luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-29 07:07+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s 是一个独立的项目,其主要目标是通过 Yggdrasil 网络减少连接延迟,并利用 NAT "
57 "穿透技术绕开中间节点。"
58
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
62
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
66
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
74
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 msgid "(empty)"
86 msgstr "(空)"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(没有接口连接)"
94
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 msgid "+ %d more"
98 msgstr "+ 另外 %d"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- 更多选项 --"
103
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- 请选择 --"
114
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
119 msgid "-- custom --"
120 msgstr "-- 自定义 --"
121
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
126
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
131
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- 请选择 --"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 分钟负载:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "%d 个标记"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "15 分钟负载:"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
177 msgid "256"
178 msgstr ""
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "3"
183 msgstr "3"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
187 msgid "3h (3 hours)"
188 msgstr "3h(3 小时)"
189
190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
191 msgctxt "sstp log level value"
192 msgid "4"
193 msgstr "4"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "4-character hexadecimal ID"
197 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
198
199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
201 msgid "464XLAT (CLAT)"
202 msgstr "464XLAT(CLAT)"
203
204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
205 msgid "5 Minute Load:"
206 msgstr "5 分钟负载:"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
210 msgid "5m (5 minutes)"
211 msgstr "5m(5 分钟)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
215 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 msgid "7d (7 days)"
220 msgstr "7d(7 天)"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 msgid "802.11k RRM"
224 msgstr "802.11k RRM"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
227 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
231 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
235 msgid "802.11r Fast Transition"
236 msgstr "802.11r 快速切换"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
239 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
240 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
243 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
244 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
247 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 msgid ""
252 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
256 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
257 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
262 "for stations)."
263 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
277 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
280 msgid "802.11w Management Frame Protection"
281 msgstr "802.11w 管理帧保护"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
284 msgid "802.11w maximum timeout"
285 msgstr "802.11w 最大超时"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
288 msgid "802.11w retry timeout"
289 msgstr "802.11w 重试超时"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
292 msgid "; invalid MAC:"
293 msgstr "; 无效的 MAC:"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
296 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 msgstr ""
298 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
301 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</"
304 "abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
307 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4(互联网协议第4版)\">IPv4</abbr> 子"
310 "网掩码"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
314 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 配置"
315
316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
317 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
318 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 名称"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代理"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation(前缀代理)\">PD</abbr> 最小长度"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 标记"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 跳数限制"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 生存时间"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> MTU"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
347 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服务"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
350 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
352 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
355 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
357 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
360 msgctxt "nft set match expression"
361 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
365 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
370 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
375 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
380 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
385 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
390 msgctxt "nft not in set match expression"
391 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
393
394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
395 msgid ""
396 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
397 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
398 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
399 "entirely (which is the default setting)."
400 msgstr ""
401 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
402 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
403 "置)。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
406 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
407 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
408
409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
410 msgid ""
411 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
412 "default."
413 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
416 msgid "A directory with the same name already exists."
417 msgstr "已存在同名的目录。"
418
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
420 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
421 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "APN 配置索引"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "ARP IP 目标"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "ARP 间隔"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "ARP 校验"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
538
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "ARP 重试阈值"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
548 msgid ""
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
552 msgstr ""
553 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
554 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
555 "预期。"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
558 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
559 msgstr "ATM(异步传输模式)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
562 msgid "ATM Bridges"
563 msgstr "ATM 网桥"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
567 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
568 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
572 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
573 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
576 msgid ""
577 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
578 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
579 "to dial into the provider network."
580 msgstr ""
581 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
582 "连接到运营商网络。"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "ATM 设备号码"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "接口缺失"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
598
599 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
600 msgid "Accept from public keys"
601 msgstr "接受公钥"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
604 msgid "Accept local"
605 msgstr "接受本地连接"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
608 msgctxt "nft accept action"
609 msgid "Accept packet"
610 msgstr "接受数据包"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
613 msgid "Accept packets with local source addresses"
614 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
615
616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
617 msgid "Access Concentrator"
618 msgstr "接入集中器"
619
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
623 msgid "Access Point"
624 msgstr "接入点 AP"
625
626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
627 msgid "Access Point Isolation"
628 msgstr "接入点隔离"
629
630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
631 msgid "Access Technologies"
632 msgstr "访问技术"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
635 msgid "Actions"
636 msgstr "操作"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
640 msgid "Active"
641 msgstr "活跃"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
644 msgid "Active Connections"
645 msgstr "活动连接"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
649 msgid "Active DHCP Leases"
650 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
654 msgid "Active DHCPv6 Leases"
655 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv4 Routes"
659 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv4 Rules"
663 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
666 msgid "Active IPv6 Routes"
667 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
670 msgid "Active IPv6 Rules"
671 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
672
673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
674 msgid "Active peers"
675 msgstr "活跃 Peers"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
678 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
679 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
683 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
684 msgid "Ad-Hoc"
685 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
686
687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
688 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
689 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
692 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
693 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
707 msgid "Add"
708 msgstr "添加"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
711 msgid "Add ATM Bridge"
712 msgstr "添加 ATM 网桥"
713
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
715 msgid "Add IPv4 address…"
716 msgstr "添加 IPv4 地址…"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
719 msgid "Add IPv6 address…"
720 msgstr "添加 IPv6 地址…"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
723 msgid "Add LED action"
724 msgstr "添加 LED 事件"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
727 msgid "Add VLAN"
728 msgstr "添加 VLAN"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
731 msgid "Add device configuration"
732 msgstr "添加设备配置"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
735 msgid "Add device configuration…"
736 msgstr "添加设备配置…"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
739 msgid "Add instance"
740 msgstr "添加实例"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
745 msgid "Add key"
746 msgstr "添加密钥"
747
748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
749 msgid ""
750 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
751 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
752 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
753 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
754 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
755 msgstr ""
756 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
757 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
758 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
759 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
762 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
763 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
764
765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
766 msgid "Add multicast rule"
767 msgstr "添加多播规则"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
771 msgid "Add new interface..."
772 msgstr "添加新接口…"
773
774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
775 msgid "Add peer"
776 msgstr "添加对端"
777
778 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
779 msgid "Add peer address"
780 msgstr "添加 peer 地址"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
783 msgctxt "Dnsmasq instance"
784 msgid "Add server instance"
785 msgstr "添加服务器实例"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
788 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
789 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Blacklist"
793 msgstr "添加到黑名单"
794
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
796 msgid "Add to Whitelist"
797 msgstr "添加到白名单"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
800 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
801 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
804 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
805 msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
808 msgid "Additional hosts files"
809 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
812 msgid "Additional options to send to the below match tags."
813 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
816 msgid "Additional servers file"
817 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
818
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
829 msgid "Address"
830 msgstr "地址"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
833 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
834 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "地址族"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "地址设置无效"
844
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "接入本地中继桥的地址"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
851 msgid "Addresses"
852 msgstr "地址"
853
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "管理权"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "高级设置"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "高级设备选项"
873
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
875 msgid ""
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
878 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
881 msgid "Ageing time"
882 msgstr "老化时间"
883
884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
885 msgid "Aggregate Originator Messages"
886 msgstr "聚合发起者消息"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
889 msgid "Aggregation Selection Logic"
890 msgstr "聚合选择逻辑"
891
892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
893 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
894 msgstr ""
895 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
896 "(stable,0)"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
899 msgid ""
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
902 msgstr ""
903 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
904 "(count,2)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
908 msgstr ""
909 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
910 "(bandwidth,1)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
913 msgid "Alert"
914 msgstr "警报"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
919 msgid "Alias Interface"
920 msgstr "接口别名"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
923 msgid "Alias of \"%s\""
924 msgstr "“%s”的别名"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
927 msgid "All servers"
928 msgstr "所有服务器"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
931 msgid ""
932 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
933 "address."
934 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
937 msgid "Allocate IPs sequentially"
938 msgstr "顺序分配 IP"
939
940 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
941 msgid "Allocate listen addresses"
942 msgstr "分配监听地址"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
945 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
946 msgstr ""
947 "允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
950 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
951 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
952
953 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
954 msgid ""
955 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
956 "listen address and random port."
957 msgstr ""
958 "允许 Yggdrasil Jumper 自动配置 Yggdrasil,设置正确的监听地址和随机端口。"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
961 msgid "Allow all except listed"
962 msgstr "仅允许列表外"
963
964 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
965 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
966 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
969 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
970 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
973 msgid "Allow listed only"
974 msgstr "仅允许列表内"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
977 msgid "Allow localhost"
978 msgstr "允许本机"
979
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
981 msgid "Allow rebooting the device"
982 msgstr "允许重启设备"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
985 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
986 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
989 msgid "Allow root logins with password"
990 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
991
992 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
993 msgid "Allow system feature probing"
994 msgstr "允许系统功能探测"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
997 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
998 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
999
1000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1003 msgid "Allowed IPs"
1004 msgstr "允许的 IP"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1007 msgid "Allowed network technology"
1008 msgstr "允许的网络技术"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1011 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1012 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1015 msgid "Always"
1016 msgstr "始终"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1019 msgid "Always off (kernel: none)"
1020 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1023 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1024 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1027 msgid ""
1028 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1029 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1032 msgid ""
1033 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1034 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1035 msgstr ""
1036 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1039 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1040 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1041
1042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1043 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1044 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1045
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1047 msgid "An error occurred while saving the form:"
1048 msgstr "保存表单时出错:"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1051 msgid "An optional, short description for this device"
1052 msgstr "此设备的可选简短描述"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1055 msgid "Annex"
1056 msgstr "Annex"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1059 msgid ""
1060 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1061 "messages."
1062 msgstr ""
1063 "在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中宣布 "
1064 "NAT64 前缀。"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1067 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1068 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1071 msgid ""
1072 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1073 "present."
1074 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1077 msgid ""
1078 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1079 "regardless of local default route availability."
1080 msgstr ""
1081 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1082 "性。"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1085 msgid ""
1086 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1087 "default route is present."
1088 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1091 msgid "Announced DNS domains"
1092 msgstr "通告的 DNS 域名"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1095 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1096 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1099 msgid "Anonymous Identity"
1100 msgstr "匿名身份"
1101
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1103 msgid "Anonymous Mount"
1104 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1105
1106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1107 msgid "Anonymous Swap"
1108 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1111 msgctxt "nft match any traffic"
1112 msgid "Any packet"
1113 msgstr "任意数据包"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1119 msgid "Any zone"
1120 msgstr "任意区域"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1123 msgid "Apply and keep settings"
1124 msgstr "应用并保留设置"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1127 msgid "Apply backup?"
1128 msgstr "应用备份?"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1131 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1132 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1137 msgid "Apply unchecked"
1138 msgstr "强制应用"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1141 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1142 msgstr "连接丢失后应用还原"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1145 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1146 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1149 msgid "Architecture"
1150 msgstr "架构"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1153 msgid "Arp-scan"
1154 msgstr "Arp 扫描"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1157 msgid ""
1158 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1159 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1162 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1163 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1166 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1167 msgid ""
1168 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1169 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1173 msgid "Associated Stations"
1174 msgstr "已连接站点"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1177 msgid "Associations"
1178 msgstr "关联数"
1179
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1182 msgid ""
1183 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1184 "strong>"
1185 msgstr ""
1186 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1187
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1190 msgid ""
1191 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1192 "strong>"
1193 msgstr ""
1194 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1197 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1198 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1202 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1203 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1207 msgid "Auth Group"
1208 msgstr "认证组"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1211 msgid "Authentication"
1212 msgstr "身份验证"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1216 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1217 msgid "Authentication Type"
1218 msgstr "身份验证类型"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1221 msgid "Authoritative"
1222 msgstr "唯一授权"
1223
1224 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1225 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1226 msgid "Authorization Required"
1227 msgstr "需要授权"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1230 msgid "Autofill listen addresses"
1231 msgstr "自动填充监听地址"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1244 msgid "Automatic"
1245 msgstr "自动"
1246
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1248 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1249 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1250 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1253 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1254 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1257 msgid ""
1258 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1259 "routing."
1260 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1263 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1264 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1267 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1268 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1271 msgid "Automount Filesystem"
1272 msgstr "自动挂载磁盘"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1275 msgid "Automount Swap"
1276 msgstr "自动挂载交换分区"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1279 msgid "Avahi IPv4LL"
1280 msgstr "Avahi IPv4LL"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1283 msgid "Available"
1284 msgstr "可用"
1285
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1297 msgid "Average:"
1298 msgstr "平均:"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1301 msgid "Avoid Bridge Loops"
1302 msgstr "避免网桥回环"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1305 msgid "B43 + B43C"
1306 msgstr "B43 + B43C"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1309 msgid "B43 + B43C + V43"
1310 msgstr "B43 + B43C + V43"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1313 msgid "BR / DMR / AFTR"
1314 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1317 msgid "BSS Transition"
1318 msgstr "BSS 过渡"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1325 msgid "BSSID"
1326 msgstr "BSSID"
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1329 msgid "Back"
1330 msgstr "返回"
1331
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1334 msgid "Back to Overview"
1335 msgstr "返回至概览"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1338 msgid "Back to peer configuration"
1339 msgstr "返回 peer 配置"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1342 msgid "Backup"
1343 msgstr "备份"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1346 msgid "Backup / Flash Firmware"
1347 msgstr "备份与升级"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1350 msgid "Backup file list"
1351 msgstr "文件备份列表"
1352
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1355 msgid "Band"
1356 msgstr "带宽"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1360 msgid "Bandwidth"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1364 msgid "Base device"
1365 msgstr "基设备"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1368 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1369 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1373 msgid "Batman Device"
1374 msgstr "Batman 设备"
1375
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1377 msgid "Batman Interface"
1378 msgstr "Batman 接口"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1381 msgid ""
1382 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1383 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1384 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1385 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1386 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1387 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1388 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1389 msgstr ""
1390 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1391 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1392 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1393 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1396 msgid "Beacon Interval"
1397 msgstr "信标间隔"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1400 msgid "Beacon Report"
1401 msgstr "信标报告"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1404 msgid ""
1405 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1406 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1407 "defined backup patterns."
1408 msgstr ""
1409 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1410 "需备份文件。"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1413 msgid "Bind NTP server"
1414 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1415
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1425 msgid "Bind interface"
1426 msgstr "绑定接口"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1429 msgid ""
1430 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1431 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1434 msgid ""
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1436 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1439 msgid ""
1440 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1441 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1442 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1450 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1453 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1454 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1459 msgid "Bitrate"
1460 msgstr "比特率"
1461
1462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1463 msgid "Bonding Mode"
1464 msgstr "绑定模式"
1465
1466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1467 msgid "Bonding Policy"
1468 msgstr "绑定策略"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1471 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1472 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1476 msgid "Bridge"
1477 msgstr "桥接"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1480 msgctxt "MACVLAN mode"
1481 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1482 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1486 msgid "Bridge VLAN filtering"
1487 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1491 msgid "Bridge device"
1492 msgstr "网桥设备"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1496 msgid "Bridge port specific options"
1497 msgstr "网桥端口特定选项"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1500 msgid "Bridge ports"
1501 msgstr "网桥端口"
1502
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1504 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1505 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1508 msgid "Bridge unit number"
1509 msgstr "桥接号"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1512 msgid "Bring up empty bridge"
1513 msgstr "允许启动空网桥"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1516 msgid "Bring up on boot"
1517 msgstr "开机自动运行"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1520 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1521 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1524 msgid "Broadcast"
1525 msgstr "广播"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1528 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1529 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1530
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1533 msgid "Browse…"
1534 msgstr "浏览…"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1537 msgid "Buffered"
1538 msgstr "已缓冲"
1539
1540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1541 msgid ""
1542 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1543 "gateway certificate."
1544 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1547 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1548 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1551 msgid "CHAP"
1552 msgstr "CHAP"
1553
1554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1555 msgid "CLAT configuration failed"
1556 msgstr "CLAT 配置失败"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1559 msgid "CNAME"
1560 msgstr "CNAME"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1563 msgid "CNAME or fqdn"
1564 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1567 msgid "CPU usage (%)"
1568 msgstr "CPU 使用率(%)"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1571 msgid "Cached"
1572 msgstr "已缓存"
1573
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1577 msgid "Call failed"
1578 msgstr "调用失败"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1581 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1582 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1585 msgid ""
1586 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1587 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1601 msgid "Cancel"
1602 msgstr "取消"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1605 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1606 msgstr "无法解析配置:%s"
1607
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1609 msgctxt "Chain hook: forward"
1610 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1611 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1614 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1615 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1616 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1619 msgctxt "Chain hook: input"
1620 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1621 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1624 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1625 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1626 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1629 msgctxt "Chain hook: output"
1630 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1631 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1634 msgctxt "Chain hook: ingress"
1635 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1636 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1639 msgid "Category"
1640 msgstr "分类"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1643 msgid "Cell ID"
1644 msgstr "蜂窝网络 ID"
1645
1646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1647 msgid "Cell Location"
1648 msgstr "蜂窝网络位置"
1649
1650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1652 msgid "Cellular Network"
1653 msgstr "蜂窝网络"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1656 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1657 msgstr "证书约束(域)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1660 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1661 msgstr "证书约束(SAN)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1664 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1665 msgstr "证书约束(主题)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1668 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1669 msgstr "证书约束(通配符)"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1673 msgid ""
1674 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1675 "`logread -f` during handshake for actual values"
1676 msgstr ""
1677 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1678 "f”的实际值"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1682 msgid ""
1683 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1684 "Subject CN (exact match)"
1685 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1689 msgid ""
1690 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1691 "Subject CN (suffix match)"
1692 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1696 msgid ""
1697 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1698 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1699 msgstr ""
1700 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1701 "DNS:wifi.mycompany.com"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1706 msgid "Chain"
1707 msgstr "链"
1708
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1710 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1711 msgid "Chain hook \"%h\""
1712 msgstr "链钩 \"%h\""
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1715 msgid "Changes"
1716 msgstr "更改数"
1717
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1719 msgid "Changes have been reverted."
1720 msgstr "更改已恢复。"
1721
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1723 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1724 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1725
1726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1733 msgid "Channel"
1734 msgstr "信道"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1738 msgid "Channel Analysis"
1739 msgstr "信道分析"
1740
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1742 msgid "Channel Width"
1743 msgstr "信道宽度"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1746 msgid "Check filesystems before mount"
1747 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1750 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1751 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1754 msgid "Checking archive…"
1755 msgstr "正在检查归档…"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1759 msgid "Checking image…"
1760 msgstr "正在检查镜像…"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1763 msgid "Choose mtdblock"
1764 msgstr "选择 mtdblock"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1768 msgid ""
1769 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1770 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1771 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1772 "interface to it."
1773 msgstr ""
1774 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1775 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1778 msgid ""
1779 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1780 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1781 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1784 msgid "Cipher"
1785 msgstr "算法"
1786
1787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1788 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1789 msgstr "Cisco UDP 封装"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1792 msgid ""
1793 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1794 "configuration files."
1795 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1798 msgid ""
1799 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1800 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1801 msgstr ""
1802 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1803 "士!)"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1808 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1809 msgid "Client"
1810 msgstr "客户端"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1814 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1815 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1820 msgid "Close"
1821 msgstr "关闭"
1822
1823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1828 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1829 msgid ""
1830 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1831 "persist connection"
1832 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1840 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1841 msgid "Collecting data..."
1842 msgstr "正在收集数据…"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1845 msgid "Collisions seen"
1846 msgstr "发现冲突"
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1849 msgid "Command"
1850 msgstr "命令"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1853 msgid "Command OK"
1854 msgstr "命令执行成功"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1857 msgid "Command failed"
1858 msgstr "命令执行失败"
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1861 msgid "Comment"
1862 msgstr "注释"
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1865 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1866 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1869 msgid ""
1870 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1871 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1872 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1873 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1874 msgstr ""
1875 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1876 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1877 "负载较重的环境中。"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1883 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1884 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1885
1886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1887 msgid "Config File"
1888 msgstr "配置文件"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1892 msgid "Configuration"
1893 msgstr "配置"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1896 msgid "Configuration Export"
1897 msgstr "配置文件导出"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1900 msgid "Configuration changes applied."
1901 msgstr "配置已应用。"
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1904 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1905 msgstr "配置已回滚!"
1906
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1908 msgid "Configuration failed"
1909 msgstr "配置失败"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1912 msgid ""
1913 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1914 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1915 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1916 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1917 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1918 "offered."
1919 msgstr ""
1920 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1921 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1922 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1923 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1924 "率的支持速率。"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1927 msgid ""
1928 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1929 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1930 msgstr ""
1931 "配置 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中的默"
1932 "认路由器通告。"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1935 msgid ""
1936 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1937 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1938 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1939 "than or equal to the requested prefix."
1940 msgstr ""
1941 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1942 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1945 msgid ""
1946 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1947 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1948 msgstr ""
1949 "配置此接口上 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服"
1950 "务的操作模式。"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1953 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1954 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
1957 msgid ""
1958 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1959 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
1962 msgid "Configure…"
1963 msgstr "配置…"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1966 msgid "Confirm disconnect"
1967 msgstr "确认断开连接"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1970 msgid "Confirmation"
1971 msgstr "确认密码"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1978 msgid "Connected"
1979 msgstr "已连接"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1983 msgid "Connection attempt failed"
1984 msgstr "尝试连接失败"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1987 msgid "Connection attempt failed."
1988 msgstr "尝试连接失败。"
1989
1990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1991 msgid "Connection endpoint"
1992 msgstr "连接端点"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1995 msgid "Connection lost"
1996 msgstr "失去连接"
1997
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
1999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2000 msgid "Connections"
2001 msgstr "连接"
2002
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2004 msgid "Connectivity change"
2005 msgstr "连接更改"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2008 msgctxt "nft ct state"
2009 msgid "Conntrack state"
2010 msgstr "连接跟踪状况"
2011
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2013 msgctxt "nft ct status"
2014 msgid "Conntrack status"
2015 msgstr "连接跟踪状态"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2018 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2019 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
2020
2021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2022 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2023 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2028 msgid "Contents have been saved."
2029 msgstr "内容已保存。"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2036 msgid "Continue"
2037 msgstr "继续"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2040 msgctxt "nft jump action"
2041 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2042 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
2043
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2045 msgid "Continue in calling chain"
2046 msgstr "在原链中继续"
2047
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2049 msgctxt "Chain policy: accept"
2050 msgid "Continue processing unmatched packets"
2051 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2054 msgid ""
2055 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2056 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2057 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2058 msgstr ""
2059 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2060 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2063 msgid "Country"
2064 msgstr "国家"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2067 msgid "Country Code"
2068 msgstr "国家代码"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2071 msgid "Coverage cell density"
2072 msgstr "无线信号覆盖密度"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2076 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2077 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2080 msgid "Create interface"
2081 msgstr "创建接口"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2084 msgid "Critical"
2085 msgstr "严重"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2088 msgid "Cron Log Level"
2089 msgstr "Cron 日志级别"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2092 msgid "Current power"
2093 msgstr "当前功率"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2096 msgctxt "nft meta hour"
2097 msgid "Current time"
2098 msgstr "当前时间"
2099
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2101 msgctxt "nft meta day"
2102 msgid "Current weekday"
2103 msgstr "当前工作日"
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2111 msgid "Custom Interface"
2112 msgstr "自定义接口"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2115 msgid ""
2116 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2117 "this, perform a factory-reset first."
2118 msgstr ""
2119 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2122 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2123 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2126 msgid ""
2127 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2128 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2129 msgstr ""
2130 "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> "
2131 "行为。"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2134 msgid "DAD transmits"
2135 msgstr "DAD 传输"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2138 msgid "DAE-Client"
2139 msgstr "DAE 客户端"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2142 msgid "DAE-Port"
2143 msgstr "DAE 端口"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2146 msgid "DAE-Secret"
2147 msgstr "DAE 密文"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2150 msgid "DHCP Options"
2151 msgstr "DHCP 选项"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2154 msgid "DHCP Server"
2155 msgstr "DHCP 服务器"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2159 msgid "DHCP and DNS"
2160 msgstr "DHCP/DNS"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2165 msgid "DHCP client"
2166 msgstr "DHCP 客户端"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2169 msgid "DHCP-Options"
2170 msgstr "DHCP 选项"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2173 msgid ""
2174 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2175 "IPv6 prefix."
