inactivity Polling"
2609 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2612 msgid "Disable this interface"
2613 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2616 msgid "Disable this network"
2617 msgstr "Вимкнути цю мережу"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2625 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2634 msgid "Disabled"
2635 msgstr "Вимкнено"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2638 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2639 msgid "Disabled"
2640 msgstr "Вимкнено"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2643 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2644 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2647 msgid ""
2648 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2649 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2653 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2654 msgstr ""
2655 "Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси {rfc_1918_link}."
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2661 msgid "Disconnect"
2662 msgstr "Від'єднати"
2663
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2665 msgid "Disconnection attempt failed"
2666 msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2669 msgid "Disconnection attempt failed."
2670 msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
2671
2672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2673 msgid "Disk space"
2674 msgstr "Дисковий простір"
2675
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2685 msgid "Dismiss"
2686 msgstr "Закрити"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2689 msgid "Distance Optimization"
2690 msgstr "Оптимізація за відстанню"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2693 msgid ""
2694 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2695 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2699 msgid "Distributed ARP Table"
2700 msgstr "Розподілена таблиця ARP"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2703 msgid ""
2704 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2705 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2709 msgid ""
2710 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2711 "section is valid for all dnsmasq instances."
2712 msgstr ""
2713 "Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
2714 "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2717 msgid ""
2718 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2719 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2720 "abbr> forwarder."
2721 msgstr ""
2722 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2723 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
2724 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
2725 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
2726 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2729 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2730 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2737 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2738 msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2741 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2742 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2745 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2746 msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2749 msgid ""
2750 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2751 "packets."
2752 msgstr ""
2753 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2754 "abbr> пакетів."
2755
2756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2757 msgid "Do not send a Release when restarting"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2761 msgid "Do not send a hostname"
2762 msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2765 msgid ""
2766 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2767 "abbr> messages on this interface."
2768 msgstr ""
2769 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2770 "134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
2771
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2773 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2774 msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2777 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2778 msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2781 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2782 msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
2783
2784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2785 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2786 msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2791 msgid "Domain"
2792 msgstr "Домен"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2795 msgid "Domain required"
2796 msgstr "Потрібен домен"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2799 msgid "Domain whitelist"
2800 msgstr "\"Білий список\" доменів"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2805 msgid "Don't Fragment"
2806 msgstr "Не фрагментувати"
2807
2808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2809 msgid "Down"
2810 msgstr "Вниз"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2813 msgid "Down Delay"
2814 msgstr "Затримка вимкнення"
2815
2816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2817 msgid "Download"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2821 msgid "Download backup"
2822 msgstr "Завантажити резервну копію"
2823
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2825 msgid "Download failed: %s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2829 msgid "Download mtdblock"
2830 msgstr "Завантажити mtdblock"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2833 msgid "Downstream SNR offset"
2834 msgstr "Низхідний зсув SNR"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2837 msgid ""
2838 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2839 "WireGuard interface."
2840 msgstr ""
2841 "Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
2842 "локальний інтерфейс WireGuard."
2843
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2845 msgid "Drag to reorder"
2846 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2849 msgid "Drop Duplicate Frames"
2850 msgstr "Видалити повторювані кадри"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2853 msgid ""
2854 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2855 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2856 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2860 msgid ""
2861 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2862 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2863 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2867 msgid "Drop gratuitous ARP"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2871 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2875 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2879 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2883 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2887 msgctxt "nft drop action"
2888 msgid "Drop packet"
2889 msgstr "Відкинути пакет"
2890
2891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2892 msgctxt "Chain policy: drop"
2893 msgid "Drop unmatched packets"
2894 msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2897 msgid "Drop unsolicited NA"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2901 msgid "Dropbear Instance"
2902 msgstr "Реалізація Dropbear"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2905 msgid ""
2906 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2907 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2908 msgstr ""
2909 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
2910 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2911
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2914 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2915 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2918 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2922 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2923 msgstr ""
2924 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2925 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2928 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2929 msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2932 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2933 msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2938 msgstr "Секрет розширеної динамічної авторизації."
2939
2940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2941 msgid "Dynamic tunnel"
2942 msgstr "Динамічний тунель"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2945 msgid ""
2946 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2947 "having static leases will be served."
2948 msgstr ""
2949 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
2950 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2953 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2957 msgid "E.g. eth0, eth1"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2961 msgid "EA-bits length"
2962 msgstr "Довжина EA-бітів"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2965 msgid "EAP-Method"
2966 msgstr "Метод EAP"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2969 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2979 msgid "Edit"
2980 msgstr "Редагувати"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2983 msgid "Edit IP set"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2987 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2991 msgid "Edit peer"
2992 msgstr "Редагування вузла"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2995 msgid "Edit static lease"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2999 msgid ""
3000 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3001 "reload the page."
3002 msgstr ""
3003 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
3004 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3007 msgid "Edit this network"
3008 msgstr "Редагувати цю мережу"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3011 msgid "Edit wireless network"
3012 msgstr "Редагування бездротової мережі"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3015 msgctxt "nft rt mtu"
3016 msgid "Effective route MTU"
3017 msgstr "Ефективний MTU маршрута"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3020 msgid "Egress QoS mapping"
3021 msgstr "Відображення виходу QoS"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3024 msgctxt "nft meta oif"
3025 msgid "Egress device id"
3026 msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3029 msgctxt "nft meta oifname"
3030 msgid "Egress device name"
3031 msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3034 msgid "Emergency"
3035 msgstr "Надзвичайна ситуація"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3039 msgid "Enable"
3040 msgstr "Увімкнути"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3043 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3044 msgstr ""
3045 "Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
3046 "застосування змін."
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3049 msgid ""
3050 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3051 "snooping"
3052 msgstr ""
3053 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management "
3054 "Protocol\">IGMP</abbr>"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3057 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3058 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3061 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3062 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3063
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3067 msgid "Enable DNS lookups"
3068 msgstr "Увімкнути DNS-запити"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3071 msgid "Enable Debugmode"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3075 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3076 msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3079 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3080 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3083 msgid "Enable IPv6"
3084 msgstr "Увімкнути IPv6"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3088 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3089 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3096 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3097 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3098 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3101 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3105 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3106 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3109 msgid "Enable MAC address learning"
3110 msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
3111
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3113 msgid "Enable NTP client"
3114 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3117 msgid "Enable Single DES"
3118 msgstr "Увімкнути Single DES"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3121 msgid "Enable TFTP server"
3122 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3125 msgid "Enable VLAN filtering"
3126 msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3129 msgid "Enable VLAN functionality"
3130 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3133 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3134 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3137 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3141 msgid ""
3142 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3143 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3144 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3145 msgstr ""
3146 "Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3147 "Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3148 "Secure\">HTTPS</abbr> порту."
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3151 msgid ""
3152 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3153 msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3156 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3157 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3160 msgid "Enable learning and aging"
3161 msgstr "Увімкнути learning та aging"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3164 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3165 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3168 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3169 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3172 msgid "Enable multicast fast leave"
3173 msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3176 msgid "Enable multicast querier"
3177 msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3180 msgid "Enable multicast support"
3181 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3184 msgid ""
3185 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3186 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3187 "Yggdrasil version are included."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3191 msgid ""
3192 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3193 msgstr ""
3194 "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
3195 "швидкість мережі."
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3198 msgid "Enable promiscuous mode"
3199 msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3203 msgid "Enable rx checksum"
3204 msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3210 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3211 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
3212
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3216 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3217 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3220 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3221 msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3224 msgid "Enable this network"
3225 msgstr "Увімкнути цю мережу"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3228 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3233 msgid "Enable tx checksum"
3234 msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3237 msgid "Enable unicast flooding"
3238 msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3246 msgid "Enabled"
3247 msgstr "Увімкнено"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3250 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3251 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3254 msgid ""
3255 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3256 "Domain"
3257 msgstr ""
3258 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
3259 "домену мобільності"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3262 msgid ""
3263 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3264 "batman-adv."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3268 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3269 msgstr ""
3270 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3274 msgid "Encapsulation limit"
3275 msgstr "Межа інкапсуляції"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3279 msgid "Encapsulation mode"
3280 msgstr "Режим інкапсуляції"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3287 msgid "Encryption"
3288 msgstr "Шифрування"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3292 msgid "Endpoint"
3293 msgstr "Кінцева точка"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3296 msgid "Endpoint Host"
3297 msgstr "Кінцевий вузол"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3300 msgid "Endpoint Port"
3301 msgstr "Порт кінцевого вузла"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3304 msgid "Endpoint setting is invalid"
3305 msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3308 msgid "Enforce IGMPv1"
3309 msgstr "Примусово IGMPv1"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3312 msgid "Enforce IGMPv2"
3313 msgstr "Примусово IGMPv2"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3316 msgid "Enforce IGMPv3"
3317 msgstr "Примусово IGMPv3"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3320 msgid "Enforce MLD version 1"
3321 msgstr "Примусово MLD версії 1"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3324 msgid "Enforce MLD version 2"
3325 msgstr "Примусово MLD версії 2"
3326
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3328 msgid "Enter custom value"
3329 msgstr "Введіть власне значення"
3330
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3332 msgid "Enter custom values"
3333 msgstr "Введіть власні значення"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3336 msgid "Erasing..."
3337 msgstr "Видалення..."
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3347 msgid "Error"
3348 msgstr "Помилка"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3351 msgid "Error getting PublicKey"
3352 msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
3353
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3356 msgid "Ethernet Adapter"
3357 msgstr "Ethernet-адаптер"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3361 msgid "Ethernet Switch"
3362 msgstr "Ethernet-комутатор"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3365 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3366 msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3369 msgid "Every second (fast, 1)"
3370 msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3373 msgid "Exclude interfaces"
3374 msgstr "Виключити інтерфейси"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3377 msgid ""
3378 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3379 "resolution to other systems."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3383 msgid ""
3384 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3385 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3386 msgstr ""
3387 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
3388 "{loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6}, до прикладу, для RBL-послуг"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3391 msgid "Existing device"
3392 msgstr "Існуючий пристрій"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3395 msgid "Expand hosts"
3396 msgstr "Розширення вузлів"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3399 msgid "Expected port number."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3403 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3404 msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3407 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3408 msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3411 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3412 msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3415 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3419 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3420 msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
3421
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3432 msgid "Expecting: %s"
3433 msgstr "Очікується: %s"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3436 msgid "Expecting: non-empty value"
3437 msgstr "Очікується: непорожнє значення"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3440 msgid "Expires"
3441 msgstr "Збігає за"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3444 msgid ""
3445 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3446 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3449 msgid ""
3450 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3451 "with caution."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3455 msgid "External"
3456 msgstr "Зовнішнє"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3459 msgid "External R0 Key Holder List"
3460 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3463 msgid "External R1 Key Holder List"
3464 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3467 msgid "External system log server"
3468 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3471 msgid "External system log server port"
3472 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3475 msgid "External system log server protocol"
3476 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3479 msgid "Externally managed interface"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3483 msgid "Extra DHCP logging"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3487 msgid "Extra SSH command options"
3488 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3491 msgid "Extra config"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3495 msgid "Extra pppd options"
3496 msgstr "Додаткові параметри pppd"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3499 msgid "Extra sstpc options"
3500 msgstr "Додаткові параметри sstpc"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3503 msgid "FQDN"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3507 msgid "FT over DS"
3508 msgstr "FT через DS"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3511 msgid "FT over the Air"
3512 msgstr "FT через повітря"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3515 msgid "FT protocol"
3516 msgstr "Протокол FT"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3519 msgid "Failed Reason"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3523 msgid "Failed to change the system password."
3524 msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
3525
3526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3527 msgid "Failed to configure modem"
3528 msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
3529
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3531 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3532 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3535 msgid "Failed to connect"
3536 msgstr "Не вдалося підключитися"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3539 msgid "Failed to disconnect"
3540 msgstr "Не вдалося від’єднатися"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3543 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3544 msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3547 msgid "Failed to get modem information"
3548 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3551 msgid "Failed to initialize modem"
3552 msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3555 msgid "Failed to set operating mode"
3556 msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
3557
3558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3559 msgid "File"
3560 msgstr "Файл"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3563 msgid ""
3564 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3565 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3566 msgstr ""
3567 "Цей файл може містити такі рядки, як {servers_file_entry02} або "
3568 "{servers_file_entry01} для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr "
3569 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
3570
3571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3572 msgid "File not accessible"
3573 msgstr "Файл недоступний"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3576 msgid "File to store DHCP lease information."
3577 msgstr ""
3578 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3579 "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3582 msgid "File with upstream resolvers."
3583 msgstr ""
3584 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
3585 "abbr>-файл"
3586
3587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3589 msgid "Filename"
3590 msgstr "Ім'я файлу"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3593 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3594 msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3598 msgid "Filesystem"
3599 msgstr "Файлова система"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3602 msgid "Filter"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3606 msgid "Filter IPv4 A records"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3610 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3614 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3618 msgid "Filter private"
3619 msgstr "Фільтрувати приватні"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3622 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3623 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3626 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3627 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3630 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3631 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3634 msgid ""
3635 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3640 msgid "Finalizing failed"
3641 msgstr "Завершення не вдалося"
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3644 msgid ""
3645 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3646 "with defaults based on what was detected"
3647 msgstr ""
3648 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
3649 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3652 msgid "Find and join network"
3653 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
3654
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3656 msgid "Finish"
3657 msgstr "Готово"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3661 msgid "Firewall"
3662 msgstr "Брандмауер"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3666 msgid "Firewall Mark"
3667 msgstr "Позначка брандмауера"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3670 msgid "Firewall Settings"
3671 msgstr "Налаштування брандмауера"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3674 msgid "Firewall Status"
3675 msgstr "Стан брандмауера"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3678 msgid "Firewall mark"
3679 msgstr "Позначка мережевого екрана"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3682 msgid "Firmware File"
3683 msgstr "Файл прошивки"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3686 msgid "Firmware Version"
3687 msgstr "Версія прошивки"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3690 msgid "First answer wins."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3694 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3695 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3699 msgid "Flash image..."
3700 msgstr "Прошити образ..."
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3703 msgid "Flash image?"
3704 msgstr "Прошити образ?"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3707 msgid "Flash new firmware image"
3708 msgstr "Прошити новий образ прошивки"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3711 msgid "Flash operations"
3712 msgstr "Операції прошивання"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3716 msgid "Flashing…"
3717 msgstr "Прошиваємо…"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3720 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3725 msgid "Force"
3726 msgstr "Примусово"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3729 msgid "Force 40MHz mode"
3730 msgstr "Примусово режим '40MHz'"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3733 msgid "Force CCMP (AES)"
3734 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3737 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3738 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3741 msgid "Force IGMP version"
3742 msgstr "Примусова версія IGMP"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3745 msgid "Force MLD version"
3746 msgstr "Примусова версія MLD"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3749 msgid "Force TKIP"
3750 msgstr "Примусово TKIP"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3753 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3754 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3757 msgid "Force broadcast DHCP response."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3761 msgid "Force link"
3762 msgstr "Примусове з'єднання"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3765 msgid "Force upgrade"
3766 msgstr "Примусове оновлення"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3769 msgid "Force use of NAT-T"
3770 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
3771
3772 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3773 msgid "Form token mismatch"
3774 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3777 msgid "Format:"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3781 msgid ""
3782 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3783 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3784 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3785 "designated master interface and downstream interfaces."
3786 msgstr ""
3787 "Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3788 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr "
3789 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між "
3790 "призначеним майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3793 msgid ""
3794 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3795 "messages received on the designated master interface to downstream "
3796 "interfaces."
3797 msgstr ""
3798 "Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3799 "повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
3800 "інтерфейсів."
3801
3802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3803 msgid "Forward DHCP traffic"
3804 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3807 msgid ""
3808 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3809 "downstream interfaces."
3810 msgstr ""
3811 "Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
3812 "downstream інтерфейсами."
3813
3814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3815 msgid "Forward broadcast traffic"
3816 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3819 msgid "Forward delay"
3820 msgstr "Затримка перенаправлення"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3823 msgid "Forward mesh peer traffic"
3824 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3827 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3828 msgstr ""
3829 "Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3832 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3836 msgid "Forward/reverse DNS"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3840 msgid "Forwarding mode"
3841 msgstr "Режим переспрямовування"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3844 msgid "Forwards"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3848 msgid "Fragmentation"
3849 msgstr "Фрагментація"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3852 msgid "Fragmentation Threshold"
3853 msgstr "Поріг фрагментації"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3856 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3857 msgid "Full port randomization"
3858 msgstr "Повна рандомізація порту"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3861 msgid ""
3862 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3863 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3864 msgstr ""
3865 "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
3866 "сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3871 msgid "GHz"
3872 msgstr "Ггц"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3876 msgid "GPRS only"
3877 msgstr "Тільки GPRS"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3880 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3881 msgstr "Тунель GRE через IPv4"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3884 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3885 msgstr "Тунель GRE через IPv6"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3888 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3889 msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3892 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3893 msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3898 msgid "Gateway"
3899 msgstr "Шлюз"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3902 msgid "Gateway Mode"
3903 msgstr "Режим шлюзу"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3906 msgid "Gateway Ports"
3907 msgstr "Порти шлюзу"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3911 msgid "Gateway address is invalid"
3912 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3915 msgid "Gateway metric"
3916 msgstr "Метрика шлюзу"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3919 msgid "General"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3927 msgid "General Settings"
3928 msgstr "Загальні налаштування"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3934 msgid "General Setup"
3935 msgstr "Загальні налаштування"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3938 msgid "General device options"
3939 msgstr "Загальні параметри пристрою"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3942 msgid "Generate Config"
3943 msgstr "Cтворити конфігурацію"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3946 msgid "Generate PMK locally"
3947 msgstr "Згенерувати PMK локально"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3950 msgid "Generate archive"
3951 msgstr "Cтворити архів"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3954 msgid "Generate configuration"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3958 msgid "Generate configuration…"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3963 msgid "Generate new key pair"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3967 msgid "Generate preshared key"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3971 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3975 msgid "Generating QR code…"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3979 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3980 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3983 msgid "Global Settings"
3984 msgstr "Загальні параметри"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3987 msgid "Global network options"
3988 msgstr "Глобальні параметри мережі"
3989
3990 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3991 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3994 msgid "Go to firmware upgrade..."
