treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-06-14 20:25+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
393 msgid "APN"
394 msgstr "APN"
395
396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
397 msgid "APN profile index"
398 msgstr ""
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
401 msgid "ARP"
402 msgstr "ARP"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
405 msgid "ARP IP Targets"
406 msgstr "ARP IP 目标"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
409 msgid "ARP Interval"
410 msgstr "ARP 间隔"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
413 msgid "ARP Validation"
414 msgstr "ARP 校验"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
417 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
418 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
421 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
422 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
423
424 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
425 msgid "ARP retry threshold"
426 msgstr "ARP 重试阈值"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
429 msgid "ARP traffic table \"%h\""
430 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
433 msgid ""
434 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
435 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
436 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
437 msgstr ""
438 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
439 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
440 "预期。"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
443 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
444 msgstr "ATM(异步传输模式)"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
447 msgid "ATM Bridges"
448 msgstr "ATM 网桥"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
452 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
453 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
457 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
458 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
461 msgid ""
462 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
463 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
464 "to dial into the provider network."
465 msgstr ""
466 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
467 "连接到运营商网络。"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
471 msgid "ATM device number"
472 msgstr "ATM 设备号码"
473
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
477 msgid "Absent Interface"
478 msgstr "接口缺失"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
481 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
482 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
485 msgid "Accept local"
486 msgstr "接受本地连接"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
489 msgctxt "nft accept action"
490 msgid "Accept packet"
491 msgstr "接受数据包"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
494 msgid "Accept packets with local source addresses"
495 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
496
497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
498 msgid "Access Concentrator"
499 msgstr "接入集中器"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
503 msgid "Access Point"
504 msgstr "接入点 AP"
505
506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
507 msgid "Access Point Isolation"
508 msgstr "接入点隔离"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
511 msgid "Actions"
512 msgstr "操作"
513
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
515 msgid "Active"
516 msgstr "活跃"
517
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
519 msgid "Active Connections"
520 msgstr "活动连接"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
524 msgid "Active DHCP Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
529 msgid "Active DHCPv6 Leases"
530 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
533 msgid "Active IPv4 Routes"
534 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
537 msgid "Active IPv4 Rules"
538 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
541 msgid "Active IPv6 Routes"
542 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
545 msgid "Active IPv6 Rules"
546 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
549 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
550 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
551
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
554 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
555 msgid "Ad-Hoc"
556 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
559 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
560 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
563 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
564 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
578 msgid "Add"
579 msgstr "添加"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
582 msgid "Add ATM Bridge"
583 msgstr "添加 ATM 网桥"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
586 msgid "Add IPv4 address…"
587 msgstr "添加 IPv4 地址…"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
590 msgid "Add IPv6 address…"
591 msgstr "添加 IPv6 地址…"
592
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
594 msgid "Add LED action"
595 msgstr "添加 LED 事件"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
598 msgid "Add VLAN"
599 msgstr "添加 VLAN"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
602 msgid "Add device configuration"
603 msgstr "添加设备配置"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
606 msgid "Add device configuration…"
607 msgstr "添加设备配置…"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
610 msgid "Add instance"
611 msgstr "添加实例"
612
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
616 msgid "Add key"
617 msgstr "添加密钥"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
620 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
621 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
625 msgid "Add new interface..."
626 msgstr "添加新接口…"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
629 msgid "Add peer"
630 msgstr "添加对端"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
633 msgid "Add to Blacklist"
634 msgstr "添加到黑名单"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
637 msgid "Add to Whitelist"
638 msgstr "添加到白名单"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
641 msgid "Additional hosts files"
642 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
645 msgid "Additional servers file"
646 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
658 msgid "Address"
659 msgstr "地址"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
662 msgctxt "nft meta nfproto"
663 msgid "Address family"
664 msgstr "地址族"
665
666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
667 msgid "Address setting is invalid"
668 msgstr "地址设置无效"
669
670 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
671 msgid "Address to access local relay bridge"
672 msgstr "接入本地中继桥的地址"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
675 msgid "Addresses"
676 msgstr "地址"
677
678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
680 msgid "Administration"
681 msgstr "管理权"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
692 msgid "Advanced Settings"
693 msgstr "高级设置"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
696 msgid "Advanced device options"
697 msgstr "高级设备选项"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
700 msgid "Ageing time"
701 msgstr "老化时间"
702
703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
704 msgid "Aggregate Originator Messages"
705 msgstr "聚合发起者消息"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
708 msgid "Aggregation Selection Logic"
709 msgstr "聚合选择逻辑"
710
711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
712 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
713 msgstr ""
714 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
715 "(stable,0)"
716
717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
718 msgid ""
719 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
720 "state changes (count, 2)"
721 msgstr ""
722 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
723 "(count,2)"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
726 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
727 msgstr ""
728 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
729 "(bandwidth,1)"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
732 msgid "Alert"
733 msgstr "提醒"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
738 msgid "Alias Interface"
739 msgstr "接口别名"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
742 msgid "Alias of \"%s\""
743 msgstr "“%s”的别名"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
746 msgid "All servers"
747 msgstr "所有服务器"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
750 msgid ""
751 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
752 "address."
753 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
756 msgid "Allocate IPs sequentially"
757 msgstr "顺序分配 IP"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
760 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
761 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
764 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
765 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
768 msgid "Allow all except listed"
769 msgstr "仅允许列表外"
770
771 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
772 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
773 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
776 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
777 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
780 msgid "Allow listed only"
781 msgstr "仅允许列表内"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
784 msgid "Allow localhost"
785 msgstr "允许本机"
786
787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
788 msgid "Allow rebooting the device"
789 msgstr "允许重启设备"
790
791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
792 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
793 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
794
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
796 msgid "Allow root logins with password"
797 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
798
799 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
800 msgid "Allow system feature probing"
801 msgstr "允许系统功能探测"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
804 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
805 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
806
807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
810 msgid "Allowed IPs"
811 msgstr "允许的 IP"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
814 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
815 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
818 msgid "Always"
819 msgstr "始终"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
822 msgid "Always off (kernel: none)"
823 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
824
825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
826 msgid "Always on (kernel: default-on)"
827 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
830 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
831 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
834 msgid ""
835 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
836 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
837 msgstr ""
838 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
841 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
842 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
843
844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
845 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
846 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
847
848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
849 msgid "An error occurred while saving the form:"
850 msgstr "保存表单时出错:"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
853 msgid "An optional, short description for this device"
854 msgstr "此设备的可选简短描述"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
857 msgid "Annex"
858 msgstr "Annex"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
861 msgid "Annex A + L + M (all)"
862 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
865 msgid "Annex A G.992.1"
866 msgstr "Annex A G.992.1"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
869 msgid "Annex A G.992.2"
870 msgstr "Annex A G.992.2"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
873 msgid "Annex A G.992.3"
874 msgstr "Annex A G.992.3"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
877 msgid "Annex A G.992.5"
878 msgstr "Annex A G.992.5"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
881 msgid "Annex B (all)"
882 msgstr "Annex B(全部)"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
885 msgid "Annex B G.992.1"
886 msgstr "Annex B G.992.1"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
889 msgid "Annex B G.992.3"
890 msgstr "Annex B G.992.3"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
893 msgid "Annex B G.992.5"
894 msgstr "Annex B G.992.5"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
897 msgid "Annex J (all)"
898 msgstr "Annex J(全部)"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
901 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
902 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
905 msgid "Annex M (all)"
906 msgstr "Annex M(全部)"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
909 msgid "Annex M G.992.3"
910 msgstr "Annex M G.992.3"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
913 msgid "Annex M G.992.5"
914 msgstr "Annex M G.992.5"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
917 msgid ""
918 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
919 "messages."
920 msgstr ""
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
923 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
924 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
927 msgid ""
928 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
929 "present."
930 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
933 msgid ""
934 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
935 "regardless of local default route availability."
936 msgstr ""
937 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
938 "性。"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
941 msgid ""
942 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
943 "default route is present."
944 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
947 msgid "Announced DNS domains"
948 msgstr "通告的 DNS 域名"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
951 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
952 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
955 msgid "Anonymous Identity"
956 msgstr "匿名身份"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
959 msgid "Anonymous Mount"
960 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
963 msgid "Anonymous Swap"
964 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
965
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
967 msgctxt "nft match any traffic"
968 msgid "Any packet"
969 msgstr "任意数据包"
970
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
975 msgid "Any zone"
976 msgstr "任意区域"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
979 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
980 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
981
982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
983 msgid "Apply and keep settings"
984 msgstr "应用并保留设置"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
987 msgid "Apply backup?"
988 msgstr "应用备份?"
989
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
991 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
992 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
993
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
997 msgid "Apply unchecked"
998 msgstr "强制应用"
999
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1001 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1002 msgstr "连接丢失后应用还原"
1003
1004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1005 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1006 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1007
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1009 msgid "Architecture"
1010 msgstr "架构"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1013 msgid "Arp-scan"
1014 msgstr "Arp 扫描"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1017 msgid ""
1018 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1019 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1020
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1022 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1023 msgid ""
1024 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1025 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1029 msgid "Associated Stations"
1030 msgstr "已连接站点"
1031
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1033 msgid "Associations"
1034 msgstr "关联数"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1038 msgid ""
1039 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1040 "strong>"
1041 msgstr ""
1042 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1043
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1046 msgid ""
1047 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1048 "strong>"
1049 msgstr ""
1050 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1053 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1054 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1055
1056 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1058 msgid "Auth Group"
1059 msgstr "认证组"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1062 msgid "Authentication"
1063 msgstr "身份验证"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1068 msgid "Authentication Type"
1069 msgstr "身份验证类型"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1072 msgid "Authoritative"
1073 msgstr "唯一授权"
1074
1075 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1076 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1077 msgid "Authorization Required"
1078 msgstr "需要授权"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1091 msgid "Automatic"
1092 msgstr "自动"
1093
1094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1095 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1096 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1097 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1100 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1101 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1104 msgid ""
1105 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1106 "routing."
1107 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1110 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1111 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1114 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1115 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1116
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1118 msgid "Automount Filesystem"
1119 msgstr "自动挂载磁盘"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1122 msgid "Automount Swap"
1123 msgstr "自动挂载交换分区"
1124
1125 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1126 msgid "Avahi IPv4LL"
1127 msgstr "Avahi IPv4LL"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1130 msgid "Available"
1131 msgstr "可用"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1144 msgid "Average:"
1145 msgstr "平均:"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1148 msgid "Avoid Bridge Loops"
1149 msgstr "避免网桥回环"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
1152 msgid "B43 + B43C"
1153 msgstr "B43 + B43C"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1156 msgid "B43 + B43C + V43"
1157 msgstr "B43 + B43C + V43"
1158
1159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1160 msgid "BR / DMR / AFTR"
1161 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1164 msgid "BSS Transition"
1165 msgstr "BSS 过渡"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1172 msgid "BSSID"
1173 msgstr "BSSID"
1174
1175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1176 msgid "Back"
1177 msgstr "返回"
1178
1179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1181 msgid "Back to Overview"
1182 msgstr "返回至概览"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1185 msgid "Back to peer configuration"
1186 msgstr "返回 peer 配置"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1189 msgid "Backup"
1190 msgstr "备份"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1193 msgid "Backup / Flash Firmware"
1194 msgstr "备份与升级"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1197 msgid "Backup file list"
1198 msgstr "文件备份列表"
1199
1200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1202 msgid "Band"
1203 msgstr "带宽"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1206 msgid "Base device"
1207 msgstr "基设备"
1208
1209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1210 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1211 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1215 msgid "Batman Device"
1216 msgstr "Batman 设备"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1219 msgid "Batman Interface"
1220 msgstr "Batman 接口"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1223 msgid ""
1224 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1225 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1226 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1227 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1228 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1229 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1230 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1231 msgstr ""
1232 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1233 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1234 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1235 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1238 msgid "Beacon Interval"
1239 msgstr "信标间隔"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1242 msgid "Beacon Report"
1243 msgstr "信标报告"
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1246 msgid ""
1247 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1248 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1249 "defined backup patterns."
1250 msgstr ""
1251 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1252 "需备份文件。"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1255 msgid "Bind NTP server"
1256 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1259 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1260 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1268 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1271 msgid "Bind interface"
1272 msgstr "绑定接口"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1275 msgid ""
1276 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1277 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1280 msgid ""
1281 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1282 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1283 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1284
1285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1291 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1294 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1295 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1300 msgid "Bitrate"
1301 msgstr "速率"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1304 msgid "Bonding Mode"
1305 msgstr "绑定模式"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1308 msgid "Bonding Policy"
1309 msgstr "绑定策略"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1312 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1313 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1314
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1317 msgid "Bridge"
1318 msgstr "桥接"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1321 msgctxt "MACVLAN mode"
1322 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1323 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1327 msgid "Bridge VLAN filtering"
1328 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1332 msgid "Bridge device"
1333 msgstr "网桥设备"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1337 msgid "Bridge port specific options"
1338 msgstr "网桥端口特定选项"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1341 msgid "Bridge ports"
1342 msgstr "网桥端口"
1343
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1345 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1346 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
1349 msgid "Bridge unit number"
1350 msgstr "桥接号"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1353 msgid "Bring up empty bridge"
1354 msgstr "允许启动空网桥"
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1357 msgid "Bring up on boot"
1358 msgstr "开机自动运行"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1361 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1362 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1365 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1366 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1370 msgid "Browse…"
1371 msgstr "浏览…"
1372
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1374 msgid "Buffered"
1375 msgstr "已缓冲"
1376
1377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1378 msgid ""
1379 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1380 "gateway certificate."