2176 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2177
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2180 msgid "DHCPv6 client"
2181 msgstr "DHCPv6 客户端"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2184 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2185 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2186 msgstr "DHCPv6 选项 56。%s。"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2189 msgid "DHCPv6-Service"
2190 msgstr "DHCPv6 服务"
2191
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2197 msgid "DNS"
2198 msgstr "DNS"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2201 msgid "DNS Forwards"
2202 msgstr "DNS 转发"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2205 msgid "DNS Records"
2206 msgstr "DNS 记录"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2209 msgid "DNS Servers"
2210 msgstr "DNS 服务器"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2213 msgid "DNS query port"
2214 msgstr "DNS 查询端口"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2217 msgid "DNS search domains"
2218 msgstr "DNS 搜索域名"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2221 msgid "DNS server port"
2222 msgstr "DNS 服务器端口"
2223
2224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2225 msgid ""
2226 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2227 "Some wireguard clients require this to be set."
2228 msgstr ""
2229 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2230 "端可能需要设置此选项。"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2233 msgid "DNS setting is invalid"
2234 msgstr "DNS 设置无效"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2237 msgid "DNS weight"
2238 msgstr "DNS 权重"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2241 msgid "DNS-Label / FQDN"
2242 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2246 msgid "DNSSEC"
2247 msgstr "DNSSEC"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2250 msgid "DNSSEC check unsigned"
2251 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2254 msgid "DPD Idle Timeout"
2255 msgstr "DPD 空闲超时"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2258 msgid "DS-Lite AFTR address"
2259 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2263 msgid "DSL"
2264 msgstr "DSL"
2265
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2267 msgid "DSL Status"
2268 msgstr "DSL 状态"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2271 msgid "DSL line mode"
2272 msgstr "DSL 线路模式"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2275 msgid "DTIM Interval"
2276 msgstr "DTIM 间隔"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2281 msgid "DUID"
2282 msgstr "DUID"
2283
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2285 msgid "Data Rate"
2286 msgstr "数据速率"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2289 msgid "Data Received"
2290 msgstr "已接收"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2293 msgid "Data Transmitted"
2294 msgstr "已发送"
2295
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2299 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2300 msgid "Debug"
2301 msgstr "调试"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2304 msgid "Default gateway"
2305 msgstr "默认网关"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2308 msgctxt "Dnsmasq instance"
2309 msgid "Default instance"
2310 msgstr "默认实例"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2313 msgid "Default router"
2314 msgstr "默认路由器"
2315
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2317 msgid "Default state"
2318 msgstr "默认状态"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2321 msgid "Defaults to IPv4+6."
2322 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2325 msgid "Defaults to fw4."
2326 msgstr "默认 fw4。"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2329 msgid ""
2330 "Define additional DHCP options, for example "
2331 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2332 "servers to clients."
2333 msgstr ""
2334 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2335 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2338 msgid ""
2339 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2340 "but for outgoing frames"
2341 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2344 msgid ""
2345 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2346 "priority on incoming frames"
2347 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2350 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2351 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2354 msgid "Delay"
2355 msgstr "延迟"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2358 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2359 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2360
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2369 msgid "Delete"
2370 msgstr "删除"
2371
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2374 msgid "Delete key"
2375 msgstr "删除密钥"
2376
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2378 msgid "Delete request failed: %s"
2379 msgstr "删除请求失败:%s"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2382 msgid "Delete this network"
2383 msgstr "删除此网络"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2386 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2387 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2393 msgid "Description"
2394 msgstr "描述"
2395
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2397 msgid "Deselect"
2398 msgstr "取消"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2401 msgid "Design"
2402 msgstr "主题"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2405 msgid "Designated master"
2406 msgstr "指定的主接口"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2411 msgid "Destination"
2412 msgstr "目标地址"
2413
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2415 msgctxt "nft ip daddr"
2416 msgid "Destination IP"
2417 msgstr "目标 IP"
2418
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2420 msgctxt "nft ip6 daddr"
2421 msgid "Destination IPv6"
2422 msgstr "目标 IPv6"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2426 msgid "Destination port"
2427 msgstr "目标端口"
2428
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2430 msgctxt "nft ip dport"
2431 msgid "Destination port"
2432 msgstr "目标端口"
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2436 msgid "Destination zone"
2437 msgstr "目标区域"
2438
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2455 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2456 msgid "Device"
2457 msgstr "设备"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2460 msgid "Device Configuration"
2461 msgstr "设备配置"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2464 msgid "Device Identifier"
2465 msgstr "设备识别符"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2468 msgid "Device is not active"
2469 msgstr "设备未激活"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2473 msgid "Device is restarting…"
2474 msgstr "设备正在重启…"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2477 msgid "Device name"
2478 msgstr "设备名"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2481 msgid "Device not managed by ModemManager."
2482 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2485 msgid "Device not present"
2486 msgstr "设备不存在"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2489 msgid "Device type"
2490 msgstr "设备类型"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2493 msgid "Device unreachable!"
2494 msgstr "无法连接到设备!"
2495
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2497 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2498 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2502 msgid "Devices"
2503 msgstr "设备"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2506 msgid "Devices &amp; Ports"
2507 msgstr "设置及端口"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2511 msgid "Diagnostics"
2512 msgstr "网络诊断"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2515 msgid "Dial number"
2516 msgstr "拨号号码"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2519 msgid "Dir"
2520 msgstr "目录"
2521
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2523 msgid "Directory"
2524 msgstr "目录"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2527 msgid ""
2528 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2529 "(the local service)."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2536 msgid "Disable"
2537 msgstr "禁用"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2540 msgid ""
2541 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2542 "this interface."
2543 msgstr ""
2544 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配"
2545 "置协议)\">DHCP</abbr> 服务。"
2546
2547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2549 msgid "Disable DNS lookups"
2550 msgstr "禁用 DNS 查找"
2551
2552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2553 msgid "Disable Encryption"
2554 msgstr "禁用加密"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2557 msgid "Disable Inactivity Polling"
2558 msgstr "禁用不活动轮询"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2561 msgid "Disable this interface"
2562 msgstr "禁用该接口"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2565 msgid "Disable this network"
2566 msgstr "禁用此网络"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2576 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2584 msgid "Disabled"
2585 msgstr "已禁用"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2588 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2589 msgid "Disabled"
2590 msgstr "已禁用"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2593 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2594 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2597 msgid ""
2598 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2599 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2600 msgstr ""
2601 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2602 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2605 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2606 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2612 msgid "Disconnect"
2613 msgstr "断开"
2614
2615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2616 msgid "Disconnection attempt failed"
2617 msgstr "尝试断开连接失败"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2620 msgid "Disconnection attempt failed."
2621 msgstr "尝试断开连接失败。"
2622
2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2624 msgid "Disk space"
2625 msgstr "磁盘空间"
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2636 msgid "Dismiss"
2637 msgstr "关闭"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2640 msgid "Distance Optimization"
2641 msgstr "距离优化"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2644 msgid ""
2645 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2646 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2647 msgstr ""
2648 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2649 "害。"
2650
2651 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2652 msgid "Distributed ARP Table"
2653 msgstr "分布式 ARP 表"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2656 msgid ""
2657 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2658 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2659 msgstr ""
2660 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2661 "有效。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2664 msgid ""
2665 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2666 "section is valid for all dnsmasq instances."
2667 msgstr ""
2668 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2669 "效。"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2672 msgid ""
2673 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2674 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2675 "abbr> forwarder."
2676 msgstr ""
2677 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主"
2678 "机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务器和 <abbr title=\"Domain Name System(域名系"
2679 "统)\">DNS</abbr> 转发器。"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2682 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2683 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2689 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2690 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2691 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2694 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2695 msgstr "不监听这些接口。"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2698 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2699 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2702 msgid ""
2703 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2704 "packets."
2705 msgstr ""
2706 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</"
2707 "abbr> 数据包。"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2710 msgid "Do not send a Release when restarting"
2711 msgstr "重启时不要发送 Release"
2712
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2714 msgid "Do not send a hostname"
2715 msgstr "不发送主机名"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2718 msgid ""
2719 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2720 "abbr> messages on this interface."
2721 msgstr ""
2722 "不要在此接口上发送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
2723 "(路由器通告,ICMPv6 类型 134)\">RA</abbr> 消息。"
2724
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2726 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2727 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2728
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2730 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2731 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2734 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2735 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2736
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2738 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2739 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2744 msgid "Domain"
2745 msgstr "域名"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2748 msgid "Domain required"
2749 msgstr "忽略空域名解析"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2752 msgid "Domain whitelist"
2753 msgstr "域名白名单"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2758 msgid "Don't Fragment"
2759 msgstr "禁止分片"
2760
2761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2762 msgid "Down"
2763 msgstr "下线"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2766 msgid "Down Delay"
2767 msgstr "下行延迟"
2768
2769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2770 msgid "Download"
2771 msgstr "下载"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2774 msgid "Download backup"
2775 msgstr "下载备份"
2776
2777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2778 msgid "Download failed: %s"
2779 msgstr "下载失败了:%s"
2780
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2782 msgid "Download mtdblock"
2783 msgstr "下载 mtdblock"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2786 msgid "Downstream SNR offset"
2787 msgstr "下游 SNR 偏移"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2790 msgid ""
2791 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2792 "WireGuard interface."
2793 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2794
2795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2796 msgid "Drag to reorder"
2797 msgstr "拖动以重排"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2800 msgid "Drop Duplicate Frames"
2801 msgstr "丢弃重复帧"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2804 msgid ""
2805 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2806 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2807 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2808 msgstr ""
2809 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2810 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2813 msgid ""
2814 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2815 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2816 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2817 msgstr ""
2818 "丢弃所有未经请求的邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA 代理,那么不需"
2819 "要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2822 msgid "Drop gratuitous ARP"
2823 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2826 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2827 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2830 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2831 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2834 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2835 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2838 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2839 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2840
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2842 msgctxt "nft drop action"
2843 msgid "Drop packet"
2844 msgstr "丢弃数据包"
2845
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2847 msgctxt "Chain policy: drop"
2848 msgid "Drop unmatched packets"
2849 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2852 msgid "Drop unsolicited NA"
2853 msgstr "丢弃未经请求的 NA"
2854
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2856 msgid "Dropbear Instance"
2857 msgstr "Dropbear 实例"
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2860 msgid ""
2861 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2862 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2863 msgstr ""
2864 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
2865 "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
2866
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2869 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2870 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2873 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2874 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2877 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2878 msgstr ""
2879 "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配置协"
2880 "议)\">DHCP</abbr>"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2883 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2884 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2887 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2888 msgstr "动态授权扩展端口。"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2891 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2892 msgstr "动态授权扩展密钥。"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2895 msgid "Dynamic tunnel"
2896 msgstr "动态隧道"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2899 msgid ""
2900 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2901 "having static leases will be served."
2902 msgstr ""
2903 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2906 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2907 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2910 msgid "E.g. eth0, eth1"
2911 msgstr "如,eth0, eth1"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2914 msgid "EA-bits length"
2915 msgstr "EA-bits 长度"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2918 msgid "EAP-Method"
2919 msgstr "EAP 类型"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2922 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2923 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2924
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2932 msgid "Edit"
2933 msgstr "编辑"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2936 msgid "Edit IP set"
2937 msgstr "编辑 IP 集"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2940 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2941 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2944 msgid "Edit peer"
2945 msgstr "编辑对端"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2948 msgid "Edit static lease"
2949 msgstr "编辑静态租约"
2950
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2952 msgid ""
2953 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2954 "reload the page."
2955 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2958 msgid "Edit this network"
2959 msgstr "编辑此网络"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2962 msgid "Edit wireless network"
2963 msgstr "编辑无线网络"
2964
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2966 msgctxt "nft rt mtu"
2967 msgid "Effective route MTU"
2968 msgstr "有效的路由 MTU"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2971 msgid "Egress QoS mapping"
2972 msgstr "出口 QoS 映射"
2973
2974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2975 msgctxt "nft meta oif"
2976 msgid "Egress device id"
2977 msgstr "出口设备 ID"
2978
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2980 msgctxt "nft meta oifname"
2981 msgid "Egress device name"
2982 msgstr "出口设备的名称"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2985 msgid "Emergency"
2986 msgstr "紧急"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2990 msgid "Enable"
2991 msgstr "启用"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2994 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2995 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2998 msgid ""
2999 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3000 "snooping"
3001 msgstr ""
3002 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol(互联网组管理协"
3003 "议)\">IGMP</abbr> 嗅探"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3006 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3010 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3011 msgstr "启用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol(生成树协议)\">STP</abbr>"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3014 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3015 msgstr ""
3016 "启用 <abbr title=\"Stateless Address Auto Config(无状态地址自动配"
3017 "置)\">SLAAC</abbr>"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3022 msgid "Enable DNS lookups"
3023 msgstr "启用 DNS 查找"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3026 msgid "Enable Debugmode"
3027 msgstr "启用调试模式"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3030 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3031 msgstr "启用流的动态调整"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3034 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3035 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3038 msgid "Enable IPv6"
3039 msgstr "启用 IPv6"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3043 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3044 msgstr "启用 IPv6 协商"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3052 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3053 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3056 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3057 msgstr "启用 IPv6 段路由"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3060 msgid "Enable Instance"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3064 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3065 msgstr "启用巨型帧透传"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3068 msgid "Enable MAC address learning"
3069 msgstr "启用 MAC 地址学习"
3070
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3072 msgid "Enable NTP client"
3073 msgstr "启用 NTP 客户端"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3076 msgid "Enable Single DES"
3077 msgstr "启用单个 DES"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3080 msgid "Enable TFTP server"
3081 msgstr "启用 TFTP 服务器"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3084 msgid "Enable VLAN filtering"
3085 msgstr "启用 VLAN 过滤"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3088 msgid "Enable VLAN functionality"
3089 msgstr "启用 VLAN"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3092 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3093 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3096 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3097 msgstr "启用 Yggdrasil Jumper"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3100 msgid ""
3101 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3102 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3103 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3104 msgstr ""
3105 "允许自动将 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
3106 "议)\">HTTP</abbr> 请求重定向至 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3107 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 端口。"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3110 msgid ""
3111 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3112 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3115 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3116 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3119 msgid "Enable learning and aging"
3120 msgstr "启用智能交换学习"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3123 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3124 msgstr "启用流入数据包镜像"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3127 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3128 msgstr "启用流出数据包镜像"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3131 msgid "Enable multicast fast leave"
3132 msgstr "启用多播快速离开"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3135 msgid "Enable multicast querier"
3136 msgstr "启用多播查询器"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3139 msgid "Enable multicast support"
3140 msgstr "启用多播支持"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3143 msgid ""
3144 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3145 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3146 "Yggdrasil version are included."
3147 msgstr ""
3148 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3149 "构和 Yggdrasil 版本。"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3152 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3156 msgid "Enable promiscuous mode"
3157 msgstr "启用混杂模式"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3161 msgid "Enable rx checksum"
3162 msgstr "启用 Rx 校验"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3168 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3169 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3174 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3175 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3178 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3179 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3182 msgid "Enable this network"
3183 msgstr "启用此网络"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3186 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3187 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3188
3189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3191 msgid "Enable tx checksum"
3192 msgstr "启用 Tx 校验"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3195 msgid "Enable unicast flooding"
3196 msgstr "启用单播泛洪"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3205 msgid "Enabled"
3206 msgstr "已启用"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3209 msgid "Enabled (all CPUs)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3213 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3214 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3217 msgid ""
3218 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3219 "Domain"
3220 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3223 msgid ""
3224 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3225 "batman-adv."
3226 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3229 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3230 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3234 msgid "Encapsulation limit"
3235 msgstr "封装限制"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3239 msgid "Encapsulation mode"
3240 msgstr "封装模式"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3247 msgid "Encryption"
3248 msgstr "加密"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3252 msgid "Endpoint"
3253 msgstr "传输端点"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3256 msgid "Endpoint Host"
3257 msgstr "端点主机"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3260 msgid "Endpoint Port"
3261 msgstr "端点端口"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3264 msgid "Endpoint setting is invalid"
3265 msgstr "端点设置无效"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3268 msgid "Enforce IGMPv1"
3269 msgstr "强制 IGMPv1"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3272 msgid "Enforce IGMPv2"
3273 msgstr "强制 IGMPv2"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3276 msgid "Enforce IGMPv3"
3277 msgstr "强制 IGMPv3"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3280 msgid "Enforce MLD version 1"
3281 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3284 msgid "Enforce MLD version 2"
3285 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3286
3287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3288 msgid "Enter custom value"
3289 msgstr "输入自定义值"
3290
3291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3292 msgid "Enter custom values"
3293 msgstr "输入自定义值"
3294
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3296 msgid "Erasing..."
3297 msgstr "擦除中…"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3306 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3307 msgid "Error"
3308 msgstr "错误"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3311 msgid "Error getting PublicKey"
3312 msgstr "获取公钥时出错"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3316 msgid "Ethernet Adapter"
3317 msgstr "以太网适配器"
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3321 msgid "Ethernet Switch"
3322 msgstr "以太网交换机"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3325 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3326 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3329 msgid "Every second (fast, 1)"
3330 msgstr "每秒(fast,1)"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3333 msgid "Exclude interfaces"
3334 msgstr "排除接口"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3337 msgid ""
3338 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3339 "resolution to other systems."
3340 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3343 msgid ""
3344 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3345 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3346 msgstr ""
3347 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,用于"
3348 "<abbr title=\"Real-time Block List(实时黑名单列表)\">RBL</abbr>服务。"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3351 msgid "Existing device"
3352 msgstr "现有设备"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3355 msgid "Expand hosts"
3356 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3359 msgid "Expected port number."
3360 msgstr "预期的端口号。"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3363 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3364 msgstr "请输入一个十六进制值"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3367 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3368 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3371 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3372 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3375 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3376 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3379 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3380 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3381
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3392 msgid "Expecting: %s"
3393 msgstr "请输入:%s"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3396 msgid "Expecting: non-empty value"
3397 msgstr "期望:非空值"
3398
3399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3400 msgid "Expires"
3401 msgstr "到期时间"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3404 msgid ""
3405 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3406 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3409 msgid ""
3410 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3411 "with caution."
3412 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3415 msgid "External"
3416 msgstr "外部"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3419 msgid "External R0 Key Holder List"
3420 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3423 msgid "External R1 Key Holder List"
3424 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3427 msgid "External system log server"
3428 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3431 msgid "External system log server port"
3432 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3435 msgid "External system log server protocol"
3436 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3439 msgid "Externally managed interface"
3440 msgstr "外部管理的接口"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3443 msgid "Extra DHCP logging"
3444 msgstr "额外 DHCP 记录"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3447 msgid "Extra SSH command options"
3448 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3451 msgid "Extra config"
3452 msgstr "额外配置"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3455 msgid "Extra pppd options"
3456 msgstr "额外的 pppd 选项"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3459 msgid "Extra sstpc options"
3460 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3463 msgid "FQDN"
3464 msgstr "FQDN"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3467 msgid "FT over DS"
3468 msgstr "FT over DS"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3471 msgid "FT over the Air"
3472 msgstr "FT over the Air"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3475 msgid "FT protocol"
3476 msgstr "FT 协议"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3479 msgid "Failed Reason"
3480 msgstr "失败原因"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3483 msgid "Failed to change the system password."
3484 msgstr "更改系统密码失败。"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3487 msgid "Failed to configure modem"
3488 msgstr "配置调制解调器失败"
3489
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3491 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3492 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3495 msgid "Failed to connect"
3496 msgstr "连接失败"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3499 msgid "Failed to disconnect"
3500 msgstr "断开连接失败"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3503 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3504 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3507 msgid "Failed to get modem information"
3508 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3511 msgid "Failed to initialize modem"
3512 msgstr "初始化调制解调器失败"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3515 msgid "Failed to set operating mode"
3516 msgstr "设置操作模式失败"
3517
3518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3519 msgid "File"
3520 msgstr "文件"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3523 msgid ""
3524 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3525 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3526 msgstr ""
3527 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3528 "{servers_file_entry02}。"
3529
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3531 msgid "File not accessible"
3532 msgstr "文件无法访问"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3535 msgid "File to store DHCP lease information."
3536 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3539 msgid "File with upstream resolvers."
3540 msgstr "上游解析器文件。"
3541
3542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3544 msgid "Filename"
3545 msgstr "文件名"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3548 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3549 msgstr "向客户端发布的引导镜像文件名。"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3553 msgid "Filesystem"
3554 msgstr "文件系统"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3557 msgid "Filter"
3558 msgstr "过滤器"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3561 msgid "Filter IPv4 A records"
3562 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3565 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3566 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3569 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3570 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3573 msgid "Filter private"
3574 msgstr "过滤本地包"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3577 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3578 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3581 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3582 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3585 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3586 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3589 msgid ""
3590 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3591 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现,以避免触发按需拨号链接。"
3592
3593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3595 msgid "Finalizing failed"
3596 msgstr "最终确认失败"
3597
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3599 msgid ""
3600 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3601 "with defaults based on what was detected"
3602 msgstr ""
3603 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3606 msgid "Find and join network"
3607 msgstr "搜索并加入网络"
3608
3609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3610 msgid "Finish"
3611 msgstr "完成"
3612
3613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3615 msgid "Firewall"
3616 msgstr "防火墙"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3620 msgid "Firewall Mark"
3621 msgstr "防火墙标识"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3624 msgid "Firewall Settings"
3625 msgstr "防火墙设置"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3628 msgid "Firewall Status"
3629 msgstr "防火墙状态"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3632 msgid "Firewall mark"
3633 msgstr "防火墙标志"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3636 msgid "Firmware File"
3637 msgstr "固件文件"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3640 msgid "Firmware Version"
3641 msgstr "固件版本"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3644 msgid "First answer wins."
3645 msgstr "以首个应答为准。"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3648 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3649 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3653 msgid "Flash image..."
3654 msgstr "刷写固件…"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3657 msgid "Flash image?"
3658 msgstr "刷写固件?"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3661 msgid "Flash new firmware image"
3662 msgstr "刷写新的固件"
3663
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3665 msgid "Flash operations"
3666 msgstr "刷写操作"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3670 msgid "Flashing…"
3671 msgstr "正在刷写…"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3674 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3675 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3679 msgid "Force"
3680 msgstr "强制"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3683 msgid "Force 40MHz mode"
3684 msgstr "强制 40MHz 模式"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3687 msgid "Force CCMP (AES)"
3688 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3691 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3692 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3695 msgid "Force IGMP version"
3696 msgstr "强制 IGMP 版本"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3699 msgid "Force MLD version"
3700 msgstr "强制 MLD 版本"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3703 msgid "Force TKIP"
3704 msgstr "强制 TKIP"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3707 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3708 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3711 msgid "Force broadcast DHCP response."
3712 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3715 msgid "Force link"
3716 msgstr "强制链路"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3719 msgid "Force upgrade"
3720 msgstr "强制升级"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3723 msgid "Force use of NAT-T"
3724 msgstr "强制使用 NAT-T"
3725
3726 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3727 msgid "Form token mismatch"
3728 msgstr "表单令牌不匹配"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3731 msgid "Format:"
3732 msgstr "格式:"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3735 msgid ""
3736 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3737 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3738 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3739 "designated master interface and downstream interfaces."
3740 msgstr ""
3741 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3742 "(邻居发现协议)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135"
3743 "(邻居请求报文, 类型 135)\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour "
3744 "Advertisement, Type 136(邻居通告报文, 类型 136)\">NA</abbr> 消息。"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3747 msgid ""
3748 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3749 "messages received on the designated master interface to downstream "
3750 "interfaces."
3751 msgstr ""
3752 "将指定主接口上接收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
3753 "(路由器通告, ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息转发到下游接口。"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3756 msgid "Forward DHCP traffic"
3757 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3760 msgid ""
3761 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3762 "downstream interfaces."