3995 msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
3996
3997 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3998 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4001 msgid "Go to password configuration..."
4002 msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
4003
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4008 msgid "Go to relevant configuration page"
4009 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4012 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4013 msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4016 msgid "Grant access to DHCP status display"
4017 msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4020 msgid "Grant access to DSL status display"
4021 msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4024 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4025 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4028 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4029 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4032 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4036 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4037 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4040 msgid "Grant access to SSH configuration"
4041 msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4044 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4048 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4049 msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4052 msgid "Grant access to crontab configuration"
4053 msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4056 msgid "Grant access to firewall status"
4057 msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
4058
4059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4060 msgid "Grant access to flash operations"
4061 msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4064 msgid "Grant access to main status display"
4065 msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4068 msgid "Grant access to mmcli"
4069 msgstr "Надати доступ до mmcli"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4072 msgid "Grant access to mount configuration"
4073 msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4076 msgid "Grant access to network configuration"
4077 msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4080 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4081 msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
4082
4083 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4084 msgid "Grant access to network status information"
4085 msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4088 msgid "Grant access to port status display"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4092 msgid "Grant access to process status"
4093 msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4096 msgid "Grant access to realtime statistics"
4097 msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4100 msgid "Grant access to routing status"
4101 msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
4102
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4104 msgid "Grant access to startup configuration"
4105 msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4108 msgid "Grant access to system configuration"
4109 msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4112 msgid "Grant access to system logs"
4113 msgstr "Надати доступ до системних журналів"
4114
4115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4116 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4117 msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4120 msgid "Grant access to wireless channel status"
4121 msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4124 msgid "Grant access to wireless status display"
4125 msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4128 msgid "Group Password"
4129 msgstr "Пароль групи"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4132 msgid "Guest"
4133 msgstr "Гість"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4136 msgid "HE.net password"
4137 msgstr "Пароль HE.net"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4140 msgid "HE.net username"
4141 msgstr "Ім'я користувача HE.net"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4145 msgid "HTTP(S) Access"
4146 msgstr "Доступ по HTTP(S)"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4149 msgid "Hang Up"
4150 msgstr "Призупинити"
4151
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4153 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4154 msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4157 msgid "Hello interval"
4158 msgstr "Інтервал привітання"
4159
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4161 msgid ""
4162 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4163 "the timezone."
4164 msgstr ""
4165 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
4166 "назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4169 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4170 msgstr ""
4171 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
4172 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4176 msgid "Hide empty chains"
4177 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4180 msgid "High"
4181 msgstr "Висока"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4184 msgid "Honor gratuitous ARP"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4188 msgctxt "Chain hook description"
4189 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4190 msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4193 msgid "Hop Penalty"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4200 msgid "Host"
4201 msgstr "Вузол"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4204 msgid "Host expiry timeout"
4205 msgstr "Тайм-аут вузла"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4208 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4209 msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
4210
4211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4212 msgid "Host-Uniq tag content"
4213 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4216 msgid ""
4217 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4218 "code>."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4227 msgid "Hostname"
4228 msgstr "Ім'я хоста"
4229
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4231 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4232 msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4235 msgid "Hostnames"
4236 msgstr "Імена вузлів"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4239 msgid ""
4240 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4241 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4242 "useful to rebind an FQDN."
4243 msgstr ""
4244 "Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
4245 "адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
4246 "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
4247
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4249 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4250 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4253 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4254 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Human-readable counters"
4259 msgstr "По-людськи читабельні лічильники"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4262 msgid "Hybrid"
4263 msgstr "Гібрид"
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4266 msgctxt "nft icmp code"
4267 msgid "ICMP code"
4268 msgstr "Код ICMP"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4271 msgctxt "nft icmp type"
4272 msgid "ICMP type"
4273 msgstr "Тип ICMP"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4276 msgctxt "nft icmpv6 code"
4277 msgid "ICMPv6 code"
4278 msgstr "Код ICMPv6"
4279
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4281 msgctxt "nft icmpv6 type"
4282 msgid "ICMPv6 type"
4283 msgstr "Тип ICMPv6"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4287 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4288 msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4291 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4292 msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4295 msgid "IKE DH Group"
4296 msgstr "Група IKE DH"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4299 msgid "IMEI"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4303 msgid "IP Address"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4307 msgid "IP Addresses"
4308 msgstr "IP-адреси"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4311 msgid "IP Protocol"
4312 msgstr "IP-протокол"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4315 msgid "IP Sets"
4316 msgstr "Списки IP"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4319 msgid "IP Type"
4320 msgstr "Тип IP"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4325 msgid "IP address"
4326 msgstr "IP-адреса"
4327
4328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4330 msgid "IP address is invalid"
4331 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
4332
4333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4335 msgid "IP address is missing"
4336 msgstr "Відсутня IP-адреса"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4339 msgid ""
4340 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4341 "this setting."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4345 msgid ""
4346 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4347 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4348 "packets with matching destination IP."
4349 msgstr ""
4350 "IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
4351 "IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
4352 "пакети з відповідними IP-адресами призначення."
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4355 msgctxt "nft ip protocol"
4356 msgid "IP protocol"
4357 msgstr "IP-протокол"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4360 msgctxt "nft meta l4proto"
4361 msgid "IP protocol"
4362 msgstr "IP-протокол"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4365 msgid "IP sets"
4366 msgstr "Списки IP"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4369 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4370 msgstr "Відкидати підробки {nxdomain}"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4373 msgid "IPsec XFRM"
4374 msgstr "IPsec XFRM"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4386 msgid "IPv4"
4387 msgstr "IPv4"
4388
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4390 msgid "IPv4 Firewall"
4391 msgstr "Брандмауер IPv4"
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4394 msgid "IPv4 Neighbours"
4395 msgstr "Сусіди IPv4"
4396
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4398 msgid "IPv4 Routing"
4399 msgstr "IPv4 маршрутизація"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4402 msgid "IPv4 Rules"
4403 msgstr "Правила IPv4"
4404
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4406 msgid "IPv4 Upstream"
4407 msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
4408
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4414 msgid "IPv4 address"
4415 msgstr "Адреса IPv4"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4418 msgid "IPv4 assignment length"
4419 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
4420
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4422 msgid "IPv4 broadcast"
4423 msgstr "Широкомовний IPv4"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4426 msgid "IPv4 gateway"
4427 msgstr "Шлюз IPv4"
4428
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4431 msgid "IPv4 netmask"
4432 msgstr "Маска мережі IPv4"
4433
4434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4435 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4436 msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4439 msgid "IPv4 only"
4440 msgstr "Лише IPv4"
4441
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4444 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4448 msgid "IPv4 prefix"
4449 msgstr "Префікс IPv4"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4453 msgid "IPv4 prefix length"
4454 msgstr "Довжина префікса IPv4"
4455
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4457 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4458 msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4461 msgid "IPv4+6"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4465 msgid "IPv4+IPv6"
4466 msgstr "IPv4+IPv6"
4467
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4470 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4471 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4474 msgid "IPv4/IPv6"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4478 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4479 msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4482 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4483 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4500 msgid "IPv6"
4501 msgstr "IPv6"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4504 msgid "IPv6 APN"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4508 msgid "IPv6 APN profile index"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4512 msgid "IPv6 Firewall"
4513 msgstr "Брандмауер IPv6"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4516 msgid "IPv6 MTU"
4517 msgstr "IPv6 MTU"
4518
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4520 msgid "IPv6 Neighbours"
4521 msgstr "Сусіди IPv6"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4524 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4528 msgid "IPv6 RA Settings"
4529 msgstr "Налаштування IPv6 RA"
4530
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4532 msgid "IPv6 Routing"
4533 msgstr "IPv6 маршрутизація"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4536 msgid "IPv6 Rules"
4537 msgstr "Правила IPv6"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4540 msgid "IPv6 Settings"
4541 msgstr "Налаштування IPv6"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4544 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4545 msgstr ""
4546 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
4547 "префікс IPv6"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4550 msgid "IPv6 Upstream"
4551 msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
4552
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4556 msgid "IPv6 address"
4557 msgstr "Адреса IPv6"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4560 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4561 msgid "IPv6 assignment hint"
4562 msgstr "Натяк призначення IPv6"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4565 msgid "IPv6 assignment length"
4566 msgstr "Довжина призначення IPv6"
4567
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4569 msgid "IPv6 gateway"
4570 msgstr "Шлюз IPv6"
4571
4572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4573 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4574 msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4577 msgid "IPv6 only"
4578 msgstr "Лише IPv6"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4581 #, fuzzy
4582 msgid "IPv6 preference"
4583 msgstr "IPv6 привілеї"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4587 msgid "IPv6 prefix"
4588 msgstr "Префікс IPv6"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4591 msgid "IPv6 prefix filter"
4592 msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4596 msgid "IPv6 prefix length"
4597 msgstr "Довжина префікса IPv6"
4598
4599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4601 msgid "IPv6 routed prefix"
4602 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4605 #, fuzzy
4606 msgid "IPv6 source routing"
4607 msgstr "Явна маршрутизація IPv6"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4610 msgid "IPv6 suffix"
4611 msgstr "Суфікс IPv6"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4614 msgid "IPv6 support"
4615 msgstr "Підтримка IPv6"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4618 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4619 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4622 msgid "IPv6-PD"
4623 msgstr "IPv6-PD"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4626 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4631 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4632 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
4633
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4636 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4637 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
4638
4639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4641 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4642 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4645 msgid "Identity"
4646 msgstr "Ідентифікація EAP"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4649 msgid ""
4650 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4651 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4655 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4656 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4659 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4660 msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
4661
4662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4663 msgid "If checked, encryption is disabled"
4664 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4667 msgid ""
4668 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4669 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4673 msgid ""
4674 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4675 "classes."
4676 msgstr ""
4677 "Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
4678 "префікса IPv6."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4681 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4682 msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4686 msgid ""
4687 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4688 msgstr ""
4689 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
4690 "пристрою"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4694 msgid ""
4695 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4696 "device node"
4697 msgstr ""
4698 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
4699 "вузла пристрою"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4702 msgid ""
4703 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4704 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4705 "otherwise modifications will be reverted."
4706 msgstr ""
4707 "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
4708 "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом %d "
4709 "секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4713 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4716 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4717 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4720 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4722 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4723 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4724 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4727 msgid ""
4728 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4729 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4730 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4731 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4732 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4733 msgstr ""
4734 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
4735 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
4736 "корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4737 "abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
4738 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
4739 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4742 msgid "Ignore"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4746 msgid "Ignore interface"
4747 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4750 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4754 msgid "Ignore resolv file"
4755 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4758 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4762 msgid "Image"
4763 msgstr "Образ"
4764
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4766 msgid "Image check failed:"
4767 msgstr "Помилка перевірки образу:"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4770 msgid "Import as peer"
4771 msgstr "Імпортувати як вузол"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4775 msgid "Import configuration"
4776 msgstr "Імпорт конфігурації"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4779 msgid "Import configuration as peer…"
4780 msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4783 msgid "Import settings"
4784 msgstr "Імпорт налаштувань"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4788 msgid "Imported peer configuration"
4789 msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4792 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4793 msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4796 msgid "In"
4797 msgstr "Вх."
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4800 msgid ""
4801 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4802 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4803 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4804 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4808 msgid ""
4809 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4810 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4814 msgid ""
4815 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4816 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4817 msgstr ""
4818 "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
4819 "заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
4820 "сторінки."
4821
4822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4823 msgid "In seconds"
4824 msgstr "В секундах"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4832 msgid "Inactivity timeout"
4833 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
4834
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4836 msgid "Inbound:"
4837 msgstr "Вхідна шв.:"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4840 msgid ""
4841 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4842 "installed_packages.txt"
4843 msgstr ""
4844 "Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
4845 "installed_packages.txt"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4851 msgid "Incoming checksum"
4852 msgstr "Вхідна контрольна сума"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4855 msgid "Incoming interface"
4856 msgstr "Вхідний інтерфейс"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4862 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4863 msgid "Incoming key"
4864 msgstr "Вхідний ключ"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4870 msgid "Incoming serialization"
4871 msgstr "Вхідна серіалізація"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4876 msgid "Info"
4877 msgstr "Інформація"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4880 msgid "Information"
4881 msgstr "Інформація"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Ingress QoS mapping"
4886 msgstr "Відображення входу QoS"
4887
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4889 msgctxt "nft meta iif"
4890 msgid "Ingress device id"
4891 msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4894 msgctxt "nft meta iifname"
4895 msgid "Ingress device name"
4896 msgstr "Іменем вхідного пристрою"
4897
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4899 msgid "Initialization failure"
4900 msgstr "Помилка ініціалізації"
4901
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4903 msgid "Initscript"
4904 msgstr "Скрипт ініціалізації"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4907 msgid "Initscripts"
4908 msgstr "Скрипти ініціалізації"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4911 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4912 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4915 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4916 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4919 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4920 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4923 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4924 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4927 msgid "Install protocol extensions..."
4928 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4932 msgid "Instance"
4933 msgstr "Екземпляр"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4936 #, fuzzy
4937 msgctxt "WireGuard instance heading"
4938 msgid "Instance \"%h\""
4939 msgstr "Екземпляр"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4942 msgctxt "Dnsmasq instance"
4943 msgid "Instance \"%q\""
4944 msgstr ""
4945
4946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Instance Details"
4949 msgstr "Екземпляр"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4952 msgid ""
4953 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4954 "BSSID <code>%h</code>."
4955 msgstr ""
4956 "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
4957 "підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
4958
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4960 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4961 msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
4962
4963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4964 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4971 msgid "Interface"
4972 msgstr "Інтерфейс"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4975 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4976 msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4979 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4980 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4983 msgid "Interface Configuration"
4984 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4987 msgid "Interface ID"
4988 msgstr "ID інтерфейса"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4992 msgid "Interface has %d pending changes"
4993 msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4996 msgid "Interface is disabled"
4997 msgstr "Інтерфейс вимкнено"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5000 msgid "Interface is marked for deletion"
5001 msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5004 msgid "Interface is reconnecting..."
5005 msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5010 msgid "Interface is shutting down..."
5011 msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5014 msgid "Interface is starting..."
5015 msgstr "Інтерфейс запускається…"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5018 msgid "Interface is stopping..."
5019 msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5022 msgid "Interface name"
5023 msgstr "Назва інтерфейсу"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5027 msgid "Interface not present or not connected yet."
5028 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5033 msgid "Interfaces"
5034 msgstr "Інтерфейси"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5037 msgid "Internal"
5038 msgstr "Внутрішній"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5041 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5045 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5049 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5050 msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5053 msgid ""
5054 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5055 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5056 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5057 msgstr ""
5058 "Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
5059 "значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
5060 "підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
5061 "рідше"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5064 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5065 msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
5066
5067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5069 msgid "Invalid"
5070 msgstr "Неприпустимо"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5077 msgid "Invalid APN provided"
5078 msgstr "Надано недійсний APN"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5082 msgid "Invalid Base64 key string"
5083 msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5086 msgid "Invalid IPv6 address"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5091 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5092 msgstr ""
5093 "Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
5094 "code>"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5098 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5099 msgstr ""
5100 "Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
5101 "<code>inherit</code>"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5104 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5105 msgstr ""
5106 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
5107 "і %d."
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5110 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5111 msgstr ""
5112 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
5113
5114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5115 msgid "Invalid argument"
5116 msgstr "Неприпустимий аргумент"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5119 msgid ""
5120 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5121 "supports one and only one bearer."
5122 msgstr ""
5123 "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
5124 "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
5125
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5127 msgid "Invalid command"
5128 msgstr "Неприпустима команда"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5131 msgid "Invalid hexadecimal value"
5132 msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5135 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5139 msgid "Invalid port"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5143 msgid "Invalid private key string %s"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5147 msgid "Invalid public key string %s"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5151 msgid "Invalid server URL"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5155 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5156 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5157 msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
5158
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5160 msgid "Invert blinking"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5164 msgid "Invert match"
5165 msgstr "Інвертувати збіг"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5168 msgctxt "VLAN port state"
5169 msgid "Is Primary VLAN"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5173 msgid "Isolate Clients"
5174 msgstr "Ізолювати клієнтів"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5177 msgid ""
5178 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5179 "flash memory, please verify the image file!"
5180 msgstr ""
5181 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
5182 "Перевірте файл образу!"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5185 msgid ""
5186 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5187 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5188 "without requiring firewall or port configuration."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5192 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5194 msgid "JavaScript required!"