1381 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1384 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1385 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1388 msgid "CHAP"
1389 msgstr "CHAP"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1392 msgid "CLAT configuration failed"
1393 msgstr "CLAT 配置失败"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1396 msgid "CNAME or fqdn"
1397 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1400 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1401 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1404 msgid "CPU usage (%)"
1405 msgstr "CPU 使用率(%)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1408 msgid "Cached"
1409 msgstr "已缓存"
1410
1411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1414 msgid "Call failed"
1415 msgstr "调用失败"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1418 msgid ""
1419 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1420 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1421
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1434 msgid "Cancel"
1435 msgstr "取消"
1436
1437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1438 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1439 msgstr "无法解析配置:%s"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1442 msgctxt "Chain hook: forward"
1443 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1444 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1447 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1448 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1449 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1452 msgctxt "Chain hook: input"
1453 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1454 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1457 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1458 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1459 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1460
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1462 msgctxt "Chain hook: output"
1463 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1464 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1467 msgctxt "Chain hook: ingress"
1468 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1469 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1470
1471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1472 msgid "Category"
1473 msgstr "分类"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1476 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1477 msgstr "证书约束(域)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1480 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1481 msgstr "证书约束(SAN)"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1484 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1485 msgstr "证书约束(主题)"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1488 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1489 msgstr "证书约束(通配符)"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1493 msgid ""
1494 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1495 "`logread -f` during handshake for actual values"
1496 msgstr ""
1497 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1498 "f”的实际值"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1502 msgid ""
1503 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1504 "Subject CN (exact match)"
1505 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1509 msgid ""
1510 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1511 "Subject CN (suffix match)"
1512 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1516 msgid ""
1517 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1518 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1519 msgstr ""
1520 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1521 "DNS:wifi.mycompany.com"
1522
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1526 msgid "Chain"
1527 msgstr "链"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1530 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1531 msgid "Chain hook \"%h\""
1532 msgstr "链钩 \"%h\""
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1535 msgid "Changes"
1536 msgstr "更改数"
1537
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1539 msgid "Changes have been reverted."
1540 msgstr "更改已恢复。"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1543 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1544 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1545
1546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1553 msgid "Channel"
1554 msgstr "信道"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1557 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1558 msgid "Channel Analysis"
1559 msgstr "信道分析"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1562 msgid "Channel Width"
1563 msgstr "信道宽度"
1564
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1566 msgid "Check filesystems before mount"
1567 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1570 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1571 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1574 msgid "Checking archive…"
1575 msgstr "正在检查归档…"
1576
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1579 msgid "Checking image…"
1580 msgstr "正在检查镜像…"
1581
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1583 msgid "Choose mtdblock"
1584 msgstr "选择 mtdblock"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1588 msgid ""
1589 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1590 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1591 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1592 "interface to it."
1593 msgstr ""
1594 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1595 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1598 msgid ""
1599 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1600 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1601 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1604 msgid "Cipher"
1605 msgstr "算法"
1606
1607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1608 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1609 msgstr "Cisco UDP 封装"
1610
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1612 msgid ""
1613 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1614 "configuration files."
1615 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1618 msgid ""
1619 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1620 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1621 msgstr ""
1622 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1623 "士!)"
1624
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1629 msgid "Client"
1630 msgstr "客户端"
1631
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1635 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1640 msgid "Close"
1641 msgstr "关闭"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1649 msgid ""
1650 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1651 "persist connection"
1652 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1660 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1661 msgid "Collecting data..."
1662 msgstr "正在收集数据…"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1665 msgid "Command"
1666 msgstr "命令"
1667
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1669 msgid "Command OK"
1670 msgstr "命令执行成功"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1673 msgid "Command failed"
1674 msgstr "命令执行失败"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1677 msgid "Comment"
1678 msgstr "注释"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1681 msgid ""
1682 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1683 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1684 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1685 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1686 msgstr ""
1687 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1688 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1689 "负载较重的环境中。"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1695 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1696 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1697
1698 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1699 msgid "Config File"
1700 msgstr "配置文件"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1704 msgid "Configuration"
1705 msgstr "配置"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1708 msgid "Configuration Export"
1709 msgstr "配置文件导出"
1710
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1712 msgid "Configuration changes applied."
1713 msgstr "配置已应用。"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1716 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1717 msgstr "配置已回滚!"
1718
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1720 msgid "Configuration failed"
1721 msgstr "配置失败"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1724 msgid ""
1725 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1726 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1727 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1728 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1729 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1730 "offered."
1731 msgstr ""
1732 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1733 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1734 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1735 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1736 "率的支持速率。"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1739 msgid ""
1740 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1741 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1742 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1745 msgid ""
1746 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1747 "\">RA</abbr> service on this interface."
1748 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1751 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1752 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1755 msgid ""
1756 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1757 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1760 msgid "Configure…"
1761 msgstr "配置…"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1764 msgid "Confirm disconnect"
1765 msgstr "确认断开连接"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1768 msgid "Confirmation"
1769 msgstr "确认密码"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1775 msgid "Connected"
1776 msgstr "已连接"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1780 msgid "Connection attempt failed"
1781 msgstr "尝试连接失败"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1784 msgid "Connection attempt failed."
1785 msgstr "尝试连接失败。"
1786
1787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1788 msgid "Connection endpoint"
1789 msgstr "连接端点"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1792 msgid "Connection lost"
1793 msgstr "失去连接"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1796 msgid "Connections"
1797 msgstr "连接"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1800 msgid "Connectivity change"
1801 msgstr "连接更改"
1802
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1804 msgctxt "nft ct state"
1805 msgid "Conntrack state"
1806 msgstr "连接跟踪状况"
1807
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1809 msgctxt "nft ct status"
1810 msgid "Conntrack status"
1811 msgstr "连接跟踪状态"
1812
1813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1814 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1815 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1816
1817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1818 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1819 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1820
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1824 msgid "Contents have been saved."
1825 msgstr "内容已保存。"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1832 msgid "Continue"
1833 msgstr "继续"
1834
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1836 msgctxt "nft jump action"
1837 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1838 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1839
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1841 msgid "Continue in calling chain"
1842 msgstr "在原链中继续"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1845 msgctxt "Chain policy: accept"
1846 msgid "Continue processing unmatched packets"
1847 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1850 msgid ""
1851 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1852 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1853 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1854 msgstr ""
1855 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1856 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1859 msgid "Country"
1860 msgstr "国家"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1863 msgid "Country Code"
1864 msgstr "国家代码"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1867 msgid "Coverage cell density"
1868 msgstr "无线信号覆盖密度"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1872 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1873 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1876 msgid "Create interface"
1877 msgstr "创建接口"
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1880 msgid "Critical"
1881 msgstr "致命错误"
1882
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1884 msgid "Cron Log Level"
1885 msgstr "Cron 日志级别"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1888 msgid "Current power"
1889 msgstr "当前功率"
1890
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1892 msgctxt "nft meta hour"
1893 msgid "Current time"
1894 msgstr "当前时间"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1897 msgctxt "nft meta day"
1898 msgid "Current weekday"
1899 msgstr "当前工作日"
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1907 msgid "Custom Interface"
1908 msgstr "自定义接口"
1909
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1911 msgid ""
1912 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1913 "this, perform a factory-reset first."
1914 msgstr ""
1915 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1916
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1918 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1919 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1920
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1922 msgid ""
1923 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1924 "\">LED</abbr>s if possible."
1925 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1928 msgid "DAD transmits"
1929 msgstr "DAD 传输"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1932 msgid "DAE-Client"
1933 msgstr "DAE 客户端"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1936 msgid "DAE-Port"
1937 msgstr "DAE 端口"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1940 msgid "DAE-Secret"
1941 msgstr "DAE 密文"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1944 msgid "DHCP Options"
1945 msgstr "DHCP 选项"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1948 msgid "DHCP Server"
1949 msgstr "DHCP 服务器"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1953 msgid "DHCP and DNS"
1954 msgstr "DHCP/DNS"
1955
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1959 msgid "DHCP client"
1960 msgstr "DHCP 客户端"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1963 msgid "DHCP-Options"
1964 msgstr "DHCP 选项"
1965
1966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1968 msgid "DHCPv6 client"
1969 msgstr "DHCPv6 客户端"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
1972 msgid "DHCPv6-Service"
1973 msgstr "DHCPv6 服务"
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1980 msgid "DNS"
1981 msgstr "DNS"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1984 msgid "DNS forwardings"
1985 msgstr "DNS 转发"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1988 msgid "DNS query port"
1989 msgstr "DNS 查询端口"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1992 msgid "DNS search domains"
1993 msgstr "DNS 搜索域名"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1996 msgid "DNS server port"
1997 msgstr "DNS 服务器端口"
1998
1999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2000 msgid "DNS setting is invalid"
2001 msgstr "DNS 设置无效"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2004 msgid "DNS weight"
2005 msgstr "DNS 权重"
2006
2007 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2008 msgid "DNS-Label / FQDN"
2009 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2012 msgid "DNSSEC"
2013 msgstr "DNSSEC"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2016 msgid "DNSSEC check unsigned"
2017 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2020 msgid "DPD Idle Timeout"
2021 msgstr "DPD 空闲超时"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2024 msgid "DS-Lite AFTR address"
2025 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2029 msgid "DSL"
2030 msgstr "DSL"
2031
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2033 msgid "DSL Status"
2034 msgstr "DSL 状态"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2037 msgid "DSL line mode"
2038 msgstr "DSL 线路模式"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2041 msgid "DTIM Interval"
2042 msgstr "DTIM 间隔"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2047 msgid "DUID"
2048 msgstr "DUID"
2049
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2051 msgid "Data Rate"
2052 msgstr "数据速率"
2053
2054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2055 msgid "Data Received"
2056 msgstr "已接收"
2057
2058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2059 msgid "Data Transmitted"
2060 msgstr "已发送"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2064 msgid "Debug"
2065 msgstr "调试"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2068 msgid "Default router"
2069 msgstr "默认路由器"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2072 msgid "Default state"
2073 msgstr "默认状态"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2076 msgid ""
2077 "Define additional DHCP options, for example "
2078 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2079 "servers to clients."
2080 msgstr ""
2081 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2082 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2085 msgid ""
2086 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2087 "but for outgoing frames"
2088 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2091 msgid ""
2092 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2093 "priority on incoming frames"
2094 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2097 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2098 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2101 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2102 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2103
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2112 msgid "Delete"
2113 msgstr "删除"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2117 msgid "Delete key"
2118 msgstr "删除密钥"
2119
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2121 msgid "Delete request failed: %s"
2122 msgstr "删除请求失败:%s"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2125 msgid "Delete this network"
2126 msgstr "删除此网络"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2129 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2130 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2136 msgid "Description"
2137 msgstr "描述"
2138
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2140 msgid "Deselect"
2141 msgstr "取消"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2144 msgid "Design"
2145 msgstr "主题"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2148 msgid "Designated master"
2149 msgstr "指定的主接口"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2154 msgid "Destination"
2155 msgstr "目标地址"
2156
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2158 msgctxt "nft ip daddr"
2159 msgid "Destination IP"
2160 msgstr "目标 IP"
2161
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2163 msgctxt "nft ip6 daddr"
2164 msgid "Destination IPv6"
2165 msgstr "目标 IPv6"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2168 msgid "Destination port"
2169 msgstr "目标端口"
2170
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2172 msgctxt "nft ip dport"
2173 msgid "Destination port"
2174 msgstr "目标端口"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2178 msgid "Destination zone"
2179 msgstr "目标区域"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2195 msgid "Device"
2196 msgstr "设备"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2199 msgid "Device Configuration"
2200 msgstr "设备配置"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2203 msgid "Device is not active"
2204 msgstr "设备未激活"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2208 msgid "Device is restarting…"
2209 msgstr "设备正在重启…"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2212 msgid "Device name"
2213 msgstr "设备名"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2216 msgid "Device not managed by ModemManager."
2217 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2220 msgid "Device not present"
2221 msgstr "设备不存在"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2224 msgid "Device type"
2225 msgstr "设备类型"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2228 msgid "Device unreachable!"
2229 msgstr "无法连接到设备!"
2230
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2232 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2233 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2236 msgid "Devices"
2237 msgstr "设备"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2240 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2241 msgid "Diagnostics"
2242 msgstr "网络诊断"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2245 msgid "Dial number"
2246 msgstr "拨号号码"
2247
2248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2249 msgid "Directory"
2250 msgstr "目录"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2256 msgid "Disable"
2257 msgstr "禁用"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2260 msgid ""
2261 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2262 "this interface."