3763 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3766 msgid "Forward broadcast traffic"
3767 msgstr "转发广播数据包"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3770 msgid "Forward delay"
3771 msgstr "转发延迟"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3774 msgid "Forward mesh peer traffic"
3775 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3778 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3779 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3782 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3783 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3786 msgid "Forward/reverse DNS"
3787 msgstr "转发/反向 DNS"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3790 msgid "Forwarding mode"
3791 msgstr "转发模式"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3794 msgid "Forwards"
3795 msgstr "转发"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3798 msgid "Fragmentation"
3799 msgstr "分段"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3802 msgid "Fragmentation Threshold"
3803 msgstr "分片阈值"
3804
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3806 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3807 msgid "Full port randomization"
3808 msgstr "全端口随机化"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3811 msgid ""
3812 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3813 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3814 msgstr ""
3815 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3816 "com'>wireguard.com</a>。"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3821 msgid "GHz"
3822 msgstr "GHz"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3826 msgid "GPRS only"
3827 msgstr "仅 GPRS"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3830 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3831 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3834 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3835 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3838 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3839 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3842 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3843 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3848 msgid "Gateway"
3849 msgstr "网关"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3852 msgid "Gateway Mode"
3853 msgstr "网关模式"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
3856 msgid "Gateway Ports"
3857 msgstr "网关端口"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3861 msgid "Gateway address is invalid"
3862 msgstr "网关地址无效"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3865 msgid "Gateway metric"
3866 msgstr "网关跃点"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3869 msgid "General"
3870 msgstr "常规"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3877 msgid "General Settings"
3878 msgstr "常规设置"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3884 msgid "General Setup"
3885 msgstr "常规设置"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3888 msgid "General device options"
3889 msgstr "常规设备选项"
3890
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3892 msgid "Generate Config"
3893 msgstr "生成配置"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3896 msgid "Generate PMK locally"
3897 msgstr "本地生成 PMK"
3898
3899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3900 msgid "Generate archive"
3901 msgstr "生成备份"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3904 msgid "Generate configuration"
3905 msgstr "生成配置"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3908 msgid "Generate configuration…"
3909 msgstr "生成配置…"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3912 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3913 msgid "Generate new key pair"
3914 msgstr "生成新的密钥对"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3917 msgid "Generate preshared key"
3918 msgstr "生成预共享密钥"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3921 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3922 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3925 msgid "Generating QR code…"
3926 msgstr "正在生成二维码…"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3929 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3930 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3933 msgid "Global Settings"
3934 msgstr "全局设置"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3937 msgid "Global network options"
3938 msgstr "全局网络选项"
3939
3940 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3941 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3942 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3943 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3944 msgid "Go to firmware upgrade..."
3945 msgstr "转到固件升级…"
3946
3947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3948 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3949 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3950 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3951 msgid "Go to password configuration..."
3952 msgstr "跳转到密码配置页…"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3958 msgid "Go to relevant configuration page"
3959 msgstr "进入相关配置页面"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3962 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3963 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3966 msgid "Grant access to DHCP status display"
3967 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3970 msgid "Grant access to DSL status display"
3971 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3974 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3975 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3978 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3979 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3982 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3983 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3986 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3987 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3988
3989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3990 msgid "Grant access to SSH configuration"
3991 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3994 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3995 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3996
3997 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3998 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3999 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
4000
4001 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4002 msgid "Grant access to crontab configuration"
4003 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
4004
4005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4006 msgid "Grant access to firewall status"
4007 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4010 msgid "Grant access to flash operations"
4011 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4014 msgid "Grant access to main status display"
4015 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4018 msgid "Grant access to mmcli"
4019 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4022 msgid "Grant access to mount configuration"
4023 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4026 msgid "Grant access to network configuration"
4027 msgstr "授予访问网络配置的权限"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4030 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4031 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
4032
4033 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4034 msgid "Grant access to network status information"
4035 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4038 msgid "Grant access to port status display"
4039 msgstr "授予端口状态展示权限"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4042 msgid "Grant access to process status"
4043 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4046 msgid "Grant access to realtime statistics"
4047 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4050 msgid "Grant access to routing status"
4051 msgstr "授予路由状态权限"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4054 msgid "Grant access to startup configuration"
4055 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
4056
4057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4058 msgid "Grant access to system configuration"
4059 msgstr "授予访问系统配置的权限"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4062 msgid "Grant access to system logs"
4063 msgstr "授予查看系统日志的权限"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4066 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4067 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4070 msgid "Grant access to wireless channel status"
4071 msgstr "授予无线信道状态权限"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4074 msgid "Grant access to wireless status display"
4075 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4078 msgid "Group Password"
4079 msgstr "组密码"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4082 msgid "Guest"
4083 msgstr "访客"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4086 msgid "HE.net password"
4087 msgstr "HE.net 密码"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4090 msgid "HE.net username"
4091 msgstr "HE.net 用户名"
4092
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4095 msgid "HTTP(S) Access"
4096 msgstr "HTTP(S) 访问"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4099 msgid "Hang Up"
4100 msgstr "挂起"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4103 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4104 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4107 msgid "Hello interval"
4108 msgstr "Hello 间隔"
4109
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4111 msgid ""
4112 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4113 "the timezone."
4114 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4117 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4118 msgstr ""
4119 "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识"
4120 "符)\">ESSID</abbr>"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4124 msgid "Hide empty chains"
4125 msgstr "隐藏空链"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4128 msgid "High"
4129 msgstr "高"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4132 msgid "Honor gratuitous ARP"
4133 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4136 msgctxt "Chain hook description"
4137 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4138 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4141 msgid "Hop Penalty"
4142 msgstr "跳跃惩罚"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4148 msgid "Host"
4149 msgstr "主机"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4152 msgid "Host expiry timeout"
4153 msgstr "主机到期超时"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4156 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4157 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4160 msgid "Host-Uniq tag content"
4161 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4164 msgid ""
4165 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4166 "code>."
4167 msgstr ""
4168 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4176 msgid "Hostname"
4177 msgstr "主机名称"
4178
4179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4180 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4181 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4184 msgid "Hostnames"
4185 msgstr "主机名映射"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4188 msgid ""
4189 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4190 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4191 "useful to rebind an FQDN."
4192 msgstr ""
4193 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4194 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4195
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4197 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4198 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4199
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4201 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4202 msgstr "LED 应该开启多长时间(以毫秒为单位)"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4205 msgid "Human-readable counters"
4206 msgstr "人类可读的计数器"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4209 msgid "Hybrid"
4210 msgstr "混合"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4213 msgctxt "nft icmp code"
4214 msgid "ICMP code"
4215 msgstr "ICMP 码"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4218 msgctxt "nft icmp type"
4219 msgid "ICMP type"
4220 msgstr "ICMP 类型"
4221
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4223 msgctxt "nft icmpv6 code"
4224 msgid "ICMPv6 code"
4225 msgstr "ICMPv6 码"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4228 msgctxt "nft icmpv6 type"
4229 msgid "ICMPv6 type"
4230 msgstr "ICMPv6 类型"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4234 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4235 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4238 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4239 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4242 msgid "IKE DH Group"
4243 msgstr "IKE DH 组"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4246 msgid "IMEI"
4247 msgstr "IMEI"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4250 msgid "IP Address"
4251 msgstr "IP 地址"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4254 msgid "IP Addresses"
4255 msgstr "IP 地址"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4258 msgid "IP Protocol"
4259 msgstr "IP 协议"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4262 msgid "IP Sets"
4263 msgstr "IP 集"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4266 msgid "IP Type"
4267 msgstr "IP 类型"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4272 msgid "IP address"
4273 msgstr "IP 地址"
4274
4275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4277 msgid "IP address is invalid"
4278 msgstr "IP 地址无效"
4279
4280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4282 msgid "IP address is missing"
4283 msgstr "IP 地址缺失"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4286 msgid ""
4287 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4288 "this setting."
4289 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4292 msgid ""
4293 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4294 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4295 "packets with matching destination IP."
4296 msgstr ""
4297 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4298 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4301 msgctxt "nft ip protocol"
4302 msgid "IP protocol"
4303 msgstr "IP 协议"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4306 msgctxt "nft meta l4proto"
4307 msgid "IP protocol"
4308 msgstr "IP 协议"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4311 msgid "IP sets"
4312 msgstr "IP 集"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4315 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4316 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4319 msgid "IPsec XFRM"
4320 msgstr "IPsec XFRM"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4332 msgid "IPv4"
4333 msgstr "IPv4"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4336 msgid "IPv4 Firewall"
4337 msgstr "IPv4 防火墙"
4338
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4340 msgid "IPv4 Neighbours"
4341 msgstr "IPv4 邻居"
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4344 msgid "IPv4 Routing"
4345 msgstr "IPv4 路由"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4348 msgid "IPv4 Rules"
4349 msgstr "IPv4 规则"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4352 msgid "IPv4 Upstream"
4353 msgstr "IPv4 上游"
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4360 msgid "IPv4 address"
4361 msgstr "IPv4 地址"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4364 msgid "IPv4 assignment length"
4365 msgstr "IPv4 分配长度"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4368 msgid "IPv4 broadcast"
4369 msgstr "IPv4 广播地址"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4372 msgid "IPv4 gateway"
4373 msgstr "IPv4 网关"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4377 msgid "IPv4 netmask"
4378 msgstr "IPv4 子网掩码"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4381 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4382 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4385 msgid "IPv4 only"
4386 msgstr "仅 IPv4"
4387
4388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4390 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4391 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4394 msgid "IPv4 prefix"
4395 msgstr "IPv4 地址前缀"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4399 msgid "IPv4 prefix length"
4400 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4403 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4404 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4407 msgid "IPv4+6"
4408 msgstr "IPv4+6"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4411 msgid "IPv4+IPv6"
4412 msgstr "IPv4+IPv6"
4413
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4416 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4417 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4420 msgid "IPv4/IPv6"
4421 msgstr "IPv4/IPv6"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4424 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4425 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4426
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4428 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4429 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4444 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4446 msgid "IPv6"
4447 msgstr "IPv6"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4450 msgid "IPv6 APN"
4451 msgstr "IPv6 APN"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4454 msgid "IPv6 APN profile index"
4455 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4458 msgid "IPv6 Firewall"
4459 msgstr "IPv6 防火墙"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4462 msgid "IPv6 MTU"
4463 msgstr "IPv6 MTU"
4464
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4466 msgid "IPv6 Neighbours"
4467 msgstr "IPv6 邻居"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4470 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4471 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4474 msgid "IPv6 RA Settings"
4475 msgstr "IPv6 RA 设置"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4478 msgid "IPv6 Routing"
4479 msgstr "IPv6 路由"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4482 msgid "IPv6 Rules"
4483 msgstr "IPv6 规则"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4486 msgid "IPv6 Settings"
4487 msgstr "IPv6 设置"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4490 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4491 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4492
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4494 msgid "IPv6 Upstream"
4495 msgstr "IPv6 上游"
4496
4497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4500 msgid "IPv6 address"
4501 msgstr "IPv6 地址"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4504 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4505 msgid "IPv6 assignment hint"
4506 msgstr "IPv6 分配提示"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4509 msgid "IPv6 assignment length"
4510 msgstr "IPv6 分配长度"
4511
4512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4513 msgid "IPv6 gateway"
4514 msgstr "IPv6 网关"
4515
4516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4517 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4518 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4521 msgid "IPv6 only"
4522 msgstr "仅 IPv6"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4525 msgid "IPv6 preference"
4526 msgstr "IPv6 优先级"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4530 msgid "IPv6 prefix"
4531 msgstr "IPv6 前缀"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4534 msgid "IPv6 prefix filter"
4535 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4539 msgid "IPv6 prefix length"
4540 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4541
4542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4544 msgid "IPv6 routed prefix"
4545 msgstr "IPv6 路由前缀"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4548 msgid "IPv6 source routing"
4549 msgstr "IPv6 源路由"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4552 msgid "IPv6 suffix"
4553 msgstr "IPv6 后缀"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4556 msgid "IPv6 support"
4557 msgstr "IPv6 支持"
4558
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4560 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4561 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4564 msgid "IPv6-PD"
4565 msgstr "IPv6-PD"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4568 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4569 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4570
4571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4573 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4574 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4578 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4579 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4580
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4583 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4584 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4587 msgid "Identity"
4588 msgstr "鉴权"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4591 msgid ""
4592 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4593 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4594 msgstr ""
4595 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4596 "标签%s。"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4599 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4600 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4603 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4604 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4607 msgid "If checked, encryption is disabled"
4608 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4611 msgid ""
4612 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4613 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4614 msgstr ""
4615 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4616 "播发现的 link-local peers。"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4619 msgid ""
4620 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4621 "classes."
4622 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4625 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4626 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4630 msgid ""
4631 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4632 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4633
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4636 msgid ""
4637 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4638 "device node"
4639 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4640
4641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4642 msgid ""
4643 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4644 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4645 "otherwise modifications will be reverted."
4646 msgstr ""
4647 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4648 "确认设置,否则修改将被还原。"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4652 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4654 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4655 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4656 msgstr "留空则不配置默认路由"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4661 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4662 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4663 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4666 msgid ""
4667 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4668 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4669 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4670 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4671 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4672 msgstr ""
4673 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4674 "title=\"Random Access Memory(随机存取存储器)\">RAM</abbr>。请注意:数据交换"
4675 "的过程会非常慢,因为交换设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory(随机存"
4676 "取存储器)\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4679 msgid "Ignore"
4680 msgstr "忽略"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4683 msgid "Ignore interface"
4684 msgstr "忽略此接口"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4687 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4688 msgstr "使用 %s 来忽略来自未知机器的请求。"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4691 msgid "Ignore resolv file"
4692 msgstr "忽略解析文件"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4695 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4696 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4699 msgid "Image"
4700 msgstr "镜像"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4703 msgid "Image check failed:"
4704 msgstr "镜像检查失败了:"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4707 msgid "Import as peer"
4708 msgstr "导入为 peer"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4712 msgid "Import configuration"
4713 msgstr "导入配置文件"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4716 msgid "Import configuration as peer…"
4717 msgstr "将配置导入为对端…"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4720 msgid "Import settings"
4721 msgstr "导入设置"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4725 msgid "Imported peer configuration"
4726 msgstr "导入对端配置"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4729 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4730 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4731
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4733 msgid "In"
4734 msgstr "入口"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4737 msgid ""
4738 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4739 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4740 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4741 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4742 msgstr ""
4743 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4744 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4745 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4748 msgid ""
4749 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4750 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4751 msgstr ""
4752 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4753 "环路。"
4754
4755 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4756 msgid ""
4757 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4758 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4759 msgstr ""
4760 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4761 "页。"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4764 msgid "In seconds"
4765 msgstr "秒数"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4772 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4773 msgid "Inactivity timeout"
4774 msgstr "活动超时"
4775
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4777 msgid "Inbound:"
4778 msgstr "入站:"
4779
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4781 msgid ""
4782 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4783 "installed_packages.txt"
4784 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4790 msgid "Incoming checksum"
4791 msgstr "传入校验和"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4794 msgid "Incoming interface"
4795 msgstr "传入接口"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4801 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4802 msgid "Incoming key"
4803 msgstr "传入密钥"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4809 msgid "Incoming serialization"
4810 msgstr "传入序列化"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4815 msgid "Info"
4816 msgstr "信息"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4819 msgid "Information"
4820 msgstr "信息"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4823 msgid "Ingress QoS mapping"
4824 msgstr "入口 QoS 映射"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4827 msgctxt "nft meta iif"
4828 msgid "Ingress device id"
4829 msgstr "入口设备 id"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4832 msgctxt "nft meta iifname"
4833 msgid "Ingress device name"
4834 msgstr "入口设备名"
4835
4836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4837 msgid "Initialization failure"
4838 msgstr "初始化失败"
4839
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4841 msgid "Initscript"
4842 msgstr "启动脚本"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4845 msgid "Initscripts"
4846 msgstr "启动脚本"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4849 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4850 msgstr "内部证书约束(域)"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4853 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4854 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4857 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4858 msgstr "内部证书约束(主题)"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4861 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4862 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4865 msgid "Install protocol extensions..."
4866 msgstr "安装扩展协议…"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4870 msgid "Instance"
4871 msgstr "实例"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4874 msgctxt "WireGuard instance heading"
4875 msgid "Instance \"%h\""
4876 msgstr "实例 \"%h\""
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4879 msgctxt "Dnsmasq instance"
4880 msgid "Instance \"%q\""
4881 msgstr "实例 \"%q\""
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4884 msgid "Instance Details"
4885 msgstr "实例详情"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
4888 msgid ""
4889 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4890 "BSSID <code>%h</code>."
4891 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4892
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4894 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4895 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4898 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4899 msgstr "集成电路卡识别符"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
4905 msgid "Interface"
4906 msgstr "接口"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4909 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4910 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4913 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4914 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4917 msgid "Interface Configuration"
4918 msgstr "接口配置"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4921 msgid "Interface ID"
4922 msgstr "接口 ID"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4926 msgid "Interface has %d pending changes"
4927 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4930 msgid "Interface is disabled"
4931 msgstr "接口已禁用"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4934 msgid "Interface is marked for deletion"
4935 msgstr "接口被标记为删除"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4938 msgid "Interface is reconnecting..."
4939 msgstr "正在重新连接接口…"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4944 msgid "Interface is shutting down..."
4945 msgstr "正在关闭接口..."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4948 msgid "Interface is starting..."
4949 msgstr "正在启动接口…"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4952 msgid "Interface is stopping..."
4953 msgstr "正在停止接口…"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4956 msgid "Interface name"
4957 msgstr "接口名称"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4961 msgid "Interface not present or not connected yet."
4962 msgstr "接口不存在或未连接。"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4966 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4967 msgid "Interfaces"
4968 msgstr "接口"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4971 msgid "Internal"
4972 msgstr "内部"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4975 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4976 msgstr "国际移动台设备识别码"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4979 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4980 msgstr "国际移动订户识别码"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
4983 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4984 msgstr "学习包发送间隔"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4987 msgid ""
4988 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4989 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4990 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4991 msgstr ""
4992 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4993 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4996 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4997 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4998
4999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5001 msgid "Invalid"
5002 msgstr "无效"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5009 msgid "Invalid APN provided"
5010 msgstr "提供的 APN 无效"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5014 msgid "Invalid Base64 key string"
5015 msgstr "无效的 Base64 密钥"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5018 msgid "Invalid IPv6 address"
5019 msgstr "无效的 IPv6 地址"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5023 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5024 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5028 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5029 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5032 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5033 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5036 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5037 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
5038
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5040 msgid "Invalid argument"
5041 msgstr "无效参数"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5044 msgid ""
5045 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5046 "supports one and only one bearer."
5047 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5050 msgid "Invalid command"
5051 msgstr "无效命令"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5054 msgid "Invalid hexadecimal value"
5055 msgstr "无效 16 进制值"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5058 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5059 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5062 msgid "Invalid port"
5063 msgstr "无效的端口"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5066 msgid "Invalid private key string %s"
5067 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5070 msgid "Invalid public key string %s"
5071 msgstr "无效公钥字符串 %s"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5074 msgid "Invalid server URL"
5075 msgstr "无效的服务器 URL"
5076
5077 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5078 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5079 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5080 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5083 msgid "Invert blinking"
5084 msgstr "反转闪烁"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5087 msgid "Invert match"
5088 msgstr "反向匹配"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5091 msgctxt "VLAN port state"
5092 msgid "Is Primary VLAN"
5093 msgstr "是主 VLAN"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5096 msgid "Isolate Clients"
5097 msgstr "隔离客户端"
5098
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5100 msgid ""
5101 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5102 "flash memory, please verify the image file!"
5103 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5106 msgid ""
5107 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5108 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5109 "without requiring firewall or port configuration."
5110 msgstr ""
5111 "它会定期探测活跃会话,并自动在互联网上与运行 Yggdrasil Jumper 的远程节点建立"
5112 "直接对等连接,无需防火墙或端口配置。"
5113
5114 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5115 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5116 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5117 msgid "JavaScript required!"
5118 msgstr "需要 JavaScript!"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5121 msgid "Join Network"
5122 msgstr "加入网络"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5125 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5126 msgstr "加入网络:搜索无线"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5129 msgid "Joining Network: %q"
5130 msgstr "正在加入网络:%q"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5133 msgid "Jump to rule"
5134 msgstr "跳至规则"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5137 msgid "Jumper"
5138 msgstr "Jumper"
5139
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5141 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5142 msgstr "保留当前配置"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5145 msgid "Keep-Alive"
5146 msgstr "保活"
5147
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
5149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5150 msgid "Kernel Log"
5151 msgstr "内核日志"
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5154 msgid "Kernel Version"
5155 msgstr "内核版本"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5158 msgid "Key"
5159 msgstr "密钥"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5166 msgid "Key #%d"
5167 msgstr "密钥 #%d"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5173 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5174 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5175 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5182 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5183 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5186 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5187 msgid "Key missing"
5188 msgstr "密钥缺失"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5191 msgid "Key used to sign network config"
5192 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5193
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5195 msgctxt "nft unit"
5196 msgid "KiB"
5197 msgstr "KiB"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5200 msgid "Kill"
5201 msgstr "强制关闭"
5202
5203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5205 msgid "L2TP"
5206 msgstr "L2TP"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5209 msgid "L2TP Server"
5210 msgstr "L2TP 服务器"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5213 msgid "LACPDU Packets"
5214 msgstr "LACPDU 包"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5222 msgid "LCP echo failure threshold"
5223 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5231 msgid "LCP echo interval"
5232 msgstr "LCP 响应间隔"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5235 msgid "LED Configuration"
5236 msgstr "LED 配置"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5239 msgid "LLC"
5240 msgstr "LLC"
5241
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5244 msgid "Label"
5245 msgstr "卷标"
5246
5247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5248 msgid "Language"
5249 msgstr "语言"
5250
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5252 msgid "Language and Style"
5253 msgstr "语言和界面"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5256 msgid ""
5257 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5258 "probability of being selected."
5259 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5262 msgid "Last Error"
5263 msgstr "上个错误"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5266 msgid "Last member interval"
5267 msgstr "最后成员间隔"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5271 msgid "Latest Handshake"
5272 msgstr "上次握手"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5275 msgid "Leaf"
5276 msgstr "Leaf"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5279 msgid "Learn"
5280 msgstr "学习"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5283 msgid "Learn routes"
5284 msgstr "学习路由"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5287 msgid "Lease file"
5288 msgstr "租约文件"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5292 msgid "Lease time"
5293 msgstr "租期"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5299 msgid "Lease time remaining"
5300 msgstr "剩余租期"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5305 msgid "Leave empty to autodetect"
5306 msgstr "留空则自动探测"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5313 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5314 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5317 msgid ""
5318 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5319 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5320 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5321 msgstr ""
5322 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5323 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5324
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5326 msgid "Legacy rules detected"
5327 msgstr "检测到旧版规则"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5330 msgid "Legend:"
5331 msgstr "图例:"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5334 msgid "Limit"
5335 msgstr "客户数"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5338 msgid ""
5339 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5340 "subnet of the querying interface."
5341 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5344 msgid "Limits"
5345 msgstr "限制"
5346
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5348 msgid "Line Mode"
5349 msgstr "线路模式"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5352 msgid "Line State"
5353 msgstr "线路状态"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5356 msgid "Line Uptime"
5357 msgstr "线路运行时间"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5360 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5361 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5364 msgid "Link Monitoring"
5365 msgstr "链路监控"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5368 msgid "Link On"
5369 msgstr "链路活动"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5372 msgctxt "nft @ll,off,len"
5373 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5374 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5378 msgid ""
5379 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5380 "also specified here."
5381 msgstr ""
5382 "IP 集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行 DNS 查找后获得的 IP 地址。"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5385 msgid ""
5386 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5387 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5388 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5389 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5390 "Association."
5391 msgstr ""
5392 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5393 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5394 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5395 "址。"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5398 msgid ""
5399 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5400 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5401 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5402 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5403 "PMK-R1 keys."
5404 msgstr ""
5405 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5406 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5407 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5408 "R1KH 的列表。"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5411 msgid "List of SSH key files for auth"
5412 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5415 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5416 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5419 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5420 msgstr "候选的上游 NTP 服务器列表,用于同步时间。"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5424 msgid "Listen Port"
5425 msgstr "监听端口"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5428 msgid "Listen addresses"
5429 msgstr "侦听地址"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5432 msgid "Listen for peers"
5433 msgstr "侦听 peers"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5436 msgid "Listen interfaces"
5437 msgstr "监听接口"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5440 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5441 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5444 msgid ""
5445 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5446 "explicitly."
5447 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5450 msgid "Listen to multicast beacons"
5451 msgstr "侦听多播信标"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5454 msgid "ListenPort setting is invalid"
5455 msgstr "ListenPort 设置无效"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5458 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5459 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5463 msgid "Load"
5464 msgstr "负载"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5467 msgid "Load Average"
5468 msgstr "平均负载"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5471 msgid ""
5472 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5473 "resources."