5195 msgstr "Потрібен JavaScript!"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5198 msgid "Join Network"
5199 msgstr "Підключитися до мережі"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5202 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5203 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5206 msgid "Joining Network: %q"
5207 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5210 msgid "Jump to rule"
5211 msgstr "Перейти до правила"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5214 msgid "Jumper"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5218 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5219 msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5222 msgid "Keep-Alive"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5226 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5227 msgid "Kernel Log"
5228 msgstr "Журнал ядра"
5229
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5231 msgid "Kernel Version"
5232 msgstr "Версія ядра"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5235 msgid "Key"
5236 msgstr "Ключ"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5243 msgid "Key #%d"
5244 msgstr "Ключ #%d"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5251 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5252 msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5258 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5259 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5260 msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
5261
5262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5263 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5264 msgid "Key missing"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5268 msgid "Key used to sign network config"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5272 msgctxt "nft unit"
5273 msgid "KiB"
5274 msgstr "КіБ"
5275
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5277 msgid "Kill"
5278 msgstr "Знищити"
5279
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5282 msgid "L2TP"
5283 msgstr "L2TP"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5286 msgid "L2TP Server"
5287 msgstr "Сервер L2TP"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5290 msgid "LACPDU Packets"
5291 msgstr "Пакети LACPDU"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5299 msgid "LCP echo failure threshold"
5300 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5308 msgid "LCP echo interval"
5309 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
5310
5311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5312 msgid "LED Configuration"
5313 msgstr "Конфігурація LED"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5316 msgid "LLC"
5317 msgstr "LLC"
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5321 msgid "Label"
5322 msgstr "Мітка"
5323
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5325 msgid "Language"
5326 msgstr "Мова"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5329 msgid "Language and Style"
5330 msgstr "Мова та стиль"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5333 msgid ""
5334 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5335 "probability of being selected."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5339 msgid "Last Error"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5343 msgid "Last member interval"
5344 msgstr "Інтервал останнього членства"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5348 msgid "Latest Handshake"
5349 msgstr "Останнє рукостискання"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5352 msgid "Leaf"
5353 msgstr "Лист"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5356 msgid "Learn"
5357 msgstr "Вивчення"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5360 msgid "Learn routes"
5361 msgstr "Вивчати маршрути"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5364 msgid "Lease file"
5365 msgstr "Файл оренд"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5369 msgid "Lease time"
5370 msgstr "Час оренди"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5376 msgid "Lease time remaining"
5377 msgstr "До кінця оренди"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5382 msgid "Leave empty to autodetect"
5383 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5390 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5391 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5394 msgid ""
5395 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5396 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5397 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5398 msgstr ""
5399 "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
5400 "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
5401 "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
5402 "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
5403
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5405 msgid "Legacy rules detected"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5409 msgid "Legend:"
5410 msgstr "Легенда:"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5413 msgid "Limit"
5414 msgstr "Межа"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5417 msgid ""
5418 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5419 "subnet of the querying interface."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5423 msgid "Limits"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5427 msgid "Line Mode"
5428 msgstr "Режим лінії"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5431 msgid "Line State"
5432 msgstr "Стан лінії"
5433
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5435 msgid "Line Uptime"
5436 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5439 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5440 msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5443 msgid "Link Monitoring"
5444 msgstr "Моніторинг з'єднань"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5447 msgid "Link On"
5448 msgstr "З'єднання встановлено"
5449
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5451 msgctxt "nft @ll,off,len"
5452 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5457 msgid ""
5458 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5459 "also specified here."
5460 msgstr ""
5461 "Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
5462 "також вказані тут."
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5465 msgid ""
5466 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5467 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5468 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5469 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5470 "Association."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5474 msgid ""
5475 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5476 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5477 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5478 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5479 "PMK-R1 keys."
5480 msgstr ""
5481 "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5482 "адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
5483 "формі 6 октетів з двокрапками,256-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
5484 "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
5485 "title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси "
5486 "призначення при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа "
5487 "R0\">R0KH</abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа "
5488 "R1\">R1KH</abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест "
5489 "повідомлення\">MD</abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
5490
5491 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5492 msgid "List of SSH key files for auth"
5493 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5496 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5497 msgstr "Список доменів, для яких дозволено {rfc_1918_link}-відповіді"
5498
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5500 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5505 msgid "Listen Port"
5506 msgstr "Порт для прослуховування"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5509 msgid "Listen addresses"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5513 msgid "Listen for peers"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5517 msgid "Listen interfaces"
5518 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5521 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5522 msgstr ""
5523 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
5524 "всіх"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5527 msgid ""
5528 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5529 "explicitly."
5530 msgstr ""
5531 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
5532
5533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5534 msgid "Listen to multicast beacons"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5538 msgid "ListenPort setting is invalid"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5542 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5543 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5547 msgid "Load"
5548 msgstr "Навантаження"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5551 msgid "Load Average"
5552 msgstr "Середнє навантаження"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5555 msgid "Load configuration…"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5561 msgid "Loading data…"
5562 msgstr "Завантаження даних…"
5563
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5565 msgid "Loading directory contents…"
5566 msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5569 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5570 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5571 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5572 msgid "Loading view…"
5573 msgstr "Завантаження подання…"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5577 msgid "Local"
5578 msgstr "Локальний"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5581 msgid "Local IP address"
5582 msgstr "Локальна IP-адреса"
5583
5584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5586 msgid "Local IP address is invalid"
5587 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5590 msgid "Local IP address to assign"
5591 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5600 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5601 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5603 msgid "Local IPv4 address"
5604 msgstr "Локальна адреса IPv4"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5607 msgid "Local IPv6 DNS server"
5608 msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5616 msgid "Local IPv6 address"
5617 msgstr "Локальна адреса IPv6"
5618
5619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5620 msgid "Local Startup"
5621 msgstr "Локальний запуск"
5622
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5625 msgid "Local Time"
5626 msgstr "Місцевий час"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5629 msgid "Local ULA"
5630 msgstr "Локальний ULA"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5633 msgid "Local domain"
5634 msgstr "Локальний домен"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5637 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5638 msgstr ""
5639 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
5640 "hosts"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5643 msgid "Local service only"
5644 msgstr "Тільки локальна служба"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5647 msgid "Local wireguard key"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5651 msgid "Localise queries"
5652 msgstr "Локалізувати запити"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5655 msgid "Location Area Code"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5659 msgid "Lock to BSSID"
5660 msgstr "Зблокувати з BSSID"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5663 msgid "Log"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5667 msgid ""
5668 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5672 msgctxt "nft log action"
5673 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5677 msgid "Log facility"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5681 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5682 msgid "Log in"
5683 msgstr "Увійти"
5684
5685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5686 msgid "Log in…"
5687 msgstr "До входу…"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5690 msgid "Log level"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5694 msgid "Log out"
5695 msgstr "Вийти"
5696
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5699 msgid "Log output level"
5700 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5703 msgid "Log queries"
5704 msgstr "Журнал запитів"
5705
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5707 msgid "Logging"
5708 msgstr "Журналювання"
5709
5710 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5711 msgid "Logging in…"
5712 msgstr "Вхід до системи…"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5716 msgid ""
5717 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5718 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5719 msgstr ""
5720 "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
5721 "IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
5722
5723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5725 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5726 msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5729 msgid "Loose filtering"
5730 msgstr "Слабка фільтрація"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5733 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5734 msgstr "Найнижча орендована адреса."
5735
5736 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5737 msgid "Lua compatibility mode active"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5742 msgid "MAC"
5743 msgstr "MAC"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5746 msgid "MAC Address"
5747 msgstr "MAC-адреса"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5750 msgid "MAC Address Filter"
5751 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5754 msgid "MAC Address For The Actor"
5755 msgstr "MAC-адреса для актора"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5759 msgid "MAC VLAN"
5760 msgstr "MAC VLAN"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5771 msgid "MAC address"
5772 msgstr "MAC-адреса"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5775 msgid "MAC address(es)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5779 msgid "MAC-Filter"
5780 msgstr "MAC-фільтр"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5783 msgid "MAC-List"
5784 msgstr "MAC-список"
5785
5786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5788 msgid "MAP / LW4over6"
5789 msgstr "MAP / LW4over6"
5790
5791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5793 msgid "MAP rule is invalid"
5794 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5797 msgid "MBIM Cellular"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5801 msgid "MD5"
5802 msgstr "MD5"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5806 msgid "MHz"
5807 msgstr "МГц"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5810 msgid "MII"
5811 msgstr "MII"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5814 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5815 msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5818 msgid "MII Interval"
5819 msgstr "Інтервал MII"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5826 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5827 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5828 msgid "MTU"
5829 msgstr "MTU"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5832 msgid "MX"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5836 msgid ""
5837 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5838 "below:"
5839 msgstr ""
5840 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
5841 "команди:"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5850 msgid "Manual"
5851 msgstr "Вручну"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5854 msgid "Manufacturer"
5855 msgstr "Виробник"
5856
5857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5858 msgid "Master (VLAN)"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5862 msgid "Match Tag"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5866 msgid "Match this Tag"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5870 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5871 msgstr ""
5872 "Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5873 "повідомлень"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5876 msgid "Max cache TTL"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5880 msgid "Max valid value %s."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5884 msgid "Max. DHCP leases"
5885 msgstr ""
5886 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
5887 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5890 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5891 msgstr ""
5892 "<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
5893 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
5894 "для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5897 msgid "Max. concurrent queries"
5898 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5901 msgid "Maximum age"
5902 msgstr "Максимальний вік"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5905 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5906 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5909 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5910 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5913 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5914 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5917 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5918 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5921 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5923 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5924 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5927 msgid "Maximum number of leased addresses."
5928 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5931 msgid "Maximum snooping table size"
5932 msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5935 msgid "Maximum source port #"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5939 msgid ""
5940 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5941 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5942 msgstr ""
5943 "Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5944 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5945 "600 секунд."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5948 msgid "Maximum transmit power"
5949 msgstr "Максимальна потужність"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5952 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5966 msgid "Mbit/s"
5967 msgstr "Мбіт/с"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5970 msgid "Medium"
5971 msgstr "Середня"
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5974 msgid "Memory"
5975 msgstr "Пам'ять"
5976
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5978 msgid "Memory usage (%)"
5979 msgstr "Використання пам'яті, %"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5982 msgid "Mesh ID"
5983 msgstr "Mesh ID"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5986 msgid "Mesh Id"
5987 msgstr "Mesh Id"
5988
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5990 msgid "Mesh Point"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5994 msgid "Mesh Routing"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5998 msgid "Mesh and routing related options"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6002 msgid "Method not found"
6003 msgstr "Метод не знайдено"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6006 msgid "Method of link monitoring"
6007 msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6010 msgid "Method to determine link status"
6011 msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6016 msgid "Metric"
6017 msgstr "Метрика"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6020 msgctxt "nft unit"
6021 msgid "MiB"
6022 msgstr "МіБ"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6025 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6026 msgstr ""
6027 "Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6028 "повідомлень"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6031 msgid "Min cache TTL"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6035 msgid "Min valid value %s."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6039 msgid "Minimum ARP validity time"
6040 msgstr "Мінімальний час дії ARP"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6043 msgid "Minimum Number of Links"
6044 msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6047 msgid ""
6048 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6049 "Prevents ARP cache thrashing."
6050 msgstr ""
6051 "Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
6052 "Запобігає атаці ARP-кешу."
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6055 msgid "Minimum source port #"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6059 msgid ""
6060 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6061 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6062 msgstr ""
6063 "Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
6064 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
6065 "200 секунд."
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6068 msgid "Mirror monitor port"
6069 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6072 msgid "Mirror source port"
6073 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6076 msgid "Mobile Country Code"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6080 msgid "Mobile Data"
6081 msgstr "Мобільні дані"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6084 msgid "Mobile Network Code"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6089 msgid "Mobile Service"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6093 msgid "Mobility Domain"
6094 msgstr "Домен мобільності"
6095
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6105 msgid "Mode"
6106 msgstr "Режим"
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6110 msgid "Model"
6111 msgstr "Модель"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6114 msgid "Modem Info"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6118 msgid ""
6119 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6120 "minutes."
6121 msgstr ""
6122 "Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
6123 "аутом через 2 хвилини."
6124
6125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6126 msgid "Modem default"
6127 msgstr "Типові налаштування модема"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6135 msgid "Modem device"
6136 msgstr "Модем"
6137
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6139 msgid "Modem information query failed"
6140 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6146 msgid "Modem init timeout"
6147 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6150 msgid "ModemManager"
6151 msgstr "Менеджер модему"
6152
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6155 msgid "Monitor"
6156 msgstr "Диспетчер"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6159 msgid "More Characters"
6160 msgstr "Більше символів"
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6163 msgid "More…"
6164 msgstr "Докладніше…"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6167 msgid "Mount Point"
6168 msgstr "Точка монтування"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6173 msgid "Mount Points"
6174 msgstr "Точки монтування"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6177 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6178 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6181 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6182 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
6183
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6185 msgid ""
6186 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6187 "filesystem"
6188 msgstr ""
6189 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
6190 "файлову систему"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6193 msgid "Mount attached devices"
6194 msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6197 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6198 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
6199
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6201 msgid "Mount options"
6202 msgstr "Опції монтування"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6205 msgid "Mount point"
6206 msgstr "Точка монтування"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6209 msgid "Mount swap not specifically configured"
6210 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6213 msgid "Mounted file systems"
6214 msgstr "Змонтовано файлові системи"
6215
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6217 msgid "Move down"
6218 msgstr "Вниз"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6221 msgid "Move up"
6222 msgstr "Вгору"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6225 msgid "Multi To Unicast"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6232 msgid "Multicast"
6233 msgstr "Мультикаст"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6236 msgid "Multicast Mode"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6240 msgid "Multicast routing"
6241 msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6244 msgid "Multicast rules"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6248 msgid "Multicast to unicast"
6249 msgstr "Мультикаст в юнікаст"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6252 msgid "Must be in %s format."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6256 msgid "NAS ID"
6257 msgstr "Ідентифікатор NAS"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6260 msgid "NAT action chain \"%h\""
6261 msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
6262
6263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6264 msgid "NAT-T Mode"
6265 msgstr "Режим NAT-T"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6268 msgid "NAT64 Prefix"
6269 msgstr "Префікс NAT64"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6272 msgid "NAT64 prefix"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6277 msgid "NCM"
6278 msgstr "NCM"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6281 msgid "NDP-Proxy slave"
6282 msgstr "Ведений NDP-Proxy"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6285 msgid "NT Domain"
6286 msgstr "Домен NT"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6289 msgid "NTP Servers"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6293 msgid "NTP server candidates"
6294 msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6303 msgid "Name"
6304 msgstr "Назва"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6307 msgid ""
6308 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6309 "name/SSID)"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6313 msgid "Name of the new network"
6314 msgstr "Назва нової мережі"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6317 msgid "Name of the set"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6321 msgid "Name of the tunnel device"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6325 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6329 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6330 msgid "Navigation"
6331 msgstr "Навігація"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6334 msgid "Nebula Network"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6338 msgid "Neighbour Report"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6342 msgid "Neighbour cache validity"
6343 msgstr "Дійсність кешу сусідів"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6346 msgid "Netfilter table name"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6355 msgid "Network"
6356 msgstr "Мережа"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6359 msgid "Network Coding"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6363 msgid "Network Mode"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6367 msgid "Network Registration"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6371 msgid "Network SSID"
6372 msgstr "Мережевий SSID"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6375 msgid "Network address"
6376 msgstr "Мережева адреса"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6379 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6383 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6387 msgid "Network boot image"
6388 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6391 msgid "Network bridge configuration migration"
6392 msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6396 msgid "Network device"
6397 msgstr "Мережевий пристрій"
6398
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6400 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6401 msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
6402
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6405 msgid "Network device is not present"
6406 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
6407
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6409 msgid "Network device table \"%h\""
6410 msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6413 msgctxt "nft @nh,off,len"
6414 msgid "Network header bits %d-%d"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6418 msgid "Network ifname configuration migration"
6419 msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6423 msgid "Network interface"
6424 msgstr "Мережевий інтерфейс"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6427 msgid "Never"
6428 msgstr "Ніколи"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6431 #, fuzzy
6432 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6433 msgid "Never"
6434 msgstr "Ніколи"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6437 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6441 msgid ""
6442 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6443 "hosts files only."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6447 msgctxt "Dnsmasq instance"
6448 msgid "New instance name…"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6452 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6453 msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6456 msgid "New interface name…"
6457 msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
6458
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6460 msgid "Next »"
6461 msgstr "Наступний »"
6462
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6466 msgid "No"
6467 msgstr "Немає"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6470 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6471 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
6472
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6474 msgid "No Data"
6475 msgstr "Немає даних"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6478 msgid "No Encryption"
6479 msgstr "Без шифрування"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6482 msgid "No Host Routes"
6483 msgstr "Не створювати маршрути"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6486 msgid "No NAT-T"
6487 msgstr "Немає NAT-T"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6490 msgid "No RX signal"
6491 msgstr "Сигналу RX немає"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6494 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6495 msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
6496
6497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6498 msgid "No allowed mode configuration found."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6502 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6503 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6504 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6505 msgid ""
6506 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6507 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6508 msgstr ""
6509 "Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
6510 "режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6513 msgid "No client associated"
6514 msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6517 msgid "No control device specified"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6521 msgctxt "empty table placeholder"
6522 msgid "No data"
6523 msgstr "Немає даних"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6526 msgid "No data received"
6527 msgstr "Жодних даних не отримано"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6531 #, fuzzy
6532 msgid "No enforcement"
6533 msgstr "Без примусовості"
6534
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6541 msgid "No entries available"
6542 msgstr "Немає доступних записів"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6545 msgid "No entries in this directory"
6546 msgstr "У цьому каталозі немає записів"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6549 msgid ""
6550 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6551 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6558 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6559 msgid "No host route"
6560 msgstr "Відсутній хост-маршрут"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6566 msgid "No information available"
6567 msgstr "Інформація відсутня"
6568
6569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6571 msgid "No matching prefix delegation"
6572 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6576 msgid "No more slaves available"
6577 msgstr "Більше немає доступних ведених"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6580 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6581 msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6584 msgid "No negative cache"
6585 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6588 msgid "No nftables ruleset loaded."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6592 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6593 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6594 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6595 msgid "No password set!"