2263 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2264
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2267 msgid "Disable DNS lookups"
2268 msgstr "禁用 DNS 查找"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2271 msgid "Disable Encryption"
2272 msgstr "禁用加密"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2275 msgid "Disable Inactivity Polling"
2276 msgstr "禁用不活动轮询"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2279 msgid "Disable this network"
2280 msgstr "禁用此网络"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2290 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2297 msgid "Disabled"
2298 msgstr "已禁用"
2299
2300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2301 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2302 msgid "Disabled"
2303 msgstr "已禁用"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2306 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2307 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2310 msgid ""
2311 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2312 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2318 msgid "Disconnect"
2319 msgstr "断开"
2320
2321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2322 msgid "Disconnection attempt failed"
2323 msgstr "尝试断开连接失败"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2326 msgid "Disconnection attempt failed."
2327 msgstr "尝试断开连接失败。"
2328
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2330 msgid "Disk space"
2331 msgstr "磁盘空间"
2332
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2342 msgid "Dismiss"
2343 msgstr "关闭"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2346 msgid "Distance Optimization"
2347 msgstr "距离优化"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2350 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2351 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2354 msgid "Distributed ARP Table"
2355 msgstr "分布式 ARP 表"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2358 msgid ""
2359 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2360 "section is valid for all dnsmasq instances."
2361 msgstr ""
2362 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2363 "效。"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2366 msgid ""
2367 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2368 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2369 "forwarder."
2370 msgstr ""
2371 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2372 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2375 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2376 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2383 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2384 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2387 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2388 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2391 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2392 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2395 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2396 msgstr "不监听这些接口。"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2399 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2400 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2403 msgid ""
2404 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2405 "packets."
2406 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2409 msgid "Do not send a hostname"
2410 msgstr "不发送主机名"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2413 msgid ""
2414 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2415 "abbr> messages on this interface."
2416 msgstr ""
2417 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2418 "息。"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2421 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2422 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2423
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2425 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2426 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2427
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2429 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2430 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2431
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2433 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2434 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2437 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2438 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2441 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2442 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2446 msgid "Domain"
2447 msgstr "域名"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2450 msgid "Domain required"
2451 msgstr "忽略空域名解析"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2454 msgid "Domain whitelist"
2455 msgstr "域名白名单"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2459 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2460 msgid "Don't Fragment"
2461 msgstr "禁止分片"
2462
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2464 msgid "Down"
2465 msgstr "下行"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2468 msgid "Down Delay"
2469 msgstr "下行延迟"
2470
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2472 msgid "Download backup"
2473 msgstr "下载备份"
2474
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2476 msgid "Download mtdblock"
2477 msgstr "下载 mtdblock"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2480 msgid "Downstream SNR offset"
2481 msgstr "下游 SNR 偏移"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2484 msgid ""
2485 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2486 "WireGuard interface."
2487 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2488
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2490 msgid "Drag to reorder"
2491 msgstr "拖动以重排"
2492
2493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2494 msgid "Drop Duplicate Frames"
2495 msgstr "丢弃重复帧"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2498 msgid ""
2499 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2500 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2501 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2502 msgstr ""
2503 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2504 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2507 msgid ""
2508 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2509 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2510 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2511 msgstr ""
2512 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2513 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2516 msgid "Drop gratuitous ARP"
2517 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2520 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2521 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2524 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2525 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2528 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2529 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2532 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2533 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2534
2535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2536 msgctxt "nft drop action"
2537 msgid "Drop packet"
2538 msgstr "丢弃数据包"
2539
2540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2541 msgctxt "Chain policy: drop"
2542 msgid "Drop unmatched packets"
2543 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2546 msgid "Drop unsolicited NA"
2547 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2548
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2550 msgid "Dropbear Instance"
2551 msgstr "Dropbear 实例"
2552
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2554 msgid ""
2555 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2556 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2557 msgstr ""
2558 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2559 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2560
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2563 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2564 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2567 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2568 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2571 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2572 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2575 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2576 msgstr "动态授权扩展端口。"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2579 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2580 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2583 msgid "Dynamic tunnel"
2584 msgstr "动态隧道"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2587 msgid ""
2588 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2589 "having static leases will be served."
2590 msgstr ""
2591 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2594 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2595 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2598 msgid "E.g. eth0, eth1"
2599 msgstr "如,eth0, eth1"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2602 msgid "EA-bits length"
2603 msgstr "EA-bits 长度"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2606 msgid "EAP-Method"
2607 msgstr "EAP 类型"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2610 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2611 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2620 msgid "Edit"
2621 msgstr "编辑"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2624 msgid "Edit peer"
2625 msgstr "编辑对端"
2626
2627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2628 msgid ""
2629 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2630 "reload the page."
2631 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2634 msgid "Edit this network"
2635 msgstr "编辑此网络"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2638 msgid "Edit wireless network"
2639 msgstr "编辑无线网络"
2640
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2642 msgctxt "nft rt mtu"
2643 msgid "Effective route MTU"
2644 msgstr "有效的路由 MTU"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2647 msgid "Egress QoS mapping"
2648 msgstr "出口 QoS 映射"
2649
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2651 msgctxt "nft meta oif"
2652 msgid "Egress device id"
2653 msgstr "出口设备 ID"
2654
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2656 msgctxt "nft meta oifname"
2657 msgid "Egress device name"
2658 msgstr "出口设备的名称"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2661 msgid "Emergency"
2662 msgstr "紧急"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2666 msgid "Enable"
2667 msgstr "启用"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2670 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2671 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2674 msgid ""
2675 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2676 "snooping"
2677 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2680 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2681 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2684 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2685 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2686
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2690 msgid "Enable DNS lookups"
2691 msgstr "启用 DNS 查找"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2694 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2695 msgstr "启用流的动态调整"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2698 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2699 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2702 msgid "Enable IPv6"
2703 msgstr "启用 IPv6"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2706 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2707 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2708 msgstr "启用 IPv6 协商"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2715 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2716 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2717 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2720 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2721 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2724 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2725 msgstr "启用巨型帧透传"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2728 msgid "Enable MAC address learning"
2729 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2732 msgid "Enable NTP client"
2733 msgstr "启用 NTP 客户端"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2736 msgid "Enable Single DES"
2737 msgstr "启用单个 DES"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2740 msgid "Enable TFTP server"
2741 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2744 msgid "Enable VLAN filtering"
2745 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2748 msgid "Enable VLAN functionality"
2749 msgstr "启用 VLAN"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2752 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2753 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2756 msgid ""
2757 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2758 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2759 "\">HTTPS</abbr> port."
2760 msgstr ""
2761 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2762 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2765 msgid ""
2766 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2767 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2770 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2771 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2774 msgid "Enable learning and aging"
2775 msgstr "启用智能交换学习"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2778 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2779 msgstr "启用流入数据包镜像"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2782 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2783 msgstr "启用流出数据包镜像"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2786 msgid "Enable multicast fast leave"
2787 msgstr "启用多播快速离开"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2790 msgid "Enable multicast querier"
2791 msgstr "启用多播查询器"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2794 msgid "Enable multicast support"
2795 msgstr "启用多播支持"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2798 msgid ""
2799 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2800 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2803 msgid "Enable promiscuous mode"
2804 msgstr "启用混杂模式"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2808 msgid "Enable rx checksum"
2809 msgstr "启用 Rx 校验"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2815 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2816 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2821 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2822 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2825 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2826 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2829 msgid "Enable this network"
2830 msgstr "启用此网络"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2834 msgid "Enable tx checksum"
2835 msgstr "启用 Tx 校验"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2838 msgid "Enable unicast flooding"
2839 msgstr "启用单播泛洪"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2846 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2847 msgid "Enabled"
2848 msgstr "启用"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2851 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2852 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2855 msgid ""
2856 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2857 "Domain"
2858 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2861 msgid ""
2862 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2863 "batman-adv."
2864 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2867 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2868 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2871 msgid "Encapsulation limit"
2872 msgstr "封装限制"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
2876 msgid "Encapsulation mode"
2877 msgstr "封装模式"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2884 msgid "Encryption"
2885 msgstr "加密"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2889 msgid "Endpoint"
2890 msgstr "传输端点"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2893 msgid "Endpoint Host"
2894 msgstr "端点主机"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2897 msgid "Endpoint Port"
2898 msgstr "端点端口"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2901 msgid "Endpoint setting is invalid"
2902 msgstr "端点设置无效"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2905 msgid "Enforce IGMPv1"
2906 msgstr "强制 IGMPv1"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2909 msgid "Enforce IGMPv2"
2910 msgstr "强制 IGMPv2"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2913 msgid "Enforce IGMPv3"
2914 msgstr "强制 IGMPv3"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2917 msgid "Enforce MLD version 1"
2918 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2921 msgid "Enforce MLD version 2"
2922 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2923
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2925 msgid "Enter custom value"
2926 msgstr "输入自定义值"
2927
2928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2929 msgid "Enter custom values"
2930 msgstr "输入自定义值"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2933 msgid "Erasing..."
2934 msgstr "擦除中…"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2942 msgid "Error"
2943 msgstr "错误"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2946 msgid "Error getting PublicKey"
2947 msgstr "获取公钥时出错"
2948
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2951 msgid "Ethernet Adapter"
2952 msgstr "以太网适配器"
2953
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2956 msgid "Ethernet Switch"
2957 msgstr "以太网交换机"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2960 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2961 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2964 msgid "Every second (fast, 1)"
2965 msgstr "每秒(fast,1)"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2968 msgid "Exclude interfaces"
2969 msgstr "排除接口"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2972 msgid ""
2973 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2974 "resolution to other systems."
2975 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2978 msgid ""
2979 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2980 "e.g. for RBL services."
2981 msgstr ""
2982 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2983 "名单列表服务。"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
2986 msgid "Existing device"
2987 msgstr "现有设备"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2990 msgid "Expand hosts"
2991 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2994 msgid "Expected port number."
2995 msgstr "预期的端口号。"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2998 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2999 msgstr "请输入一个十六进制值"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3002 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3003 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3006 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3007 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3010 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3011 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3012
3013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3023 msgid "Expecting: %s"
3024 msgstr "请输入:%s"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3027 msgid "Expecting: non-empty value"
3028 msgstr "请输入非空值"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3031 msgid "Expires"
3032 msgstr "到期时间"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3035 msgid ""
3036 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3037 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3040 msgid "External"
3041 msgstr "外部"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3044 msgid "External R0 Key Holder List"
3045 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3048 msgid "External R1 Key Holder List"
3049 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3052 msgid "External system log server"
3053 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3056 msgid "External system log server port"
3057 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3060 msgid "External system log server protocol"
3061 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3064 msgid "Extra SSH command options"
3065 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3068 msgid "Extra pppd options"
3069 msgstr "额外的 pppd 选项"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3072 msgid "Extra sstpc options"
3073 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3076 msgid "FT over DS"
3077 msgstr "FT over DS"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3080 msgid "FT over the Air"
3081 msgstr "FT over the Air"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3084 msgid "FT protocol"
3085 msgstr "FT 协议"
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3088 msgid "Failed to change the system password."
3089 msgstr "更改系统密码失败。"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3092 msgid "Failed to configure modem"
3093 msgstr "配置调制解调器失败"
3094
3095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3096 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3097 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3100 msgid "Failed to connect"
3101 msgstr "连接失败"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3104 msgid "Failed to disconnect"
3105 msgstr "断开连接失败"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3108 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3109 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3112 msgid "Failed to get modem information"
3113 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3116 msgid "Failed to initialize modem"
3117 msgstr "初始化调制解调器失败"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3120 msgid "Failed to set operating mode"
3121 msgstr "设置操作模式失败"
3122
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3124 msgid "File"
3125 msgstr "文件"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3128 msgid ""
3129 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3130 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3131 msgstr ""
3132 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3133 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3134
3135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3136 msgid "File not accessible"
3137 msgstr "文件无法访问"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3140 msgid "File to store DHCP lease information."
3141 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3144 msgid "File with upstream resolvers."
3145 msgstr "上游解析器文件。"
3146
3147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3149 msgid "Filename"
3150 msgstr "文件名"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3153 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3154 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3158 msgid "Filesystem"
3159 msgstr "文件系统"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3162 msgid "Filter IPv4 A records"
3163 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3166 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3167 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3170 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3171 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3174 msgid "Filter private"
3175 msgstr "过滤本地包"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3178 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3179 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3182 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3183 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3186 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3187 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3190 msgid ""
3191 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3192 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3193
3194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3196 msgid "Finalizing failed"
3197 msgstr "最终确认失败"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3200 msgid ""
3201 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3202 "with defaults based on what was detected"
3203 msgstr ""
3204 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3207 msgid "Find and join network"
3208 msgstr "搜索并加入网络"
3209
3210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3211 msgid "Finish"
3212 msgstr "完成"
3213
3214 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3216 msgid "Firewall"
3217 msgstr "防火墙"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3221 msgid "Firewall Mark"
3222 msgstr "防火墙标识"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3225 msgid "Firewall Settings"
3226 msgstr "防火墙设置"
3227
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3229 msgid "Firewall Status"
3230 msgstr "防火墙状态"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3233 msgid "Firewall mark"
3234 msgstr "防火墙标志"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3237 msgid "Firmware File"
3238 msgstr "固件文件"
3239
3240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3241 msgid "Firmware Version"
3242 msgstr "固件版本"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3245 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3246 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3250 msgid "Flash image..."