5474 msgstr "负载平均值是 Linux 用于跟踪系统资源使用情况的一个指标。"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5477 msgid "Load configuration…"
5478 msgstr "加载配置…"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5483 msgid "Loading data…"
5484 msgstr "加载数据中…"
5485
5486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5487 msgid "Loading directory contents…"
5488 msgstr "正在载入目录内容…"
5489
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5491 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5492 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5494 msgid "Loading view…"
5495 msgstr "正在载入视图…"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5499 msgid "Local"
5500 msgstr "本地"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5503 msgid "Local IP address"
5504 msgstr "本地 IP 地址"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5508 msgid "Local IP address is invalid"
5509 msgstr "本地 IP 地址无效"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5512 msgid "Local IP address to assign"
5513 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5517 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5523 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5525 msgid "Local IPv4 address"
5526 msgstr "本机 IPv4 地址"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5529 msgid "Local IPv6 DNS server"
5530 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5538 msgid "Local IPv6 address"
5539 msgstr "本机 IPv6 地址"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5542 msgid "Local Startup"
5543 msgstr "本地启动脚本"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5547 msgid "Local Time"
5548 msgstr "本地时间"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5551 msgid "Local ULA"
5552 msgstr "本地 ULA"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5555 msgid "Local domain"
5556 msgstr "本地域名"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5559 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5560 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5563 msgid "Local service only"
5564 msgstr "仅本地服务"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5567 msgid "Local wireguard key"
5568 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5571 msgid "Localise queries"
5572 msgstr "本地化查询"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5575 msgid "Location Area Code"
5576 msgstr "位置区域码"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5579 msgid "Lock to BSSID"
5580 msgstr "锁定到 BSSID"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5583 msgid "Log"
5584 msgstr "日志"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5587 msgid ""
5588 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5589 msgstr "记录发送给DHCP客户端的所有选项以及用于确定这些选项的标签。"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5592 msgctxt "nft log action"
5593 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5594 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5597 msgid "Log facility"
5598 msgstr "记录设施"
5599
5600 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5601 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5602 msgid "Log in"
5603 msgstr "登录"
5604
5605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5606 msgid "Log in…"
5607 msgstr "去登录…"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5610 msgid "Log level"
5611 msgstr "日志级别"
5612
5613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5614 msgid "Log out"
5615 msgstr "退出"
5616
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5619 msgid "Log output level"
5620 msgstr "日志记录等级"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5623 msgid "Log queries"
5624 msgstr "记录查询日志"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5627 msgid "Logging"
5628 msgstr "日志"
5629
5630 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5631 msgid "Logging in…"
5632 msgstr "正在登录…"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5636 msgid ""
5637 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5638 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5639 msgstr ""
5640 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5641 "(可选)。"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5645 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5646 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5649 msgid "Loose filtering"
5650 msgstr "宽松过滤"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5653 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5654 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5655
5656 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5657 msgid "Lua compatibility mode active"
5658 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5662 msgid "MAC"
5663 msgstr "MAC"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5666 msgid "MAC Address"
5667 msgstr "MAC 地址"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5670 msgid "MAC Address Filter"
5671 msgstr "MAC 地址过滤"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5674 msgid "MAC Address For The Actor"
5675 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5679 msgid "MAC VLAN"
5680 msgstr "MAC VLAN"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5691 msgid "MAC address"
5692 msgstr "MAC 地址"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5695 msgid "MAC address(es)"
5696 msgstr "MAC 地址"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5699 msgid "MAC-Filter"
5700 msgstr "MAC 过滤"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5703 msgid "MAC-List"
5704 msgstr "MAC 列表"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5708 msgid "MAP / LW4over6"
5709 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5713 msgid "MAP rule is invalid"
5714 msgstr "MAP 规则无效"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5717 msgid "MBIM Cellular"
5718 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5719
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5721 msgid "MD5"
5722 msgstr "MD5"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5726 msgid "MHz"
5727 msgstr "MHz"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5730 msgid "MII"
5731 msgstr "MII"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5734 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5735 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5738 msgid "MII Interval"
5739 msgstr "MII 间隔"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5748 msgid "MTU"
5749 msgstr "MTU"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5752 msgid "MX"
5753 msgstr "MX"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5756 msgid ""
5757 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5758 "below:"
5759 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5768 msgid "Manual"
5769 msgstr "手动"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5772 msgid "Manufacturer"
5773 msgstr "制造商"
5774
5775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5776 msgid "Master (VLAN)"
5777 msgstr "Master (VLAN)"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5780 msgid "Match Tag"
5781 msgstr "匹配标签"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5784 msgid "Match this Tag"
5785 msgstr "匹配此标签"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5788 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5789 msgstr "最长 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 间隔"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5792 msgid "Max cache TTL"
5793 msgstr "最大缓存 TTL"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5796 msgid "Max valid value %s."
5797 msgstr "最大有效值 %s。"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5800 msgid "Max. DHCP leases"
5801 msgstr "最大 DHCP 租期"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5804 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5805 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5808 msgid "Max. concurrent queries"
5809 msgstr "最大并发查询数"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5812 msgid "Maximum age"
5813 msgstr "最大年龄"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5816 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5817 msgstr "允许的最大监听间隔"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5820 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5821 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5824 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5825 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5828 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5829 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5832 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5834 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5835 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5838 msgid "Maximum number of leased addresses."
5839 msgstr "最大地址分配数量。"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5842 msgid "Maximum snooping table size"
5843 msgstr "最大侦听表大小"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5846 msgid "Maximum source port #"
5847 msgstr "最大源端口 #"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5850 msgid ""
5851 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5852 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5853 msgstr ""
5854 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5855 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最长时间间隔。默认为 600 秒。"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5858 msgid "Maximum transmit power"
5859 msgstr "最大传输功率"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5862 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5863 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
5876 msgid "Mbit/s"
5877 msgstr "Mbit/s"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5880 msgid "Medium"
5881 msgstr "中等"
5882
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5884 msgid "Memory"
5885 msgstr "内存"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5888 msgid "Memory usage (%)"
5889 msgstr "内存使用率(%)"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5892 msgid "Mesh ID"
5893 msgstr "Mesh ID"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5896 msgid "Mesh Id"
5897 msgstr "Mesh ID"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5900 msgid "Mesh Point"
5901 msgstr "Mesh Point"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5904 msgid "Mesh Routing"
5905 msgstr "Mesh 路由"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5908 msgid "Mesh and routing related options"
5909 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5910
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5912 msgid "Method not found"
5913 msgstr "方法未找到"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
5916 msgid "Method of link monitoring"
5917 msgstr "链路监测方式"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
5920 msgid "Method to determine link status"
5921 msgstr "确定链路状态的方式"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5926 msgid "Metric"
5927 msgstr "跃点数"
5928
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5930 msgctxt "nft unit"
5931 msgid "MiB"
5932 msgstr "MiB"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5935 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5936 msgstr ""
5937 "最短 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告),\">RA</abbr> 间隔"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5940 msgid "Min cache TTL"
5941 msgstr "最小缓存 TTL"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5944 msgid "Min valid value %s."
5945 msgstr "最小有效值 %s。"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5948 msgid "Minimum ARP validity time"
5949 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
5952 msgid "Minimum Number of Links"
5953 msgstr "最小链接数"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5956 msgid ""
5957 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5958 "Prevents ARP cache thrashing."
5959 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
5962 msgid "Minimum source port #"
5963 msgstr "最小源端口 #"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5966 msgid ""
5967 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5968 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5969 msgstr ""
5970 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5971 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最短时间间隔。默认为 200 秒。"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5974 msgid "Mirror monitor port"
5975 msgstr "数据包镜像监听端口"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5978 msgid "Mirror source port"
5979 msgstr "数据包镜像源端口"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5982 msgid "Mobile Country Code"
5983 msgstr "移动国家码"
5984
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5986 msgid "Mobile Data"
5987 msgstr "移动数据"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5990 msgid "Mobile Network Code"
5991 msgstr "移动网络码"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5994 msgid "Mobility Domain"
5995 msgstr "移动域"
5996
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6006 msgid "Mode"
6007 msgstr "模式"
6008
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6011 msgid "Model"
6012 msgstr "型号"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6015 msgid "Modem Info"
6016 msgstr "调制解调器信息"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6019 msgid ""
6020 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6021 "minutes."
6022 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6025 msgid "Modem default"
6026 msgstr "调制解调器默认"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6034 msgid "Modem device"
6035 msgstr "调制解调器设备"
6036
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6038 msgid "Modem information query failed"
6039 msgstr "调制解调器信息查询失败"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6045 msgid "Modem init timeout"
6046 msgstr "调制解调器初始化超时"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6049 msgid "ModemManager"
6050 msgstr "调制解调器管理器"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6054 msgid "Monitor"
6055 msgstr "监听"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6058 msgid "More Characters"
6059 msgstr "过短"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6062 msgid "More…"
6063 msgstr "更多…"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6066 msgid "Mount Point"
6067 msgstr "挂载点"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6072 msgid "Mount Points"
6073 msgstr "挂载点"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6076 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6077 msgstr "挂载点 - 存储区"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6080 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6081 msgstr "挂载点 - 交换区"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6084 msgid ""
6085 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6086 "filesystem"
6087 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
6088
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6090 msgid "Mount attached devices"
6091 msgstr "挂载已连接的设备"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6094 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6095 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6098 msgid "Mount options"
6099 msgstr "挂载选项"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6102 msgid "Mount point"
6103 msgstr "挂载点"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6106 msgid "Mount swap not specifically configured"
6107 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6110 msgid "Mounted file systems"
6111 msgstr "已挂载的文件系统"
6112
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6114 msgid "Move down"
6115 msgstr "下移"
6116
6117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6118 msgid "Move up"
6119 msgstr "上移"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6122 msgid "Multi To Unicast"
6123 msgstr "多播到单播"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6129 msgid "Multicast"
6130 msgstr "多播"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6133 msgid "Multicast Mode"
6134 msgstr "多播模式"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6137 msgid "Multicast routing"
6138 msgstr "多播路由"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6141 msgid "Multicast rules"
6142 msgstr "多播规则"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6145 msgid "Multicast to unicast"
6146 msgstr "多播到单播"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6149 msgid "Must be in %s format."
6150 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6153 msgid "NAS ID"
6154 msgstr "NAS ID"
6155
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6157 msgid "NAT action chain \"%h\""
6158 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6161 msgid "NAT-T Mode"
6162 msgstr "NAT-T 模式"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6165 msgid "NAT64 Prefix"
6166 msgstr "NAT64 前缀"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6169 msgid "NAT64 prefix"
6170 msgstr "NAT64 前缀"
6171
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6174 msgid "NCM"
6175 msgstr "NCM"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6178 msgid "NDP-Proxy slave"
6179 msgstr "NDP 代理从属设备"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6182 msgid "NT Domain"
6183 msgstr "NT 域"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6186 msgid "NTP Servers"
6187 msgstr "NTP 服务器"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6190 msgid "NTP server candidates"
6191 msgstr "候选 NTP 服务器"
6192
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6200 msgid "Name"
6201 msgstr "名称"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6204 msgid ""
6205 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6206 "name/SSID)"
6207 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6210 msgid "Name of the new network"
6211 msgstr "新网络的名称"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6214 msgid "Name of the set"
6215 msgstr "集合名"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6218 msgid "Name of the tunnel device"
6219 msgstr "隧道设备名"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6222 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6223 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6224
6225 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6226 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6227 msgid "Navigation"
6228 msgstr "导航"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6231 msgid "Nebula Network"
6232 msgstr "Nebula 网络"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6235 msgid "Neighbour Report"
6236 msgstr "邻居报告"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6239 msgid "Neighbour cache validity"
6240 msgstr "邻近缓存有效性"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6243 msgid "Netfilter table name"
6244 msgstr "Netfilter 表名"
6245
6246 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6252 msgid "Network"
6253 msgstr "网络"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6256 msgid "Network Coding"
6257 msgstr "网络编码"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6260 msgid "Network Mode"
6261 msgstr "网络模式"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6264 msgid "Network Registration"
6265 msgstr "网络注册"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6268 msgid "Network SSID"
6269 msgstr "网络 SSID"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6272 msgid "Network address"
6273 msgstr "网络地址"
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6276 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6277 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6278
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6280 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6281 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6284 msgid "Network boot image"
6285 msgstr "网络启动镜像"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6288 msgid "Network bridge configuration migration"
6289 msgstr "网桥配置迁移"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6293 msgid "Network device"
6294 msgstr "网络设备"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6297 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6298 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6302 msgid "Network device is not present"
6303 msgstr "网络设备不存在"
6304
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6306 msgid "Network device table \"%h\""
6307 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6308
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6310 msgctxt "nft @nh,off,len"
6311 msgid "Network header bits %d-%d"
6312 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6315 msgid "Network ifname configuration migration"
6316 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6320 msgid "Network interface"
6321 msgstr "网络接口"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6324 msgid "Never"
6325 msgstr "永不"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6328 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6329 msgid "Never"
6330 msgstr "永不"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6333 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6334 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6337 msgid ""
6338 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6339 "hosts files only."
6340 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6343 msgctxt "Dnsmasq instance"
6344 msgid "New instance name…"
6345 msgstr "新实例名称…"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6348 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6349 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6352 msgid "New interface name…"
6353 msgstr "新接口名称…"
6354
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6356 msgid "Next »"
6357 msgstr "前进 »"
6358
6359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6362 msgid "No"
6363 msgstr "否"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6366 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6367 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6368
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6370 msgid "No Data"
6371 msgstr "无数据"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6374 msgid "No Encryption"
6375 msgstr "无加密"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6378 msgid "No Host Routes"
6379 msgstr "无主机路由"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6382 msgid "No NAT-T"
6383 msgstr "无 NAT-T"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6386 msgid "No RX signal"
6387 msgstr "无接收信号"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6390 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6391 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6394 msgid "No allowed mode configuration found."
6395 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6396
6397 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6398 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6401 msgid ""
6402 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6403 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6404 msgstr ""
6405 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6408 msgid "No client associated"
6409 msgstr "没有关联的客户端"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6412 msgid "No control device specified"
6413 msgstr "未指定控制设备"
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6416 msgctxt "empty table placeholder"
6417 msgid "No data"
6418 msgstr "无数据"
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6421 msgid "No data received"
6422 msgstr "未收到数据"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6426 msgid "No enforcement"
6427 msgstr "不强制"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6435 msgid "No entries available"
6436 msgstr "没有可用的条目"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6439 msgid "No entries in this directory"
6440 msgstr "此目录中没有内容"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6443 msgid ""
6444 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6445 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6446 msgstr ""
6447 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6453 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6454 msgid "No host route"
6455 msgstr "无主机路由"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6461 msgid "No information available"
6462 msgstr "无可用信息"
6463
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6466 msgid "No matching prefix delegation"
6467 msgstr "无匹配的前缀委托"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6471 msgid "No more slaves available"
6472 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6475 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6476 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6479 msgid "No negative cache"
6480 msgstr "禁用无效信息缓存"
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6483 msgid "No nftables ruleset loaded."
6484 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6485
6486 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6487 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6488 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6489 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6490 msgid "No password set!"
6491 msgstr "未设置密码!"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6494 msgid "No peers connected"
6495 msgstr "未连接对端"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6498 msgid "No peers defined yet."
6499 msgstr "尚未定义对端。"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6502 msgid "No preferred mode configuration found."
6503 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6504
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6507 msgid "No public keys present yet."
6508 msgstr "当前还没有公钥。"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6511 msgid "No related logs yet!"
6512 msgstr "尚无相关日志!"
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6515 msgctxt "nft chain is empty"
6516 msgid "No rules in this chain"
6517 msgstr "此链中没有规则"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6520 msgid "No rules in this chain."
6521 msgstr "本链没有规则。"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6524 msgid "No validation or filtering"
6525 msgstr "没有验证或过滤"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6530 msgid "No zone assigned"
6531 msgstr "未指定区域"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6534 msgid "Node info"
6535 msgstr "节点信息"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6538 msgid "Node info privacy"
6539 msgstr "节点信息隐私"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6546 msgid "Noise"
6547 msgstr "噪声"
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6550 msgid "Noise Margin"
6551 msgstr "噪声容限"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6554 msgid "Noise:"
6555 msgstr "噪声:"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6558 msgid "Non-wildcard"
6559 msgstr "非全部地址"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6563 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6566 msgid "None"
6567 msgstr "无"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6571 msgid "Normal"
6572 msgstr "正常"
6573
6574 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6575 msgid "Not Found"
6576 msgstr "未找到"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6579 msgctxt "VLAN port state"
6580 msgid "Not Member"
6581 msgstr "非成员"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6584 msgid "Not associated"
6585 msgstr "未关联"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6588 msgid "Not connected"
6589 msgstr "未连接"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6596 msgid "Not present"
6597 msgstr "不存在"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6600 msgid "Not started on boot"
6601 msgstr "开机时不启动"
6602
6603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6604 msgid "Not supported"
6605 msgstr "不支持"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6608 msgid "Note: IPv4 only."
6609 msgstr "注:仅 IPv4。"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6612 msgid ""
6613 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6614 "have problems"
6615 msgstr ""
6616 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6619 msgid ""
6620 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6621 "forwarding)."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6625 msgid ""
6626 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6627 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6628 msgstr ""
6629 "注意:当指定非标准的中继端口(<code>addr#port</code>)时,您可能还需要使用"
6630 "DHCP代理(当前不可用)。"
6631
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6633 msgid "Notes"
6634 msgstr "备注"
6635
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6637 msgid "Notice"
6638 msgstr "注意"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6641 msgid "Nslookup"
6642 msgstr "Nslookup"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6645 msgid "Number of IGMP membership reports"
6646 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6649 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6650 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6653 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6654 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6657 msgid "Obfuscated Group Password"
6658 msgstr "混淆组密码"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6661 msgid "Obfuscated Password"
6662 msgstr "混淆密码"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6671 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6672 msgid "Obtain IPv6 address"
6673 msgstr "获取 IPv6 地址"
6674
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6676 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6679 msgid "Off"
6680 msgstr "关"
6681
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6683 msgid "Off-State Delay"
6684 msgstr "关闭时间"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6687 msgid ""
6688 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6689 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6690 msgstr ""
6691 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6692 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6695 msgid "On"
6696 msgstr "开"
6697
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6699 msgid "On-State Delay"
6700 msgstr "通电时间"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6703 msgid "On-link"
6704 msgstr "On-Link 路由"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6707 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6708 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6709
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6711 msgid "One of the following: %s"
6712 msgstr "可选值:%s"
6713
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6716 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6717 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6718
6719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6720 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6721 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6722
6723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6725 msgid "One or more required fields have no value!"
6726 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6729 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6730 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6733 msgid "Only accept replies via"
6734 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6737 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6738 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6741 msgid ""
6742 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6743 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6744
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6746 msgid "Open iptables rules overview…"
6747 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6748
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6750 msgid "Open list..."
6751 msgstr "打开列表…"
6752
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6754 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6755 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6756 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6759 msgid "OpenFortivpn"
6760 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6763 msgid ""
6764 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6765 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6766 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6767 msgstr ""
6768 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6769 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代"
6770 "理。"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6773 msgid ""
6774 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6775 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6776 msgstr ""
6777 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6778 "服务器模式</em>。"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6781 msgid ""
6782 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6783 "otherwise disable service."
6784 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6787 msgid "Operating frequency"
6788 msgstr "工作频率"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6791 msgid "Operator"
6792 msgstr "运营商"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6795 msgid "Operator Code"
6796 msgstr "运营商码"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6799 msgid "Operator Name"
6800 msgstr "运营商名"
6801
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6804 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6805 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6808 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6809 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6810
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6812 msgid "Option changed"
6813 msgstr "选项已更改"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6816 msgid "Option removed"
6817 msgstr "选项已移除"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6821 msgid "Optional"
6822 msgstr "可选"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6825 msgid "Optional hostname to assign"
6826 msgstr "要分配的可选主机名"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6829 msgid ""
6830 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6831 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6832 "on request."
6833 msgstr ""
6834 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6835 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6836
6837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6838 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6839 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6842 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6843 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6846 msgid ""
6847 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6848 "starting with <code>0x</code>."
6849 msgstr ""
6850 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6853 msgid ""
6854 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6855 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6856 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6857 "for the interface."
6858 msgstr ""
6859 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6860 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6861 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6864 msgid ""
6865 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6866 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6867 msgstr ""
6868 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6869 "子计算破解。"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6872 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6873 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6876 msgid "Optional. Description of peer."
6877 msgstr "可选,对端的描述。"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6880 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6881 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6884 msgid ""
6885 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6886 "interface."
6887 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6890 msgid ""
6891 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6892 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6893 "routes through the tunnel."
6894 msgstr ""
6895 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6896 "端经由隧道的网络。"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6899 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6900 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6903 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6904 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6907 msgid "Optional. Port of peer."
6908 msgstr "可选,对端的端口。"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6911 msgid ""
6912 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6913 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6914 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6915 "exported."
6916 msgstr ""
6917 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6918 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6921 msgid ""
6922 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6923 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6924 msgstr ""
6925 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6926 "建议使用的值为 25。"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6929 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6930 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6933 msgid "Options"
6934 msgstr "选项"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6937 msgid "Options:"
6938 msgstr "选项:"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
6942 msgid "Ordinal: lower comes first."
6943 msgstr "序数:较低的优先。"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6946 msgid "Originator Interval"
6947 msgstr "发起人间隔"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
6950 msgid "Other:"
6951 msgstr "其余:"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6954 msgid "Out"
6955 msgstr "出口"
6956
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6958 msgid "Outbound:"
6959 msgstr "出站:"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6965 msgid "Outgoing checksum"
6966 msgstr "传出校验和"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6969 msgid "Outgoing interface"
6970 msgstr "传出接口"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6976 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6977 msgid "Outgoing key"
6978 msgstr "传出密钥"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6984 msgid "Outgoing serialization"
6985 msgstr "传出序列化"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6988 msgid "Output Interface"
6989 msgstr "网络出口"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6993 msgid "Output zone"
6994 msgstr "出口区域"
6995
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6997 msgid "Overlap"
6998 msgstr "重叠"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7001 msgid "Override IPv4 routing table"
7002 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7005 msgid "Override IPv6 routing table"
7006 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7014 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7022 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7023 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7024 msgid "Override MTU"
7025 msgstr "重设 MTU"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7032 msgid "Override TOS"
7033 msgstr "重设 TOS"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7042 msgid "Override TTL"
7043 msgstr "重设 TTL"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7046 msgid ""
7047 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7048 "limited by the driver"
7049 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7052 msgid "Override default interface name"
7053 msgstr "重设默认接口名称"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7056 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7057 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7060 msgid ""
7061 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7062 "subnet that is served."
7063 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7066 msgid "Override the table used for internal routes"
7067 msgstr "重设内部路由表"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7070 msgid "Overview"
7071 msgstr "概览"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7074 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7075 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7078 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7079 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7082 msgid "Own Numbers"
7083 msgstr "自己的号码"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7086 msgid "Owner"
7087 msgstr "用户名"
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7090 msgid "P2P Client"
7091 msgstr "P2P 客户端"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7094 msgid "P2P Go"
7095 msgstr "P2P Go"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7098 msgid "PAP"
7099 msgstr "PAP"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7102 msgid "PAP/CHAP"
7103 msgstr "PAP/CHAP"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7106 msgid "PAP/CHAP (both)"
7107 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7120 msgid "PAP/CHAP password"
7121 msgstr "PAP/CHAP 密码"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7133 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7134 msgid "PAP/CHAP username"
7135 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7139 msgid "PDP Type"
7140 msgstr "PDP 类型"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7143 msgid "PID"
7144 msgstr "PID"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7151 msgid "PIN"
7152 msgstr "PIN"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7156 msgid "PIN code rejected"
7157 msgstr "PIN 码被拒绝"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7160 msgid "PMK R1 Push"
7161 msgstr "PMK R1 推送"
7162
7163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7165 msgid "PPP"
7166 msgstr "PPP"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7169 msgid "PPPoA Encapsulation"
7170 msgstr "PPPoA 封包"
7171
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7174 msgid "PPPoATM"
7175 msgstr "PPPoATM"
7176
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7179 msgid "PPPoE"
7180 msgstr "PPPoE"
7181
7182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7184 msgid "PPPoSSH"
7185 msgstr "PPPoSSH"
7186
7187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7189 msgid "PPtP"
7190 msgstr "PPtP"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7193 msgid "PSID offset"
7194 msgstr "PSID 偏移"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7197 msgid "PSID-bits length"
7198 msgstr "PSID-bits 长度"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7201 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7202 msgid "PSK"
7203 msgstr "PSK"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7206 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7207 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7210 msgid "PXE/TFTP"
7211 msgstr "PXE/TFTP"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7214 msgid "Packet Service State"
7215 msgstr "数据包服务状态"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7218 msgid "Packet Steering"
7219 msgstr "数据包引导"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7222 msgctxt "nft meta mark"
7223 msgid "Packet mark"
7224 msgstr "数据包标记"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7227 msgctxt "nft meta time"
7228 msgid "Packet receive time"
7229 msgstr "数据包接收时间"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7232 msgid "Packets"
7233 msgstr "数据包"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7236 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7237 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7238
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7240 msgid "Part of network:"
7241 msgid_plural "Part of networks:"
7242 msgstr[0] "网络的一部分:"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7247 msgid "Part of zone %q"
7248 msgstr "区域 %q"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7251 msgctxt "MACVLAN mode"
7252 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7253 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7254
7255 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7262 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7263 msgid "Password"
7264 msgstr "密码"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
7267 msgid "Password authentication"
7268 msgstr "密码验证"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7271 msgid "Password of Private Key"
7272 msgstr "私钥密码"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7275 msgid "Password of inner Private Key"
7276 msgstr "内部私钥的密码"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7282 msgid "Password strength"
7283 msgstr "密码强度"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7286 msgid "Password2"
7287 msgstr "密码 2"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7290 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7291 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7294 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7295 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7298 msgid ""
7299 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7300 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7301 "connect to the local WireGuard interface."