6596 msgstr "Пароль не встановлено!"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6599 #, fuzzy
6600 msgid "No peers connected"
6601 msgstr "Не підключено"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6604 msgid "No peers defined yet."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6608 msgid "No preferred mode configuration found."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6613 msgid "No public keys present yet."
6614 msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
6615
6616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6617 msgid "No related logs yet!"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6621 msgctxt "nft chain is empty"
6622 msgid "No rules in this chain"
6623 msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
6624
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6626 msgid "No rules in this chain."
6627 msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6630 msgid "No validation or filtering"
6631 msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6636 msgid "No zone assigned"
6637 msgstr "Зону не призначено"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6640 msgid "Node info"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6644 msgid "Node info privacy"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6652 msgid "Noise"
6653 msgstr "Шум"
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6656 msgid "Noise Margin"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6660 msgid "Noise:"
6661 msgstr "Шум:"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6664 msgid "Non-wildcard"
6665 msgstr "Без шаблону заміни"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6669 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6672 msgid "None"
6673 msgstr "Жоден"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6677 msgid "Normal"
6678 msgstr "Нормальна"
6679
6680 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6681 msgid "Not Found"
6682 msgstr "Не знайдено"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6685 msgctxt "VLAN port state"
6686 msgid "Not Member"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6690 msgid "Not associated"
6691 msgstr "Не пов'язано"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6694 msgid "Not connected"
6695 msgstr "Не підключено"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6702 msgid "Not present"
6703 msgstr "Не існує"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6706 msgid "Not started on boot"
6707 msgstr "Не запущено під час завантаження"
6708
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6710 msgid "Not supported"
6711 msgstr "Не підтримується"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6714 msgid "Note: IPv4 only."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6718 msgid ""
6719 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6720 "have problems"
6721 msgstr ""
6722 "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
6723 "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6726 msgid ""
6727 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6728 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6732 msgid "Notes"
6733 msgstr "Замітки"
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6736 msgid "Notice"
6737 msgstr "Зауваження"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6740 msgid "Nslookup"
6741 msgstr "DNS-запит"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6744 msgid "Number of IGMP membership reports"
6745 msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6748 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6749 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6752 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6753 msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6756 msgid "Obfuscated Group Password"
6757 msgstr "Заплутаний груповий пароль"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6760 msgid "Obfuscated Password"
6761 msgstr "Заплутаний пароль"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6771 msgid "Obtain IPv6 address"
6772 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
6773
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6778 msgid "Off"
6779 msgstr "Вимк."
6780
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6782 msgid "Off-State Delay"
6783 msgstr "Затримка Off-State"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6786 msgid ""
6787 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6788 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6792 msgid "On"
6793 msgstr "Увімк."
6794
6795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6796 msgid "On-State Delay"
6797 msgstr "Затримка On-State"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6800 msgid "On-link"
6801 msgstr "Маршрут On-Link"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6804 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6805 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6808 msgid "One of the following: %s"
6809 msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
6810
6811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6813 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6814 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
6815
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6817 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6818 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
6819
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6822 msgid "One or more required fields have no value!"
6823 msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6826 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6830 msgid "Only accept replies via"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6834 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6835 msgstr ""
6836 "Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6839 msgid ""
6840 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6841 msgstr ""
6842 "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
6843 "працює (failure, 2)"
6844
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6846 msgid "Open iptables rules overview…"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6850 msgid "Open list..."
6851 msgstr "Відкрити список..."
6852
6853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6855 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6856 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6859 msgid "OpenFortivpn"
6860 msgstr "OpenFortivpn"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6863 msgid ""
6864 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6865 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6866 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6867 msgstr ""
6868 "Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
6869 "налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6870 "Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6873 msgid ""
6874 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6875 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6876 msgstr ""
6877 "Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
6878 "та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6881 msgid ""
6882 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6883 "otherwise disable service."
6884 msgstr ""
6885 "Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
6886 "вимкнути службу."
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6889 msgid "Operating frequency"
6890 msgstr "Робоча частота"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6893 msgid "Operator"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6897 msgid "Operator Code"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6901 msgid "Operator Name"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6906 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6907 msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
6908
6909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6910 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6911 msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6914 msgid "Option changed"
6915 msgstr "Опцію змінено"
6916
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6918 msgid "Option removed"
6919 msgstr "Опцію видалено"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6923 msgid "Optional"
6924 msgstr "Необов'язково"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6927 msgid "Optional hostname to assign"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6931 msgid ""
6932 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6933 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6934 "on request."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6938 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6939 msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6942 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6946 msgid ""
6947 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6948 "starting with <code>0x</code>."
6949 msgstr ""
6950 "Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
6951 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6954 msgid ""
6955 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6956 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6957 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6958 "for the interface."
6959 msgstr ""
6960 "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
6961 "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
6962 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
6963 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
6964
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6966 msgid ""
6967 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6968 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6969 msgstr ""
6970 "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
6971 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
6972 "квантової стійкості."
6973
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6975 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6976 msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6979 msgid "Optional. Description of peer."
6980 msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6983 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6984 msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6987 msgid ""
6988 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6989 "interface."
6990 msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6993 msgid ""
6994 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6995 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6996 "routes through the tunnel."
6997 msgstr ""
6998 "Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
6999 "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
7000 "та мережі, які він маршрутизує через тунель."
7001
7002 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7003 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7004 msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7007 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7008 msgstr ""
7009 "Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
7010 "передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
7011
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7013 msgid "Optional. Port of peer."
7014 msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
7015
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7017 msgid ""
7018 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7019 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7020 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7021 "exported."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7025 msgid ""
7026 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7027 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7028 msgstr ""
7029 "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
7030 "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
7031 "25."
7032
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7034 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7035 msgstr ""
7036 "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
7037 "пакетів."
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7040 msgid "Options"
7041 msgstr "Опції"
7042
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7044 msgid "Options:"
7045 msgstr "Параметри:"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7049 msgid "Ordinal: lower comes first."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7053 msgid "Originator Interval"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7057 msgid "Other:"
7058 msgstr "Інше:"
7059
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7061 msgid "Out"
7062 msgstr "Вих."
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7065 msgid "Outbound:"
7066 msgstr "Вихідна шв.:"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7072 msgid "Outgoing checksum"
7073 msgstr "Вихідна контрольна сума"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7076 msgid "Outgoing interface"
7077 msgstr "Висхідний інтерфейс"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7083 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7084 msgid "Outgoing key"
7085 msgstr "Вихідний ключ"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7091 msgid "Outgoing serialization"
7092 msgstr "Вихідна серіалізація"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7095 msgid "Output Interface"
7096 msgstr "Вихідний інтерфейс"
7097
7098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7100 msgid "Output zone"
7101 msgstr "Вихідна зона"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7104 msgid "Overlap"
7105 msgstr "Перекриття"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7108 msgid "Override IPv4 routing table"
7109 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7112 msgid "Override IPv6 routing table"
7113 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7131 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7132 msgid "Override MTU"
7133 msgstr "Перевизначити MTU"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7140 msgid "Override TOS"
7141 msgstr "Перевизначити TOS"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7150 msgid "Override TTL"
7151 msgstr "Перевизначити TTL"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7154 msgid ""
7155 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7156 "limited by the driver"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7160 msgid "Override default interface name"
7161 msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7164 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7165 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7168 msgid ""
7169 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7170 "subnet that is served."
7171 msgstr ""
7172 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
7173 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
7174
7175 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7176 msgid "Override the table used for internal routes"
7177 msgstr ""
7178 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7181 msgid "Overview"
7182 msgstr "Огляд"
7183
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7185 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7186 msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7189 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7193 msgid "Own Numbers"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7197 msgid "Owner"
7198 msgstr "Власник"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7201 msgid "P2P Client"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7205 msgid "P2P Go"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7209 msgid "PAP"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7213 msgid "PAP/CHAP"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7217 msgid "PAP/CHAP (both)"
7218 msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7230 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7231 msgid "PAP/CHAP password"
7232 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7235 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7245 msgid "PAP/CHAP username"
7246 msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7250 msgid "PDP Type"
7251 msgstr "Тип PDP"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7254 msgid "PID"
7255 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7262 msgid "PIN"
7263 msgstr ""
7264 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
7265 "номер\">>PIN</abbr>"
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7269 msgid "PIN code rejected"
7270 msgstr "PIN-код відхилено"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7273 msgid "PMK R1 Push"
7274 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
7275
7276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7278 msgid "PPP"
7279 msgstr "PPP"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7282 msgid "PPPoA Encapsulation"
7283 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
7284
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7287 msgid "PPPoATM"
7288 msgstr "PPPoATM"
7289
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7292 msgid "PPPoE"
7293 msgstr "PPPoE"
7294
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7297 msgid "PPPoSSH"
7298 msgstr "PPPoSSH"
7299
7300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7302 msgid "PPtP"
7303 msgstr "PPtP"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7306 msgid "PSID offset"
7307 msgstr "Зсув PSID"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7310 msgid "PSID-bits length"
7311 msgstr "Довжина PSID у бітах"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7314 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7315 msgid "PSK"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7319 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7320 msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7323 msgid "PXE/TFTP"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7327 msgid "Packet Service State"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7331 msgid "Packet Steering"
7332 msgstr "Керування пакетами"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7335 msgctxt "nft meta mark"
7336 msgid "Packet mark"
7337 msgstr "Позначка пакета"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7340 msgctxt "nft meta time"
7341 msgid "Packet receive time"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7345 msgid "Packets"
7346 msgstr "Пакети"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7349 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7350 msgstr ""
7351 "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7354 msgid "Part of network:"
7355 msgid_plural "Part of networks:"
7356 msgstr[0] ""
7357 msgstr[1] ""
7358 msgstr[2] ""
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7363 msgid "Part of zone %q"
7364 msgstr "Частина зони %q"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7367 msgctxt "MACVLAN mode"
7368 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7369 msgstr ""
7370 "Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
7371
7372 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7376 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7379 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7380 msgid "Password"
7381 msgstr "Пароль"
7382
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7384 msgid "Password authentication"
7385 msgstr "Автентифікація за паролем"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7388 msgid "Password of Private Key"
7389 msgstr "Пароль закритого ключа"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7392 msgid "Password of inner Private Key"
7393 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7399 msgid "Password strength"
7400 msgstr "Надійність пароля"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7403 msgid "Password2"
7404 msgstr "Пароль2"
7405
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7407 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7408 msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7411 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7415 msgid ""
7416 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7417 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7418 "connect to the local WireGuard interface."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7422 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7426 msgid "Path to CA-Certificate"
7427 msgstr "Шлях до сертифіката CA"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7430 msgid "Path to Client-Certificate"
7431 msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7434 msgid "Path to Private Key"
7435 msgstr "Шлях до закритого ключа"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7438 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7439 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7442 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7443 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7446 msgid "Path to inner Private Key"
7447 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
7448
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7450 msgid "Paused"
7451 msgstr "Призупинено"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7464 msgid "Peak:"
7465 msgstr "Пік:"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7468 msgid "Peer"
7469 msgstr "Вузол"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7472 msgid "Peer Details"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7476 msgid "Peer IP address to assign"
7477 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7480 msgid "Peer MAC address"
7481 msgstr "MAC-адреса вузла"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7484 msgid "Peer URI"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7489 msgid "Peer address is missing"
7490 msgstr "Відсутня адреса вузла"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7493 msgid "Peer addresses"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7497 msgid "Peer device name"
7498 msgstr "Назва пристрою вузла"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7501 msgid "Peer disabled"
7502 msgstr "Вузол вимкнено"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7505 msgid "Peer interface"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7510 msgid "Peers"
7511 msgstr "Вузли (peers)"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7514 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7515 msgstr "Цілковита пряма секретність"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7521 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7522 msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7525 msgid "Perform reboot"
7526 msgstr "Виконати перезавантаження"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7529 msgid "Perform reset"
7530 msgstr "Виконати відновлення"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7533 msgid "Permission denied"
7534 msgstr "Дозволу не надано"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7537 msgid "Persistent Keep Alive"
7538 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7541 msgid "Persistent reconnect interval"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7545 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7549 msgid "Phy Rate:"
7550 msgstr "Фізична швидкість:"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7553 msgid "Physical Settings"
7554 msgstr "Фізичні параметри"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7559 msgid "Ping"
7560 msgstr "Ехо-запит"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7568 msgid "Pkts."
7569 msgstr "пакетів"
7570
7571 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7572 msgid "Please enter your username and password."
7573 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
7574
7575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7576 msgid "Please select the file to upload."
7577 msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7580 msgid "Policy"
7581 msgstr "Політика"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7584 msgctxt "Chain hook policy"
7585 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7586 msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7591 msgid "Port"
7592 msgstr "Порт"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7595 #, fuzzy
7596 msgctxt "WireGuard listen port"
7597 msgid "Port %d"
7598 msgstr "Порт %s"
7599
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7601 msgid "Port is not part of any network"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7605 msgid "Port isolation"
7606 msgstr "Ізоляція порту"
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7609 msgid "Port status"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7613 msgid "Port status:"
7614 msgstr "Стан порту:"
7615
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7617 msgid "Potential negation of: %s"
7618 msgstr "Потенційне заперечення: %s"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7621 msgid "Power State"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7625 msgid "Prefer LTE"
7626 msgstr "Переважно LTE"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7629 msgid "Prefer UMTS"
7630 msgstr "Переважно UMTS"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7633 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7637 msgid "Preferred network technology"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7641 msgid "Prefix Delegated"
7642 msgstr "Делеговано префікс"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7645 msgid "Prefix suppressor"
7646 msgstr "Придушувач префікса"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7649 msgid "Preshared Key"
7650 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7653 msgid "Preshared key in use"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7657 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7666 msgid ""
7667 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7668 "ignore failures"
7669 msgstr ""
7670 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
7671 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7674 msgid "Prevents client-to-client communication"
7675 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7678 msgid ""
7679 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7680 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7684 msgid "Primary Slave"
7685 msgstr "Первинний ведений"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7688 msgid ""
7689 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7690 "better than current slave (better, 1)"
7691 msgstr ""
7692 "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
7693 "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7696 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7697 msgstr ""
7698 "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
7699 "0)"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7707 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7708 msgid "Priority"
7709 msgstr "Пріоритет"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7712 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7713 msgid "Private"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7717 msgctxt "MACVLAN mode"
7718 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7719 msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7723 msgid "Private Key"
7724 msgstr "Приватний ключ"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7727 msgid "Private key"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7731 msgid "Private key present"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7735 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7740 msgid "Processes"
7741 msgstr "Процеси"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7744 msgid "Prot."
7745 msgstr "Прот."
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7754 msgid "Protocol"
7755 msgstr "Протокол"
7756
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7758 msgid "Provide NTP server"
7759 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7762 msgid ""
7763 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7764 "and requests."
7765 msgstr ""
7766 "Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
7767 "запити DHCPv6."
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7770 msgid "Provide new network"
7771 msgstr "Укажіть нову мережу"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7774 msgid ""
7775 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7776 "interfaces"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7780 msgid "Proxy Server"
7781 msgstr "Проксі сервер"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7784 msgid "ProxyARP"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7788 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7789 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7795 msgid "Public Key"
7796 msgstr "Відкритий ключ"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7799 msgid "Public key"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7803 msgid "Public key is missing"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7808 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7809 msgid "Public key: %h"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7813 msgid ""
7814 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7815 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7816 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7817 "code> file into the input field."
7818 msgstr ""
7819 "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
7820 "використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
7821 "вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
7822 "code> у поле введення."
7823
7824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7825 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7826 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
7827
7828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7829 msgid "PublicKey setting is invalid"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7834 msgid "QMI Cellular"
7835 msgstr "Стільниковий QMI"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7838 msgid "Quality"
7839 msgstr "Якість"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7842 msgid ""
7843 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7844 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7845 "packets"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7849 msgid "Query all available upstream resolvers."
7850 msgstr ""
7851 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
7852 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7855 msgid "Query interval"
7856 msgstr "Інтервал запиту"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7859 msgid "Query response interval"
7860 msgstr "Інтервал відповіді на запит"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7863 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7867 msgid "R0 Key Lifetime"
7868 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7871 msgid "R1 Key Holder"
7872 msgstr "Власник ключа R1"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7875 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7879 msgid "RADIUS Accounting Port"
7880 msgstr "Порт Radius-Accounting"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7883 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7884 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7887 msgid "RADIUS Accounting Server"
7888 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7891 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7895 msgid "RADIUS Authentication Port"
7896 msgstr "Порт Radius-Authentication"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7899 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7900 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7903 msgid "RADIUS Authentication Server"
7904 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7907 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7911 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7915 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7919 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7923 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7927 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7928 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7931 msgid "RSN Preauth"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7935 msgid "RSSI threshold for joining"
7936 msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7939 msgid "RTS/CTS Threshold"
7940 msgstr "Поріг RTS/CTS"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7945 msgid "RX"
7946 msgstr "Одержано"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7949 msgid "RX Rate"
7950 msgstr "Швидкість приймання"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7953 msgid "RX Rate / TX Rate"
7954 msgstr "Швидкість прийм./перед."
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7957 msgid ""
7958 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7959 "clients support this."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7963 #, fuzzy
7964 msgctxt "nft nat flag random"
7965 msgid "Randomize source port mapping"
7966 msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7969 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7970 msgstr ""
7971 "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
7972 "інтернет-провайдер не вимагає цього."
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7975 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7976 msgstr ""
7977 "Читати {etc_ethers} для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
7978 "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
7979 "abbr>-сервера"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7982 msgid "Really switch protocol?"