3251 msgstr "刷写固件…"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3254 msgid "Flash image?"
3255 msgstr "刷写固件?"
3256
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3258 msgid "Flash new firmware image"
3259 msgstr "刷写新的固件"
3260
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3262 msgid "Flash operations"
3263 msgstr "刷写操作"
3264
3265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3267 msgid "Flashing…"
3268 msgstr "正在刷写…"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3272 msgid "Force"
3273 msgstr "强制"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3276 msgid "Force 40MHz mode"
3277 msgstr "强制 40MHz 模式"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3280 msgid "Force CCMP (AES)"
3281 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3284 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3285 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3288 msgid "Force IGMP version"
3289 msgstr "强制 IGMP 版本"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3292 msgid "Force MLD version"
3293 msgstr "强制 MLD 版本"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3296 msgid "Force TKIP"
3297 msgstr "强制 TKIP"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3300 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3301 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3304 msgid "Force link"
3305 msgstr "强制链路"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3308 msgid "Force upgrade"
3309 msgstr "强制升级"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3312 msgid "Force use of NAT-T"
3313 msgstr "强制使用 NAT-T"
3314
3315 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3316 msgid "Form token mismatch"
3317 msgstr "表单令牌不匹配"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3320 msgid ""
3321 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3322 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3323 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3324 "interface and downstream interfaces."
3325 msgstr ""
3326 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3327 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3328 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3331 msgid ""
3332 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3333 "messages received on the designated master interface to downstream "
3334 "interfaces."
3335 msgstr ""
3336 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3337 "消息到下游接口。"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3340 msgid "Forward DHCP traffic"
3341 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3344 msgid ""
3345 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3346 "downstream interfaces."
3347 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3350 msgid "Forward broadcast traffic"
3351 msgstr "转发广播数据包"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3354 msgid "Forward delay"
3355 msgstr "转发延迟"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3358 msgid "Forward mesh peer traffic"
3359 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3362 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3363 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3366 msgid "Forwarding mode"
3367 msgstr "转发模式"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3370 msgid "Fragmentation"
3371 msgstr "分段"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3374 msgid "Fragmentation Threshold"
3375 msgstr "分片阈值"
3376
3377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3378 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3379 msgid "Full port randomization"
3380 msgstr "全端口随机化"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3383 msgid ""
3384 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3385 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3386 msgstr ""
3387 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3388 "com'>wireguard.com</a>。"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3393 msgid "GHz"
3394 msgstr "GHz"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3398 msgid "GPRS only"
3399 msgstr "仅 GPRS"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3402 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3403 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3406 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3407 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3410 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3411 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3414 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3415 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3420 msgid "Gateway"
3421 msgstr "网关"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3424 msgid "Gateway Mode"
3425 msgstr "网关模式"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3428 msgid "Gateway Ports"
3429 msgstr "网关端口"
3430
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3433 msgid "Gateway address is invalid"
3434 msgstr "网关地址无效"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3442 msgid "General Settings"
3443 msgstr "常规设置"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3449 msgid "General Setup"
3450 msgstr "常规设置"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3453 msgid "General device options"
3454 msgstr "常规设备选项"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3457 msgid "Generate Config"
3458 msgstr "生成配置"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3461 msgid "Generate PMK locally"
3462 msgstr "本地生成 PMK"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3465 msgid "Generate archive"
3466 msgstr "生成备份"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3469 msgid "Generate configuration"
3470 msgstr "生成配置"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3473 msgid "Generate configuration…"
3474 msgstr "生成配置…"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3477 msgid "Generate new key pair"
3478 msgstr "生成新的密钥对"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3481 msgid "Generate preshared key"
3482 msgstr "生成预共享密钥"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3485 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3486 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3489 msgid "Generating QR code…"
3490 msgstr "正在生成二维码…"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3493 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3494 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3495
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3497 msgid "Global Settings"
3498 msgstr "全局设置"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3501 msgid "Global network options"
3502 msgstr "全局网络选项"
3503
3504 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3505 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3508 msgid "Go to firmware upgrade..."
3509 msgstr "转到固件升级…"
3510
3511 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3512 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3515 msgid "Go to password configuration..."
3516 msgstr "跳转到密码配置页…"
3517
3518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3522 msgid "Go to relevant configuration page"
3523 msgstr "进入相关配置页面"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3526 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3527 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3528
3529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3530 msgid "Grant access to DHCP status display"
3531 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3532
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3534 msgid "Grant access to DSL status display"
3535 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3538 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3539 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3542 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3543 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3546 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3547 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3550 msgid "Grant access to SSH configuration"
3551 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3552
3553 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3554 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3555 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3558 msgid "Grant access to crontab configuration"
3559 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3560
3561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3562 msgid "Grant access to firewall status"
3563 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3564
3565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3566 msgid "Grant access to flash operations"
3567 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3570 msgid "Grant access to main status display"
3571 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3574 msgid "Grant access to mmcli"
3575 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3578 msgid "Grant access to mount configuration"
3579 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3582 msgid "Grant access to network configuration"
3583 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3586 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3587 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3588
3589 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3590 msgid "Grant access to network status information"
3591 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3592
3593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3594 msgid "Grant access to process status"
3595 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3598 msgid "Grant access to realtime statistics"
3599 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3600
3601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3602 msgid "Grant access to routing status"
3603 msgstr "授予路由状态权限"
3604
3605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3606 msgid "Grant access to startup configuration"
3607 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3610 msgid "Grant access to system configuration"
3611 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3612
3613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3614 msgid "Grant access to system logs"
3615 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3618 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3619 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3622 msgid "Grant access to wireless channel status"
3623 msgstr "授予无线信道状态权限"
3624
3625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3626 msgid "Grant access to wireless status display"
3627 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3630 msgid "Group Password"
3631 msgstr "组密码"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3634 msgid "Guest"
3635 msgstr "访客"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3638 msgid "HE.net password"
3639 msgstr "HE.net 密码"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3642 msgid "HE.net username"
3643 msgstr "HE.net 用户名"
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3646 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3647 msgid "HTTP(S) Access"
3648 msgstr "HTTP(S) 访问"
3649
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3651 msgid "Hang Up"
3652 msgstr "挂起"
3653
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3655 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3656 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3659 msgid "Hello interval"
3660 msgstr "Hello 间隔"
3661
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3663 msgid ""
3664 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3665 "the timezone."
3666 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3669 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3670 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3674 msgid "Hide empty chains"
3675 msgstr "隐藏空链"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3678 msgid "High"
3679 msgstr "高"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3682 msgid "Honor gratuitous ARP"
3683 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3686 msgctxt "Chain hook description"
3687 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3688 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3691 msgid "Hop Penalty"
3692 msgstr "跳跃惩罚"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3698 msgid "Host"
3699 msgstr "主机"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3702 msgid "Host expiry timeout"
3703 msgstr "主机到期超时"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3706 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3707 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3710 msgid "Host-Uniq tag content"
3711 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3719 msgid "Hostname"
3720 msgstr "主机名"
3721
3722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3723 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3724 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3727 msgid "Hostnames"
3728 msgstr "主机名映射"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3731 msgid ""
3732 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3733 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3734 "useful to rebind an FQDN."
3735 msgstr ""
3736 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3737 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3740 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3741 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3742
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3744 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3745 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3748 msgid "Human-readable counters"
3749 msgstr "人类可读的计数器"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3752 msgid "Hybrid"
3753 msgstr "混合"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3756 msgctxt "nft icmp code"
3757 msgid "ICMP code"
3758 msgstr "ICMP 码"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3761 msgctxt "nft icmp type"
3762 msgid "ICMP type"
3763 msgstr "ICMP 类型"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3766 msgctxt "nft icmpv6 code"
3767 msgid "ICMPv6 code"
3768 msgstr "ICMPv6 码"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3771 msgctxt "nft icmpv6 type"
3772 msgid "ICMPv6 type"
3773 msgstr "ICMPv6 类型"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3776 msgid "ID"
3777 msgstr "ID"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3781 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3782 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3785 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3786 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3789 msgid "IKE DH Group"
3790 msgstr "IKE DH 组"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3793 msgid "IP Addresses"
3794 msgstr "IP 地址"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3797 msgid "IP Protocol"
3798 msgstr "IP 协议"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3801 msgid "IP Sets"
3802 msgstr "IP 集合"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3805 msgid "IP Type"
3806 msgstr "IP 类型"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3811 msgid "IP address"
3812 msgstr "IP 地址"
3813
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3816 msgid "IP address is invalid"
3817 msgstr "IP 地址无效"
3818
3819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3821 msgid "IP address is missing"
3822 msgstr "IP 地址缺失"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3825 msgid ""
3826 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3827 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3828 "packets with matching destination IP."
3829 msgstr ""
3830 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3831 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3834 msgctxt "nft ip protocol"
3835 msgid "IP protocol"
3836 msgstr "IP 协议"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3839 msgctxt "nft meta l4proto"
3840 msgid "IP protocol"
3841 msgstr "IP 协议"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3844 msgid "IP set"
3845 msgstr "IP 集"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3848 msgid "IP sets"
3849 msgstr "IP 集"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3852 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3853 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3856 msgid "IPsec XFRM"
3857 msgstr "IPsec XFRM"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3868 msgid "IPv4"
3869 msgstr "IPv4"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3872 msgid "IPv4 Firewall"
3873 msgstr "IPv4 防火墙"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3876 msgid "IPv4 Neighbours"
3877 msgstr "IPv4 邻居"
3878
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3880 msgid "IPv4 Routing"
3881 msgstr "IPv4 路由"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3884 msgid "IPv4 Rules"
3885 msgstr "IPv4 规则"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3888 msgid "IPv4 Upstream"
3889 msgstr "IPv4 上游"
3890
3891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3896 msgid "IPv4 address"
3897 msgstr "IPv4 地址"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3900 msgid "IPv4 assignment length"
3901 msgstr "IPv4 分配长度"
3902
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3904 msgid "IPv4 broadcast"
3905 msgstr "IPv4 广播地址"
3906
3907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3908 msgid "IPv4 gateway"
3909 msgstr "IPv4 网关"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3913 msgid "IPv4 netmask"
3914 msgstr "IPv4 子网掩码"
3915
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3917 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3918 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3921 msgid "IPv4 only"
3922 msgstr "仅 IPv4"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3925 msgid "IPv4 prefix"
3926 msgstr "IPv4 地址前缀"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3930 msgid "IPv4 prefix length"
3931 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3934 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3935 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3936
3937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3938 msgid "IPv4+IPv6"
3939 msgstr "IPv4+IPv6"
3940
3941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3943 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3944 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3947 msgid "IPv4/IPv6"
3948 msgstr "IPv4/IPv6"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3951 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3952 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3955 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3956 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3970 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
3971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3972 msgid "IPv6"
3973 msgstr "IPv6"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
3976 msgid "IPv6 APN"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
3980 msgid "IPv6 APN profile index"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3984 msgid "IPv6 Firewall"
3985 msgstr "IPv6 防火墙"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
3988 msgid "IPv6 MTU"
3989 msgstr "IPv6 MTU"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3992 msgid "IPv6 Neighbours"
3993 msgstr "IPv6 邻居"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
3996 msgid "IPv6 RA Settings"
3997 msgstr "IPv6 RA 设置"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4000 msgid "IPv6 Routing"
4001 msgstr "IPv6 路由"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4004 msgid "IPv6 Rules"
4005 msgstr "IPv6 规则"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4008 msgid "IPv6 Settings"
4009 msgstr "IPv6 设置"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4012 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4013 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4016 msgid "IPv6 Upstream"
4017 msgstr "IPv6 上游"
4018
4019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4022 msgid "IPv6 address"
4023 msgstr "IPv6 地址"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4026 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4027 msgid "IPv6 assignment hint"
4028 msgstr "IPv6 分配提示"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4031 msgid "IPv6 assignment length"
4032 msgstr "IPv6 分配长度"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4035 msgid "IPv6 gateway"
4036 msgstr "IPv6 网关"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4039 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4040 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4043 msgid "IPv6 only"
4044 msgstr "仅 IPv6"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4047 msgid "IPv6 preference"
4048 msgstr "IPv6 优先级"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4052 msgid "IPv6 prefix"
4053 msgstr "IPv6 前缀"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4056 msgid "IPv6 prefix filter"
4057 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4061 msgid "IPv6 prefix length"
4062 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4063
4064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4066 msgid "IPv6 routed prefix"
4067 msgstr "IPv6 路由前缀"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4070 msgid "IPv6 source routing"
4071 msgstr "IPv6 源路由"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4074 msgid "IPv6 suffix"
4075 msgstr "IPv6 后缀"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4078 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4079 msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4082 msgid "IPv6 support"
4083 msgstr "IPv6 支持"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4086 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4087 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4090 msgid "IPv6-PD"
4091 msgstr "IPv6-PD"
4092
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4095 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4096 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4097
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4100 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4101 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4102
4103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4105 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4106 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4109 msgid "Identity"
4110 msgstr "鉴权"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4113 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4114 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4117 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4118 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4121 msgid "If checked, encryption is disabled"
4122 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4125 msgid ""
4126 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4127 "classes."