7302 msgstr ""
7303 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7304 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7307 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7308 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7311 msgid "Path to CA-Certificate"
7312 msgstr "CA 证书路径"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7315 msgid "Path to Client-Certificate"
7316 msgstr "客户端证书路径"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7319 msgid "Path to Private Key"
7320 msgstr "私钥路径"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7323 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7324 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7327 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7328 msgstr "内部客户端证书的路径"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7331 msgid "Path to inner Private Key"
7332 msgstr "内部私钥的路径"
7333
7334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7335 msgid "Paused"
7336 msgstr "暂停"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7349 msgid "Peak:"
7350 msgstr "峰值:"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7353 msgid "Peer"
7354 msgstr "对端"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7357 msgid "Peer Details"
7358 msgstr "对端详情"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7361 msgid "Peer IP address to assign"
7362 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7365 msgid "Peer MAC address"
7366 msgstr "对端 MAC 地址"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7369 msgid "Peer URI"
7370 msgstr "Peer URI"
7371
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7374 msgid "Peer address is missing"
7375 msgstr "对端地址缺失"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7378 msgid "Peer addresses"
7379 msgstr "Peer 地址"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7382 msgid "Peer device name"
7383 msgstr "对端设备名"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7386 msgid "Peer disabled"
7387 msgstr "已禁用对端"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7390 msgid "Peer interface"
7391 msgstr "Peer 接口"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7395 msgid "Peers"
7396 msgstr "对端"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7399 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7400 msgstr "完全正向保密"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7406 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7407 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7408
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7410 msgid "Perform reboot"
7411 msgstr "执行重启"
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7414 msgid "Perform reset"
7415 msgstr "执行重置"
7416
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7418 msgid "Permission denied"
7419 msgstr "没有权限"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7422 msgid "Persistent Keep Alive"
7423 msgstr "持续 Keep-Alive"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7426 msgid "Persistent reconnect interval"
7427 msgstr "持续重新连接间隔"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7430 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7431 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7432
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7434 msgid "Phy Rate:"
7435 msgstr "物理速率:"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7438 msgid "Physical Settings"
7439 msgstr "物理设置"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7444 msgid "Ping"
7445 msgstr "Ping"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7453 msgid "Pkts."
7454 msgstr "Pkts."
7455
7456 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7457 msgid "Please enter your username and password."
7458 msgstr "请输入用户名和密码。"
7459
7460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7461 msgid "Please select the file to upload."
7462 msgstr "请选择要上传的文件。"
7463
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7465 msgid "Policy"
7466 msgstr "策略"
7467
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7469 msgctxt "Chain hook policy"
7470 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7471 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
7475 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7476 msgid "Port"
7477 msgstr "端口"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7480 msgctxt "WireGuard listen port"
7481 msgid "Port %d"
7482 msgstr "端口 %d"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7485 msgid "Port is not part of any network"
7486 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7489 msgid "Port isolation"
7490 msgstr "端口隔离"
7491
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7493 msgid "Port status"
7494 msgstr "端口状态"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7497 msgid "Port status:"
7498 msgstr "端口状态:"
7499
7500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7501 msgid "Potential negation of: %s"
7502 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7505 msgid "Power State"
7506 msgstr "电源状态"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7509 msgid "Prefer LTE"
7510 msgstr "首选 LTE"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7513 msgid "Prefer UMTS"
7514 msgstr "首选 UMTS"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7517 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7518 msgstr "前缀的首选有效期。"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7521 msgid "Preferred network technology"
7522 msgstr "首选的网络技术"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7525 msgid "Prefix Delegated"
7526 msgstr "分发前缀"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7529 msgid "Prefix suppressor"
7530 msgstr "前缀抑制器"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7533 msgid "Preshared Key"
7534 msgstr "预共享密钥"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7537 msgid "Preshared key in use"
7538 msgstr "预共享密钥使用中"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7541 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7542 msgstr "预共享密钥设置无效"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7550 msgid ""
7551 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7552 "ignore failures"
7553 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7556 msgid "Prevents client-to-client communication"
7557 msgstr "禁止客户端间通信"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7560 msgid ""
7561 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7562 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7563 msgstr ""
7564 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7565 "(未打标记的数据包)。"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7568 msgid "Primary Slave"
7569 msgstr "主从属设备"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7572 msgid ""
7573 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7574 "better than current slave (better, 1)"
7575 msgstr ""
7576 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7577 "备(better,1)"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7580 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7581 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7589 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7590 msgid "Priority"
7591 msgstr "优先级"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7594 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7595 msgid "Private"
7596 msgstr "Private"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7599 msgctxt "MACVLAN mode"
7600 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7601 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7605 msgid "Private Key"
7606 msgstr "私钥"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7609 msgid "Private key"
7610 msgstr "私钥"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7613 msgid "Private key present"
7614 msgstr "存在私钥"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7617 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7618 msgstr "私钥设置缺失或无效"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7622 msgid "Processes"
7623 msgstr "系统进程"
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7626 msgid "Prot."
7627 msgstr "协议"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7636 msgid "Protocol"
7637 msgstr "协议"
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7640 msgid "Provide NTP server"
7641 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7644 msgid ""
7645 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7646 "and requests."
7647 msgstr "在此接口上提供一个 DHCPv6 服务器,并对 DHCPv6 请求和询问作出回应。"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7650 msgid "Provide new network"
7651 msgstr "添加新网络"
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7654 msgid ""
7655 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7656 "interfaces"
7657 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7660 msgid "Proxy Server"
7661 msgstr "代理服务器"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7664 msgid "ProxyARP"
7665 msgstr "代理 ARP"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7668 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7669 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7675 msgid "Public Key"
7676 msgstr "公钥"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7679 msgid "Public key"
7680 msgstr "公钥"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7683 msgid "Public key is missing"
7684 msgstr "缺少公钥"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7688 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7689 msgid "Public key: %h"
7690 msgstr "公钥:%h"
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7693 msgid ""
7694 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7695 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7696 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7697 "code> file into the input field."
7698 msgstr ""
7699 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7700 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7701
7702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7703 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7704 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7707 msgid "PublicKey setting is invalid"
7708 msgstr "公钥设置无效"
7709
7710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7711 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7712 msgid "QMI Cellular"
7713 msgstr "QMI 蜂窝"
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7716 msgid "Quality"
7717 msgstr "质量"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7720 msgid ""
7721 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7722 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7723 "packets"
7724 msgstr ""
7725 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7728 msgid "Query all available upstream resolvers."
7729 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7732 msgid "Query interval"
7733 msgstr "查询间隔"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7736 msgid "Query response interval"
7737 msgstr "查询响应间隔"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7740 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7741 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7744 msgid "R0 Key Lifetime"
7745 msgstr "R0 密钥生存期"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7748 msgid "R1 Key Holder"
7749 msgstr "R1 密钥持有者"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7752 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7753 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7756 msgid "RADIUS Accounting Port"
7757 msgstr "Radius 计费端口"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7760 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7761 msgstr "Radius 计费密钥"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7764 msgid "RADIUS Accounting Server"
7765 msgstr "Radius 计费服务器"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7768 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7769 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7772 msgid "RADIUS Authentication Port"
7773 msgstr "Radius 认证端口"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7776 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7777 msgstr "Radius 认证密钥"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7780 msgid "RADIUS Authentication Server"
7781 msgstr "Radius 认证服务器"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7784 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7785 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7788 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7789 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7792 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7793 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7796 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7797 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7800 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7801 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7804 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7805 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7808 msgid "RSN Preauth"
7809 msgstr "RSN 预认证"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7812 msgid "RSSI threshold for joining"
7813 msgstr "RSSI 加入阈值"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7816 msgid "RTS/CTS Threshold"
7817 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7821 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7822 msgid "RX"
7823 msgstr "接收"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7826 msgid "RX Rate"
7827 msgstr "接收速率"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
7830 msgid "RX Rate / TX Rate"
7831 msgstr "接收速率/发送速率"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7834 msgid ""
7835 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7836 "clients support this."
7837 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7838
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7840 msgctxt "nft nat flag random"
7841 msgid "Randomize source port mapping"
7842 msgstr "随机化源端口映射"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7845 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7846 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7849 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7850 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7853 msgid "Really switch protocol?"
7854 msgstr "确定要切换协议?"
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7857 msgid "Realtime Graphs"
7858 msgstr "实时信息"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7861 msgid "Reassociation Deadline"
7862 msgstr "重关联截止时间"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7865 msgid "Rebind protection"
7866 msgstr "重绑定保护"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7870 msgid "Reboot"
7871 msgstr "重启"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7877 msgid "Rebooting…"
7878 msgstr "正在重启…"
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7881 msgid "Reboots the operating system of your device"
7882 msgstr "重启您设备上的系统"
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7885 msgid "Receive"
7886 msgstr "接收"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7889 msgid "Receive dropped"
7890 msgstr "接收被丢弃"
7891
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7893 msgid "Receive errors"
7894 msgstr "接收出错"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7897 msgid "Received Data"
7898 msgstr "已接收的数据"
7899
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7901 msgid "Received bytes"
7902 msgstr "接收到的字节数"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7905 msgid "Received multicast"
7906 msgstr "接收到的多播"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7909 msgid "Received packets"
7910 msgstr "接收到的数据包"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7913 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7914 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7917 msgid "Reconnect Timeout"
7918 msgstr "重连超时"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7921 msgid "Reconnect this interface"
7922 msgstr "重连此接口"
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7925 msgid "Redirect to HTTPS"
7926 msgstr "重定向到 HTTPS"
7927
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7929 msgctxt "nft redirect to port"
7930 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7931 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7932
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7934 msgctxt "nft redirect"
7935 msgid "Redirect to local system"
7936 msgstr "重定向到本地系统"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7939 msgid "References"
7940 msgstr "引用"
7941
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7943 msgid "Refresh Channels"
7944 msgstr "刷新频道"
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7947 msgid "Refreshing"
7948 msgstr "刷新"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7951 msgid "Registration State"
7952 msgstr "注册状态"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7955 msgctxt "nft reject with icmp type"
7956 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7957 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7960 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7961 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7962 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7965 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7966 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7967 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7968
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7970 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7971 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7972 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
7975 msgid ""
7976 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7977 "{etc_hosts}."
7978 msgstr ""
7979 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7982 msgid ""
7983 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7984 "specified value"
7985 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7986
7987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
7990 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7991 msgid "Relay"
7992 msgstr "中继"
7993
7994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7996 msgid "Relay Bridge"
7997 msgstr "中继桥"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8000 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8001 msgstr ""
8002 "将 DHCP 请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8005 msgid "Relay between networks"
8006 msgstr "网络间中继"
8007
8008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8010 msgid "Relay bridge"
8011 msgstr "中继桥"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8014 msgid "Relay from"
8015 msgstr "中继来源"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8018 msgid "Relay to address"
8019 msgstr "中继目标地址"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8024 msgid "Remote IPv4 address"
8025 msgstr "远程 IPv4 地址"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8030 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8031 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8032 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8035 msgid "Remote IPv6 address"
8036 msgstr "远程 IPv6 地址"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8041 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8042 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8045 msgid "Remove"
8046 msgstr "移除"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8049 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8050 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8053 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8054 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8057 msgctxt "Dnsmasq instance"
8058 msgid "Remove default instance"
8059 msgstr "移除默认实例"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8062 msgctxt "Dnsmasq instance"
8063 msgid "Remove instance \"%q\""
8064 msgstr "移除实例 \"%q\""
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8067 msgctxt "Dnsmasq instance"
8068 msgid "Remove instance #%d"
8069 msgstr "移除实例 #%d"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8072 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8073 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8076 msgid "Replace wireless configuration"
8077 msgstr "重置无线配置"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8080 msgid "Request IPv6-address"
8081 msgstr "请求 IPv6 地址"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8084 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8085 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
8086
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8088 msgid "Request timeout"
8089 msgstr "请求超时"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8095 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8096 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8102 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8103 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8107 msgid "Required"
8108 msgstr "必需的"
8109
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8111 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8112 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8115 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8116 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8119 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8120 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8123 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8124 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
8125
8126 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8127 msgid "Required. Underlying interface."
8128 msgstr "必需。底层接口。"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8131 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8132 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8135 msgid ""
8136 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8137 "attributes."
8138 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8143 msgid "Requires hostapd"
8144 msgstr "需要 hostapd"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8148 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8149 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8153 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8154 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8157 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8158 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8162 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8163 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8167 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8168 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8176 msgid "Requires wpa-supplicant"
8177 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8181 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8182 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8186 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8187 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8190 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8191 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8196 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8197 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8201 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8202 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8205 msgid "Reselection policy for primary slave"
8206 msgstr "主从属设备的重选策略"
8207
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8209 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8213 msgid "Reset"
8214 msgstr "复位"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8217 msgid "Reset Counters"
8218 msgstr "复位计数器"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8221 msgid "Reset to defaults"
8222 msgstr "恢复到出厂设置"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8225 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8226 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8229 msgid "Resolv file"
8230 msgstr "解析文件"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8233 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8234 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8237 msgid "Resolve these locally"
8238 msgstr "本地解析这些项目"
8239
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8241 msgid "Resource not found"
8242 msgstr "未找到资源"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8247 msgid "Restart"
8248 msgstr "重启"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8251 msgid "Restart Firewall"
8252 msgstr "重启防火墙"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8255 msgid "Restart radio interface"
8256 msgstr "重启无线接口"
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8259 msgid "Restore"
8260 msgstr "恢复"
8261
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8263 msgid "Restore backup"
8264 msgstr "恢复配置"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8267 msgid ""
8268 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8269 msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8273 msgid "Reveal/hide password"
8274 msgstr "显示/隐藏 密码"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8277 msgid "Reverse path filter"
8278 msgstr "反转路径过滤器"
8279
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8281 msgid "Revert"
8282 msgstr "恢复"
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8285 msgid "Revert changes"
8286 msgstr "恢复更改"
8287
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8289 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8290 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8291
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8293 msgid "Reverting configuration…"
8294 msgstr "正在恢复配置…"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8297 msgid "Revision"
8298 msgstr "修改"
8299
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8301 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8302 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8303 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8304
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8306 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8307 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8308 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8311 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8312 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8313 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8314
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8316 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8317 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8318 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8321 msgctxt "nft snat ip to addr"
8322 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8323 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8324
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8326 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8327 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8328 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8331 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8332 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8333 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8336 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8337 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8338 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8341 msgid "Rewrite to egress device address"
8342 msgstr "重写到出口设备地址"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8345 msgid ""
8346 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8347 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8348 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8349 msgstr ""
8350 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8351 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8354 msgid "Robustness"
8355 msgstr "健壮性"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8358 msgid ""
8359 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8360 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8361 "<em>TFTP server root</em>."
8362 msgstr ""
8363 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8364 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8365
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8367 msgid "Root preparation"
8368 msgstr "根目录准备"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8371 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8372 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8375 msgid "Route Allowed IPs"
8376 msgstr "路由允许的 IP"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8379 msgid "Route action chain \"%h\""
8380 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8383 msgid "Route type"
8384 msgstr "路由类型"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8387 msgid ""
8388 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8389 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8390 msgstr ""
8391 "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8392 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的路由器生存时间为 9000 秒,这是最大值。"
8393
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8395 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8396 msgid "Router Password"
8397 msgstr "路由器密码"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8400 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8402 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8403 msgid "Routing"
8404 msgstr "路由"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8407 msgid "Routing Algorithm"
8408 msgstr "路由算法"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8411 msgid ""
8412 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8413 "can be reached."
8414 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8419 msgid "Rule"
8420 msgstr "规则"
8421
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8423 msgid "Rule actions"
8424 msgstr "规则操作"
8425
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8427 msgctxt "nft comment"
8428 msgid "Rule comment: %s"
8429 msgstr "规则评论:%s"
8430
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8432 msgid "Rule container chain \"%h\""
8433 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8434
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8436 msgid "Rule matches"
8437 msgstr "规则匹配"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8440 msgid "Rule type"
8441 msgstr "规则类型"
8442
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8444 msgid "Runtime error"
8445 msgstr "运行时错误"
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8448 msgid "SHA256"
8449 msgstr "SHA256"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8452 msgid "SIM %d"
8453 msgstr "SIM %d"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8456 msgid "SIMs"
8457 msgstr "SIMs"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8461 msgid "SNR"
8462 msgstr "信噪比"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8466 msgid "SRV"
8467 msgstr "SRV"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8470 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8471 msgid "SSH Access"
8472 msgstr "SSH 访问"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8475 msgid "SSH server address"
8476 msgstr "SSH 服务器地址"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8479 msgid "SSH server port"
8480 msgstr "SSH 服务器端口"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8483 msgid "SSH username"
8484 msgstr "SSH 用户名"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8488 msgid "SSH-Keys"
8489 msgstr "SSH 密钥"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8496 msgid "SSID"
8497 msgstr "SSID"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8500 msgid "SSTP"
8501 msgstr "SSTP"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8504 msgid "SSTP Port"
8505 msgstr "SSTP 端口"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8508 msgid "SSTP Server"
8509 msgstr "SSTP 服务器"
8510
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8512 msgid "SWAP"
8513 msgstr "交换分区"
8514
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8522 msgid "Save"
8523 msgstr "保存"
8524
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8528 msgid "Save & Apply"
8529 msgstr "保存并应用"
8530
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8532 msgid "Save error"
8533 msgstr "保存出现错误"
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8536 msgid "Save mtdblock"
8537 msgstr "保存 mtdblock"
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8540 msgid "Save mtdblock contents"
8541 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8544 msgid "Scan"
8545 msgstr "扫描"
8546
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8549 msgid "Scheduled Tasks"
8550 msgstr "计划任务"
8551
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
8554 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8555 msgid "Scroll to head"
8556 msgstr "滚动到顶部"
8557
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
8560 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8561 msgid "Scroll to tail"
8562 msgstr "滚动到底部"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8565 msgid "Search domain"
8566 msgstr "搜素域名"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8570 msgid "Section %s is empty."
8571 msgstr "%s 部分为空。"
8572
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8574 msgid "Section added"
8575 msgstr "添加的节点"
8576
8577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8578 msgid "Section removed"
8579 msgstr "移除的节点"
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8582 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8583 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8584
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8586 msgid ""
8587 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8588 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8589 "your device!"
8590 msgstr ""
8591 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8592 "设备时使用!"
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8597 msgid "Select file…"
8598 msgstr "选择文件…"
8599
8600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8601 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8602 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8605 msgid ""
8606 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8607 "messages advertising this device as IPv6 router."
8608 msgstr ""
8609 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
8610 "类型 134)\">RA</abbr> 消息,以通告此设备为 IPv6 路由器。"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8613 msgid "Send ICMP redirects"
8614 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8622 msgid ""
8623 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8624 "conjunction with failure threshold"
8625 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8628 msgid "Send multicast beacon"
8629 msgstr "发送多播信标"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8632 msgid "Send the hostname of this device"
8633 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8636 msgid "Server"
8637 msgstr "服务器"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8640 msgid "Server address"
8641 msgstr "服务器地址"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8644 msgid "Server name"
8645 msgstr "服务器名称"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8648 msgid "Service Name"
8649 msgstr "服务名称"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8652 msgid "Service Type"
8653 msgstr "服务类型"
8654
8655 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8656 msgid "Services"
8657 msgstr "服务"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8660 msgid "Session expired"
8661 msgstr "会话已过期"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8665 msgid "Set Static"
8666 msgstr "设为静态"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8669 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8670 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8673 msgid "Set an alias for a hostname."
8674 msgstr "为主机名设置别称。"
8675
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8677 msgctxt "nft mangle"
8678 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8679 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8682 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8683 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8686 msgid ""
8687 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8688 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8689 msgstr ""
8690 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8691 "拔事件处理)。"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8694 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8695 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8698 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8699 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8702 msgid ""
8703 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8704 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8705 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8706 msgstr ""
8707 "在已发送 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 报文的"
8708 "前缀信息选项中设置自主地址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动"
8709 "配置。"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8712 msgid ""
8713 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8714 "proxying."
8715 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8718 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8719 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8722 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8723 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8727 msgid "Set up DHCP Server"
8728 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8731 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8732 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8733
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8737 msgid "Setting PLMN failed"
8738 msgstr "设置 PLMN 失败"
8739
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8741 msgid "Setting operation mode failed"
8742 msgstr "设置操作模式失败"
8743
8744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8745 msgid "Setting the allowed network technology."
8746 msgstr "设置允许的网络技术。"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8749 msgid "Setting the preferred network technology."
8750 msgstr "设置首选的网络技术。"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8753 msgid "Settings"
8754 msgstr "设置"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8757 msgid ""
8758 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8759 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8760 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8764 msgid "Short GI"
8765 msgstr "Short GI"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8768 msgid "Short Preamble"
8769 msgstr "Short Preamble"
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8772 msgid "Show current backup file list"
8773 msgstr "显示当前备份文件列表"
8774
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8776 msgid "Show empty chains"
8777 msgstr "显示空链"
8778
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8781 msgid "Show raw counters"
8782 msgstr "显示原始计数器"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8785 msgid "Shutdown this interface"
8786 msgstr "关闭此接口"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8798 msgid "Signal"
8799 msgstr "信号"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
8802 msgid "Signal / Noise"
8803 msgstr "信号/噪声"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8806 msgid "Signal Quality"
8807 msgstr "信号质量"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8810 msgid "Signal Refresh Rate"
8811 msgstr "信号刷新率"
8812
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8814 msgid "Signal:"
8815 msgstr "信号:"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8819 msgid "Size"
8820 msgstr "大小"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8823 msgid "Size of DNS query cache"
8824 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8827 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8828 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8829
8830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8832 msgid "Skip"
8833 msgstr "跳过"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8836 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8837 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8838
8839 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8841 msgid "Skip to content"
8842 msgstr "跳到内容"
8843
8844 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8845 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8846 msgid "Skip to navigation"
8847 msgstr "跳转到导航"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
8850 msgid "Slave Interfaces"
8851 msgstr "从属接口"
8852
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8855 msgid "Software VLAN"
8856 msgstr "软件 VLAN"
8857
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8859 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8860 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8861
8862 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8863 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8864 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8867 msgid ""
8868 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8869 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8870 "instructions."
8871 msgstr ""
8872 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8873 "设备的固件更新说明。"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8880 msgid "Source"
8881 msgstr "源地址"
8882
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8884 msgctxt "nft ip saddr"
8885 msgid "Source IP"
8886 msgstr "源 IP"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8889 msgctxt "nft ip6 saddr"
8890 msgid "Source IPv6"
8891 msgstr "源 IPv6"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8895 msgid "Source interface"
8896 msgstr "源接口"
8897
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8899 msgctxt "nft ip sport"
8900 msgid "Source port"
8901 msgstr "源端口"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
8904 msgid ""
8905 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8906 "options for Dnsmasq."