7983 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
7984
7985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7986 msgid "Realtime Graphs"
7987 msgstr "Графіки у реальному часі"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7990 msgid "Reassociation Deadline"
7991 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7994 msgid "Rebind protection"
7995 msgstr "Захист від переприв'язки"
7996
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7999 msgid "Reboot"
8000 msgstr "Перезавантаження"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8006 msgid "Rebooting…"
8007 msgstr "Перезавантаження…"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8010 msgid "Reboots the operating system of your device"
8011 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
8012
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8014 msgid "Receive"
8015 msgstr "Приймання"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8018 msgid "Receive dropped"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8022 msgid "Receive errors"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Received Data"
8028 msgstr "Приймання"
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8031 msgid "Received bytes"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8035 msgid "Received multicast"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8039 msgid "Received packets"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8043 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8044 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
8045
8046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8047 msgid "Reconnect Timeout"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8051 msgid "Reconnect this interface"
8052 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
8053
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8055 msgid "Redirect to HTTPS"
8056 msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8059 msgctxt "nft redirect to port"
8060 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8061 msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8064 msgctxt "nft redirect"
8065 msgid "Redirect to local system"
8066 msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8069 msgid "References"
8070 msgstr "Посилання"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8073 msgid "Refresh Channels"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8077 msgid "Refreshing"
8078 msgstr "Поновлюється"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8081 msgid "Registration State"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8085 msgctxt "nft reject with icmp type"
8086 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8087 msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8090 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8091 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8092 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8095 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8096 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8097 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8100 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8101 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8102 msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8105 msgid ""
8106 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8107 "{etc_hosts}."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8111 msgid ""
8112 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8113 "specified value"
8114 msgstr ""
8115 "Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
8116 "дорівнює вказаному значенню"
8117
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8122 msgid "Relay"
8123 msgstr "Ретранслятор"
8124
8125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8126 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8127 msgid "Relay Bridge"
8128 msgstr "Міст-ретранслятор"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8131 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8135 msgid "Relay between networks"
8136 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
8137
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8140 msgid "Relay bridge"
8141 msgstr "Міст-ретранслятор"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8144 msgid "Relay from"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8148 msgid "Relay to address"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8154 msgid "Remote IPv4 address"
8155 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8160 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8161 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8162 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8165 msgid "Remote IPv6 address"
8166 msgstr "Віддалена адреса IPv6"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8171 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8172 msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8175 msgid "Remove"
8176 msgstr "Видалити"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8179 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8183 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8187 msgctxt "Dnsmasq instance"
8188 msgid "Remove default instance"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8192 msgctxt "Dnsmasq instance"
8193 msgid "Remove instance \"%q\""
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8197 msgctxt "Dnsmasq instance"
8198 msgid "Remove instance #%d"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8202 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8203 msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8206 msgid "Replace wireless configuration"
8207 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8210 msgid "Request IPv6-address"
8211 msgstr "Запит IPv6-адреси"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8214 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8215 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8218 msgid "Request timeout"
8219 msgstr "Тайм-аут запиту минув"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8225 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8226 msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
8227
8228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8232 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8233 msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8237 msgid "Required"
8238 msgstr "Вимагається"
8239
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8241 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8242 msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8245 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8246 msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
8247
8248 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8249 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8253 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8257 msgid "Required. Underlying interface."
8258 msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
8259
8260 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8261 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8262 msgstr ""
8263 "Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8266 msgid ""
8267 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8268 "attributes."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8274 msgid "Requires hostapd"
8275 msgstr "Потребує hostapd"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8279 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8280 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8284 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8285 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8288 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8289 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8293 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8294 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8298 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8299 msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8307 msgid "Requires wpa-supplicant"
8308 msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8312 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8313 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8317 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8318 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8321 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8322 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8327 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8328 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8332 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8333 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8336 msgid "Reselection policy for primary slave"
8337 msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
8338
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8340 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8344 msgid "Reset"
8345 msgstr "Скинути"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8348 msgid "Reset Counters"
8349 msgstr "Скинути лічильники"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8352 msgid "Reset to defaults"
8353 msgstr "Відновити початковий стан"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8356 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8360 msgid "Resolv file"
8361 msgstr "Файл resolv"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8364 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8365 msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8368 msgid "Resolve these locally"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8372 msgid "Resource not found"
8373 msgstr "Ресурс не знайдено"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8378 msgid "Restart"
8379 msgstr "Перезапустити"
8380
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8382 msgid "Restart Firewall"
8383 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8386 msgid "Restart radio interface"
8387 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8390 msgid "Restore"
8391 msgstr "Відновлення"
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8394 msgid "Restore backup"
8395 msgstr "Відновити з резервної копії"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8398 msgid ""
8399 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8404 msgid "Reveal/hide password"
8405 msgstr "Показати/приховати пароль"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8408 msgid "Reverse path filter"
8409 msgstr "Фільтр зворотного шляху"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8412 msgid "Revert"
8413 msgstr "Скасувати"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8416 msgid "Revert changes"
8417 msgstr "Скасувати зміни"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8420 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8421 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
8422
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8424 msgid "Reverting configuration…"
8425 msgstr "Відкат конфігурації…"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8428 msgid "Revision"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8432 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8433 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8434 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8435
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8437 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8438 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8439 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8440
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8442 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8443 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8444 msgstr ""
8445 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8446 "strong>"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8449 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8450 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8451 msgstr ""
8452 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8453 "strong>"
8454
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8456 msgctxt "nft snat ip to addr"
8457 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8458 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8459
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8461 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8462 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8463 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8464
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8466 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8467 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8468 msgstr ""
8469 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8470
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8472 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8473 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8474 msgstr ""
8475 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8478 msgid "Rewrite to egress device address"
8479 msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8482 msgid ""
8483 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8484 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8485 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8489 msgid "Robustness"
8490 msgstr "Надійність"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8493 msgid ""
8494 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8495 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8496 "<em>TFTP server root</em>."
8497 msgstr ""
8498 "Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
8499 "сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
8500 "обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8503 msgid "Root preparation"
8504 msgstr "Підготовка Root"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8507 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8508 msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8511 msgid "Route Allowed IPs"
8512 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
8513
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8515 msgid "Route action chain \"%h\""
8516 msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8519 msgid "Route type"
8520 msgstr "Тип маршруту"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8523 msgid ""
8524 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8525 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8526 msgstr ""
8527 "Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr "
8528 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне "
8529 "значення 9000 секунд."
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8533 msgid "Router Password"
8534 msgstr "Пароль маршрутизатора"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8540 msgid "Routing"
8541 msgstr "Маршрутизація"
8542
8543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8544 msgid "Routing Algorithm"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8548 msgid ""
8549 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8550 "can be reached."
8551 msgstr ""
8552 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
8553 "вузла або мережі."
8554
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8558 msgid "Rule"
8559 msgstr "Правило"
8560
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8562 msgid "Rule actions"
8563 msgstr "Дії для правил"
8564
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8566 msgctxt "nft comment"
8567 msgid "Rule comment: %s"
8568 msgstr "Коментар до правила: %s"
8569
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8571 msgid "Rule container chain \"%h\""
8572 msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
8573
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8575 msgid "Rule matches"
8576 msgstr "Відповідність правил"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8579 msgid "Rule type"
8580 msgstr "Тип правила"
8581
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8583 msgid "Runtime error"
8584 msgstr "Помилка виконання"
8585
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8587 msgid "SHA256"
8588 msgstr "SHA256"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8591 msgid "SIM %d"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8595 msgid "SIMs"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8600 msgid "SNR"
8601 msgstr "SNR"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8605 msgid "SRV"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8610 msgid "SSH Access"
8611 msgstr "SSH-доступ"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8614 msgid "SSH server address"
8615 msgstr "Адреса сервера SSH"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8618 msgid "SSH server port"
8619 msgstr "Порт сервера SSH"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8622 msgid "SSH username"
8623 msgstr "Ім'я користувача SSH"
8624
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8626 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8627 msgid "SSH-Keys"
8628 msgstr "SSH-ключі"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8635 msgid "SSID"
8636 msgstr "SSID"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8639 msgid "SSTP"
8640 msgstr "SSTP"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8643 msgid "SSTP Port"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8647 msgid "SSTP Server"
8648 msgstr "Сервер SSTP"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8651 msgid "SWAP"
8652 msgstr "SWAP"
8653
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8661 msgid "Save"
8662 msgstr "Зберегти"
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8667 msgid "Save & Apply"
8668 msgstr "Зберегти і застосувати"
8669
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8671 msgid "Save error"
8672 msgstr "Помилка збереження"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8675 msgid "Save mtdblock"
8676 msgstr "Зберегти mtdblock"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8679 msgid "Save mtdblock contents"
8680 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8683 msgid "Scan"
8684 msgstr "Сканувати"
8685
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8688 msgid "Scheduled Tasks"
8689 msgstr "Заплановані завдання"
8690
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8693 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8694 msgid "Scroll to head"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8699 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8700 msgid "Scroll to tail"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8704 msgid "Search domain"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8709 msgid "Section %s is empty."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8713 msgid "Section added"
8714 msgstr "Секцію додано"
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8717 msgid "Section removed"
8718 msgstr "Секцію видалено"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8721 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8722 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8725 msgid ""
8726 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8727 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8728 "your device!"
8729 msgstr ""
8730 "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
8731 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
8732 "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8737 msgid "Select file…"
8738 msgstr "Виберіть файл…"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8741 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8742 msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8745 msgid ""
8746 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8747 "messages advertising this device as IPv6 router."
8748 msgstr ""
8749 "Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8750 "повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8753 msgid "Send ICMP redirects"
8754 msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8762 msgid ""
8763 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8764 "conjunction with failure threshold"
8765 msgstr ""
8766 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
8767 "в поєднанні з порогом помилок"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8770 msgid "Send multicast beacon"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8774 msgid "Send the hostname of this device"
8775 msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8778 msgid "Server"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8782 msgid "Server address"
8783 msgstr "Адреса сервера"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8786 msgid "Server name"
8787 msgstr "Ім'я сервера"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8790 msgid "Service Name"
8791 msgstr "Назва сервісу"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8794 msgid "Service Type"
8795 msgstr "Тип сервісу"
8796
8797 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8798 msgid "Services"
8799 msgstr "Сервіси"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8802 msgid "Session expired"
8803 msgstr "Час сеансу минув"
8804
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8807 msgid "Set Static"
8808 msgstr "Встановити статичним"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8811 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8815 msgid "Set an alias for a hostname."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8819 #, fuzzy
8820 msgctxt "nft mangle"
8821 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8822 msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8827 msgstr ""
8828 "Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8831 msgid ""
8832 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8833 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8834 msgstr ""
8835 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
8836 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8839 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8843 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8844 msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8847 msgid ""
8848 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8849 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8850 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8851 msgstr ""
8852 "Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
8853 "префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8854 "abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
8855 "адреси без урахування стану."
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8858 msgid ""
8859 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8860 "proxying."
8861 msgstr ""
8862 "Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
8863 "також проксі-сервера NDP."
8864
8865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8866 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8867 msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8870 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8871 msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8875 msgid "Set up DHCP Server"
8876 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8879 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8880 msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
8881
8882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8885 msgid "Setting PLMN failed"
8886 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
8887
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8889 msgid "Setting operation mode failed"
8890 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
8891
8892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8893 msgid "Setting the allowed network technology."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8897 msgid "Setting the preferred network technology."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8901 msgid "Settings"
8902 msgstr "Налаштування"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8905 msgid ""
8906 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8907 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8912 msgid "Short GI"
8913 msgstr "Короткий GI"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8916 msgid "Short Preamble"
8917 msgstr "Коротка преамбула"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8920 msgid "Show current backup file list"
8921 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
8922
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8924 msgid "Show empty chains"
8925 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
8926
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8929 msgid "Show raw counters"
8930 msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8933 msgid "Shutdown this interface"
8934 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8946 msgid "Signal"
8947 msgstr "Сигнал"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8950 msgid "Signal / Noise"
8951 msgstr "Сигнал / шум"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8954 msgid "Signal Quality"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8958 msgid "Signal Refresh Rate"
8959 msgstr "Частота оновлення сигналу"
8960
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8962 msgid "Signal:"
8963 msgstr "Сигнал:"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8967 msgid "Size"
8968 msgstr "Розмір"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8971 msgid "Size of DNS query cache"
8972 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
8973
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8975 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8976 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
8977
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8980 msgid "Skip"
8981 msgstr "Пропустити"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8984 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8985 msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
8986
8987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8989 msgid "Skip to content"
8990 msgstr "Перейти до вмісту"
8991
8992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8994 msgid "Skip to navigation"
8995 msgstr "Перейти до навігації"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
8998 msgid "Slave Interfaces"
8999 msgstr "Ведені інтерфейси"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9003 msgid "Software VLAN"
9004 msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
9005
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9007 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9008 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
9009
9010 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9011 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9012 msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9015 msgid ""
9016 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9017 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9018 "instructions."
9019 msgstr ""
9020 "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
9021 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
9022 "конкретного пристрою."
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9029 msgid "Source"
9030 msgstr "Джерело"
9031
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9033 msgctxt "nft ip saddr"
9034 msgid "Source IP"
9035 msgstr "IP-адреса джерела"
9036
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9038 msgctxt "nft ip6 saddr"
9039 msgid "Source IPv6"
9040 msgstr "IPv6-адреса джерела"
9041
9042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9044 msgid "Source interface"
9045 msgstr "Інтерфейс джерела"
9046
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9048 msgctxt "nft ip sport"
9049 msgid "Source port"
9050 msgstr "Порт джерела"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9053 msgid ""
9054 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9055 "options for Dnsmasq."
9056 msgstr ""
9057 "Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution "
9058 "Environment\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9061 msgid ""
9062 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9063 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9064 msgstr ""
9065 "Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
9066 "DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9069 msgid ""
9070 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9071 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9072 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9073 msgstr ""
9074 "Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
9075 "через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
9076 "сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9079 msgid ""
9080 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9081 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9082 "corresponding range"
9083 msgstr ""
9084 "Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
9085 "для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
9086 "вказаному діапазоні"
9087
9088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9089 msgid ""
9090 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9091 "dropped or delivered"
9092 msgstr ""
9093 "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
9094 "або доставити"
9095
9096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9097 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9098 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9101 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9102 msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9105 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9106 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9109 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9110 msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9113 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9114 msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9117 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9118 msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
9119
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9121 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9122 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9125 msgid ""
9126 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9127 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9128 "stateful DHCPv6."
9129 msgstr ""
9130 "Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
9131 "Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
9132 "додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9135 msgid ""
9136 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9137 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9138 msgstr ""
9139 "Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
9140 "відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
9141 "значенню позначки"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9144 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9145 msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9148 #, fuzzy
9149 msgid ""
9150 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9151 "this route belongs to"
9152 msgstr ""
9153 "Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
9154 "якому належить цей маршрут"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9157 #, fuzzy
9158 msgid ""
9159 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9160 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9161 msgstr ""
9162 "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
9163 "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9166 msgid ""
9167 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9168 "to be dead"
9169 msgstr ""
9170 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
9171 "вважається, що вузли \"мертві\""
9172
9173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9174 msgid ""
9175 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9176 "dead"
9177 msgstr ""
9178 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
9179 "\"мертві\""
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9182 msgid ""
9183 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9184 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9185 "be reduced by the driver."
9186 msgstr ""
9187 "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
9188 "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
9189 "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
9190
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9192 msgid ""
9193 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9194 "carrier"
9195 msgstr ""
9196 "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
9197 "затвердженням носія (carrier on)"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9200 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9201 msgstr ""
9202 "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9205 #, fuzzy
9206 msgid ""
9207 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9208 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9209 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9210 msgstr ""
9211 "Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
9212 "братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
9213 "(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
9214 "вказано шлюз"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9217 msgid ""
9218 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9219 "failover event in 200ms intervals"
9220 msgstr ""
9221 "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
9222 "події відмови з інтервалом 200 мс"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9225 #, fuzzy
9226 msgid ""
9227 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9228 "the next one"
9229 msgstr ""
9230 "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед переходом "
9231 "до наступного"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9234 #, fuzzy
9235 msgid ""
9236 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9237 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9238 msgstr ""
9239 "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
9240 "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9243 #, fuzzy
9244 msgid ""
9245 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9246 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9247 msgstr ""
9248 "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
9249 "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9252 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9253 msgstr "Вказує порядок правил IP"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9256 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9257 msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9260 msgid ""
9261 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9262 "by the target"
9263 msgstr ""
9264 "Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
9265 "охоплених цільовим призначенням"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9268 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9269 msgstr "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9272 msgid ""
9273 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9274 "LACPDU packets"
9275 msgstr ""
9276 "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу пакетів "
9277 "LACPDU"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9280 msgid ""
9281 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9282 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9283 msgstr ""
9284 "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
9285 "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
9286 "веденого"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9289 msgid "Specifies the route metric to use"
9290 msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9293 msgid "Specifies the route type to be created"
9294 msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Specifies the rule target routing action"
9299 msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9302 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9303 msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
9304
9305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9306 msgid "Specifies the system priority"
9307 msgstr "Вказує пріоритет системи"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9310 msgid ""
9311 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9312 "link failure detection"
9313 msgstr ""
9314 "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
9315 "після виявлення збою зв’язку"
9316
9317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9318 msgid ""
9319 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9320 "link recovery detection"
9321 msgstr ""
9322 "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
9323 "після виявлення відновлення зв’язку"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9326 msgid ""
9327 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9328 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9329 "wireless settings."
9330 msgstr ""
9331 "Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
9332 "бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
9333 "бездротової мережі."