4128 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4131 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4132 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4133
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4136 msgid ""
4137 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4138 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4142 msgid ""
4143 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4144 "device node"
4145 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4146
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4148 msgid ""
4149 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4150 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4151 "otherwise modifications will be reverted."
4152 msgstr ""
4153 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4154 "确认设置,否则修改将被还原。"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4160 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4161 msgstr "留空则不配置默认路由"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4167 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4168 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4169
4170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4171 msgid ""
4172 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4173 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4174 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4175 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4176 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4177 msgstr ""
4178 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
4179 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
4180 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4183 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4184 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4187 msgid "Ignore interface"
4188 msgstr "忽略此接口"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4191 msgid "Ignore resolv file"
4192 msgstr "忽略解析文件"
4193
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4195 msgid "Image"
4196 msgstr "镜像"
4197
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4199 msgid "Image check failed:"
4200 msgstr "镜像检查失败了:"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4203 msgid "Import as peer"
4204 msgstr "导入为 peer"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4208 msgid "Import configuration"
4209 msgstr "导入配置文件"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4212 msgid "Import configuration as peer…"
4213 msgstr "将配置导入为对端…"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4216 msgid "Import settings"
4217 msgstr "导入设置"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4221 msgid "Imported peer configuration"
4222 msgstr "导入对端配置"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4225 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4226 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4229 msgid "In"
4230 msgstr "入口"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4233 msgid ""
4234 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4235 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4236 msgstr ""
4237 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4238 "环路。"
4239
4240 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4241 msgid ""
4242 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4243 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4244 msgstr ""
4245 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4246 "页。"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4249 msgid "In seconds"
4250 msgstr "秒数"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4257 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4258 msgid "Inactivity timeout"
4259 msgstr "活动超时"
4260
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4262 msgid "Inbound:"
4263 msgstr "入站:"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4266 msgid ""
4267 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4268 "installed_packages.txt"
4269 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4275 msgid "Incoming checksum"
4276 msgstr "传入校验和"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4279 msgid "Incoming interface"
4280 msgstr "传入接口"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4287 msgid "Incoming key"
4288 msgstr "传入密钥"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4294 msgid "Incoming serialization"
4295 msgstr "传入序列化"
4296
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4298 msgid "Info"
4299 msgstr "信息"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4302 msgid "Information"
4303 msgstr "信息"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4306 msgid "Ingress QoS mapping"
4307 msgstr "入口 QoS 映射"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4310 msgctxt "nft meta iif"
4311 msgid "Ingress device id"
4312 msgstr "入口设备 id"
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4315 msgctxt "nft meta iifname"
4316 msgid "Ingress device name"
4317 msgstr "入口设备名"
4318
4319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4320 msgid "Initialization failure"
4321 msgstr "初始化失败"
4322
4323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4324 msgid "Initscript"
4325 msgstr "启动脚本"
4326
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4328 msgid "Initscripts"
4329 msgstr "启动脚本"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4332 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4333 msgstr "内部证书约束(域)"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4336 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4337 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4340 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4341 msgstr "内部证书约束(主题)"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4344 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4345 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4348 msgid "Install protocol extensions..."
4349 msgstr "安装扩展协议…"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4352 msgid "Instance"
4353 msgstr "实例"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4356 msgctxt "WireGuard instance heading"
4357 msgid "Instance \"%h\""
4358 msgstr "实例 \"%h\""
4359
4360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4361 msgid "Instance Details"
4362 msgstr "实例详情"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4365 msgid ""
4366 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4367 "BSSID <code>%h</code>."
4368 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4371 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4372 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4379 msgid "Interface"
4380 msgstr "接口"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4383 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4384 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4387 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4388 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4391 msgid "Interface Configuration"
4392 msgstr "接口配置"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4395 msgid "Interface ID"
4396 msgstr "接口 ID"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4400 msgid "Interface has %d pending changes"
4401 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4404 msgid "Interface is disabled"
4405 msgstr "接口已禁用"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4408 msgid "Interface is marked for deletion"
4409 msgstr "接口被标记为删除"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4412 msgid "Interface is reconnecting..."
4413 msgstr "正在重新连接接口…"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4418 msgid "Interface is shutting down..."
4419 msgstr "正在关闭接口..."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4422 msgid "Interface is starting..."
4423 msgstr "正在启动接口…"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4426 msgid "Interface is stopping..."
4427 msgstr "正在停止接口…"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4430 msgid "Interface name"
4431 msgstr "接口名称"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4435 msgid "Interface not present or not connected yet."
4436 msgstr "接口不存在或未连接。"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4441 msgid "Interfaces"
4442 msgstr "接口"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4445 msgid "Internal"
4446 msgstr "内部"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4449 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4450 msgstr "学习包发送间隔"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4453 msgid ""
4454 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4455 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4456 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4457 msgstr ""
4458 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4459 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4462 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4463 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4467 msgid "Invalid"
4468 msgstr "无效"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4475 msgid "Invalid APN provided"
4476 msgstr "提供的 APN 无效"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4480 msgid "Invalid Base64 key string"
4481 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4484 msgid "Invalid IPv6 address"
4485 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4489 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4490 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4494 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4495 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4498 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4499 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4502 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4503 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4504
4505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4506 msgid "Invalid argument"
4507 msgstr "无效参数"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4510 msgid ""
4511 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4512 "supports one and only one bearer."
4513 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4514
4515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4516 msgid "Invalid command"
4517 msgstr "无效命令"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4520 msgid "Invalid hexadecimal value"
4521 msgstr "无效 16 进制值"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4524 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4525 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4528 msgid "Invalid port"
4529 msgstr "无效的端口"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4532 msgid "Invalid server URL"
4533 msgstr "无效的服务器 URL"
4534
4535 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4536 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4537 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4538 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4541 msgid "Invert blinking"
4542 msgstr "反转闪烁"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4545 msgid "Invert match"
4546 msgstr "反向匹配"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4549 msgctxt "VLAN port state"
4550 msgid "Is Primary VLAN"
4551 msgstr "是主 VLAN"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4554 msgid "Isolate Clients"
4555 msgstr "隔离客户端"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4558 msgid ""
4559 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4560 "flash memory, please verify the image file!"
4561 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4562
4563 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4564 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4565 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4566 msgid "JavaScript required!"
4567 msgstr "需要 JavaScript!"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4570 msgid "Join Network"
4571 msgstr "加入网络"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4574 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4575 msgstr "加入网络:搜索无线"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4578 msgid "Joining Network: %q"
4579 msgstr "正在加入网络:%q"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4582 msgid "Jump to rule"
4583 msgstr "跳至规则"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4586 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4587 msgstr "保留当前配置"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4590 msgid "Keep-Alive"
4591 msgstr "保活"
4592
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4594 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4595 msgid "Kernel Log"
4596 msgstr "内核日志"
4597
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4599 msgid "Kernel Version"
4600 msgstr "内核版本"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4603 msgid "Key"
4604 msgstr "密钥"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4611 msgid "Key #%d"
4612 msgstr "密钥 #%d"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4618 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4619 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4620 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4626 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4627 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4628 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4631 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4632 msgid "Key missing"
4633 msgstr "密钥缺失"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4636 msgid "Key used to sign network config"
4637 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4640 msgctxt "nft unit"
4641 msgid "KiB"
4642 msgstr "KiB"
4643
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4645 msgid "Kill"
4646 msgstr "强制关闭"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4650 msgid "L2TP"
4651 msgstr "L2TP"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4654 msgid "L2TP Server"
4655 msgstr "L2TP 服务器"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4658 msgid "LACPDU Packets"
4659 msgstr "LACPDU 包"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4667 msgid "LCP echo failure threshold"
4668 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4676 msgid "LCP echo interval"
4677 msgstr "LCP 响应间隔"
4678
4679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4680 msgid "LED Configuration"
4681 msgstr "LED 配置"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
4684 msgid "LLC"
4685 msgstr "LLC"
4686
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4689 msgid "Label"
4690 msgstr "卷标"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4693 msgid "Language"
4694 msgstr "语言"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4697 msgid "Language and Style"
4698 msgstr "语言和界面"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4701 msgid ""
4702 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4703 "probability of being selected."
4704 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4707 msgid "Last member interval"
4708 msgstr "最后成员间隔"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4712 msgid "Latest Handshake"
4713 msgstr "上次握手"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4716 msgid "Leaf"
4717 msgstr "叶节点"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4720 msgid "Learn"
4721 msgstr "学习"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4724 msgid "Learn routes"
4725 msgstr "学习路由"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4728 msgid "Lease file"
4729 msgstr "租约文件"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4733 msgid "Lease time"
4734 msgstr "租期"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4740 msgid "Lease time remaining"
4741 msgstr "剩余租期"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4746 msgid "Leave empty to autodetect"
4747 msgstr "留空则自动探测"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4753 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4754 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4757 msgid ""
4758 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4759 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4760 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4761 msgstr ""
4762 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4763 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4764
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4766 msgid "Legacy rules detected"
4767 msgstr "检测到旧版规则"
4768
4769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4770 msgid "Legend:"
4771 msgstr "图例:"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4774 msgid "Limit"
4775 msgstr "客户数"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4778 msgid "Line Mode"
4779 msgstr "线路模式"
4780
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4782 msgid "Line State"
4783 msgstr "线路状态"
4784
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4786 msgid "Line Uptime"
4787 msgstr "线路运行时间"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4790 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4791 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4794 msgid "Link Monitoring"
4795 msgstr "链路监控"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4798 msgid "Link On"
4799 msgstr "链路活动"
4800
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4802 msgctxt "nft @ll,off,len"
4803 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4804 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4807 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4808 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4812 msgid ""
4813 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4814 "also specified here."
4815 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4818 msgid ""
4819 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4820 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4821 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4822 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4823 "Association."
4824 msgstr ""
4825 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4826 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4827 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4830 msgid ""
4831 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4832 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4833 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4834 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4835 "PMK-R1 keys."
4836 msgstr ""
4837 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4838 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4839 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4840 "R1KH 的列表。"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4843 msgid "List of SSH key files for auth"
4844 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4847 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4848 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4851 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4852 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4856 msgid "Listen Port"
4857 msgstr "监听端口"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4860 msgid "Listen address"
4861 msgstr "监听地址"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4864 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4865 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4868 msgid "Listen interfaces"
4869 msgstr "监听接口"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4872 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4873 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4876 msgid ""
4877 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4878 "explicitly."
4879 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4882 msgid "ListenPort setting is invalid"
4883 msgstr "ListenPort 设置无效"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4886 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4887 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4891 msgid "Load"
4892 msgstr "负载"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4895 msgid "Load Average"
4896 msgstr "平均负载"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4899 msgid "Load configuration…"
4900 msgstr "加载配置…"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4905 msgid "Loading data…"
4906 msgstr "加载数据中…"
4907
4908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4909 msgid "Loading directory contents…"
4910 msgstr "正在载入目录内容…"
4911
4912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4913 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4914 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4915 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4916 msgid "Loading view…"
4917 msgstr "正在载入视图…"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4920 msgid "Local"
4921 msgstr "本地"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4924 msgid "Local IP address"
4925 msgstr "本地 IP 地址"
4926
4927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4929 msgid "Local IP address is invalid"
4930 msgstr "本地 IP 地址无效"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4933 msgid "Local IP address to assign"
4934 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4942 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4943 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4945 msgid "Local IPv4 address"
4946 msgstr "本机 IPv4 地址"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4949 msgid "Local IPv6 DNS server"
4950 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4957 msgid "Local IPv6 address"
4958 msgstr "本机 IPv6 地址"
4959
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4961 msgid "Local Startup"
4962 msgstr "本地启动脚本"
4963
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4966 msgid "Local Time"
4967 msgstr "本地时间"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
4970 msgid "Local ULA"
4971 msgstr "本地 ULA"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4974 msgid "Local domain"
4975 msgstr "本地域名"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4978 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4979 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4982 msgid "Local server"
4983 msgstr "本地服务器"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4986 msgid "Local service only"
4987 msgstr "仅本地服务"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4990 msgid "Local wireguard key"
4991 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4994 msgid "Localise queries"
4995 msgstr "本地化查询"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4998 msgid "Lock to BSSID"
4999 msgstr "锁定到 BSSID"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5002 msgctxt "nft log action"
5003 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5004 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5005
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5007 msgid "Log output level"
5008 msgstr "日志记录等级"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5011 msgid "Log queries"
5012 msgstr "记录查询日志"
5013
5014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5015 msgid "Logging"
5016 msgstr "日志"
5017
5018 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5019 msgid "Logging in…"
5020 msgstr "正在登录…"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5024 msgid ""
5025 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5026 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5027 msgstr ""
5028 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5029 "(可选)。"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5033 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5034 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5035
5036 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5037 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5038 msgid "Login"
5039 msgstr "登录"
5040
5041 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5042 msgid "Logout"
5043 msgstr "退出"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5046 msgid "Loose filtering"
5047 msgstr "宽松过滤"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5050 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5051 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5052
5053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5054 msgid "Lua compatibility mode active"
5055 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5059 msgid "MAC"
5060 msgstr "MAC"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5063 msgid "MAC Address"
5064 msgstr "MAC 地址"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5067 msgid "MAC Address Filter"
5068 msgstr "MAC 地址过滤"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5071 msgid "MAC Address For The Actor"
5072 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5076 msgid "MAC VLAN"
5077 msgstr "MAC VLAN"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5089 msgid "MAC address"
5090 msgstr "MAC 地址"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5093 msgid "MAC-Filter"
5094 msgstr "MAC 过滤"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5097 msgid "MAC-List"
5098 msgstr "MAC 列表"
5099
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5102 msgid "MAP / LW4over6"
5103 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5104
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5107 msgid "MAP rule is invalid"
5108 msgstr "MAP 规则无效"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5111 msgid "MBIM Cellular"
5112 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5113
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5115 msgid "MD5"
5116 msgstr "MD5"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5120 msgid "MHz"
5121 msgstr "MHz"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5124 msgid "MII"
5125 msgstr "MII"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5128 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5129 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5132 msgid "MII Interval"
5133 msgstr "MII 间隔"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5140 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5141 msgid "MTU"
5142 msgstr "MTU"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5145 msgid "MX"
5146 msgstr "MX"
5147
5148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5149 msgid ""
5150 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5151 "below:"
5152 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5161 msgid "Manual"
5162 msgstr "手动"
5163
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5165 msgid "Master"
5166 msgstr "主设备"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5169 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5170 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5173 msgid "Max. DHCP leases"
5174 msgstr "最大 DHCP 租期"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5177 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5178 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5181 msgid "Max. concurrent queries"
5182 msgstr "最大并发查询数"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5185 msgid "Maximum age"
5186 msgstr "最大年龄"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5189 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5190 msgstr "允许的最大监听间隔"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5193 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5194 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5197 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5198 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5201 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5202 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5207 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5208 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5211 msgid "Maximum number of leased addresses."