8907 msgstr ""
8908 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment(预启动执行环"
8909 "境)\">PXE</abbr> 启动选项。"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8912 msgid ""
8913 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8914 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8915 msgstr ""
8916 "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 DNS 搜索域列表。如果未指定,将通告本地设备"
8917 "的 DNS 搜索域。"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8920 msgid ""
8921 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8922 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8923 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8924 msgstr ""
8925 "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 IPv6 DNS 服务器地址列表。如果未指定,设备将"
8926 "通告自身为 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8929 msgid ""
8930 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8931 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8932 "corresponding range"
8933 msgstr ""
8934 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8935 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
8938 msgid ""
8939 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8940 "dropped or delivered"
8941 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
8944 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8945 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
8948 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8949 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
8952 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8953 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8956 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8957 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
8960 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8961 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8964 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8965 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8966
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8968 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8969 msgstr "指定设备的挂载目录"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8972 msgid ""
8973 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8974 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8975 "stateful DHCPv6."
8976 msgstr ""
8977 "指定 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发送"
8978 "的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8981 msgid ""
8982 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8983 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8984 msgstr ""
8985 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8986 "任意 mark 值"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8989 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8990 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8993 msgid ""
8994 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8995 "this route belongs to"
8996 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
8999 msgid ""
9000 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9001 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9002 msgstr ""
9003 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
9004 "为系统默认值"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9007 msgid ""
9008 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9009 "to be dead"
9010 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9013 msgid ""
9014 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9015 "dead"
9016 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9019 msgid ""
9020 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9021 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9022 "be reduced by the driver."
9023 msgstr ""
9024 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
9025 "值以下。"
9026
9027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9028 msgid ""
9029 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9030 "carrier"
9031 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9034 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9035 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9038 msgid ""
9039 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9040 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9041 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9042 msgstr ""
9043 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
9044 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9047 msgid ""
9048 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9049 "failover event in 200ms intervals"
9050 msgstr "指定发生故障转移事件后在 200 毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9053 msgid ""
9054 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9055 "the next one"
9056 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
9057
9058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9059 msgid ""
9060 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9061 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9062 msgstr ""
9063 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
9064
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9066 msgid ""
9067 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9068 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9069 msgstr ""
9070 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9073 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9074 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9077 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9078 msgstr "指定传出逻辑接口名"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9081 msgid ""
9082 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9083 "by the target"
9084 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9087 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9088 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9091 msgid ""
9092 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9093 "LACPDU packets"
9094 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
9095
9096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9097 msgid ""
9098 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9099 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9100 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9103 msgid "Specifies the route metric to use"
9104 msgstr "指定要使用的路由度量"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9107 msgid "Specifies the route type to be created"
9108 msgstr "指定要创建的路由类型"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9111 msgid "Specifies the rule target routing action"
9112 msgstr "指定规则目标路由动作"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9115 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9116 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9119 msgid "Specifies the system priority"
9120 msgstr "指定系统优先级"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9123 msgid ""
9124 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9125 "link failure detection"
9126 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9129 msgid ""
9130 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9131 "link recovery detection"
9132 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9135 msgid ""
9136 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9137 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9138 "wireless settings."
9139 msgstr ""
9140 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
9141 "作为网络。"
9142
9143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9144 msgid ""
9145 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9146 "traffic should be filtered for link monitoring"
9147 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9150 msgid ""
9151 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9152 "address at enslavement"
9153 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9156 msgid ""
9157 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9158 "netif_carrier_ok()"
9159 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9162 msgid ""
9163 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9164 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9167 msgid ""
9168 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9169 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9172 msgid ""
9173 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9174 "slave while it is available"
9175 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9180 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9181 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9186 msgid ""
9187 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9188 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9189 "<code>00..FF</code> (optional)."
9190 msgstr ""
9191 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9192 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9197 msgid ""
9198 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9199 "default (64) (optional)."
9200 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9201
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9206 msgid ""
9207 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9208 "default (64)."
9209 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9212 msgid ""
9213 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9214 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9215 "FF</code> (optional)."
9216 msgstr ""
9217 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9218 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9224 msgid ""
9225 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9226 "bytes) (optional)."
9227 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9230 msgid ""
9231 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9232 "bytes)."
9233 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9236 msgid "Specify the secret encryption key here."
9237 msgstr "在此指定密钥。"
9238
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9240 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9241 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9244 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9245 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9248 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9249 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9252 msgid "Standard: none"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9257 msgid "Start"
9258 msgstr "启动"
9259
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9261 msgid "Start WPS"
9262 msgstr "启动 WPS"
9263
9264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9265 msgid "Start priority"
9266 msgstr "启动优先级"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9269 msgid "Start refresh"
9270 msgstr "开始刷新"
9271
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9273 msgid "Starting configuration apply…"
9274 msgstr "开始应用配置…"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9278 msgid "Starting wireless scan..."
9279 msgstr "正在启动无线扫描…"
9280
9281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9283 msgid "Startup"
9284 msgstr "启动项"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9287 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9288 msgid "State"
9289 msgstr "状态"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9292 msgid "Static IPv4 Routes"
9293 msgstr "静态 IPv4 路由"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9296 msgid "Static IPv6 Routes"
9297 msgstr "静态 IPv6 路由"
9298
9299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9301 msgid "Static Lease"
9302 msgstr "静态租约"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9305 msgid "Static Leases"
9306 msgstr "静态地址分配"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9311 msgid "Static address"
9312 msgstr "静态地址"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9315 msgid ""
9316 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9317 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9318 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9319 msgstr ""
9320 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9321 "接,并且接口须为非动态配置。"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9324 msgid "Station inactivity limit"
9325 msgstr "非活动站点限制"
9326
9327 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9330 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9331 msgid "Status"
9332 msgstr "状态"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9335 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9340 msgid "Stop"
9341 msgstr "停止"
9342
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9344 msgid "Stop WPS"
9345 msgstr "停止 WPS"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9349 msgid "Stop refresh"
9350 msgstr "停止刷新"
9351
9352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9353 msgid "Storage"
9354 msgstr "存储空间使用"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9357 msgid "Strict filtering"
9358 msgstr "严格过滤"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9361 msgid "Strict order"
9362 msgstr "严谨查序"
9363
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9365 msgid "Strong"
9366 msgstr "强"
9367
9368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9370 msgid "Submit"
9371 msgstr "提交"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9374 msgid "Suggested: 128"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9378 msgid "Suppress logging"
9379 msgstr "不记录日志"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9382 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9383 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9384
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9386 msgid "Swap free"
9387 msgstr "空闲交换区"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9391 msgid "Switch"
9392 msgstr "交换机"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9395 msgid "Switch %q"
9396 msgstr "交换机 %q"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9399 msgid ""
9400 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9401 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9402
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9405 msgid "Switch VLAN"
9406 msgstr "交换机 VLAN"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9409 msgid "Switch port"
9410 msgstr "交换机端口"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9413 msgid "Switch protocol"
9414 msgstr "切换协议"
9415
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9419 msgid "Switch to CIDR list notation"
9420 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9423 msgid "Symbolic link"
9424 msgstr "符号链接"
9425
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9427 msgid "Sync with NTP-Server"
9428 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9431 msgid "Sync with browser"
9432 msgstr "同步浏览器时间"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9435 msgid "Syntax:"
9436 msgstr "语法:"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9439 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9440 msgstr "语法: {code_syntax}."
9441
9442 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9445 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9446 msgid "System"
9447 msgstr "系统"
9448
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:59
9450 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9452 msgid "System Log"
9453 msgstr "系统日志"
9454
9455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9456 msgid "System Priority"
9457 msgstr "系统优先级"
9458
9459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9460 msgid "System Properties"
9461 msgstr "系统属性"
9462
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9464 msgid "System load"
9465 msgstr "系统负载"
9466
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9468 msgid "System log buffer size"
9469 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9470
9471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9472 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9475 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9476 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9477
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9479 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9480 msgid "TCP MSS"
9481 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9482
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9484 msgctxt "nft tcp dport"
9485 msgid "TCP destination port"
9486 msgstr "TCP 目标端口"
9487
9488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9489 msgctxt "nft tcp flags"
9490 msgid "TCP flags"
9491 msgstr "TCP 标记"
9492
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9494 msgctxt "nft tcp sport"
9495 msgid "TCP source port"
9496 msgstr "TCP 源端口"
9497
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9499 msgid "TCP:"
9500 msgstr "TCP:"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9503 msgid "TFTP server root"
9504 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9509 msgid "TX"
9510 msgstr "发送"
9511
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9513 msgid "TX Rate"
9514 msgstr "发送速率"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9517 msgid "TX queue length"
9518 msgstr "TX 队列长度"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9526 msgid "Table"
9527 msgstr "表"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9530 msgid "Table IP family"
9531 msgstr "表格 IP 族"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9534 msgid "Tag"
9535 msgstr "标签"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9538 msgctxt "VLAN port state"
9539 msgid "Tagged"
9540 msgstr "已打标签"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9550 msgid "Target"
9551 msgstr "目标"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9554 msgid "Target Platform"
9555 msgstr "目标平台"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9558 msgid "Target network"
9559 msgstr "目标网络"
9560
9561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9562 msgid "Temp space"
9563 msgstr "临时空间"
9564
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9566 msgid "Terminate"
9567 msgstr "关闭"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9570 msgid ""
9571 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9572 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9573 "Minimum is 1280 bytes."
9574 msgstr ""
9575 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
9576 "类型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的 <abbr title=\"Maximum Transmission Unit"
9577 "(最大传输单元)\">MTU</abbr>。最小值为 1280 字节。"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9580 msgid ""
9581 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9582 "addresses are available via DHCPv6."
9583 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9586 msgid ""
9587 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9588 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9589 msgstr ""
9590 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9591 "home 代理。"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9594 msgid ""
9595 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9596 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9597 msgstr ""
9598 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9601 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9602 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9605 msgid ""
9606 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9607 "the configuration."
9608 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9611 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9612 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9615 msgid ""
9616 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9617 "weight specified here"
9618 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9619
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9621 msgid ""
9622 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9623 "username instead of the user ID!"
9624 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9627 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9628 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9631 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9632 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9635 msgid "The IP address of the boot server"
9636 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9639 msgid ""
9640 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9641 "DHCP request from this host."
9642 msgstr ""
9643 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9644 "请求。"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9647 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9648 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9652 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9653 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9654 msgid ""
9655 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9656 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9657
9658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9659 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9660 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9664 msgid ""
9665 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9666 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9669 msgid ""
9670 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9671 "16 chars)."
9672 msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9676 msgid ""
9677 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9678 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9679
9680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9681 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9682 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9683
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9685 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9686 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9687
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9689 msgid ""
9690 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9691 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9692
9693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9694 msgid "The LED is always in default state off."
9695 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9698 msgid "The LED is always in default state on."
9699 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9702 msgid ""
9703 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9704 "pool"
9705 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9708 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9709 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9712 msgid "The VLAN ID must be unique"
9713 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9714
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9716 msgid "The address through which this %s is reachable"
9717 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9718
9719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9720 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9721 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
9724 msgid ""
9725 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9726 "code> and <code>_</code>"
9727 msgstr ""
9728 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9729 "code>"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9732 msgid ""
9733 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9734 "package is installed."
9735 msgstr ""
9736 "该复选框只有在安装了 <code>yggdrasil-jumper</code> 软件包之后才能进行修改。"
9737
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9739 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9740 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
9743 msgid ""
9744 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9745 "network"
9746 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9747
9748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
9749 msgid ""
9750 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9751 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9752 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9753 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9754 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9755 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9756 "state."
9757 msgstr ""
9758 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9759 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9760 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9764 msgid ""
9765 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9766 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9767 msgstr ""
9768 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9769 "sda1</code>)"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9772 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9773 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9777 msgid ""
9778 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9779 "properly."
9780 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9783 msgid ""
9784 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9785 "properly."
9786 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9789 msgid ""
9790 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9791 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9792 "'Continue' below to start the flash procedure."
9793 msgstr ""
9794 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9795 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9798 msgid "The following rules are currently active on this system."
9799 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9802 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9803 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9804
9805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9806 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9807 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9808
9809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9810 msgid ""
9811 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9812 "application to set up a connection towards this device."
9813 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9816 msgid "The given SSH public key has already been added."
9817 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9818
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9820 msgid ""
9821 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9822 "ED25519 or ECDSA keys."
9823 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9826 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9827 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9828
9829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9830 msgid ""
9831 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9832 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9833 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9834 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9835 msgstr ""
9836 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9837 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
9840 msgid "The hostname of the boot server"
9841 msgstr "引导服务器的主机名"
9842
9843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9844 msgid "The interface could not be found"
9845 msgstr "找不到此接口"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
9848 msgid "The interface name is already used"
9849 msgstr "接口名称已被使用"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
9852 msgid "The interface name is too long"
9853 msgstr "接口名称过长"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9857 msgid ""
9858 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9859 "addresses."
9860 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9861
9862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9864 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9865 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
9868 msgid "The local IPv4 address"
9869 msgstr "本地 IPv4 地址"
9870
9871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9874 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9876 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9877 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
9880 msgid "The local IPv4 netmask"
9881 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9886 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9887 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9890 msgid ""
9891 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9892 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9893 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9894 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9895 "detect the loss of the last member of a group"
9896 msgstr ""
9897 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9898 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9899 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9902 msgid ""
9903 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9904 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9905 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9906 "host responses are spread out over a larger interval"
9907 msgstr ""
9908 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9909 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9910 "间隔内分布"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9913 msgid ""
9914 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9915 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9916 msgstr ""
9917 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发布"
9918 "的最大跳数。最大值为 255 跳。"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
9921 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9922 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
9925 msgid ""
9926 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9927 "of the \"%h\" interface."
9928 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
9931 msgid "The network name is already used"
9932 msgstr "网络名称已被使用"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9935 msgid ""
9936 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9937 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9938 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9939 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9940 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9941 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9942 msgstr ""
9943 "该设备上的网络端口可以组合成多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network(虚"
9944 "拟局域网)\">VLAN</abbr>,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。<abbr "
9945 "title=\"Virtual Local Area Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>经常用于隔离不"
9946 "同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等更大的"
9947 "网络,以及其他用于本地网络的端口。"
9948
9949 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
9950 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9951 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9954 msgid ""
9955 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9956 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9957 "domain."
9958 msgstr ""
9959 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9960 "名或 DDNS 域。"
9961
9962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
9963 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9964 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9967 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9968 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9972 msgid "The reboot command failed with code %d"
9973 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9974
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9976 msgid "The restore command failed with code %d"
9977 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9980 msgid ""
9981 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9982 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9983 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9984 msgstr ""
9985 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9986 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9987
9988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9989 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9990 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9993 msgid ""
9994 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9995 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9999 msgid ""
10000 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10001 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10002 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10003 msgstr ""
10004 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
10005 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
10006 "有效"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10009 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10010 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
10011
10012 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10013 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10014 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10017 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10018 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10021 msgid ""
10022 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10023 "when finished."
10024 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10027 msgid ""
10028 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10029 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10030 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10031 "settings."
10032 msgstr ""
10033 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
10034 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
10035
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10037 msgid ""
10038 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10039 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10040 msgstr ""
10041 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
10042 "接。"
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10045 msgid "The system password has been successfully changed."
10046 msgstr "系统密码已更改成功。"
10047
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10049 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10050 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10053 msgid ""
10054 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10055 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10056 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10057 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10058 msgstr ""
10059 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
10060 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
10061 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10064 msgid ""
10065 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10066 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10067 "\"Cancel\" to abort the operation."
10068 msgstr ""
10069 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
10070 "点击“取消”中止操作。"
10071
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10073 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10074 msgstr "无法读取上传的备份归档"
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10077 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10078 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10081 msgid ""
10082 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10083 "you choose the generic image format for your platform."
10084 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10088 msgid "The value is overridden by configuration."
10089 msgstr "该值被配置覆盖。"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10092 msgid ""
10093 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10094 "the network with its protocol information."
10095 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
10096
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10098 msgid ""
10099 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10100 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10101 msgstr ""
10102 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
10103 "能会导致流量过滤不完整。"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10109 msgid "There are no active leases"
10110 msgstr "没有已分配的租约"
10111
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10113 msgid "There are no changes to apply"
10114 msgstr "没有待应用的更改"
10115
10116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10117 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10120 msgid ""
10121 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10122 "protect the web interface."
10123 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10126 msgid "This IPv4 address of the relay"
10127 msgstr "中继的 IPv4 地址"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10130 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10131 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10135 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10136 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
10137
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10139 msgid ""
10140 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10141 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10142 "configurations are automatically preserved."
10143 msgstr ""
10144 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
10145 "部分其他配置会被自动保存。"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10148 msgid ""
10149 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10150 "password if no update key has been configured"
10151 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
10152
10153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10154 msgid ""
10155 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10156 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10157 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10158 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10159 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10160 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10161 "a network from there."
10162 msgstr ""
10163 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
10164 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
10165 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
10166 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
10167
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10169 msgid ""
10170 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10171 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10172 msgstr ""
10173 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
10174
10175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10176 msgid ""
10177 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10178 "ends with <code>...:2/64</code>"
10179 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10182 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10183 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
10184
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10186 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10187 msgstr "登录账户时填写的用户名"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10190 msgid ""
10191 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10192 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
10193
10194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10195 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10196 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10199 msgid ""
10200 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10201 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
10202
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10204 msgid ""
10205 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10206 "their status."
10207 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10211 msgid ""
10212 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10213 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10214
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10216 msgid "This page displays the active connections via this device."
10217 msgstr "此页面显示通过此设备的活跃连接。"
10218
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10220 msgid ""
10221 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10222 msgstr "此页面显示所有可用物理接口的带宽使用情况。"
10223
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10225 msgid ""
10226 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10227 msgstr "此页面展示每个可用无线电接口的无线指标。"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10230 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10231 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10234 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10235 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10236
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10240 msgid "This section contains no values yet"
10241 msgstr "尚无任何配置"
10242
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10244 msgid "Time Synchronization"
10245 msgstr "时间同步"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10248 msgid "Time advertisement"
10249 msgstr "时间公告"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10252 msgid "Time in milliseconds"
10253 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10256 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10257 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10260 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10261 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10264 msgid "Time zone"
10265 msgstr "时间区域"
10266
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10268 msgid "Timed-out"
10269 msgstr "超时"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10272 msgid "Timeout in seconds"
10273 msgstr "超时(以秒为单位)"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10276 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10277 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10280 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10281 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10282
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10284 msgid "Timezone"
10285 msgstr "时区"
10286
10287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10288 msgid ""
10289 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10290 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10291 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10292 msgstr ""
10293 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10294 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10295
10296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10297 msgid ""
10298 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10299 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10300 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10301 msgstr ""
10302 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10303 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10306 msgid "Tone"
10307 msgstr "Tone"
10308
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10310 msgid "Total Available"
10311 msgstr "可用数"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10314 msgid "Trace"
10315 msgstr "跟踪"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10320 msgid "Traceroute"
10321 msgstr "Traceroute"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10324 msgid "Tracking Area Code"
10325 msgstr "追踪区域码"
10326
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10329 msgid "Traffic"
10330 msgstr "流量"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10334 msgid "Traffic Class"
10335 msgstr "流量类"
10336
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10338 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10339 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10340
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10342 msgctxt "nft counter"
10343 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10344 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10345
10346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10347 msgid "Transfer"
10348 msgstr "传输"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10351 msgid ""
10352 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10353 "{nxdomain} responses."
10354 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10355
10356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10357 msgid "Transmit"
10358 msgstr "传送"
10359
10360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10361 msgid "Transmit Hash Policy"
10362 msgstr "传输散列策略"
10363
10364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10365 msgid "Transmit dropped"
10366 msgstr "传输被丢弃"
10367
10368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10369 msgid "Transmit errors"
10370 msgstr "传输错误"
10371
10372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10373 msgid "Transmitted Data"
10374 msgstr "已传输的数据"
10375
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10377 msgid "Transmitted bytes"
10378 msgstr "已传输字节数"
10379
10380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10381 msgid "Transmitted packets"
10382 msgstr "已传输的数据包"
10383
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10385 msgctxt "nft @th,off,len"
10386 msgid "Transport header bits %d-%d"
10387 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10388
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10390 msgctxt "nft th dport"
10391 msgid "Transport header destination port"
10392 msgstr "传输标头目标端口"
10393
10394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10395 msgctxt "nft th sport"
10396 msgid "Transport header source port"
10397 msgstr "传输标头源端口"
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10400 msgid "Trigger"
10401 msgstr "触发器"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10404 msgid "Trigger Mode"
10405 msgstr "触发模式"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10408 msgid "Tunnel ID"
10409 msgstr "隧道 ID"
10410
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10413 msgid "Tunnel Interface"
10414 msgstr "隧道接口"
10415
10416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10420 msgid "Tunnel Link"
10421 msgstr "隧道链接"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10424 msgid "Tunnel device"
10425 msgstr "隧道设备"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10428 msgid "Tx-Power"
10429 msgstr "传输功率"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10435 msgid "Type"
10436 msgstr "类型"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10439 msgid "Type of service"
10440 msgstr "服务类型"
10441
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10443 msgctxt "nft udp dport"
10444 msgid "UDP destination port"
10445 msgstr "UDP 目标端口"
10446
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10448 msgctxt "nft udp sport"
10449 msgid "UDP source port"
10450 msgstr "UDP 源端口"
10451
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10453 msgid "UDP:"
10454 msgstr "UDP:"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10457 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10458 msgstr "ULA 在 IPv6 中的作用类似于 IPv4 中的私有网络地址。"
10459
10460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10461 msgid "UMTS only"
10462 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10463
10464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10466 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10467 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10470 msgid "URI"
10471 msgstr "URI"
10472
10473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10474 msgid "URI scheme %s not supported"
10475 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10476
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10479 msgid "UUID"
10480 msgstr "UUID"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10486 msgid "Unable to determine device name"
10487 msgstr "无法确认设备名称"
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10491 msgid "Unable to determine external IP address"
10492 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10493
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10496 msgid "Unable to determine upstream interface"
10497 msgstr "无法确认上游接口"
10498
10499 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10500 msgid "Unable to dispatch"
10501 msgstr "无法调度"
10502
10503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10504 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10505 msgstr "无法生成二维码:%s"
10506
10507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
10509 msgid "Unable to load log data:"
10510 msgstr "无法读取日志数据:"
10511
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10515 msgid "Unable to obtain client ID"
10516 msgstr "无法获取客户端 ID"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10519 msgid "Unable to obtain mount information"
10520 msgstr "无法取得挂载信息"
10521
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10523 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10524 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10525
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10527 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10528 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10529
10530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10532 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10533 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10537 msgid "Unable to resolve peer host name"
10538 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10539
10540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10541 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10542 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10543
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10547 msgid "Unable to save contents: %s"
10548 msgstr "无法保存内容:%s"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10551 msgid "Unable to set allowed mode list."
10552 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10555 msgid "Unable to set preferred mode."
10556 msgstr "无法设置首选的模式。"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10559 msgid "Unable to verify PIN"
10560 msgstr "无法验证 PIN"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10563 msgid "Unconfigure"
10564 msgstr "取消配置"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10567 msgid "Unet"
10568 msgstr "Unet"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10571 msgid "Unexpected reply data format"
10572 msgstr "错误的数据回复格式"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10575 msgid ""
10576 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10577 "always 1)."
10578 msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code>(其中L位始终为1)。"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10584 msgid "Unknown"
10585 msgstr "未知"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10588 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10589 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10593 msgid "Unknown error (%s)"
10594 msgstr "未知错误(%s)"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10597 msgid "Unknown error code"
10598 msgstr "未知错误代码"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10603 msgid "Unmanaged"
10604 msgstr "不配置协议"
10605
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10608 msgid "Unmount"
10609 msgstr "卸载分区"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10612 msgctxt "Dnsmasq instance"
10613 msgid "Unnamed instance #%d"
10614 msgstr "未命名实例 #%d"
10615
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10617 msgid "Unnamed key"
10618 msgstr "未命名的密钥"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10621 msgid "Unsaved Changes"
10622 msgstr "未保存的配置"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10625 msgid "Unspecified error"
10626 msgstr "未指定的错误"
10627
10628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10630 msgid "Unsupported MAP type"
10631 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10634 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10635 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10636
10637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10639 msgid "Unsupported modem"
10640 msgstr "不支持的调制解调器"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10643 msgid "Unsupported protocol"
10644 msgstr "不支持的协议"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10647 msgid "Unsupported protocol type."