9334
9335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9336 msgid ""
9337 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9338 "traffic should be filtered for link monitoring"
9339 msgstr ""
9340 "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
9341 "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9344 msgid ""
9345 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9346 "address at enslavement"
9347 msgstr ""
9348 "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати для "
9349 "всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою у "
9350 "якості веденого"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9353 msgid ""
9354 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9355 "netif_carrier_ok()"
9356 msgstr ""
9357 "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
9358 "замість netif_carrier_ok()"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9361 #, fuzzy
9362 msgid ""
9363 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9364 msgstr ""
9365 "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
9366 "від навантаження"
9367
9368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9369 msgid ""
9370 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9371 msgstr ""
9372 "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
9373 "зв’язування"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9376 msgid ""
9377 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9378 "slave while it is available"
9379 msgstr ""
9380 "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним веденим, "
9381 "поки доступний"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9386 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9387 msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
9388
9389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9392 msgid ""
9393 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9394 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9395 "<code>00..FF</code> (optional)."
9396 msgstr ""
9397 "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9398 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9399 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9400
9401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9404 msgid ""
9405 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9406 "default (64) (optional)."
9407 msgstr ""
9408 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9409 "від типового (64) (необов'язково)."
9410
9411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9415 msgid ""
9416 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9417 "default (64)."
9418 msgstr ""
9419 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9420 "від типового (64)."
9421
9422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9423 msgid ""
9424 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9425 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9426 "FF</code> (optional)."
9427 msgstr ""
9428 "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9429 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9430 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9431
9432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9436 msgid ""
9437 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9438 "bytes) (optional)."
9439 msgstr ""
9440 "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
9441 "байт) (необов’язково)."
9442
9443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9444 msgid ""
9445 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9446 "bytes)."
9447 msgstr ""
9448 "Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
9449 "передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9452 msgid "Specify the secret encryption key here."
9453 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
9454
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9456 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9460 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9464 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9465 msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9469 msgid "Start"
9470 msgstr "Запустити"
9471
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9473 msgid "Start WPS"
9474 msgstr "Запустити WPS"
9475
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9477 msgid "Start priority"
9478 msgstr "Стартовий пріоритет"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9481 msgid "Start refresh"
9482 msgstr "Запустити оновлення"
9483
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9485 msgid "Starting configuration apply…"
9486 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9490 msgid "Starting wireless scan..."
9491 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
9492
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9494 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9495 msgid "Startup"
9496 msgstr "Запуск"
9497
9498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9500 msgid "State"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9504 msgid "Static IPv4 Routes"
9505 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9508 msgid "Static IPv6 Routes"
9509 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
9510
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9513 msgid "Static Lease"
9514 msgstr "Статична оренда"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9517 msgid "Static Leases"
9518 msgstr "Статичні оренди"
9519
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9523 msgid "Static address"
9524 msgstr "Статична адреса"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9527 msgid ""
9528 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9529 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9530 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9531 msgstr ""
9532 "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
9533 "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
9534 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
9535 "орендою."
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9538 msgid "Station inactivity limit"
9539 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
9540
9541 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9544 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9545 msgid "Status"
9546 msgstr "Статус"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9550 msgid "Stop"
9551 msgstr "Зупинити"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9554 msgid "Stop WPS"
9555 msgstr "Зупинити WPS"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9559 msgid "Stop refresh"
9560 msgstr "Зупинити оновлення"
9561
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9563 msgid "Storage"
9564 msgstr "Сховище"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9567 msgid "Strict filtering"
9568 msgstr "Сувора фільтрація"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9571 msgid "Strict order"
9572 msgstr "Строгий порядок"
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9575 msgid "Strong"
9576 msgstr "Висока"
9577
9578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9580 msgid "Submit"
9581 msgstr "Надіслати"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9584 msgid "Suppress logging"
9585 msgstr "Блокувати журналювання"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9588 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9589 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
9590
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9592 msgid "Swap free"
9593 msgstr "Вільно свопу"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9597 msgid "Switch"
9598 msgstr "Комутатор"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9601 msgid "Switch %q"
9602 msgstr "Комутатор %q"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9605 msgid ""
9606 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9607 msgstr ""
9608 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
9609 "неправильними."
9610
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9613 msgid "Switch VLAN"
9614 msgstr "VLAN комутатора"
9615
9616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9617 msgid "Switch port"
9618 msgstr "Порт комутатора"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9621 msgid "Switch protocol"
9622 msgstr "Протокол комутатора"
9623
9624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9627 msgid "Switch to CIDR list notation"
9628 msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
9629
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9631 msgid "Symbolic link"
9632 msgstr "Символічне посилання"
9633
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9635 msgid "Sync with NTP-Server"
9636 msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
9637
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9639 msgid "Sync with browser"
9640 msgstr "Синхронізувати з браузером"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9643 msgid "Syntax:"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9647 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9653 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9654 msgid "System"
9655 msgstr "Система"
9656
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9660 msgid "System Log"
9661 msgstr "Системний журнал"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9664 msgid "System Priority"
9665 msgstr "Пріоритет системи"
9666
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9668 msgid "System Properties"
9669 msgstr "Властивості системи"
9670
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9672 msgid "System log buffer size"
9673 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
9674
9675 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9676 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9677 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9678 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9679 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9680 msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9683 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9684 msgid "TCP MSS"
9685 msgstr "TCP MSS"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9688 msgctxt "nft tcp dport"
9689 msgid "TCP destination port"
9690 msgstr "TCP-порт призначення"
9691
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9693 msgctxt "nft tcp flags"
9694 msgid "TCP flags"
9695 msgstr "TCP-флаги"
9696
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9698 msgctxt "nft tcp sport"
9699 msgid "TCP source port"
9700 msgstr "TCP-порт джерела"
9701
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9703 msgid "TCP:"
9704 msgstr "TCP:"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9707 msgid "TFTP server root"
9708 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9713 msgid "TX"
9714 msgstr "Передано"
9715
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9717 msgid "TX Rate"
9718 msgstr "Швидкість передавання"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9721 msgid "TX queue length"
9722 msgstr "Довжина черги TX"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9730 msgid "Table"
9731 msgstr "Таблиця"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9734 msgid "Table IP family"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9738 msgid "Tag"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9742 msgctxt "VLAN port state"
9743 msgid "Tagged"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9754 msgid "Target"
9755 msgstr "Ціль"
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9758 msgid "Target Platform"
9759 msgstr "Цільова платформа"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9762 msgid "Target network"
9763 msgstr "Цільова мережа"
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Temp space"
9768 msgstr "Простір temp"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9771 msgid "Terminate"
9772 msgstr "Завершити"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9775 msgid ""
9776 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9777 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9778 "Minimum is 1280 bytes."
9779 msgstr ""
9780 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
9781 "повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9782 "abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9785 msgid ""
9786 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9787 "addresses are available via DHCPv6."
9788 msgstr ""
9789 "Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
9790 "доступні через DHCPv6."
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9793 msgid ""
9794 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9795 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9796 msgstr ""
9797 "Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
9798 "якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9801 msgid ""
9802 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9803 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9804 msgstr ""
9805 "Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
9806 "інформація, до прикладу, DNS-сервери."
9807
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9809 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9810 msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9813 msgid ""
9814 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9815 "the configuration."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9819 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9823 msgid ""
9824 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9825 "weight specified here"
9826 msgstr ""
9827 "Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
9828 "вагою, вказаною тут"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9831 msgid ""
9832 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9833 "username instead of the user ID!"
9834 msgstr ""
9835 "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
9836 "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9839 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9840 msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9843 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9844 msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9847 msgid "The IP address of the boot server"
9848 msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9851 msgid ""
9852 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9853 "DHCP request from this host."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9857 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9858 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9859
9860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9863 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9864 msgid ""
9865 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9866 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9867
9868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9869 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9870 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9871
9872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9874 msgid ""
9875 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9876 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9879 msgid ""
9880 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9881 "16 chars)."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9886 msgid ""
9887 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9888 msgstr ""
9889 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
9890 "code>"
9891
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9893 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9894 msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
9895
9896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9897 #, fuzzy
9898 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9899 msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
9900
9901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9902 msgid ""
9903 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9904 msgstr ""
9905 "Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
9906 "налаштованому інтерфейсі."
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9909 msgid "The LED is always in default state off."
9910 msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
9911
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9913 msgid "The LED is always in default state on."
9914 msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9917 msgid ""
9918 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9919 "pool"
9920 msgstr ""
9921 "MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9924 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9925 msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9928 msgid "The VLAN ID must be unique"
9929 msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
9930
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9932 msgid "The address through which this %s is reachable"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9936 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9940 msgid ""
9941 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9942 "code> and <code>_</code>"
9943 msgstr ""
9944 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
9945 "<code>_</code>"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9948 msgid ""
9949 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9950 "package is installed."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9954 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9955 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9958 msgid ""
9959 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9960 "network"
9961 msgstr ""
9962 "Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
9963 "правильний SSID"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
9966 msgid ""
9967 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9968 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9969 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9970 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9971 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9972 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9973 "state."
9974 msgstr ""
9975 "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
9976 "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
9977 "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
9978 "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
9979 "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
9980 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
9981
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9984 msgid ""
9985 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9986 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9987 msgstr ""
9988 "Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
9989 "<code>/dev/sda1</code>)"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9992 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9993 msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9997 msgid ""
9998 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9999 "properly."
10000 msgstr ""
10001 "Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10004 msgid ""
10005 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10006 "properly."
10007 msgstr ""
10008 "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
10009 "бездротового зв'язку."
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10012 msgid ""
10013 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10014 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10015 "'Continue' below to start the flash procedure."
10016 msgstr ""
10017 "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
10018 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
10019 "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
10020
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10022 msgid "The following rules are currently active on this system."
10023 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
10024
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10026 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10027 msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10030 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10031 msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10034 msgid ""
10035 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10036 "application to set up a connection towards this device."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10040 msgid "The given SSH public key has already been added."
10041 msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10044 msgid ""
10045 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10046 "ED25519 or ECDSA keys."
10047 msgstr ""
10048 "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
10049 "або ECDSA."
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10052 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10056 msgid ""
10057 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10058 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10059 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10060 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10064 msgid "The hostname of the boot server"
10065 msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10068 msgid "The interface could not be found"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10072 msgid "The interface name is already used"
10073 msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10076 msgid "The interface name is too long"
10077 msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
10078
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10081 msgid ""
10082 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10083 "addresses."
10084 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
10085
10086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10088 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10089 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10092 msgid "The local IPv4 address"
10093 msgstr "Локальна адреса IPv4"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10098 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10100 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10101 msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
10102
10103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10104 msgid "The local IPv4 netmask"
10105 msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10110 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10111 msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10114 msgid ""
10115 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10116 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10117 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10118 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10119 "detect the loss of the last member of a group"
10120 msgstr ""
10121 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
10122 "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
10123 "часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
10124 "\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
10125 "на виявлення втрати останнього члена групи"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10128 msgid ""
10129 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10130 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10131 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10132 "host responses are spread out over a larger interval"
10133 msgstr ""
10134 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
10135 "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
10136 "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
10137 "інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10140 msgid ""
10141 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10142 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10143 msgstr ""
10144 "Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr "
10145 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 "
10146 "стрибків."
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10149 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10153 msgid ""
10154 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10155 "of the \"%h\" interface."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10159 msgid "The network name is already used"
10160 msgstr "Назва мережі вже використовується"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10163 msgid ""
10164 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10165 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10166 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10167 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10168 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10169 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10170 msgstr ""
10171 "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr "
10172 "title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
10173 "мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
10174 "одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
10175 "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення "
10176 "мережі на окремі сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для "
10177 "з'єднання з більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — "
10178 "для локальної мережі."
10179
10180 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10181 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10185 msgid ""
10186 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10187 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10188 "domain."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10192 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10196 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10197 msgstr ""
10198 "Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
10199
10200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10202 msgid "The reboot command failed with code %d"
10203 msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10206 msgid "The restore command failed with code %d"
10207 msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10210 msgid ""
10211 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10212 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10213 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10214 msgstr ""
10215 "Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
10216 "Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
10217 "IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
10218
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10220 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10224 msgid ""
10225 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10226 msgstr ""
10227 "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
10228 "пріоритету"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10232 msgid ""
10233 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10234 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10235 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10236 msgstr ""
10237 "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від 0 "
10238 "до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/rt_tables. "
10239 "Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і default (253)"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10242 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10243 msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
10244
10245 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10246 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10247 msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
10248
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10250 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10254 msgid ""
10255 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10256 "when finished."
10257 msgstr ""
10258 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
10259 "перезавантажиться."
10260
10261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10262 msgid ""
10263 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10264 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10265 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10266 "settings."
10267 msgstr ""
10268 "Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
10269 "strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
10270 "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
10271 "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
10272
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10274 msgid ""
10275 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10276 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10277 msgstr ""
10278 "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
10279 "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
10280
10281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10282 msgid "The system password has been successfully changed."
10283 msgstr "Системний пароль успішно змінено."
10284
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10286 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10287 msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10290 msgid ""
10291 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10292 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10293 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10294 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10298 msgid ""
10299 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10300 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10301 "\"Cancel\" to abort the operation."
10302 msgstr ""
10303 "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
10304 "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
10305 "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
10306
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10308 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10309 msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
10310
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10312 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10313 msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
10314
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10316 msgid ""
10317 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10318 "you choose the generic image format for your platform."
10319 msgstr ""
10320 "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
10321 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10325 msgid "The value is overridden by configuration."
10326 msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
10327
10328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10329 msgid ""
10330 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10331 "the network with its protocol information."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10335 msgid ""
10336 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10337 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10344 msgid "There are no active leases"
10345 msgstr "Немає жодних активних оренд"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10348 msgid "There are no changes to apply"
10349 msgstr "Немає жодних змін до застосування"
10350
10351 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10352 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10353 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10354 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10355 msgid ""
10356 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10357 "protect the web interface."
10358 msgstr ""
10359 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
10360 "інтерфейс."
10361
10362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10363 msgid "This IPv4 address of the relay"
10364 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10367 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10368 msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
10369
10370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10372 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10373 msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
10374
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10376 msgid ""
10377 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10378 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10379 "configurations are automatically preserved."
10380 msgstr ""
10381 "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
10382 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
10383 "зберігаються автоматично."
10384
10385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10386 msgid ""
10387 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10388 "password if no update key has been configured"
10389 msgstr ""
10390 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
10391 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10394 msgid ""
10395 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10396 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10397 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10398 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10399 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10400 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10401 "a network from there."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10405 msgid ""
10406 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10407 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10408 msgstr ""
10409 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
10410 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
10411
10412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10413 msgid ""
10414 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10415 "ends with <code>...:2/64</code>"
10416 msgstr ""
10417 "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
10418 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10421 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10422 msgstr ""
10423 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
10424 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10427 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10428 msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
10429
10430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10431 msgid ""
10432 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10433 msgstr ""
10434 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
10435 "клієнтами"
10436
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10438 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10439 msgstr ""
10440 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
10441 "завдання."
10442
10443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10444 msgid ""
10445 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10446 msgstr ""
10447 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
10448 "брокером"
10449
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10451 msgid ""
10452 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10453 "their status."
10454 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10458 msgid ""
10459 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10460 msgstr ""
10461 "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
10462 "інстальовано."
10463
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10465 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10466 msgstr "Цей префікс генерується випадковим чином під час першої інсталяції."
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10469 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10475 msgid "This section contains no values yet"
10476 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
10477
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10479 msgid "Time Synchronization"
10480 msgstr "Синхронізація часу"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10483 msgid "Time advertisement"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10487 msgid "Time in milliseconds"
10488 msgstr "Час у мілісекундах"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10491 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10492 msgstr ""
10493 "Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10496 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10497 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10500 msgid "Time zone"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10504 msgid "Timed-out"
10505 msgstr "Тайм-аут"
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10508 msgid "Timeout in seconds"
10509 msgstr "Тайм-аут в секундах"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10512 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10513 msgstr ""
10514 "Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10517 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10518 msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
10519
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10521 msgid "Timezone"
10522 msgstr "Часовий пояс"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10525 msgid ""
10526 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10527 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10528 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10532 msgid ""
10533 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10534 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10535 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10536 msgstr ""
10537 "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
10538 "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
10539 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
10540 "SquashFS)."
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10543 msgid "Tone"
10544 msgstr "Тоновий"
10545
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10547 msgid "Total Available"
10548 msgstr "Усього доступно"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10551 msgid "Trace"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10557 msgid "Traceroute"
10558 msgstr "Трасування"
10559
10560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10561 msgid "Tracking Area Code"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10567 msgid "Traffic"
10568 msgstr "Трафік"
10569
10570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10572 msgid "Traffic Class"
10573 msgstr "Клас трафіку"
10574
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10576 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10577 msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
10578
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10580 #, fuzzy
10581 msgctxt "nft counter"
10582 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10583 msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10584
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10586 msgid "Transfer"
10587 msgstr "Передано"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10590 msgid ""
10591 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10592 "{nxdomain} responses."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10596 msgid "Transmit"
10597 msgstr "Передавання"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10600 msgid "Transmit Hash Policy"
10601 msgstr "Політика передачі хешу"
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10604 msgid "Transmit dropped"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10608 msgid "Transmit errors"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Transmitted Data"
10614 msgstr "Передані дані"
10615
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10617 msgid "Transmitted bytes"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10621 msgid "Transmitted packets"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10625 msgctxt "nft @th,off,len"
10626 msgid "Transport header bits %d-%d"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10630 msgctxt "nft th dport"
10631 msgid "Transport header destination port"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10635 msgctxt "nft th sport"
10636 msgid "Transport header source port"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10640 msgid "Trigger"
10641 msgstr "Тригер"
10642
10643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10644 msgid "Trigger Mode"
10645 msgstr "Режим запуску"
10646
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10648 msgid "Tunnel ID"
10649 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10653 msgid "Tunnel Interface"
10654 msgstr "Інтерфейс тунелю"
10655
10656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10660 msgid "Tunnel Link"
10661 msgstr "Посилання тунелю"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10664 msgid "Tunnel device"
10665 msgstr "Тунель"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10668 msgid "Tx-Power"
10669 msgstr "Потужність передавача"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10675 msgid "Type"
10676 msgstr "Тип"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10679 msgid "Type of service"
10680 msgstr "Тип послуги"
10681
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10683 msgctxt "nft udp dport"
10684 msgid "UDP destination port"
10685 msgstr "UDP-порт призначення"
10686
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10688 msgctxt "nft udp sport"
10689 msgid "UDP source port"
10690 msgstr "UDP-порт джерела"
10691
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10693 msgid "UDP:"
10694 msgstr "UDP:"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10697 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10698 msgstr "ULA для IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4."