5212 msgstr "最大地址分配数量。"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5215 msgid "Maximum snooping table size"
5216 msgstr "最大侦听表大小"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5219 msgid ""
5220 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5221 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5222 msgstr ""
5223 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5224 "间隔。默认为 600 秒。"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5227 msgid "Maximum transmit power"
5228 msgstr "最大传输功率"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5231 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5232 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5245 msgid "Mbit/s"
5246 msgstr "Mbit/s"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5249 msgid "Medium"
5250 msgstr "中等"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5253 msgid "Memory"
5254 msgstr "内存"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5257 msgid "Memory usage (%)"
5258 msgstr "内存使用率(%)"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5261 msgid "Mesh"
5262 msgstr "Mesh"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5265 msgid "Mesh ID"
5266 msgstr "Mesh ID"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5269 msgid "Mesh Id"
5270 msgstr "Mesh ID"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5273 msgid "Mesh Routing"
5274 msgstr "Mesh 路由"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5277 msgid "Mesh and routing related options"
5278 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5279
5280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5281 msgid "Method not found"
5282 msgstr "方法未找到"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5285 msgid "Method of link monitoring"
5286 msgstr "链路监测方式"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5289 msgid "Method to determine link status"
5290 msgstr "确定链路状态的方式"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5295 msgid "Metric"
5296 msgstr "跃点数"
5297
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5299 msgctxt "nft unit"
5300 msgid "MiB"
5301 msgstr "MiB"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5304 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5305 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5308 msgid "Minimum ARP validity time"
5309 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5312 msgid "Minimum Number of Links"
5313 msgstr "最小链接数"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5316 msgid ""
5317 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5318 "Prevents ARP cache thrashing."
5319 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5322 msgid ""
5323 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5324 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5325 msgstr ""
5326 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5327 "间隔。默认为 200 秒。"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5330 msgid "Mirror monitor port"
5331 msgstr "数据包镜像监听端口"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5334 msgid "Mirror source port"
5335 msgstr "数据包镜像源端口"
5336
5337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5338 msgid "Mobile Data"
5339 msgstr "移动数据"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5342 msgid "Mobility Domain"
5343 msgstr "移动域"
5344
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5354 msgid "Mode"
5355 msgstr "模式"
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5358 msgid "Model"
5359 msgstr "型号"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5362 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5363 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5366 msgid ""
5367 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5368 "minutes."
5369 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5372 msgid "Modem default"
5373 msgstr "调制解调器默认"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5376 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5381 msgid "Modem device"
5382 msgstr "调制解调器设备"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5385 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5386 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5387
5388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5389 msgid "Modem information query failed"
5390 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5393 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5395 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5396 msgid "Modem init timeout"
5397 msgstr "调制解调器初始化超时"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5400 msgid "Modem is disabled."
5401 msgstr "调制解调器已禁用。"
5402
5403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5404 msgid "ModemManager"
5405 msgstr "调制解调器管理器"
5406
5407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5409 msgid "Monitor"
5410 msgstr "监听"
5411
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5413 msgid "More Characters"
5414 msgstr "过短"
5415
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5417 msgid "More…"
5418 msgstr "更多…"
5419
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5421 msgid "Mount Point"
5422 msgstr "挂载点"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5426 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5427 msgid "Mount Points"
5428 msgstr "挂载点"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5431 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5432 msgstr "挂载点 - 存储区"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5435 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5436 msgstr "挂载点 - 交换区"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5439 msgid ""
5440 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5441 "filesystem"
5442 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5443
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5445 msgid "Mount attached devices"
5446 msgstr "挂载已连接的设备"
5447
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5449 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5450 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5453 msgid "Mount options"
5454 msgstr "挂载选项"
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5457 msgid "Mount point"
5458 msgstr "挂载点"
5459
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5461 msgid "Mount swap not specifically configured"
5462 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5463
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5465 msgid "Mounted file systems"
5466 msgstr "已挂载的文件系统"
5467
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5469 msgid "Move down"
5470 msgstr "下移"
5471
5472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5473 msgid "Move up"
5474 msgstr "上移"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5477 msgid "Multi To Unicast"
5478 msgstr "多播到单播"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5484 msgid "Multicast"
5485 msgstr "多播"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5488 msgid "Multicast Mode"
5489 msgstr "多播模式"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5492 msgid "Multicast routing"
5493 msgstr "多播路由"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5496 msgid "Multicast to unicast"
5497 msgstr "多播到单播"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5500 msgid "NAS ID"
5501 msgstr "NAS ID"
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5504 msgid "NAT action chain \"%h\""
5505 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5506
5507 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5508 msgid "NAT-T Mode"
5509 msgstr "NAT-T 模式"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5512 msgid "NAT64 Prefix"
5513 msgstr "NAT64 前缀"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5516 msgid "NAT64 prefix"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5521 msgid "NCM"
5522 msgstr "NCM"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5525 msgid "NDP-Proxy slave"
5526 msgstr "NDP 代理从属设备"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5529 msgid "NT Domain"
5530 msgstr "NT 域"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5533 msgid "NTP server candidates"
5534 msgstr "候选 NTP 服务器"
5535
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5542 msgid "Name"
5543 msgstr "名称"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5546 msgid "Name of the new network"
5547 msgstr "新网络的名称"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5550 msgid "Name of the tunnel device"
5551 msgstr "隧道设备名"
5552
5553 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5555 msgid "Navigation"
5556 msgstr "导航"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5559 msgid "Nebula Network"
5560 msgstr "Nebula 网络"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5563 msgid "Neighbour Report"
5564 msgstr "邻居报告"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5567 msgid "Neighbour cache validity"
5568 msgstr "邻近缓存有效性"
5569
5570 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5578 msgid "Network"
5579 msgstr "网络"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5582 msgid "Network Coding"
5583 msgstr "网络编码"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5586 msgid "Network Mode"
5587 msgstr "网络模式"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5590 msgid "Network SSID"
5591 msgstr "网络 SSID"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5594 msgid "Network address"
5595 msgstr "网络地址"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5598 msgid "Network boot image"
5599 msgstr "网络启动镜像"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5602 msgid "Network bridge configuration migration"
5603 msgstr "网桥配置迁移"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5607 msgid "Network device"
5608 msgstr "网络设备"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5611 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5612 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5613
5614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5616 msgid "Network device is not present"
5617 msgstr "网络设备不存在"
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5620 msgid "Network device table \"%h\""
5621 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5622
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5624 msgctxt "nft @nh,off,len"
5625 msgid "Network header bits %d-%d"
5626 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5629 msgid "Network ifname configuration migration"
5630 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5634 msgid "Network interface"
5635 msgstr "网络接口"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5638 msgid "Network-ID"
5639 msgstr "网络 ID"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5642 msgid "Never"
5643 msgstr "永不"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5646 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5647 msgid "Never"
5648 msgstr "永不"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5651 msgid ""
5652 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5653 "files only."
5654 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5657 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5658 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5661 msgid "New interface name…"
5662 msgstr "新接口名称…"
5663
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5665 msgid "Next »"
5666 msgstr "前进 »"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5671 msgid "No"
5672 msgstr "否"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5675 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5676 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5677
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5679 msgid "No Data"
5680 msgstr "无数据"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5683 msgid "No Encryption"
5684 msgstr "无加密"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5687 msgid "No Host Routes"
5688 msgstr "无主机路由"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5691 msgid "No NAT-T"
5692 msgstr "无 NAT-T"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5695 msgid "No RX signal"
5696 msgstr "无接收信号"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5699 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5700 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5701
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5703 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5704 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5706 msgid ""
5707 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5708 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5709 msgstr ""
5710 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5713 msgid "No client associated"
5714 msgstr "没有关联的客户端"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5717 msgid "No control device specified"
5718 msgstr "未指定控制设备"
5719
5720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5721 msgctxt "empty table placeholder"
5722 msgid "No data"
5723 msgstr "无数据"
5724
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5726 msgid "No data received"
5727 msgstr "未收到数据"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5731 msgid "No enforcement"
5732 msgstr "不强制"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5740 msgid "No entries available"
5741 msgstr "没有可用的条目"
5742
5743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5744 msgid "No entries in this directory"
5745 msgstr "此目录中没有内容"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5748 msgid ""
5749 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5750 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5751 msgstr ""
5752 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5759 msgid "No host route"
5760 msgstr "无主机路由"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5766 msgid "No information available"
5767 msgstr "无可用信息"
5768
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5771 msgid "No matching prefix delegation"
5772 msgstr "无匹配的前缀委托"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5776 msgid "No more slaves available"
5777 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5780 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5781 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5784 msgid "No negative cache"
5785 msgstr "禁用无效信息缓存"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5788 msgid "No nftables ruleset loaded."
5789 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5790
5791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5792 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5795 msgid "No password set!"
5796 msgstr "未设置密码!"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5799 msgid "No peers connected"
5800 msgstr "未连接对端"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5803 msgid "No peers defined yet."
5804 msgstr "尚未定义对端。"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5808 msgid "No public keys present yet."
5809 msgstr "当前还没有公钥。"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5812 msgctxt "nft chain is empty"
5813 msgid "No rules in this chain"
5814 msgstr "此链中没有规则"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5817 msgid "No rules in this chain."
5818 msgstr "本链没有规则。"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5821 msgid "No validation or filtering"
5822 msgstr "没有验证或过滤"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
5826 msgid "No zone assigned"
5827 msgstr "未指定区域"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5834 msgid "Noise"
5835 msgstr "噪声"
5836
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5838 msgid "Noise Margin"
5839 msgstr "噪声容限"
5840
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5842 msgid "Noise:"
5843 msgstr "噪声:"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5846 msgid "Non-wildcard"
5847 msgstr "非全部地址"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5853 msgid "None"
5854 msgstr "无"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5858 msgid "Normal"
5859 msgstr "正常"
5860
5861 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5862 msgid "Not Found"
5863 msgstr "未找到"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5866 msgctxt "VLAN port state"
5867 msgid "Not Member"
5868 msgstr "非成员"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5871 msgid "Not associated"
5872 msgstr "未关联"
5873
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5875 msgid "Not connected"
5876 msgstr "未连接"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5883 msgid "Not present"
5884 msgstr "不存在"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5887 msgid "Not started on boot"
5888 msgstr "开机时不启动"
5889
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5891 msgid "Not supported"
5892 msgstr "不支持"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5895 msgid ""
5896 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5897 "have problems"
5898 msgstr ""
5899 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5902 msgid ""
5903 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5904 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5905 msgstr ""
5906 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5907 "(<code>addr#port</code>)。"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5910 msgid "Notes"
5911 msgstr "备注"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5914 msgid "Notice"
5915 msgstr "注意"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5918 msgid "Nslookup"
5919 msgstr "Nslookup"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5922 msgid "Number of IGMP membership reports"
5923 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5926 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5927 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5930 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5931 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5934 msgid "Obfuscated Group Password"
5935 msgstr "混淆组密码"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5938 msgid "Obfuscated Password"
5939 msgstr "混淆密码"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5948 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5949 msgid "Obtain IPv6 address"
5950 msgstr "获取 IPv6 地址"
5951
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5955 msgid "Off"
5956 msgstr "关"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5959 msgid "Off-State Delay"
5960 msgstr "关闭时间"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
5963 msgid ""
5964 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5965 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5966 msgstr ""
5967 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
5968 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5971 msgid "On"
5972 msgstr "开"
5973
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5975 msgid "On-State Delay"
5976 msgstr "通电时间"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5979 msgid "On-link"
5980 msgstr "On-Link 路由"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5983 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5984 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
5987 msgid "One of the following: %s"
5988 msgstr "可选值:%s"
5989
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5992 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5993 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5994
5995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5996 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5997 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5998
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6001 msgid "One or more required fields have no value!"