10648 msgstr "不支持的协议类型。"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10651 msgctxt "VLAN port state"
10652 msgid "Untagged"
10653 msgstr "未打标签"
10654
10655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10657 msgid "Untitled peer"
10658 msgstr "无标题的对端"
10659
10660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10661 msgid "Up"
10662 msgstr "在线"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10665 msgid "Up Delay"
10666 msgstr "Up 延迟"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10669 msgid "Upload"
10670 msgstr "上传"
10671
10672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10673 msgid ""
10674 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10675 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10676
10677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10680 msgid "Upload archive..."
10681 msgstr "上传备份…"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
10684 msgid "Upload file"
10685 msgstr "上传文件"
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
10688 msgid "Upload file…"
10689 msgstr "上传文件…"
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10692 msgid "Upload has been cancelled"
10693 msgstr "上传已被取消"
10694
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
10697 msgid "Upload request failed: %s"
10698 msgstr "上传请求失败:%s"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
10702 msgid "Uploading file…"
10703 msgstr "正在上传文件…"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10706 msgid ""
10707 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10708 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10709 "restarted to apply the updated configuration."
10710 msgstr ""
10711 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10712 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10715 msgid ""
10716 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10717 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10718 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10721 msgid ""
10722 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10723 "will be restarted to apply the updated configuration."
10724 msgstr ""
10725 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10730 msgid "Uptime"
10731 msgstr "运行时间"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10734 msgid "Use DHCP"
10735 msgstr "使用 DHCP"
10736
10737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10738 msgid "Use DHCP advertised servers"
10739 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10742 msgid "Use DHCP gateway"
10743 msgstr "使用 DHCP 网关"
10744
10745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10746 msgid "Use DHCPv6"
10747 msgstr "使用 DHCPv6"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10750 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10751 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10752 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10753 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10754 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10757 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10758 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10759
10760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10767 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10768 msgstr "隧道接口的 MTU"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10774 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10775 msgstr "隧道接口的 TTL"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
10778 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10779 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10780
10781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
10782 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10783 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10784
10785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
10786 msgid ""
10787 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10788 "(encap2+3)"
10789 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10790
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10792 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10793 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10794
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10796 msgid "Use as root filesystem (/)"
10797 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10800 msgid "Use broadcast flag"
10801 msgstr "使用广播标签"
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
10804 msgid "Use builtin IPv6-management"
10805 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
10808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10809 msgid "Use custom DNS servers"
10810 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10816 msgid "Use default gateway"
10817 msgstr "使用默认网关"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
10820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10822 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10824 msgid "Use gateway metric"
10825 msgstr "使用网关跃点"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10828 msgid "Use legacy MAP"
10829 msgstr "使用旧式 MAP"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10832 msgid ""
10833 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10834 "instead of RFC7597"
10835 msgstr ""
10836 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10839 msgid "Use routing table"
10840 msgstr "使用路由表"
10841
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10843 msgctxt "nft nat flag persistent"
10844 msgid "Use same source and destination for each connection"
10845 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10848 msgid "Use system certificates"
10849 msgstr "使用系统证书"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10852 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10853 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
10856 msgid ""
10857 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10858 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10859 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10860 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10861 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10862 msgstr ""
10863 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10864 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10865 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10866 "示 12 小时、3 天、永久。"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
10869 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10870 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10871
10872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
10873 msgid ""
10874 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10875 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
10878 msgid "Use {etc_ethers}"
10879 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10880
10881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10883 msgid "Used"
10884 msgstr "已使用"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10887 msgid "Used Key Slot"
10888 msgstr "启用密码组"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10891 msgid ""
10892 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10893 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10894 msgstr ""
10895 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10896 "要。"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
10900 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10901 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10902
10903 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10904 msgid "User Group"
10905 msgstr "用户组"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10908 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10909 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10910 msgstr "用户证书(PEM)"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10913 msgid "User identifier"
10914 msgstr "用户标识符"
10915
10916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10917 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10918 msgid "User key (PEM encoded)"
10919 msgstr "用户密钥(PEM)"
10920
10921 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10925 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10926 msgid "Username"
10927 msgstr "用户名"
10928
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10930 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10931 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
10934 msgid "VC-Mux"
10935 msgstr "VC-Mux"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
10938 msgid "VDSL"
10939 msgstr "VDSL"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10942 msgctxt "MACVLAN mode"
10943 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10944 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
10948 msgid "VLAN (802.1ad)"
10949 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10953 msgid "VLAN (802.1q)"
10954 msgstr "VLAN (802.1q)"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10958 msgid "VLAN ID"
10959 msgstr "VLAN ID"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10962 msgid "VLANs on %q"
10963 msgstr "%q 上的 VLAN"
10964
10965 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10966 msgid "VPN"
10967 msgstr "VPN"
10968
10969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10970 msgid "VPN Local address"
10971 msgstr "VPN 本地地址"
10972
10973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10974 msgid "VPN Local port"
10975 msgstr "VPN 本地端口"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10978 msgid "VPN Protocol"
10979 msgstr "VPN 协议"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10985 msgid "VPN Server"
10986 msgstr "VPN 服务器"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10989 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10990 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10994 msgid "VPN Server port"
10995 msgstr "VPN 服务器端口"
10996
10997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10998 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10999 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
11000
11001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11003 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11004 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
11005
11006 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11007 msgid "VTI"
11008 msgstr "VTI"
11009
11010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11011 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11012 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11016 msgid "VXLAN network identifier"
11017 msgstr "VXLAN 网络标识符"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11020 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11021 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11024 msgid ""
11025 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11026 "DNSSEC."
11027 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11031 msgid ""
11032 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11033 "the \"ca-bundle\" package"
11034 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11037 msgid "Validation for all slaves"
11038 msgstr "验证所有从属设备"
11039
11040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11041 msgid "Validation only for active slave"
11042 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
11043
11044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11045 msgid "Validation only for backup slaves"
11046 msgstr "仅验证备用的从属设备"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11049 msgid "Vendor"
11050 msgstr "Vendor"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11053 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11054 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11057 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11058 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
11059
11060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11061 msgid "Verifying the uploaded image file."
11062 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11065 msgid "Very High"
11066 msgstr "非常高"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11070 msgid "Virtual Ethernet"
11071 msgstr "虚拟以太网"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11074 msgid "Virtual dynamic interface"
11075 msgstr "虚拟动态接口"
11076
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11080 msgid "WDS"
11081 msgstr "WDS"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11085 msgid "WEP Open System"
11086 msgstr "WEP 开放式系统"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11090 msgid "WEP Shared Key"
11091 msgstr "WEP 共享密钥"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11094 msgid "WEP passphrase"
11095 msgstr "WEP 密钥"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11098 msgid "WLAN roaming"
11099 msgstr "WLAN 漫游"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11102 msgid "WMM Mode"
11103 msgstr "WMM 模式"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11106 msgid "WNM Sleep Mode"
11107 msgstr "WNM 睡眠模式"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11110 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11111 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11114 msgid "WPA passphrase"
11115 msgstr "WPA 密钥"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11118 msgid ""
11119 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11120 "and ad-hoc mode) to be installed."
11121 msgstr ""
11122 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
11123 "点 Ad-Hoc 模式)。"
11124
11125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11126 msgid "WPS status"
11127 msgstr "WPS 状态"
11128
11129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11130 msgid "Waiting for device..."
11131 msgstr "正在等待设备…"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11134 msgid "Warn"
11135 msgstr "警告"
11136
11137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11140 msgid "Warning"
11141 msgstr "警告"
11142
11143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11144 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11145 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
11146
11147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11148 msgid "Weak"
11149 msgstr "弱"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11152 msgid "Weight"
11153 msgstr "权重"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11156 msgid ""
11157 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11158 "all known hosts."
11159 msgstr ""
11160 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
11161 "知的主机。"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11164 msgid ""
11165 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11166 "preference value are considered first when allocating subnets."
11167 msgstr ""
11168 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
11169
11170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11171 msgid ""
11172 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11173 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11174 msgstr ""
11175 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
11176 "输时间。"
11177
11178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11179 msgid ""
11180 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11181 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11182 "much delay."
11183 msgstr ""
11184 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
11185 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11188 msgid ""
11189 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11190 "interface prefix"
11191 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
11192
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11194 msgid ""
11195 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11196 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11197 "but no new hosts are learned."
11198 msgstr ""
11199 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
11200 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
11201
11202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11203 msgid ""
11204 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11205 "off by default and blinking on system activity."
11206 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11209 msgid ""
11210 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11211 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11212 msgstr ""
11213 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
11214 "性能。"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11217 msgid ""
11218 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11219 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11220 "key options."
11221 msgstr ""
11222 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
11223 "R1 密钥则禁用此选项。"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11226 msgid ""
11227 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11228 "802.11a/802.11g rates."
11229 msgstr ""
11230 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
11231 "802.11a/802.11g。"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11234 msgid ""
11235 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11236 "may be significantly reduced."
11237 msgstr ""
11238 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11239
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11241 msgid "Which is used to access this %s"
11242 msgstr "用于访问此 %s"
11243
11244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11246 msgid "Width"
11247 msgstr "通道宽度"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11250 msgid "WireGuard"
11251 msgstr "WireGuard"
11252
11253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11255 msgid "WireGuard Status"
11256 msgstr "WireGuard 状态"
11257
11258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11260 msgid "WireGuard VPN"
11261 msgstr "WireGuard VPN"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11264 msgid "WireGuard peer is disabled"
11265 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11271 msgid "Wireless"
11272 msgstr "无线"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11276 msgid "Wireless Adapter"
11277 msgstr "无线适配器"
11278
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11283 msgid "Wireless Network"
11284 msgstr "无线网络"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11287 msgid "Wireless Overview"
11288 msgstr "无线概况"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11291 msgid "Wireless Security"
11292 msgstr "无线安全"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11295 msgid "Wireless configuration migration"
11296 msgstr "无线配置迁移"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11301 msgid "Wireless is disabled"
11302 msgstr "无线未开启"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11307 msgid "Wireless is not associated"
11308 msgstr "无线未关联"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11311 msgid "Wireless network is disabled"
11312 msgstr "无线网络已禁用"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11315 msgid "Wireless network is enabled"
11316 msgstr "无线网络已启用"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11319 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11320 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11321
11322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11323 msgid "Write system log to file"
11324 msgstr "将系统日志写入文件"
11325
11326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11327 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11328 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11333 msgid "Yes"
11334 msgstr "是"
11335
11336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11337 msgid "Yes (none, 0)"
11338 msgstr "好(无,0)"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11341 msgid "Yggdrasil Network"
11342 msgstr "Yggdrasil 网络"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11345 msgid ""
11346 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11347 "Do you really want to shut down the interface?"
11348 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11349
11350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11351 msgid ""
11352 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11353 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11354 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11355 msgstr ""
11356 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11357 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11360 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11361 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11364 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11365 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11368 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11369 msgstr "你可以在同一个监听地址上添加多个唯一的转发目标。"
11370
11371 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11372 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11373 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11374 msgid ""
11375 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11376 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11379 msgid ""
11380 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11381 "interfaces!"
11382 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11383
11384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11385 msgid ""
11386 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11387 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11388
11389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11390 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11391 msgstr "ZRam 压缩算法"
11392
11393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11394 msgid "ZRam Settings"
11395 msgstr "ZRam 设置"
11396
11397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11398 msgid "ZRam Size"
11399 msgstr "ZRam 大小"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11402 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11403 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11406 msgid ""
11407 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11408 "possible, no browsers support SRV records.)"
11409 msgstr ""
11410 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11411 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11417 msgid "any"
11418 msgstr "任意"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11431 msgid "auto"
11432 msgstr "自动"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11436 msgid "automatic"
11437 msgstr "自动"
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11440 msgid "automatic (disabled)"
11441 msgstr "自动(已禁用)"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11444 msgid "automatic (enabled)"
11445 msgstr "自动(已开启)"
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11448 msgid "baseT"
11449 msgstr "baseT"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11452 msgid "bridged"
11453 msgstr "桥接的"
11454
11455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11460 msgid "create"
11461 msgstr "创建"
11462
11463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11464 msgid "create:"
11465 msgstr "创建:"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11500 msgid "dBm"
11501 msgstr "dBm"
11502
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11504 msgctxt "nft unit"
11505 msgid "day"
11506 msgstr "天"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11509 msgid "disable"
11510 msgstr "禁用"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11520 msgid "disabled"
11521 msgstr "已禁用"
11522
11523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11524 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11525 msgid "disabled"
11526 msgstr "已禁用"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11530 msgid "driver default"
11531 msgstr "驱动默认"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11534 msgid "driver default (%s)"
11535 msgstr "驱动默认(%s)"
11536
11537 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11538 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11539 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11540
11541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11542 msgid "e.g: dump"
11543 msgstr "比如: dump"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11546 msgid "enabled"
11547 msgstr "已开启"
11548
11549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11550 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11551 msgid "every %ds"
11552 msgstr "每 %d 秒"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11558 msgid "expired"
11559 msgstr "已过期"
11560
11561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11562 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11563 msgid "force"
11564 msgstr "强制"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11567 msgid "forced"
11568 msgstr "强制的"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11573 msgid "forward"
11574 msgstr "转发"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11578 msgid "full-duplex"
11579 msgstr "全双工"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11583 msgid "half-duplex"
11584 msgstr "半双工"
11585
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11587 msgid "hexadecimal encoded value"
11588 msgstr "十六进制编码值"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11592 msgid "hidden"
11593 msgstr "隐藏"
11594
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11596 msgctxt "nft unit"
11597 msgid "hour"
11598 msgstr "小时"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11603 msgid "hybrid mode"
11604 msgstr "混合模式"
11605
11606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11608 msgid "ignore"
11609 msgstr "忽略"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11612 msgid "infinite (lease does not expire)"
11613 msgstr "无限(租约永不过期)"
11614
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11618 msgid "input"
11619 msgstr "输入"
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11622 msgid "integer"
11623 msgstr "整数"
11624
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11626 msgid "key between 8 and 63 characters"
11627 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11628
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11630 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11631 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11632
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11634 msgid "known"
11635 msgstr "已知"
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11638 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11639 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11642 msgid "managed config (M)"
11643 msgstr "受管配置 (M)"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11646 msgid "medium security"
11647 msgstr "中等安全性"
11648
11649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11650 msgctxt "nft unit"
11651 msgid "minute"
11652 msgstr "分钟"
11653
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11655 msgid "minutes"
11656 msgstr "分钟"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11659 msgid "mobile home agent (H)"
11660 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11661
11662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11663 msgid "netif_carrier_ok()"
11664 msgstr "netif_carrier_ok()"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11667 msgid "no"
11668 msgstr "否"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11673 msgid "no link"
11674 msgstr "未连接"
11675
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11677 msgid "no override"
11678 msgstr "非绕过"
11679
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11682 msgid "non-empty value"
11683 msgstr "非空值"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11690 msgid "none"
11691 msgstr "无"
11692
11693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11696 msgid "not present"
11697 msgstr "不存在"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11700 msgid "octet string"
11701 msgstr "八位字符串"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11706 msgid "off"
11707 msgstr "关"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11710 msgid "on available prefix"
11711 msgstr "在可用的前缀上"
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11714 msgid "open network"
11715 msgstr "开放网络"
11716
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11718 msgid "other config (O)"
11719 msgstr "其他配置 (O)"
11720
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11723 msgid "output"
11724 msgstr "输出"
11725
11726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11727 msgid "over a day ago"
11728 msgstr "超过一天前"
11729
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11731 msgctxt "nft unit"
11732 msgid "packets"
11733 msgstr "数据包"
11734
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11736 msgid "positive decimal value"
11737 msgstr "正十进制值"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11740 msgid "positive integer value"
11741 msgstr "正整数值"
11742
11743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11744 msgid "random"
11745 msgstr "随机"
11746
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11748 msgid "randomly generated"
11749 msgstr "随机生成"
11750
11751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11752 msgid ""
11753 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11754 "single packet rather than many small ones"
11755 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11760 msgid "relay mode"
11761 msgstr "中继模式"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
11764 msgid "routed"
11765 msgstr "已路由"
11766
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11768 msgid "sec"
11769 msgstr "秒"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11773 msgid "server mode"
11774 msgstr "服务器模式"
11775
11776 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11777 msgid "sstpc Log-level"
11778 msgstr "sstpc 记录级别"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
11781 msgid "stderr"
11782 msgstr "stderr"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11785 msgid "string (UTF-8)"
11786 msgstr "编码 (UTF-8)"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11789 msgid "strong security"
11790 msgstr "强安全性"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11793 msgid "tagged"
11794 msgstr "已标记"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11797 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11798 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11799
11800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11801 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11802 msgid "try"
11803 msgstr "尝试"
11804
11805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11806 msgid ""
11807 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11808 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11809 "access."
11810 msgstr ""
11811 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
11812 "议)\">HTTP</abbr> 或 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure(超文"
11813 "本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11814
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11816 msgid "unique value"
11817 msgstr "唯一值"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11820 msgid "unknown"
11821 msgstr "未知"
11822
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11824 msgid "unknown version"
11825 msgstr "未知版本"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11831 msgid "unlimited"
11832 msgstr "无限制"
11833
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11844 msgid "unspecified"
11845 msgstr "未指定"
11846
11847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11848 msgid "unspecified -or- create:"
11849 msgstr "不指定或新建:"
11850
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11852 msgid "untagged"
11853 msgstr "未标记"
11854
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11858 msgid "valid IP address"
11859 msgstr "有效 IP 地址"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11862 msgid "valid IP address or prefix"
11863 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11866 msgid "valid IP address range"
11867 msgstr "有效 IP 地址范围"
11868
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11870 msgid "valid IPv4 CIDR"
11871 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11872
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11875 msgid "valid IPv4 address"
11876 msgstr "有效 IPv4 地址"
11877
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11879 msgid "valid IPv4 address or network"
11880 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11881
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11883 msgid "valid IPv4 address range"
11884 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11885
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11887 msgid "valid IPv4 address:port"
11888 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11891 msgid "valid IPv4 network"
11892 msgstr "有效 IPv4 网络"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11895 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11896 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11899 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11900 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11903 msgid "valid IPv6 CIDR"
11904 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11908 msgid "valid IPv6 address"
11909 msgstr "有效 IPv6 地址"
11910
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11912 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11913 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11914
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11916 msgid "valid IPv6 address range"
11917 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11918
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11920 msgid "valid IPv6 host id"
11921 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11922
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11924 msgid "valid IPv6 network"
11925 msgstr "有效 IPv6 网络"
11926
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11928 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11929 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11932 msgid "valid MAC address"
11933 msgstr "有效 MAC 地址"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11936 msgid "valid UCI identifier"
11937 msgstr "有效 UCI 识别"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11940 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11941 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11945 msgid "valid address:port"
11946 msgstr "有效 address:port"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11950 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11951 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11954 msgid "valid decimal value"
11955 msgstr "有效十进制值"
11956
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11958 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11959 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11960
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11962 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11963 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11966 msgid "valid host:port"
11967 msgstr "有效 host:port"
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11974 msgid "valid hostname"
11975 msgstr "有效主机名"
11976
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11978 msgid "valid hostname or IP address"
11979 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11982 msgid "valid integer value"
11983 msgstr "有效整数值"
11984
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11986 msgid "valid multicast MAC address"
11987 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11990 msgid ""
11991 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11992 "\"/\", \"%\" or spaces"
11993 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11994
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11996 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11997 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11998
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12000 msgid "valid network in address/netmask notation"
12001 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
12002
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12004 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12005 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
12006
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12009 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12010 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12014 msgid "valid port value"
12015 msgstr "有效端口值"
12016
12017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12018 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12019 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
12020
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12022 msgid "value between %d and %d characters"
12023 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
12024
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12026 msgid "value between %f and %f"
12027 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
12028
12029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12030 msgid "value greater or equal to %f"
12031 msgstr "值大于或等于 %f"
12032
12033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12034 msgid "value smaller or equal to %f"
12035 msgstr "值小于或等于 %f"
12036
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12038 msgid "value with %d characters"
12039 msgstr "值有 %d 个字符"
12040
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12042 msgid "value with at least %d characters"
12043 msgstr "值至少为 %d 个字符"
12044
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12046 msgid "value with at most %d characters"
12047 msgstr "值至多为 %d 个字符"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12050 msgid "weak security"
12051 msgstr "弱安全性"
12052
12053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12054 msgctxt "nft unit"
12055 msgid "week"
12056 msgstr "周"
12057
12058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12059 msgid "yes"
12060 msgstr "是"
12061
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12063 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12064 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12065 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12068 msgctxt ""
12069 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12070 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12071 msgid ""
12072 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12073 "{example_com} and its subdomains."
12074 msgstr ""
12075 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
12076 "{example_com} 及其子域名。"
12077
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12079 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12080 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12081 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
12082
12083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12084 msgid "« Back"
12085 msgstr "« 后退"
12086
12087 #~ msgid "Bandwith"
12088 #~ msgstr "带宽"
12089
12090 #~ msgid ""
12091 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12092 #~ msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
12093
12094 #~ msgid "Mobile Service"
12095 #~ msgstr "移动设备"
12096
12097 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12098 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
12099
12100 #~ msgid "Run filesystem check"
12101 #~ msgstr "文件系统检查"
12102
12103 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12104 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
12105
12106 #~ msgid ""
12107 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12108 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12109 #~ msgstr ""
12110 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
12111 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
12112
12113 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12114 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
12115
12116 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12117 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
12118
12119 #~ msgid "Network-ID"
12120 #~ msgstr "网络 ID"
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12124 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12125 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12126 #~ "the system running dnsmasq\"."
12127 #~ msgstr ""
12128 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
12129 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
12130 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
12131
12132 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12133 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
12134
12135 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12136 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
12137
12138 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12139 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
12140
12141 #~ msgid "IP set"
12142 #~ msgstr "IP 集"
12143
12144 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12145 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
12146
12147 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12148 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
12149
12150 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12151 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
12152
12153 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12154 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
12155
12156 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12157 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
12158
12159 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12160 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
12161
12162 #~ msgid "Local server"
12163 #~ msgstr "本地服务器"
12164
12165 #~ msgid ""
12166 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12167 #~ "files only."
12168 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
12169
12170 #~ msgid ""
12171 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12172 #~ "was received if multiple IPs are available."
12173 #~ msgstr ""
12174 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
12175
12176 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12177 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
12178
12179 #~ msgid "Master"
12180 #~ msgstr "主设备"
12181
12182 #~ msgid "Mesh"
12183 #~ msgstr "Mesh"
12184
12185 #~ msgid ""
12186 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12187 #~ "NXDOMAIN."
12188 #~ msgstr ""
12189 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
12190
12191 #~ msgctxt ""
12192 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12193 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12194 #~ msgid ""
12195 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12196 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12197 #~ msgstr ""
12198 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
12199 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
12200
12201 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12202 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
12203
12204 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12205 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
12206
12207 #~ msgid ""
12208 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12209 #~ "manually restarted."
12210 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
12211
12212 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12213 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
12214
12215 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12216 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
12217
12218 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12219 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
12220
12221 #~ msgid ""
12222 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12223 #~ "(max. 8 chars)."
12224 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
12225
12226 #~ msgid ""
12227 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12228 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12229 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12230 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12231 #~ "Association."
12232 #~ msgstr ""
12233 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
12234 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
12235 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
12236
12237 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12238 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
12239
12240 #~ msgid "ID"
12241 #~ msgstr "ID"
12242
12243 #~ msgid "Listen address"
12244 #~ msgstr "监听地址"
12245
12246 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12247 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12248
12249 #~ msgid "Relay To address"
12250 #~ msgstr "Relay To 地址"
12251
12252 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12253 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12254
12255 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12256 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12257
12258 #~ msgid "Modem is disabled."