10699
10700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10701 msgid "UMTS only"
10702 msgstr "Тільки UMTS"
10703
10704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10706 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10707 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10710 msgid "URI"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10714 msgid "URI scheme %s not supported"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10719 msgid "UUID"
10720 msgstr "UUID"
10721
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10726 msgid "Unable to determine device name"
10727 msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
10728
10729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10731 msgid "Unable to determine external IP address"
10732 msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
10733
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10736 msgid "Unable to determine upstream interface"
10737 msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
10738
10739 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10740 msgid "Unable to dispatch"
10741 msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10744 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10749 msgid "Unable to load log data:"
10750 msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
10751
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10754 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10755 msgid "Unable to obtain client ID"
10756 msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
10757
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10759 msgid "Unable to obtain mount information"
10760 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
10761
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10763 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10764 msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
10765
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10767 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10768 msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
10769
10770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10772 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10773 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
10774
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10777 msgid "Unable to resolve peer host name"
10778 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
10779
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10781 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10782 msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
10783
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10787 msgid "Unable to save contents: %s"
10788 msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10791 msgid "Unable to set allowed mode list."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10795 msgid "Unable to set preferred mode."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10799 msgid "Unable to verify PIN"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10803 msgid "Unconfigure"
10804 msgstr "Скасувати налаштування"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10807 msgid "Unet"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10811 msgid "Unexpected reply data format"
10812 msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10815 msgid ""
10816 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10817 "always 1)."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10824 msgid "Unknown"
10825 msgstr "Невідомо"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10828 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10829 msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10833 msgid "Unknown error (%s)"
10834 msgstr "Невідома помилка (%s)"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10837 msgid "Unknown error code"
10838 msgstr "Невідомий код помилки"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10843 msgid "Unmanaged"
10844 msgstr "Некерований"
10845
10846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10848 msgid "Unmount"
10849 msgstr "Демонтувати"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10852 msgctxt "Dnsmasq instance"
10853 msgid "Unnamed instance #%d"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10857 msgid "Unnamed key"
10858 msgstr "Ключ без назви"
10859
10860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10861 msgid "Unsaved Changes"
10862 msgstr "Незбережені зміни"
10863
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10865 msgid "Unspecified error"
10866 msgstr "Невизначена помилка"
10867
10868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10870 msgid "Unsupported MAP type"
10871 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
10872
10873 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10874 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10879 msgid "Unsupported modem"
10880 msgstr "Непідтримуваний модем"
10881
10882 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10883 msgid "Unsupported protocol"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10887 msgid "Unsupported protocol type."
10888 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10891 msgctxt "VLAN port state"
10892 msgid "Untagged"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10897 msgid "Untitled peer"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10901 msgid "Up"
10902 msgstr "Вгору"
10903
10904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10905 msgid "Up Delay"
10906 msgstr "Затримка підняття"
10907
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10909 msgid "Upload"
10910 msgstr "Завантажити"
10911
10912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10913 msgid ""
10914 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10915 msgstr ""
10916 "Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
10917
10918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10921 msgid "Upload archive..."
10922 msgstr "Відвантажити архів…"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
10925 msgid "Upload file"
10926 msgstr "Відвантажити файл"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
10929 msgid "Upload file…"
10930 msgstr "Відвантажити файл…"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10933 msgid "Upload has been cancelled"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
10938 msgid "Upload request failed: %s"
10939 msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
10943 msgid "Uploading file…"
10944 msgstr "Відвантаження файлу…"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10947 msgid ""
10948 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10949 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10950 "restarted to apply the updated configuration."
10951 msgstr ""
10952 "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
10953 "призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
10954 "застосування оновленої конфігурації."
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10957 msgid ""
10958 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10959 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10960 msgstr ""
10961 "Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
10962 "перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10965 msgid ""
10966 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10967 "will be restarted to apply the updated configuration."
10968 msgstr ""
10969 "Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
10970 "мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10974 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10975 msgid "Uptime"
10976 msgstr "Час безвідмовної роботи"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10979 msgid "Use DHCP"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10983 msgid "Use DHCP advertised servers"
10984 msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
10985
10986 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10987 msgid "Use DHCP gateway"
10988 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10991 msgid "Use DHCPv6"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10995 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10998 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10999 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11002 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11003 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
11004
11005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11012 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11013 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11019 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11020 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
11021
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11023 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11024 msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11027 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11028 msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11031 msgid ""
11032 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11033 "(encap2+3)"
11034 msgstr ""
11035 "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
11036 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11037
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11039 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11040 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
11041
11042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11043 msgid "Use as root filesystem (/)"
11044 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
11045
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11047 msgid "Use broadcast flag"
11048 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11051 msgid "Use builtin IPv6-management"
11052 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11055 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11056 msgid "Use custom DNS servers"
11057 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11062 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11063 msgid "Use default gateway"
11064 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11071 msgid "Use gateway metric"
11072 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11075 msgid "Use legacy MAP"
11076 msgstr "Використовувати застарілий MAP"
11077
11078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11079 msgid ""
11080 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11081 "instead of RFC7597"
11082 msgstr ""
11083 "Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
11084 "softwire-map-00) замість RFC7597"
11085
11086 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11087 msgid "Use routing table"
11088 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
11089
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11091 msgctxt "nft nat flag persistent"
11092 msgid "Use same source and destination for each connection"
11093 msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11096 msgid "Use system certificates"
11097 msgstr "Використовувати системні сертифікати"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11100 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11101 msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11104 msgid ""
11105 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11106 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11107 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11108 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11109 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11110 msgstr ""
11111 "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
11112 "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
11113 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
11114 "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
11115 "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
11116 "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
11117 "abbr>."
11118
11119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11120 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11121 msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
11122
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11124 msgid ""
11125 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11126 msgstr ""
11127 "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
11128 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11131 msgid "Use {etc_ethers}"
11132 msgstr "Використовувати {etc_ethers}"
11133
11134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11136 msgid "Used"
11137 msgstr "Використано"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11140 msgid "Used Key Slot"
11141 msgstr "Використовується слот ключа"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11144 msgid ""
11145 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11146 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11147 msgstr ""
11148 "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
11149 "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
11150 "звичайним WPA(2)-PSK."
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11154 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11158 msgid "User Group"
11159 msgstr "Користувацька група"
11160
11161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11163 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11164 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11167 msgid "User identifier"
11168 msgstr "Ідентифікатор користувача"
11169
11170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11172 msgid "User key (PEM encoded)"
11173 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
11174
11175 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11179 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11180 msgid "Username"
11181 msgstr "Ім'я користувача"
11182
11183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11184 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11185 msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11188 msgid "VC-Mux"
11189 msgstr "VC-Mux"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11192 msgid "VDSL"
11193 msgstr "VDSL"
11194
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11196 msgctxt "MACVLAN mode"
11197 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11198 msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11202 msgid "VLAN (802.1ad)"
11203 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11207 msgid "VLAN (802.1q)"
11208 msgstr "VLAN (802.1q)"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11212 msgid "VLAN ID"
11213 msgstr "VLAN ID"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11216 msgid "VLANs on %q"
11217 msgstr "VLAN на %q"
11218
11219 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11220 msgid "VPN"
11221 msgstr "VPN"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11224 msgid "VPN Local address"
11225 msgstr "Локальна адреса VPN"
11226
11227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11228 msgid "VPN Local port"
11229 msgstr "Локальний порт VPN"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11232 msgid "VPN Protocol"
11233 msgstr "VPN-протокол"
11234
11235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11236 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11239 msgid "VPN Server"
11240 msgstr "VPN-сервер"
11241
11242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11243 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11247 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11248 msgid "VPN Server port"
11249 msgstr "Порт VPN-сервера"
11250
11251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11252 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11253 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
11254
11255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11257 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11258 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
11259
11260 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11261 msgid "VTI"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11265 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11266 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11270 msgid "VXLAN network identifier"
11271 msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
11272
11273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11274 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11275 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11278 msgid ""
11279 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11280 "DNSSEC."
11281 msgstr ""
11282 "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
11283 "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11287 msgid ""
11288 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11289 "the \"ca-bundle\" package"
11290 msgstr ""
11291 "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
11292 "<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
11293
11294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11295 msgid "Validation for all slaves"
11296 msgstr "Перевірка для всіх ведених"
11297
11298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11299 msgid "Validation only for active slave"
11300 msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
11301
11302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11303 msgid "Validation only for backup slaves"
11304 msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
11305
11306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11307 msgid "Vendor"
11308 msgstr "Постачальник"
11309
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11311 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11312 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11315 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11316 msgstr ""
11317 "Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
11318 "непідписаних доменів."
11319
11320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11321 msgid "Verifying the uploaded image file."
11322 msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11325 msgid "Very High"
11326 msgstr "Дуже висока"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11330 msgid "Virtual Ethernet"
11331 msgstr "Віртуальний Ethernet"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11334 msgid "Virtual dynamic interface"
11335 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
11336
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11340 msgid "WDS"
11341 msgstr "WDS"
11342
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11345 msgid "WEP Open System"
11346 msgstr "Відкрита система WEP"
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11350 msgid "WEP Shared Key"
11351 msgstr "Спільний ключ WEP"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11354 msgid "WEP passphrase"
11355 msgstr "Парольна фраза WEP"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11358 msgid "WLAN roaming"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11362 msgid "WMM Mode"
11363 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11366 msgid "WNM Sleep Mode"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11370 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11374 msgid "WPA passphrase"
11375 msgstr "Парольна фраза WPA"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11378 msgid ""
11379 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11380 "and ad-hoc mode) to be installed."
11381 msgstr ""
11382 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
11383 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
11384
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11386 msgid "WPS status"
11387 msgstr "Статус WPS"
11388
11389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11390 msgid "Waiting for device..."
11391 msgstr "Очікуємо пристрій..."
11392
11393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11394 msgid "Warn"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11400 msgid "Warning"
11401 msgstr "Застереження"
11402
11403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11404 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11405 msgstr ""
11406 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
11407
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11409 msgid "Weak"
11410 msgstr "Слабка"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11413 msgid "Weight"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11417 msgid ""
11418 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11419 "all known hosts."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11423 #, fuzzy
11424 msgid ""
11425 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11426 "preference value are considered first when allocating subnets."
11427 msgstr ""
11428 "При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим "
11429 "значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
11430
11431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11432 msgid ""
11433 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11434 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11438 msgid ""
11439 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11440 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11441 "much delay."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11445 msgid ""
11446 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11447 "interface prefix"
11448 msgstr ""
11449 "Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
11450 "жодному префіксу інтерфейсу"
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11453 msgid ""
11454 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11455 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11456 "but no new hosts are learned."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11460 msgid ""
11461 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11462 "off by default and blinking on system activity."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11466 msgid ""
11467 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11468 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11472 msgid ""
11473 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11474 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11475 "key options."
11476 msgstr ""
11477 "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
11478 "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
11479 "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11482 msgid ""
11483 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11484 "802.11a/802.11g rates."
11485 msgstr ""
11486 "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
11487 "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
11488
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11490 msgid ""
11491 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11492 "may be significantly reduced."
11493 msgstr ""
11494 "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
11495 "ефірного часу може значно зменшитися."
11496
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11498 msgid "Which is used to access this %s"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11503 msgid "Width"
11504 msgstr "Ширина"
11505
11506 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11507 msgid "WireGuard"
11508 msgstr "WireGuard"
11509
11510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11512 msgid "WireGuard Status"
11513 msgstr "Стан WireGuard"
11514
11515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11517 msgid "WireGuard VPN"
11518 msgstr "WireGuard VPN"
11519
11520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11521 msgid "WireGuard peer is disabled"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11527 msgid "Wireless"
11528 msgstr "Бездротові мережі"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11532 msgid "Wireless Adapter"
11533 msgstr "Бездротовий адаптер"
11534
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11539 msgid "Wireless Network"
11540 msgstr "Бездротова мережа"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11543 msgid "Wireless Overview"
11544 msgstr "Огляд бездротових мереж"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11547 msgid "Wireless Security"
11548 msgstr "Безпека бездротової мережі"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11551 msgid "Wireless configuration migration"
11552 msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11557 msgid "Wireless is disabled"
11558 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11559
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11563 msgid "Wireless is not associated"
11564 msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11567 msgid "Wireless network is disabled"
11568 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11571 msgid "Wireless network is enabled"
11572 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11575 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11576 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
11577
11578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11579 msgid "Write system log to file"
11580 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
11581
11582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11583 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11584 msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
11585
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11589 msgid "Yes"
11590 msgstr "Так"
11591
11592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11593 msgid "Yes (none, 0)"
11594 msgstr "Так (none, 0)"
11595
11596 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11597 msgid "Yggdrasil Network"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11601 msgid ""
11602 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11603 "Do you really want to shut down the interface?"
11604 msgstr ""
11605 "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
11606 "вимкнути його?"
11607
11608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11609 msgid ""
11610 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11611 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11612 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11613 msgstr ""
11614 "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
11615 "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
11616 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
11617 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11620 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11624 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11628 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11632 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11634 msgid ""
11635 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11636 msgstr ""
11637 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
11638 "належним чином."
11639
11640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11641 msgid ""
11642 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11643 "interfaces!"
11644 msgstr ""
11645 "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані підпорядковані "
11646 "інтерфейси!"
11647
11648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11649 #, fuzzy
11650 msgid ""
11651 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11652 msgstr ""
11653 "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP IP-"
11654 "адрес!"
11655
11656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11657 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11658 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
11659
11660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11661 msgid "ZRam Settings"
11662 msgstr "Налаштування ZRam"
11663
11664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11665 msgid "ZRam Size"
11666 msgstr "Розмір ZRam"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11669 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11673 msgid ""
11674 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11675 "possible, no browsers support SRV records.)"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11682 msgid "any"
11683 msgstr "будь-який"
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11696 msgid "auto"
11697 msgstr "авто"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11701 msgid "automatic"
11702 msgstr "автоматично"
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11705 msgid "automatic (disabled)"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11709 msgid "automatic (enabled)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11713 msgid "baseT"
11714 msgstr "baseT"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11717 msgid "bridged"
11718 msgstr "з'єд. мостом"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11725 msgid "create"
11726 msgstr "створити"
11727
11728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11729 msgid "create:"
11730 msgstr "створити:"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11765 msgid "dBm"
11766 msgstr "дБм"
11767
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11769 msgctxt "nft unit"
11770 msgid "day"
11771 msgstr "день"
11772
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11774 msgid "disable"
11775 msgstr "вимкнено"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11785 msgid "disabled"
11786 msgstr "вимкнено"
11787
11788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11789 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11790 msgid "disabled"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11795 msgid "driver default"
11796 msgstr "типово для драйвера"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11799 msgid "driver default (%s)"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11803 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11804 msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
11805
11806 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11807 msgid "e.g: dump"
11808 msgstr "напр.: падіння"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11811 msgid "enabled"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11815 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11816 msgid "every %ds"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11823 msgid "expired"
11824 msgstr "минув"
11825
11826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11827 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11828 msgid "force"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11832 msgid "forced"
11833 msgstr "примусово"
11834
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11838 msgid "forward"
11839 msgstr "переспрямувати"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11843 msgid "full-duplex"
11844 msgstr "повний дуплекс"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11848 msgid "half-duplex"
11849 msgstr "напівдуплекс"
11850
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11852 msgid "hexadecimal encoded value"
11853 msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
11854
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11857 msgid "hidden"
11858 msgstr "приховано"
11859
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11861 msgctxt "nft unit"
11862 msgid "hour"
11863 msgstr "година"
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11868 msgid "hybrid mode"
11869 msgstr "гібридний режим"
11870
11871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11873 msgid "ignore"
11874 msgstr "ігнорувати"
11875
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11877 msgid "infinite (lease does not expire)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11883 msgid "input"
11884 msgstr "вхід"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11887 msgid "integer"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11891 msgid "key between 8 and 63 characters"
11892 msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11895 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11896 msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
11897
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11899 msgid "known"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11903 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11907 msgid "managed config (M)"
11908 msgstr "managed config (M)"
11909
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11911 msgid "medium security"
11912 msgstr "середній рівень безпеки"
11913
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11915 msgctxt "nft unit"
11916 msgid "minute"
11917 msgstr "хвилина"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11920 msgid "minutes"
11921 msgstr "хв."