6002 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6005 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6006 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6009 msgid ""
6010 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6011 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6012
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6014 msgid "Open iptables rules overview…"
6015 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6016
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6018 msgid "Open list..."
6019 msgstr "打开列表…"
6020
6021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6023 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6024 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6027 msgid "OpenFortivpn"
6028 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6031 msgid ""
6032 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6033 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6034 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6035 msgstr ""
6036 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6037 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6040 msgid ""
6041 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6042 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6043 msgstr ""
6044 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6045 "服务器模式</em>。"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6048 msgid ""
6049 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6050 "otherwise disable service."
6051 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6054 msgid "Operating frequency"
6055 msgstr "工作频率"
6056
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6059 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6060 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6061
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6063 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6064 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6067 msgid "Option changed"
6068 msgstr "选项已更改"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6071 msgid "Option removed"
6072 msgstr "选项已移除"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6076 msgid "Optional"
6077 msgstr "可选"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6080 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6081 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6084 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6085 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6088 msgid ""
6089 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6090 "starting with <code>0x</code>."
6091 msgstr ""
6092 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6095 msgid ""
6096 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6097 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6098 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6099 "for the interface."
6100 msgstr ""
6101 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6102 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6103 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6106 msgid ""
6107 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6108 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6109 msgstr ""
6110 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6111 "子计算破解。"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6114 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6115 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6118 msgid "Optional. Description of peer."
6119 msgstr "可选,对端的描述。"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6122 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6123 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6126 msgid ""
6127 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6128 "interface."
6129 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6132 msgid ""
6133 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6134 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6135 "routes through the tunnel."
6136 msgstr ""
6137 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6138 "端经由隧道的网络。"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6141 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6142 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6145 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6146 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6149 msgid "Optional. Port of peer."
6150 msgstr "可选,对端的端口。"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6153 msgid ""
6154 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6155 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6156 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6157 "exported."
6158 msgstr ""
6159 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6160 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6163 msgid ""
6164 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6165 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6166 msgstr ""
6167 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6168 "建议使用的值为 25。"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6171 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6172 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6173
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6175 msgid "Options"
6176 msgstr "选项"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6179 msgid ""
6180 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6181 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6182 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6183 "running dnsmasq\"."
6184 msgstr ""
6185 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6186 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6187 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6190 msgid "Options:"
6191 msgstr "选项:"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6195 msgid "Ordinal: lower comes first."
6196 msgstr "序数:较低的优先。"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6199 msgid "Originator Interval"
6200 msgstr "发起人间隔"
6201
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6203 msgid "Other:"
6204 msgstr "其余:"
6205
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6207 msgid "Out"
6208 msgstr "出口"
6209
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6211 msgid "Outbound:"
6212 msgstr "出站:"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6218 msgid "Outgoing checksum"
6219 msgstr "传出校验和"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6222 msgid "Outgoing interface"
6223 msgstr "传出接口"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6229 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6230 msgid "Outgoing key"
6231 msgstr "传出密钥"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6237 msgid "Outgoing serialization"
6238 msgstr "传出序列化"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6241 msgid "Output Interface"
6242 msgstr "网络出口"
6243
6244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6246 msgid "Output zone"
6247 msgstr "出口区域"
6248
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6250 msgid "Overlap"
6251 msgstr "重叠"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6254 msgid "Override IPv4 routing table"
6255 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6258 msgid "Override IPv6 routing table"
6259 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6277 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6278 msgid "Override MTU"
6279 msgstr "重设 MTU"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6286 msgid "Override TOS"
6287 msgstr "重设 TOS"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6296 msgid "Override TTL"
6297 msgstr "重设 TTL"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6300 msgid ""
6301 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6302 "limited by the driver"
6303 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6306 msgid "Override default interface name"
6307 msgstr "重设默认接口名称"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6310 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6311 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6314 msgid ""
6315 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6316 "subnet that is served."
6317 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6320 msgid "Override the table used for internal routes"
6321 msgstr "重设内部路由表"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6324 msgid "Overview"
6325 msgstr "概览"
6326
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6328 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6329 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6332 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6333 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6334
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6336 msgid "Owner"
6337 msgstr "用户名"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6340 msgid "PAP"
6341 msgstr "PAP"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6344 msgid "PAP/CHAP"
6345 msgstr "PAP/CHAP"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6348 msgid "PAP/CHAP (both)"
6349 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6352 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6362 msgid "PAP/CHAP password"
6363 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6366 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6374 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6375 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6376 msgid "PAP/CHAP username"
6377 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6381 msgid "PDP Type"
6382 msgstr "PDP 类型"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6385 msgid "PID"
6386 msgstr "PID"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6393 msgid "PIN"
6394 msgstr "PIN"
6395
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6398 msgid "PIN code rejected"
6399 msgstr "PIN 码被拒绝"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6402 msgid "PMK R1 Push"
6403 msgstr "PMK R1 推送"
6404
6405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6407 msgid "PPP"
6408 msgstr "PPP"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6411 msgid "PPPoA Encapsulation"
6412 msgstr "PPPoA 封包"
6413
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6416 msgid "PPPoATM"
6417 msgstr "PPPoATM"
6418
6419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6421 msgid "PPPoE"
6422 msgstr "PPPoE"
6423
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6426 msgid "PPPoSSH"
6427 msgstr "PPPoSSH"
6428
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6431 msgid "PPtP"
6432 msgstr "PPtP"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6435 msgid "PSID offset"
6436 msgstr "PSID 偏移"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6439 msgid "PSID-bits length"
6440 msgstr "PSID-bits 长度"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6443 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6444 msgid "PSK"
6445 msgstr "PSK"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
6448 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6449 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6452 msgid "PXE/TFTP Settings"
6453 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6456 msgid "Packet Steering"
6457 msgstr "数据包引导"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6460 msgctxt "nft meta mark"
6461 msgid "Packet mark"
6462 msgstr "数据包标记"
6463
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6465 msgctxt "nft meta time"
6466 msgid "Packet receive time"
6467 msgstr "数据包接收时间"
6468
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6470 msgid "Packets"
6471 msgstr "数据包"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6474 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6475 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6479 msgid "Part of zone %q"
6480 msgstr "区域 %q"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6483 msgctxt "MACVLAN mode"
6484 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6485 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6486
6487 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6492 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6494 msgid "Password"
6495 msgstr "密码"
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6498 msgid "Password authentication"
6499 msgstr "密码验证"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6502 msgid "Password of Private Key"
6503 msgstr "私钥密码"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6506 msgid "Password of inner Private Key"
6507 msgstr "内部私钥的密码"
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6513 msgid "Password strength"
6514 msgstr "密码强度"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6517 msgid "Password2"
6518 msgstr "密码 2"
6519
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6521 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6522 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6525 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6526 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6529 msgid ""
6530 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6531 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6532 "connect to the local WireGuard interface."
6533 msgstr ""
6534 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6535 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6538 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6539 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6542 msgid "Path to CA-Certificate"
6543 msgstr "CA 证书路径"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6546 msgid "Path to Client-Certificate"
6547 msgstr "客户端证书路径"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6550 msgid "Path to Private Key"
6551 msgstr "私钥路径"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6554 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6555 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6558 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6559 msgstr "内部客户端证书的路径"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6562 msgid "Path to inner Private Key"
6563 msgstr "内部私钥的路径"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6566 msgid "Paused"
6567 msgstr "暂停"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6580 msgid "Peak:"
6581 msgstr "峰值:"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6584 msgid "Peer"
6585 msgstr "对端"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6588 msgid "Peer Details"
6589 msgstr "对端详情"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6592 msgid "Peer IP address to assign"
6593 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6596 msgid "Peer MAC address"
6597 msgstr "对端 MAC 地址"
6598
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6601 msgid "Peer address is missing"
6602 msgstr "对端地址缺失"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6605 msgid "Peer device name"
6606 msgstr "对端设备名"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6609 msgid "Peer disabled"
6610 msgstr "已禁用对端"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6613 msgid "Peers"
6614 msgstr "对端"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6617 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6618 msgstr "完全正向保密"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6624 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6625 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6626
6627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6628 msgid "Perform reboot"
6629 msgstr "执行重启"
6630
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6632 msgid "Perform reset"
6633 msgstr "执行重置"
6634
6635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6636 msgid "Permission denied"
6637 msgstr "没有权限"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6640 msgid "Persistent Keep Alive"
6641 msgstr "持续 Keep-Alive"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6644 msgid "Persistent reconnect interval"
6645 msgstr "持续重新连接间隔"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6648 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6649 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6650
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6652 msgid "Phy Rate:"
6653 msgstr "物理速率:"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6656 msgid "Physical Settings"
6657 msgstr "物理设置"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6662 msgid "Ping"
6663 msgstr "Ping"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6671 msgid "Pkts."
6672 msgstr "Pkts."
6673
6674 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6675 msgid "Please enter your username and password."
6676 msgstr "请输入用户名和密码。"
6677
6678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6679 msgid "Please select the file to upload."
6680 msgstr "请选择要上传的文件。"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6683 msgid "Policy"
6684 msgstr "策略"
6685
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6687 msgctxt "Chain hook policy"
6688 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6689 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6693 msgid "Port"
6694 msgstr "端口"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6697 msgctxt "WireGuard listen port"
6698 msgid "Port %d"
6699 msgstr "端口 %d"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6702 msgid "Port isolation"
6703 msgstr "端口隔离"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6706 msgid "Port status:"
6707 msgstr "端口状态:"
6708
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6710 msgid "Potential negation of: %s"
6711 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6714 msgid "Prefer LTE"
6715 msgstr "首选 LTE"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6718 msgid "Prefer UMTS"
6719 msgstr "首选 UMTS"
6720
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6722 msgid "Prefix Delegated"
6723 msgstr "分发前缀"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6726 msgid "Prefix suppressor"
6727 msgstr "前缀抑制器"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6730 msgid "Preshared Key"
6731 msgstr "预共享密钥"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6734 msgid "Preshared key in use"
6735 msgstr "预共享密钥使用中"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6738 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6739 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6746 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6747 msgid ""
6748 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6749 "ignore failures"
6750 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6753 msgid "Prevents client-to-client communication"
6754 msgstr "禁止客户端间通信"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6757 msgid ""
6758 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6759 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6760 msgstr ""
6761 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6762 "(未打标记的数据包)。"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6765 msgid "Primary Slave"
6766 msgstr "主从属设备"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6769 msgid ""
6770 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6771 "better than current slave (better, 1)"
6772 msgstr ""
6773 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6774 "备(better,1)"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6777 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6778 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6786 msgid "Priority"
6787 msgstr "优先级"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6790 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6791 msgid "Private"
6792 msgstr "Private"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6795 msgctxt "MACVLAN mode"
6796 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6797 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6801 msgid "Private Key"
6802 msgstr "私钥"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6805 msgid "Private key present"
6806 msgstr "存在私钥"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6809 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6810 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6814 msgid "Processes"
6815 msgstr "系统进程"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6818 msgid "Prot."
6819 msgstr "协议"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6828 msgid "Protocol"
6829 msgstr "协议"
6830
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6832 msgid "Provide NTP server"
6833 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6836 msgid ""
6837 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6838 "and requests."
6839 msgstr ""
6840 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6843 msgid "Provide new network"
6844 msgstr "添加新网络"
6845
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6847 msgid ""
6848 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6849 "interfaces"
6850 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6853 msgid "Proxy Server"
6854 msgstr "代理服务器"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6857 msgid "ProxyARP"
6858 msgstr "代理 ARP"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6861 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6862 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6868 msgid "Public Key"
6869 msgstr "公钥"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6872 msgid "Public key is missing"
6873 msgstr "缺少公钥"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6877 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6878 msgid "Public key: %h"
6879 msgstr "公钥:%h"
6880
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6882 msgid ""
6883 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6884 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6885 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6886 "code> file into the input field."
6887 msgstr ""
6888 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6889 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6890
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6892 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6893 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6896 msgid "PublicKey setting is invalid"
6897 msgstr "公钥设置无效"
6898
6899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6901 msgid "QMI Cellular"
6902 msgstr "QMI 蜂窝"
6903
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6905 msgid "Quality"
6906 msgstr "质量"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6909 msgid "Query all available upstream resolvers."