12259 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12260
12261 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12262 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12263
12264 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12265 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12266
12267 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12268 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12269
12270 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12271 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12272
12273 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12274 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12275
12276 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12277 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12278
12279 #~ msgid "Annex B (all)"
12280 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12281
12282 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12283 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12284
12285 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12286 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12287
12288 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12289 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12290
12291 #~ msgid "Annex J (all)"
12292 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12293
12294 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12295 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12296
12297 #~ msgid "Annex M (all)"
12298 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12299
12300 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12301 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12302
12303 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12304 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12305
12306 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12307 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12308
12309 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12310 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12311
12312 #~ msgctxt "VLAN port state"
12313 #~ msgid "Do not participate"
12314 #~ msgstr "不参与"
12315
12316 #~ msgctxt "VLAN port state"
12317 #~ msgid "Egress tagged"
12318 #~ msgstr "已标记的出口"
12319
12320 #~ msgctxt "VLAN port state"
12321 #~ msgid "Egress untagged"
12322 #~ msgstr "未标记的出口"
12323
12324 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12325 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12326
12327 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12328 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12329
12330 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12331 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12332
12333 #~ msgid "Latency"
12334 #~ msgstr "延迟"
12335
12336 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12337 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12338
12339 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12340 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12341
12342 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12343 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12344
12345 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12346 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12347
12348 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12349 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12350
12351 #~ msgid "Power Management Mode"
12352 #~ msgstr "电源管理模式"
12353
12354 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12355 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12356
12357 #~ msgctxt "VLAN port state"
12358 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12359 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12360
12361 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12362 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12363
12364 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12365 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12366
12367 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12368 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12369
12370 #~ msgid ""
12371 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12372 #~ "and names with underscores)."
12373 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12374
12375 #~ msgid "Filter useless"
12376 #~ msgstr "过滤无用包"
12377
12378 #~ msgid "Network Utilities"
12379 #~ msgstr "网络工具"
12380
12381 #~ msgid "Back to configuration"
12382 #~ msgstr "返回至配置"
12383
12384 #~ msgid "Close list..."
12385 #~ msgstr "关闭列表…"
12386
12387 #~ msgid "Internal Server Error"
12388 #~ msgstr "内部服务器错误"
12389
12390 #~ msgid "No files found"
12391 #~ msgstr "未找到文件"
12392
12393 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12394 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12395
12396 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12397 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12398
12399 #~ msgid "Import peer configuration…"
12400 #~ msgstr "导入对端配置…"
12401
12402 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12403 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12404
12405 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12406 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12407
12408 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12409 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12410
12411 #~ msgid ""
12412 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12413 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12414 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12415 #~ "extracted from the configuration."
12416 #~ msgstr ""
12417 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12418 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12419
12420 #~ msgid ""
12421 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12422 #~ "on the router"
12423 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12424
12425 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12426 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12427
12428 #~ msgid "Generate Key"
12429 #~ msgstr "生成密钥"
12430
12431 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12432 #~ msgstr "生成新的二维码"
12433
12434 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12435 #~ msgstr "生成新的二维码"
12436
12437 #~ msgid "Hide QR-Code"
12438 #~ msgstr "隐藏二维码"
12439
12440 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12441 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12442
12443 #~ msgid ""
12444 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12445 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12446 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12447
12448 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12449 #~ msgstr "加载二维码中…"
12450
12451 #~ msgid "No peers defined yet"
12452 #~ msgstr "尚未定义对端"
12453
12454 #~ msgid "QR-Code"
12455 #~ msgstr "二维码"
12456
12457 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12458 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12459
12460 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12461 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12462
12463 #~ msgid ""
12464 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12465 #~ "button click and transfers the following information:"
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12468 #~ "信息:"
12469
12470 #~ msgid ""
12471 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12472 #~ "configured"
12473 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12474
12475 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12476 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12477
12478 #~ msgctxt "nft meta oif"
12479 #~ msgid "Engress device id"
12480 #~ msgstr "出口设备 id"
12481
12482 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12483 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12484
12485 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12486 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12487
12488 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12489 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12490
12491 #~ msgid ""
12492 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12493 #~ "interface prefix"
12494 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12495
12496 #~ msgid "Default %d"
12497 #~ msgstr "默认 %d"
12498
12499 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12500 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12501
12502 #~ msgid "Storage usage"
12503 #~ msgstr "存储空间使用"
12504
12505 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12506 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12507
12508 #~ msgid "TFTP Settings"
12509 #~ msgstr "TFTP 设置"
12510
12511 #~ msgid "Auto Refresh"
12512 #~ msgstr "自动刷新"
12513
12514 #~ msgid "on"
12515 #~ msgstr "开"
12516
12517 #~ msgid ""
12518 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12519 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12520 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12521 #~ msgstr ""
12522 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12523 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12524
12525 #~ msgid "Value must not be empty"
12526 #~ msgstr "值不能为空"
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12530 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12531 #~ "correct and meant for your device!"
12532 #~ msgstr ""
12533 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12534 #~ "的设备时使用!"
12535
12536 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12537 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12538
12539 #~ msgid "Host entries"
12540 #~ msgstr "主机/域名列表"
12541
12542 #~ msgid ""
12543 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12544 #~ "file was empty before editing."
12545 #~ msgstr ""
12546 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12547
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12550 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12551 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12552 #~ msgstr ""
12553 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12554 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12555
12556 #~ msgid ""
12557 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12558 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12559 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12560 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12561 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12562 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12563 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12564 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12565 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12566 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12567 #~ "locally.</li></ul>"
12568 #~ msgstr ""
12569 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12570 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12571 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12572 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12573 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12574 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12575 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12576 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12577
12578 #~ msgid ""
12579 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12580 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12581 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12582 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12583 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12584 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12585 #~ "server+relay.</li></ul>"
12586 #~ msgstr ""
12587 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12588 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12589 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12590 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12591 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12592
12593 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12594 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12595
12596 #~ msgid "Announce as default router"
12597 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12598
12599 #~ msgid "Announced DNS servers"
12600 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12601
12602 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12603 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12604
12605 #~ msgid "Default is on."
12606 #~ msgstr "默认是开启的。"
12607
12608 #~ msgid ""
12609 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12610 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12611 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12612 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12613 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12614 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12615 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12618 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12619 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12620 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12621 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12622 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12623
12624 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12625 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12626
12627 #~ msgid ""
12628 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12629 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12630 #~ "(<code>600</code>)."
12631 #~ msgstr ""
12632 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12633 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12637 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12638 #~ "(<code>200</code>)."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12641 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12642
12643 #~ msgid "Override MAC address"
12644 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12645
12646 #~ msgid ""
12647 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12648 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12649 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12650 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12651 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12652 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12653 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12654 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12655 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12656 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12657 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12658 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12659 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12660 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12661 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12662 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12663 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12664 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12665 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12666 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12667 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12668 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12669 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12670 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12671 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12672 #~ msgstr ""
12673 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12674 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12675 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12676 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12677 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12678 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12679 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12680 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12681 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12682 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12683 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12684 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12685 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12686 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12687 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12688 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12689 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12690 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12691 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12692 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12693 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12694
12695 #~ msgid ""
12696 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12697 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12698 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12699 #~ msgstr ""
12700 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12701 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12702
12703 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12704 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12705
12706 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12707 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12708
12709 #~ msgid ""
12710 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12711 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12712 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12713 #~ msgstr ""
12714 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12715 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12716 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12717
12718 #~ msgid ""
12719 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12720 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12721 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12722 #~ msgstr ""
12723 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12724 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12725
12726 #~ msgid "stateful-only"
12727 #~ msgstr "有状态"
12728
12729 #~ msgid "stateless"
12730 #~ msgstr "无状态"
12731
12732 #~ msgid "stateless + stateful"
12733 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12734
12735 #~ msgid "Bridge interfaces"
12736 #~ msgstr "桥接接口"
12737
12738 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12739 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12740
12741 #~ msgid ""
12742 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12743 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12744 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12745 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12746 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12747 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12748 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12749 #~ msgstr ""
12750 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12751 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12752 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12753 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12754 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12755 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12756 #~ "址。</li><ul>"
12757
12758 #~ msgid ""
12759 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12760 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12761 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12764 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12765
12766 #~ msgid "Always announce default router"
12767 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12768
12769 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12770 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12771
12772 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12773 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12774
12775 #~ msgid "NDP-Proxy"
12776 #~ msgstr "NDP 代理"
12777
12778 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12779 #~ msgstr "路由通告服务"
12780
12781 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12782 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12783
12784 #~ msgid "Default Route"
12785 #~ msgstr "默认路由"
12786
12787 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12788 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12789
12790 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12791 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12792
12793 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12794 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12795
12796 #~ msgid "Profile"
12797 #~ msgstr "配置文件"
12798
12799 #~ msgid ""
12800 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12801 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12802 #~ msgstr ""
12803 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12804 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12805
12806 #~ msgid "default-on (kernel)"
12807 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12808
12809 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12810 #~ msgstr "心跳(内核)"
12811
12812 #~ msgid "netdev (kernel)"
12813 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12814
12815 #~ msgid "none (kernel)"
12816 #~ msgstr "无(内核)"
12817
12818 #~ msgid "timer (kernel)"
12819 #~ msgstr "计时器(内核)"
12820
12821 #~ msgid "Enable/Disable"
12822 #~ msgstr "启用/禁用"
12823
12824 #~ msgid "No signal"
12825 #~ msgstr "无信号"
12826
12827 #~ msgid "Free"
12828 #~ msgstr "空闲数"
12829
12830 #~ msgid "Switch Port Mask"
12831 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12832
12833 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12834 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12835
12836 #~ msgid "USB Device"
12837 #~ msgstr "USB 设备"
12838
12839 #~ msgid "USB Ports"
12840 #~ msgstr "USB 接口"
12841
12842 #~ msgid "Define a name for this network."
12843 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12844
12845 #~ msgid "Leasetime remaining"
12846 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12847
12848 #~ msgid "Bad address specified!"
12849 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12850
12851 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12852 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12853
12854 #~ msgid "Loading"
12855 #~ msgstr "加载中"
12856
12857 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12858 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12859
12860 #~ msgid "Assign interfaces..."
12861 #~ msgstr "分配接口…"
12862
12863 #~ msgid "MB/s"
12864 #~ msgstr "MB/s"
12865
12866 #~ msgid "Network without interfaces."
12867 #~ msgstr "无接口的网络。"
12868
12869 #~ msgid ""
12870 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12871 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12872 #~ msgstr ""
12873 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12874 #~ "备"
12875
12876 #~ msgid "Realtime Connections"
12877 #~ msgstr "实时连接"
12878
12879 #~ msgid "Realtime Load"
12880 #~ msgstr "实时负载"
12881
12882 #~ msgid "Realtime Traffic"
12883 #~ msgstr "实时流量"
12884
12885 #~ msgid "Realtime Wireless"
12886 #~ msgstr "实时无线"
12887
12888 #~ msgid "Swap"
12889 #~ msgstr "Swap"
12890
12891 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12892 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12893
12894 #~ msgid "There are no active leases."
12895 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12896
12897 #~ msgid ""
12898 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12899 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12900
12901 #~ msgid "dB"
12902 #~ msgstr "dB"
12903
12904 #~ msgid "kB/s"
12905 #~ msgstr "kB/s"
12906
12907 #~ msgid "kbit/s"
12908 #~ msgstr "kbit/s"
12909
12910 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12911 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12912
12913 #~ msgid "Changes applied."
12914 #~ msgstr "更改已应用。"
12915
12916 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12917 #~ msgstr "将保留配置文件"
12918
12919 #~ msgid "Delete permission denied"
12920 #~ msgstr "删除没有权限"
12921
12922 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12923 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12924
12925 #~ msgid "Device is rebooting..."
12926 #~ msgstr "设备正在重启…"
12927
12928 #~ msgid "Keep settings"
12929 #~ msgstr "保留配置"
12930
12931 #~ msgid "Rebooting..."
12932 #~ msgstr "正在重启…"
12933
12934 #~ msgid ""
12935 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12936 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12937 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12938 #~ msgstr ""
12939 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12940 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12941
12942 #~ msgid ""
12943 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12944 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12945 #~ msgstr ""
12946 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12947 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12948
12949 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12950 #~ msgstr "正在应用更改…"
12951
12952 #~ msgid "(%s available)"
12953 #~ msgstr "(%s 可用)"
12954
12955 #~ msgid "-- match by device --"
12956 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12957
12958 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12959 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12960
12961 #~ msgid "Check"
12962 #~ msgstr "检查"
12963
12964 #~ msgid "Checksum"
12965 #~ msgstr "校验值"
12966
12967 #~ msgid "Enable this mount"
12968 #~ msgstr "启用此挂载点"
12969
12970 #~ msgid "Enable this swap"
12971 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12972
12973 #~ msgid "Flash Firmware"
12974 #~ msgstr "刷新固件"
12975
12976 #~ msgid "Flashing..."
12977 #~ msgstr "正在刷写…"
12978
12979 #~ msgid "Mount Entry"
12980 #~ msgstr "挂载项目"
12981
12982 #~ msgid "Proceed"
12983 #~ msgstr "执行"
12984
12985 #~ msgid "Really reset all changes?"
12986 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12987
12988 #~ msgid "Root"
12989 #~ msgstr "Root"
12990
12991 #~ msgid "Swap Entry"
12992 #~ msgstr "Swap 节点"
12993
12994 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12995 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12996
12997 #~ msgid ""
12998 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12999 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13000 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13001 #~ msgstr ""
13002 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
13003 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13004
13005 #~ msgid ""
13006 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13007 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13008 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
13011 #~ "新过程中切勿断电!"
13012
13013 #~ msgid "Verify"
13014 #~ msgstr "验证"
13015
13016 #~ msgid "overlay"
13017 #~ msgstr "覆盖"
13018
13019 #~ msgid "Change login password"
13020 #~ msgstr "更改登录密码"
13021
13022 #~ msgid "Changing password…"
13023 #~ msgstr "正在更改密码…"
13024
13025 #~ msgid "Disabled (default)"
13026 #~ msgstr "已禁用(默认)"
13027
13028 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13029 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
13030
13031 #~ msgid "Saving keys…"
13032 #~ msgstr "正在保存密钥…"
13033
13034 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13035 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
13036
13037 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13038 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
13039
13040 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13041 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
13042
13043 #~ msgid "Antenna 1"
13044 #~ msgstr "天线 1"
13045
13046 #~ msgid "Antenna 2"
13047 #~ msgstr "天线 2"
13048
13049 #~ msgid "Antenna Configuration"
13050 #~ msgstr "天线配置"
13051
13052 #~ msgid "Back to overview"
13053 #~ msgstr "返回至概况"
13054
13055 #~ msgid "Back to scan results"
13056 #~ msgstr "返回至扫描结果"
13057
13058 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13059 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
13060
13061 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13062 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
13063
13064 #~ msgid ""
13065 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13066 #~ "adjusted to %d."
13067 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
13068
13069 #~ msgid "Common Configuration"
13070 #~ msgstr "一般配置"
13071
13072 #~ msgid "Connect"
13073 #~ msgstr "连接"
13074
13075 #~ msgid "Connection Limit"
13076 #~ msgstr "连接数限制"
13077
13078 #~ msgid "Cover the following interface"
13079 #~ msgstr "包括以下接口"
13080
13081 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13082 #~ msgstr "包括以下接口"
13083
13084 #~ msgid "Create Interface"
13085 #~ msgstr "创建新接口"
13086
13087 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13088 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
13089
13090 #~ msgid "Diversity"
13091 #~ msgstr "差异"
13092
13093 #~ msgid "Edit this interface"
13094 #~ msgstr "编辑此接口"
13095
13096 #~ msgid "Frame Bursting"
13097 #~ msgstr "帧突发"
13098
13099 #~ msgid ""
13100 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13101 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13102 #~ msgstr ""
13103 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
13104 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
13105
13106 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13107 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
13108
13109 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13110 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
13111
13112 #~ msgid "Install package %q"
13113 #~ msgstr "安装软件包 %q"
13114
13115 #~ msgid "Interface Overview"
13116 #~ msgstr "接口总览"
13117
13118 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13119 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
13120
13121 #~ msgid ""
13122 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13123 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13124 #~ msgstr ""
13125 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
13126 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
13127
13128 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13129 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
13130
13131 #~ msgid "Name of the new interface"
13132 #~ msgstr "新接口的名称"
13133
13134 #~ msgid "No network configured on this device"
13135 #~ msgstr "本设备未配置网络"
13136
13137 #~ msgid "No network name specified"
13138 #~ msgstr "未指定网络名"
13139
13140 #~ msgid "No scan results available yet..."
13141 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
13142
13143 #~ msgid "Note: interface name length"
13144 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
13145
13146 #~ msgid ""
13147 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13148 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13149 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13150 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13151 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13152 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13153 #~ msgstr ""
13154 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
13155 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
13156 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
13157 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
13158
13159 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13160 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
13161
13162 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13163 #~ msgstr "新接口的协议"
13164
13165 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13166 #~ msgstr "未安装协议支持"
13167
13168 #~ msgid ""
13169 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13170 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13171 #~ msgstr ""
13172 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
13173 #~ "访问此设备。"
13174
13175 #~ msgid "Receiver Antenna"
13176 #~ msgstr "接收天线"
13177
13178 #~ msgid "Repeat scan"
13179 #~ msgstr "重新扫描"
13180
13181 #~ msgid "Replace entry"
13182 #~ msgstr "重置条目"
13183
13184 #~ msgid "Scan request failed"
13185 #~ msgstr "扫描请求失败"
13186
13187 #~ msgid "Separate Clients"
13188 #~ msgstr "隔离客户端"
13189
13190 #~ msgid "Slot time"
13191 #~ msgstr "时隙"
13192
13193 #~ msgid ""
13194 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13195 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13196 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13197 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13198 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13199 #~ msgstr ""
13200 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
13201 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
13202 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
13203
13204 #~ msgid ""
13205 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13206 #~ "this component for working wireless configuration!"
13207 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
13208
13209 #~ msgid "The given network name is not unique"
13210 #~ msgstr "给定的网络名重复"
13211
13212 #~ msgid ""
13213 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13214 #~ "will be replaced if you proceed."
13215 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
13216
13217 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13218 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
13219
13220 #~ msgid ""
13221 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13222 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13223 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
13224
13225 #~ msgid "Transmission Rate"
13226 #~ msgstr "传送速率"
13227
13228 #~ msgid "Transmit Power"
13229 #~ msgstr "无线电功率"
13230
13231 #~ msgid "Uploaded File"
13232 #~ msgstr "上传的文件"
13233
13234 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13235 #~ msgstr "无线重启中…"
13236
13237 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13238 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
13239
13240 #~ msgid "open"
13241 #~ msgstr "开放式"
13242
13243 #~ msgid "Advanced"
13244 #~ msgstr "高级"
13245
13246 #~ msgid "Always off (%s)"
13247 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13248
13249 #~ msgid "Always on (%s)"
13250 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13251
13252 #~ msgid "Apply anyway"
13253 #~ msgstr "强制应用"
13254
13255 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13256 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13257
13258 #~ msgid "Expecting %s"
13259 #~ msgstr "期望 %s"
13260
13261 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13262 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13263
13264 #~ msgid "KiB"
13265 #~ msgstr "KiB"
13266
13267 #~ msgid "Netmask"
13268 #~ msgstr "子网掩码"
13269
13270 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13271 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13272
13273 #~ msgid "Polling interval"
13274 #~ msgstr "轮询间隔"
13275
13276 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13277 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13278
13279 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13280 #~ msgstr "设置时间同步"
13281
13282 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13283 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13284
13285 #~ msgid "Synchronizing..."
13286 #~ msgstr "正在同步…"
13287
13288 #~ msgid ""
13289 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13290 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13291 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13292 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13293 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13294 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13295 #~ msgstr ""
13296 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13297 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13298 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13299
13300 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13301 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13302
13303 #~ msgid "Theme"
13304 #~ msgstr "主题"
13305
13306 #~ msgid "There are no changes to apply."
13307 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13308
13309 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13310 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13311
13312 #~ msgid "There are no pending changes!"
13313 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13314
13315 #~ msgid ""
13316 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13317 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13318 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13321 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13322
13323 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13324 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13325
13326 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13327 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13328
13329 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13330 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13331
13332 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13333 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13334
13335 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13336 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13337
13338 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13339 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13340
13341 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13342 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13343
13344 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13345 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13346
13347 #~ msgid ""
13348 #~ "one of:\n"
13349 #~ " - %s"
13350 #~ msgstr ""
13351 #~ "其一:\n"
13352 #~ " - %s"
13353
13354 #~ msgid ""
13355 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13356 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13357 #~ "Opera or Safari."
13358 #~ msgstr ""
13359 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13360 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13361
13362 #~ msgid "kB"
13363 #~ msgstr "kB"
13364
13365 #~ msgid ""
13366 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13367 #~ "communications"
13368 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13369
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13372 #~ "authentication."
13373 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13374
13375 #~ msgid "Password successfully changed!"
13376 #~ msgstr "密码更改成功!"
13377
13378 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13379 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13380
13381 #~ msgid "Available packages"
13382 #~ msgstr "可用软件包"
13383
13384 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13385 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13386
13387 #~ msgid ""
13388 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13389 #~ "preserved in any sysupgrade."
13390 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13391
13392 #~ msgid ""
13393 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13394 #~ "in a sysupgrade."
13395 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13396
13397 #~ msgid "Custom feeds"
13398 #~ msgstr "自定义软件源"
13399
13400 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13401 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13402
13403 #~ msgid "Distribution feeds"
13404 #~ msgstr "发行版软件源"
13405
13406 #~ msgid "Download and install package"
13407 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13408
13409 #~ msgid "Find package"
13410 #~ msgstr "查找软件包"
13411
13412 #~ msgid "Free space"
13413 #~ msgstr "空闲空间"
13414
13415 #~ msgid "General options for opkg"
13416 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13417
13418 #~ msgid "Install"
13419 #~ msgstr "安装"
13420
13421 #~ msgid "Installed packages"
13422 #~ msgstr "已安装软件包"
13423
13424 #~ msgid "No package lists available"
13425 #~ msgstr "无可用软件列表"
13426
13427 #~ msgid "OK"
13428 #~ msgstr "确认"
13429
13430 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13431 #~ msgstr "OPKG 配置"
13432
13433 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13434 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13435
13436 #~ msgid "Package name"
13437 #~ msgstr "软件包名称"
13438
13439 #~ msgid "Please update package lists first"
13440 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13441
13442 #~ msgid "Size (.ipk)"
13443 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13444
13445 #~ msgid "Software"
13446 #~ msgstr "软件包"
13447
13448 #~ msgid "Update lists"
13449 #~ msgstr "刷新列表"
13450
13451 #~ msgid "Version"
13452 #~ msgstr "版本"
13453
13454 #~ msgid "Disable DNS setup"
13455 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13456
13457 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13458 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13459
13460 #~ msgid "Lease validity time"
13461 #~ msgstr "有效租期"
13462
13463 #~ msgid "Multicast address"
13464 #~ msgstr "多播地址"
13465
13466 #~ msgid "Protocol family"
13467 #~ msgstr "协议族"
13468
13469 #~ msgid "No chains in this table"
13470 #~ msgstr "本表中没有链"
13471
13472 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13473 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13474
13475 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13476 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13477
13478 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13479 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13480
13481 #~ msgid "Activate this network"
13482 #~ msgstr "激活此网络"
13483
13484 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13485 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13486
13487 #~ msgid "Interface reconnected"
13488 #~ msgstr "接口已重新连接"
13489
13490 #~ msgid "Interface shut down"
13491 #~ msgstr "接口已关闭"
13492
13493 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13494 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13495
13496 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13497 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13498
13499 #~ msgid ""
13500 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13501 #~ "you are connected via this interface."
13502 #~ msgstr ""
13503 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13504 #~ "致连接断开!"
13505
13506 #~ msgid "Reconnecting interface"
13507 #~ msgstr "重连接口中..."
13508
13509 #~ msgid "Shutdown this network"
13510 #~ msgstr "关闭此网络"
13511
13512 #~ msgid "Wireless restarted"
13513 #~ msgstr "无线已重启"
13514
13515 #~ msgid "Wireless shut down"
13516 #~ msgstr "无线已关闭"
13517
13518 #~ msgid "Device unreachableX"
13519 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13520
13521 #~ msgid "DHCP Leases"
13522 #~ msgstr "DHCP 分配"
13523
13524 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13525 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13526
13527 #~ msgid ""
13528 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13529 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13530 #~ msgstr ""
13531 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13532 #~ "器!"
13533
13534 #~ msgid ""
13535 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13536 #~ "connected via this interface."
13537 #~ msgstr ""
13538 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13539 #~ "接断开!"
13540
13541 #~ msgid "Sort"
13542 #~ msgstr "排序"
13543
13544 #~ msgid "help"
13545 #~ msgstr "帮助"
13546
13547 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13548 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13549
13550 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13551 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"