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11924 msgid "mobile home agent (H)"
11925 msgstr "mobile home agent (H)"
11926
11927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11928 msgid "netif_carrier_ok()"
11929 msgstr "netif_carrier_ok()"
11930
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11932 msgid "no"
11933 msgstr "Ні"
11934
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11938 msgid "no link"
11939 msgstr "нема з'єднання"
11940
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11942 msgid "no override"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11947 msgid "non-empty value"
11948 msgstr "непусте значення"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11955 msgid "none"
11956 msgstr "нічого"
11957
11958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11961 msgid "not present"
11962 msgstr "не присутній"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11965 msgid "octet string"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11971 msgid "off"
11972 msgstr "вимкнено"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11975 msgid "on available prefix"
11976 msgstr "за доступним префіксом"
11977
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11979 msgid "open network"
11980 msgstr "відкрита мережа"
11981
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11983 msgid "other config (O)"
11984 msgstr "other config (O)"
11985
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11988 msgid "output"
11989 msgstr "вихід"
11990
11991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11992 msgid "over a day ago"
11993 msgstr "більше доби тому"
11994
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11996 msgctxt "nft unit"
11997 msgid "packets"
11998 msgstr "пакети"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12001 msgid "positive decimal value"
12002 msgstr "додатне десяткове значення"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12005 msgid "positive integer value"
12006 msgstr "додатне ціле значення"
12007
12008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12009 msgid "random"
12010 msgstr "випадковий"
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12013 msgid "randomly generated"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12017 msgid ""
12018 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12019 "single packet rather than many small ones"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12025 msgid "relay mode"
12026 msgstr "режим реле"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12029 msgid "routed"
12030 msgstr "спрямовано"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12033 msgid "sec"
12034 msgstr "с"
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12038 msgid "server mode"
12039 msgstr "режим сервера"
12040
12041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12042 msgid "sstpc Log-level"
12043 msgstr "Рівень журналу sstpc"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12046 msgid "stderr"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12050 msgid "string (UTF-8)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12054 msgid "strong security"
12055 msgstr "високий рівень безпеки"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12058 msgid "tagged"
12059 msgstr "позначено"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12062 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12063 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12064
12065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12066 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12067 msgid "try"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12071 msgid ""
12072 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12073 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12074 "access."
12075 msgstr ""
12076 "uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12077 "Protocol\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12078 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12081 msgid "unique value"
12082 msgstr "унікальне значення"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12085 msgid "unknown"
12086 msgstr "невідомо"
12087
12088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12089 msgid "unknown version"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12096 msgid "unlimited"
12097 msgstr "необмежено"
12098
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12109 msgid "unspecified"
12110 msgstr "невизначено"
12111
12112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12113 msgid "unspecified -or- create:"
12114 msgstr "невизначено -або- створити:"
12115
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12117 msgid "untagged"
12118 msgstr "непозначено"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12123 msgid "valid IP address"
12124 msgstr "дійсна IP-адреса"
12125
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12127 msgid "valid IP address or prefix"
12128 msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
12129
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12131 msgid "valid IP address range"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12135 msgid "valid IPv4 CIDR"
12136 msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12140 msgid "valid IPv4 address"
12141 msgstr "дійсна IPv4-адреса"
12142
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12144 msgid "valid IPv4 address or network"
12145 msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12148 msgid "valid IPv4 address range"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12152 msgid "valid IPv4 address:port"
12153 msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12156 msgid "valid IPv4 network"
12157 msgstr "дійсна IPv4-мережа"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12160 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12161 msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12164 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12165 msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
12166
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12168 msgid "valid IPv6 CIDR"
12169 msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12173 msgid "valid IPv6 address"
12174 msgstr "дійсна IPv6-адреса"
12175
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12177 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12178 msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12181 msgid "valid IPv6 address range"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12185 msgid "valid IPv6 host id"
12186 msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
12187
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12189 msgid "valid IPv6 network"
12190 msgstr "дійсна IPv6-мережа"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12193 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12194 msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
12195
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12197 msgid "valid MAC address"
12198 msgstr "дійсна MAC-адреса"
12199
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12201 msgid "valid UCI identifier"
12202 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
12203
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12205 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12206 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
12207
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12210 msgid "valid address:port"
12211 msgstr "дійсна адреса:порт"
12212
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12215 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12216 msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
12217
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12219 msgid "valid decimal value"
12220 msgstr "дійсне десяткове значення"
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12223 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12224 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
12225
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12227 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12228 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
12229
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12231 msgid "valid host:port"
12232 msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
12233
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12239 msgid "valid hostname"
12240 msgstr "дійсне ім'я хоста"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12243 msgid "valid hostname or IP address"
12244 msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12247 msgid "valid integer value"
12248 msgstr "дійсне ціле значення"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12251 msgid "valid multicast MAC address"
12252 msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
12253
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12255 msgid ""
12256 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12257 "\"/\", \"%\" or spaces"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12261 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12265 msgid "valid network in address/netmask notation"
12266 msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12269 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12270 msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12271
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12274 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12275 msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
12276
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12279 msgid "valid port value"
12280 msgstr "дійсне значення порту"
12281
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12283 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12284 msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
12285
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12287 msgid "value between %d and %d characters"
12288 msgstr "значення від %d до %d символів"
12289
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12291 msgid "value between %f and %f"
12292 msgstr "значення від %f до %f"
12293
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12295 msgid "value greater or equal to %f"
12296 msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
12297
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12299 msgid "value smaller or equal to %f"
12300 msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
12301
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12303 msgid "value with %d characters"
12304 msgstr "значення з %d симв."
12305
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12307 msgid "value with at least %d characters"
12308 msgstr "значення з принаймні %d символів"
12309
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12311 msgid "value with at most %d characters"
12312 msgstr "значення з не більше %d символів"
12313
12314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12315 msgid "weak security"
12316 msgstr "слабкий рівень безпеки"
12317
12318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12319 msgctxt "nft unit"
12320 msgid "week"
12321 msgstr "тиждень"
12322
12323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12324 msgid "yes"
12325 msgstr "так"
12326
12327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12328 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12329 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12333 msgctxt ""
12334 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12335 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12336 msgid ""
12337 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12338 "{example_com} and its subdomains."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12342 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12343 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12347 msgid "« Back"
12348 msgstr "« Назад"
12349
12350 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12351 #~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
12352
12353 #~ msgid "Run filesystem check"
12354 #~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
12355
12356 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12357 #~ msgstr ""
12358 #~ "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
12359
12360 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12361 #~ msgstr ""
12362 #~ "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
12363
12364 #~ msgid "Network-ID"
12365 #~ msgstr "Network-ID"
12366
12367 #~ msgid ""
12368 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12369 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12370 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12371 #~ "the system running dnsmasq\"."
12372 #~ msgstr ""
12373 #~ "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
12374 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</"
12375 #~ "code>\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає "
12376 #~ "«адресу системи, на якій працює dnsmasq»."
12377
12378 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12379 #~ msgstr "Параметри PXE/TFTP"
12380
12381 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12382 #~ msgstr "Файли resolv і hosts"
12383
12384 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12385 #~ msgstr ""
12386 #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
12387 #~ "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
12388
12389 #~ msgid "IP set"
12390 #~ msgstr "Список IP"
12391
12392 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12393 #~ msgstr ""
12394 #~ "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово "
12395 #~ "для linux, рекомендовано)"
12396
12397 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12398 #~ msgstr ""
12399 #~ "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
12400 #~ "імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
12401 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
12402
12403 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12404 #~ msgstr ""
12405 #~ "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
12406 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
12407
12408 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12409 #~ msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
12410
12411 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12412 #~ msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
12413
12414 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12415 #~ msgstr ""
12416 #~ "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
12417 #~ "переспрямовування запитів"
12418
12419 #~ msgid "Local server"
12420 #~ msgstr "Локальний сервер"
12421
12422 #~ msgid ""
12423 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12424 #~ "files only."
12425 #~ msgstr ""
12426 #~ "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, "
12427 #~ "ніколи не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/"
12428 #~ "dhcp) або файлу hosts (/etc/hosts)"
12429
12430 #~ msgid ""
12431 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12432 #~ "was received if multiple IPs are available."
12433 #~ msgstr ""
12434 #~ "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
12435 #~ "кілька IP-адрес"
12436
12437 #, fuzzy
12438 #~ msgid "Master"
12439 #~ msgstr "Керований"
12440
12441 #~ msgid "Mesh"
12442 #~ msgstr "Mesh"
12443
12444 #~ msgid ""
12445 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12446 #~ "NXDOMAIN."
12447 #~ msgstr ""
12448 #~ "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
12449 #~ "повертає NXDOMAIN."
12450
12451 #~ msgid ""
12452 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12453 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "{example_null} повертає {null_addr} адреси ({null_ipv4} і {null_ipv6}) "
12456 #~ "для {example_com} і його субдоменів."
12457
12458 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12459 #~ msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
12460
12461 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12462 #~ msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12466 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12467 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12468 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12469 #~ "Association."
12470 #~ msgstr ""
12471 #~ "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
12472 #~ "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
12473 #~ "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
12474 #~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-"
12475 #~ "ідентифікатор) на MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від "
12476 #~ "<abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була "
12477 #~ "використана під час початкової асоціації домену мобільності."
12478
12479 #~ msgid "ID"
12480 #~ msgstr "ID"
12481
12482 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12483 #~ msgstr "Триває злам носія модема."
12484
12485 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12486 #~ msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
12487
12488 #~ msgid "Modem is disabled."
12489 #~ msgstr "Модем вимкнено."
12490
12491 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12492 #~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
12493
12494 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12495 #~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
12496
12497 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12498 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12499
12500 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12501 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12502
12503 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12504 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12505
12506 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12507 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12508
12509 #~ msgid "Annex B (all)"
12510 #~ msgstr "Annex B (всі)"
12511
12512 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12513 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12514
12515 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12516 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12517
12518 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12519 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12520
12521 #~ msgid "Annex J (all)"
12522 #~ msgstr "Annex J (всі)"
12523
12524 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12525 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12526
12527 #~ msgid "Annex M (all)"
12528 #~ msgstr "Annex M (всі)"
12529
12530 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12531 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12532
12533 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12534 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12535
12536 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12537 #~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
12538
12539 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12540 #~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
12541
12542 #~ msgctxt "VLAN port state"
12543 #~ msgid "Do not participate"
12544 #~ msgstr "Не бере участі"
12545
12546 #~ msgctxt "VLAN port state"
12547 #~ msgid "Egress tagged"
12548 #~ msgstr "Вихід позначено"
12549
12550 #~ msgctxt "VLAN port state"
12551 #~ msgid "Egress untagged"
12552 #~ msgstr "Вихід непозначено"
12553
12554 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12555 #~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
12556
12557 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12558 #~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
12559
12560 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
12563 #~ "abbr>)"
12564
12565 #~ msgid "Latency"
12566 #~ msgstr "Затримка"
12567
12568 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12569 #~ msgstr "Затухання лінії"
12570
12571 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12574 #~ "abbr>)"
12575
12576 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12577 #~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
12578
12579 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12580 #~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
12581
12582 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12583 #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
12584
12585 #~ msgid "Power Management Mode"
12586 #~ msgstr "Режим керування живленням"
12587
12588 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12589 #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
12590
12591 #~ msgctxt "VLAN port state"
12592 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12593 #~ msgstr "Первинний VLAN ID"
12594
12595 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12596 #~ msgstr ""
12597 #~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
12598 #~ "Seconds\">SES</abbr>)"
12599
12600 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12601 #~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
12602
12603 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12604 #~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
12605
12606 #~ msgid "Filter useless"
12607 #~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
12608
12609 #~ msgid "Network Utilities"
12610 #~ msgstr "Мережеві утиліти"
12611
12612 #~ msgid "Back to configuration"
12613 #~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
12614
12615 #~ msgid "Close list..."
12616 #~ msgstr "Згорнути список..."
12617
12618 #~ msgid "Internal Server Error"
12619 #~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
12620
12621 #~ msgid "No files found"
12622 #~ msgstr "Файли не знайдено"
12623
12624 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12625 #~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
12626
12627 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12628 #~ msgstr ""
12629 #~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
12630 #~ "серверами імен"
12631
12632 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12633 #~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12637 #~ "on the router"
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
12640 #~ "на маршрутизаторі"
12641
12642 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12643 #~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
12644
12645 #~ msgid "Generate Key"
12646 #~ msgstr "Згенерувати ключ"
12647
12648 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12649 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12650
12651 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12652 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12653
12654 #~ msgid "Hide QR-Code"
12655 #~ msgstr "Сховати QR-код"
12656
12657 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12658 #~ msgstr "Якщо доступно, «‎PresharedKey» клієнта"
12659
12660 #~ msgid ""
12661 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12662 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12663 #~ msgstr ""
12664 #~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
12665 #~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
12666
12667 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12668 #~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
12669
12670 #~ msgid "No peers defined yet"
12671 #~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
12672
12673 #~ msgid "QR-Code"
12674 #~ msgstr "QR-код"
12675
12676 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12677 #~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
12678
12679 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12680 #~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
12681
12682 #, fuzzy
12683 #~ msgid ""
12684 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12685 #~ "button click and transfers the following information:"
12686 #~ msgstr ""
12687 #~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
12688 #~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12692 #~ "configured"
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
12695 #~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
12696
12697 #~ msgctxt "nft meta oif"
12698 #~ msgid "Engress device id"
12699 #~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
12700
12701 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12702 #~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
12703
12704 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12705 #~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
12706
12707 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12708 #~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
12709
12710 #~ msgid "Default %d"
12711 #~ msgstr "Типово %d"
12712
12713 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12714 #~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
12715
12716 #~ msgid "TFTP Settings"
12717 #~ msgstr "Налаштування TFTP"
12718
12719 #~ msgid "Auto Refresh"
12720 #~ msgstr "Автоматичне оновлення"
12721
12722 #~ msgid "on"
12723 #~ msgstr "увімкнено"
12724
12725 #~ msgid ""
12726 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12727 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12728 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12729 #~ msgstr ""
12730 #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
12731 #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
12732 #~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
12733
12734 #~ msgid "Value must not be empty"
12735 #~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
12736
12737 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12738 #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
12739
12740 #~ msgid "Host entries"
12741 #~ msgstr "Записи вузлів"
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12745 #~ "file was empty before editing."
12746 #~ msgstr ""
12747 #~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
12748 #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
12749
12750 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12751 #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
12752
12753 #~ msgid "Announced DNS servers"
12754 #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
12755
12756 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12757 #~ msgstr "Режим DHCPv6"
12758
12759 #~ msgid "Default is on."
12760 #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
12761
12762 #~ msgid "Override MAC address"
12763 #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
12764
12765 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12766 #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
12767
12768 #~ msgid "stateful-only"
12769 #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
12770
12771 #~ msgid "stateless"
12772 #~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
12773
12774 #~ msgid "stateless + stateful"
12775 #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12776
12777 #~ msgid "Bridge interfaces"
12778 #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
12779
12780 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12781 #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
12782
12783 #~ msgid "Always announce default router"
12784 #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
12785
12786 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12787 #~ msgstr ""
12788 #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
12789 #~ "публічного префікса."
12790
12791 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12792 #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12793
12794 #~ msgid "NDP-Proxy"
12795 #~ msgstr "NDP-проксі"
12796
12797 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12798 #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
12799
12800 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12801 #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
12802
12803 #~ msgid "Default Route"
12804 #~ msgstr "Типовий маршрут"
12805
12806 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12807 #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
12808
12809 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12810 #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
12811
12812 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12813 #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
12814
12815 #~ msgid "Profile"
12816 #~ msgstr "Профіль"
12817
12818 #~ msgid ""
12819 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12820 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12821 #~ msgstr ""
12822 #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
12823 #~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
12824
12825 #~ msgid "default-on (kernel)"
12826 #~ msgstr "default-on (ядро)"
12827
12828 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12829 #~ msgstr "heartbeat (ядро)"
12830
12831 #~ msgid "netdev (kernel)"
12832 #~ msgstr "netdev (ядро)"
12833
12834 #~ msgid "none (kernel)"
12835 #~ msgstr "none (ядро)"
12836
12837 #~ msgid "timer (kernel)"
12838 #~ msgstr "timer (ядро)"
12839
12840 #~ msgid "Enable/Disable"
12841 #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
12842
12843 #~ msgid "No signal"
12844 #~ msgstr "Немає сигналу"
12845
12846 #~ msgid "Free"
12847 #~ msgstr "Вільно"
12848
12849 #~ msgid "Switch Port Mask"
12850 #~ msgstr "Маска портів комутатора"
12851
12852 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12853 #~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
12854
12855 #~ msgid "USB Device"
12856 #~ msgstr "USB-пристрій"
12857
12858 #~ msgid "USB Ports"
12859 #~ msgstr "USB-порт"
12860
12861 #~ msgid "Define a name for this network."
12862 #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
12863
12864 #~ msgid "Bad address specified!"
12865 #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
12866
12867 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12868 #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
12869
12870 #~ msgid "Loading"
12871 #~ msgstr "Завантаження"
12872
12873 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12874 #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
12875
12876 #~ msgid "Assign interfaces..."
12877 #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
12878
12879 #~ msgid "MB/s"
12880 #~ msgstr "MБ/с"
12881
12882 #~ msgid "Network without interfaces."
12883 #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
12884
12885 #~ msgid ""
12886 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12887 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
12890 #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
12891 #~ "інтерфейс."
12892
12893 #~ msgid "Realtime Connections"
12894 #~ msgstr "Підключення у реальному часі"
12895
12896 #~ msgid "Realtime Load"
12897 #~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
12898
12899 #~ msgid "Realtime Traffic"
12900 #~ msgstr "Трафік у реальному часі"
12901
12902 #~ msgid "Realtime Wireless"
12903 #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
12904
12905 #~ msgid "Swap"
12906 #~ msgstr "Своп"
12907
12908 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12909 #~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
12910
12911 #~ msgid "There are no active leases."
12912 #~ msgstr "Активних оренд немає."
12913
12914 #~ msgid ""
12915 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12916 #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
12917
12918 #~ msgid "dB"
12919 #~ msgstr "дБ"
12920
12921 #~ msgid "kB/s"
12922 #~ msgstr "КБ/с"
12923
12924 #~ msgid "kbit/s"
12925 #~ msgstr "Кбіт/с"