6910 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
6913 msgid "Query interval"
6914 msgstr "查询间隔"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6917 msgid "Query response interval"
6918 msgstr "查询响应间隔"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6921 msgid "R0 Key Lifetime"
6922 msgstr "R0 密钥生存期"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
6925 msgid "R1 Key Holder"
6926 msgstr "R1 密钥持有者"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
6929 msgid "RADIUS Accounting Port"
6930 msgstr "Radius 计费端口"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
6933 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6934 msgstr "Radius 计费密钥"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
6937 msgid "RADIUS Accounting Server"
6938 msgstr "Radius 计费服务器"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
6941 msgid "RADIUS Authentication Port"
6942 msgstr "Radius 认证端口"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
6945 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6946 msgstr "Radius 认证密钥"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
6949 msgid "RADIUS Authentication Server"
6950 msgstr "Radius 认证服务器"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
6953 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6954 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6957 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6958 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
6961 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6962 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6965 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6966 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
6969 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6970 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6973 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6974 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
6977 msgid "RSN Preauth"
6978 msgstr "RSN 预认证"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
6981 msgid "RSSI threshold for joining"
6982 msgstr "RSSI 加入阈值"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
6985 msgid "RTS/CTS Threshold"
6986 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6990 msgid "RX"
6991 msgstr "接收"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6994 msgid "RX Rate"
6995 msgstr "接收速率"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
6998 msgid "RX Rate / TX Rate"
6999 msgstr "接收速率/发送速率"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7002 msgid ""
7003 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7004 "clients support this."
7005 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7008 msgctxt "nft nat flag random"
7009 msgid "Randomize source port mapping"
7010 msgstr "随机化源端口映射"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7013 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7014 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7017 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7018 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7021 msgid "Really switch protocol?"
7022 msgstr "确定要切换协议?"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7025 msgid "Realtime Graphs"
7026 msgstr "实时信息"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7029 msgid "Reassociation Deadline"
7030 msgstr "重关联截止时间"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7033 msgid "Rebind protection"
7034 msgstr "重绑定保护"
7035
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7038 msgid "Reboot"
7039 msgstr "重启"
7040
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7045 msgid "Rebooting…"
7046 msgstr "正在重启…"
7047
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7049 msgid "Reboots the operating system of your device"
7050 msgstr "重启您设备上的系统"
7051
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7053 msgid "Receive"
7054 msgstr "接收"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7057 msgid "Received Data"
7058 msgstr "已接收的数据"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7061 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7062 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7065 msgid "Reconnect Timeout"
7066 msgstr "重连超时"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7069 msgid "Reconnect this interface"
7070 msgstr "重连此接口"
7071
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7073 msgid "Redirect to HTTPS"
7074 msgstr "重定向到 HTTPS"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7077 msgctxt "nft redirect to port"
7078 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7079 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7082 msgctxt "nft redirect"
7083 msgid "Redirect to local system"
7084 msgstr "重定向到本地系统"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7087 msgid "References"
7088 msgstr "引用"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7091 msgid "Refresh Channels"
7092 msgstr "刷新频道"
7093
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7095 msgid "Refreshing"
7096 msgstr "刷新"
7097
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7099 msgctxt "nft reject with icmp type"
7100 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7101 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7104 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7105 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7106 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7109 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7110 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7111 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7114 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7115 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7116 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7119 msgid ""
7120 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7121 "specified value"
7122 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7123
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7128 msgid "Relay"
7129 msgstr "中继"
7130
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7133 msgid "Relay Bridge"
7134 msgstr "中继桥"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7137 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7138 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7141 msgid "Relay To address"
7142 msgstr "Relay To 地址"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7145 msgid "Relay between networks"
7146 msgstr "网络间中继"
7147
7148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7150 msgid "Relay bridge"
7151 msgstr "中继桥"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7156 msgid "Remote IPv4 address"
7157 msgstr "远程 IPv4 地址"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7161 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7162 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7163 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7164 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7167 msgid "Remote IPv6 address"
7168 msgstr "远程 IPv6 地址"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7172 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7173 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7176 msgid "Remove"
7177 msgstr "移除"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7180 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7181 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7184 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7185 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7188 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7189 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7192 msgid "Replace wireless configuration"
7193 msgstr "重置无线配置"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7196 msgid "Request IPv6-address"
7197 msgstr "请求 IPv6 地址"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7200 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7201 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7204 msgid "Request timeout"
7205 msgstr "请求超时"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7211 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7212 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7218 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7219 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7223 msgid "Required"
7224 msgstr "必需的"
7225
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7227 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7228 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7231 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7232 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7235 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7236 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7239 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7240 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7243 msgid "Required. Underlying interface."
7244 msgstr "必需。底层接口。"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7247 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7248 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7251 msgid ""
7252 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7253 "attributes."
7254 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7259 msgid "Requires hostapd"
7260 msgstr "需要 hostapd"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7264 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7265 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7269 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7270 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7273 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7274 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7278 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7279 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7283 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7284 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7292 msgid "Requires wpa-supplicant"
7293 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7297 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7298 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7302 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7303 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7306 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7307 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7312 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7313 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7317 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7318 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7321 msgid "Reselection policy for primary slave"
7322 msgstr "主从属设备的重选策略"
7323
7324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7325 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7329 msgid "Reset"
7330 msgstr "复位"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7333 msgid "Reset Counters"
7334 msgstr "复位计数器"
7335
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7337 msgid "Reset to defaults"
7338 msgstr "恢复到出厂设置"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7341 msgid "Resolv and Hosts Files"
7342 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7345 msgid "Resolv file"
7346 msgstr "解析文件"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7349 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7350 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7351
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7353 msgid "Resource not found"
7354 msgstr "未找到资源"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7359 msgid "Restart"
7360 msgstr "重启"
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7363 msgid "Restart Firewall"
7364 msgstr "重启防火墙"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7367 msgid "Restart radio interface"
7368 msgstr "重启无线接口"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7371 msgid "Restore"
7372 msgstr "恢复"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7375 msgid "Restore backup"
7376 msgstr "恢复配置"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7379 msgid ""
7380 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7381 "received if multiple IPs are available."
7382 msgstr ""
7383 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7384
7385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7387 msgid "Reveal/hide password"
7388 msgstr "显示/隐藏 密码"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7391 msgid "Reverse path filter"
7392 msgstr "反转路径过滤器"
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7395 msgid "Revert"
7396 msgstr "恢复"
7397
7398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7399 msgid "Revert changes"
7400 msgstr "恢复更改"
7401
7402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7403 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7404 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7405
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7407 msgid "Reverting configuration…"
7408 msgstr "正在恢复配置…"
7409
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7411 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7412 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7413 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7414
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7416 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7418 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7421 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7422 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7423 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7426 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7427 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7428 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7431 msgctxt "nft snat ip to addr"
7432 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7433 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7434
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7436 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7437 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7438 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7441 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7442 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7443 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7444
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7446 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7447 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7448 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7451 msgid "Rewrite to egress device address"
7452 msgstr "重写到出口设备地址"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7455 msgid ""
7456 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7457 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7458 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7459 msgstr ""
7460 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7461 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7464 msgid "Robustness"
7465 msgstr "健壮性"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7468 msgid ""
7469 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7470 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7471 "<em>TFTP server root</em>."
7472 msgstr ""
7473 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7474 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7477 msgid "Root preparation"
7478 msgstr "根目录准备"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7481 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7482 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7485 msgid "Route Allowed IPs"
7486 msgstr "路由允许的 IP"
7487
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7489 msgid "Route action chain \"%h\""
7490 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7493 msgid "Route type"
7494 msgstr "路由类型"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7497 msgid ""
7498 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7499 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7500 msgstr ""
7501 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7502 "式发布。最长为 9000 秒。"
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7506 msgid "Router Password"
7507 msgstr "路由器密码"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7513 msgid "Routing"
7514 msgstr "路由"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7517 msgid "Routing Algorithm"
7518 msgstr "路由算法"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7521 msgid ""
7522 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7523 "can be reached."
7524 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7529 msgid "Rule"
7530 msgstr "规则"
7531
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7533 msgid "Rule actions"
7534 msgstr "规则操作"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7537 msgctxt "nft comment"
7538 msgid "Rule comment: %s"
7539 msgstr "规则评论:%s"
7540
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7542 msgid "Rule container chain \"%h\""
7543 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7544
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7546 msgid "Rule matches"
7547 msgstr "规则匹配"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7550 msgid "Rule type"
7551 msgstr "规则类型"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7554 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7555 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7558 msgid "Run filesystem check"
7559 msgstr "文件系统检查"
7560
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7562 msgid "Runtime error"
7563 msgstr "运行时错误"
7564
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7566 msgid "SHA256"
7567 msgstr "SHA256"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7571 msgid "SNR"
7572 msgstr "信噪比"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7576 msgid "SRV"
7577 msgstr "SRV"
7578
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7581 msgid "SSH Access"
7582 msgstr "SSH 访问"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7585 msgid "SSH server address"
7586 msgstr "SSH 服务器地址"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7589 msgid "SSH server port"
7590 msgstr "SSH 服务器端口"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7593 msgid "SSH username"
7594 msgstr "SSH 用户名"
7595
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7597 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7598 msgid "SSH-Keys"
7599 msgstr "SSH 密钥"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7606 msgid "SSID"
7607 msgstr "SSID"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7610 msgid "SSTP"
7611 msgstr "SSTP"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7614 msgid "SSTP Server"
7615 msgstr "SSTP 服务器"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7618 msgid "SWAP"
7619 msgstr "交换分区"
7620
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7628 msgid "Save"
7629 msgstr "保存"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7634 msgid "Save & Apply"
7635 msgstr "保存并应用"
7636
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7638 msgid "Save error"
7639 msgstr "保存出现错误"
7640
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7642 msgid "Save mtdblock"
7643 msgstr "保存 mtdblock"
7644
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7646 msgid "Save mtdblock contents"
7647 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7650 msgid "Scan"
7651 msgstr "扫描"
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7654 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7655 msgid "Scheduled Tasks"
7656 msgstr "计划任务"
7657
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7659 msgid "Section added"
7660 msgstr "添加的节点"
7661
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7663 msgid "Section removed"
7664 msgstr "移除的节点"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7667 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7668 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7669
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7671 msgid ""
7672 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7673 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7674 "your device!"
7675 msgstr ""
7676 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7677 "设备时使用!"
7678
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7682 msgid "Select file…"
7683 msgstr "选择文件…"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7686 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7687 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7690 msgid ""
7691 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7692 "messages advertising this device as IPv6 router."
7693 msgstr ""
7694 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7695 "134\">RA</abbr> 消息。"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7698 msgid "Send ICMP redirects"
7699 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7706 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7707 msgid ""
7708 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7709 "conjunction with failure threshold"
7710 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7711
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7713 msgid "Send the hostname of this device"
7714 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7717 msgid "Server"
7718 msgstr "服务器"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7721 msgid "Server address"
7722 msgstr "服务器地址"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7725 msgid "Server name"
7726 msgstr "服务器名称"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7729 msgid "Service Name"
7730 msgstr "服务名称"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7733 msgid "Service Type"
7734 msgstr "服务类型"
7735
7736 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7737 msgid "Services"
7738 msgstr "服务"
7739
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7741 msgid "Session expired"
7742 msgstr "会话已过期"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7746 msgid "Set Static"
7747 msgstr "设为静态"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7750 msgctxt "nft mangle"
7751 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7752 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7755 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7756 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7759 msgid ""
7760 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7761 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7762 msgstr ""
7763 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7764 "拔事件处理)。"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7767 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7768 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7771 msgid ""
7772 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7773 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7774 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7775 msgstr ""
7776 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7777 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7780 msgid ""
7781 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7782 "proxying."
7783 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7786 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7787 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7790 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7791 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7795 msgid "Set up DHCP Server"
7796 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7797
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7801 msgid "Setting PLMN failed"
7802 msgstr "设置 PLMN 失败"
7803
7804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7805 msgid "Setting operation mode failed"
7806 msgstr "设置操作模式失败"
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7809 msgid "Settings"
7810 msgstr "设置"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7813 msgid ""
7814 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7815 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7816 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7819 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7820 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7824 msgid "Short GI"
7825 msgstr "Short GI"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7828 msgid "Short Preamble"
7829 msgstr "Short Preamble"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7832 msgid "Show current backup file list"
7833 msgstr "显示当前备份文件列表"
7834
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7836 msgid "Show empty chains"
7837 msgstr "显示空链"
7838
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7841 msgid "Show raw counters"
7842 msgstr "显示原始计数器"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7845 msgid "Shutdown this interface"
7846 msgstr "关闭此接口"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7858 msgid "Signal"
7859 msgstr "信号"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7862 msgid "Signal / Noise"
7863 msgstr "信号/噪声"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7866 msgid "Signal Refresh Rate"
7867 msgstr "信号刷新率"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7870 msgid "Signal:"
7871 msgstr "信号:"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7875 msgid "Size"
7876 msgstr "大小"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7879 msgid "Size of DNS query cache"
7880 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7883 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7884 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7885
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7888 msgid "Skip"
7889 msgstr "跳过"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7892 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7893 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7894
7895 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7896 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7897 msgid "Skip to content"
7898 msgstr "跳到内容"
7899
7900 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7902 msgid "Skip to navigation"
7903 msgstr "跳转到导航"
7904
7905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7906 msgid "Slave Interfaces"
7907 msgstr "从属接口"
7908
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7911 msgid "Software VLAN"
7912 msgstr "软件 VLAN"
7913
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7915 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7916 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7917
7918 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7919 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7920 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7921
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7923 msgid ""
7924 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7925 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7926 "instructions."
7927 msgstr ""
7928 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7929 "设备的固件更新说明。"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7936 msgid "Source"
7937 msgstr "源地址"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7940 msgctxt "nft ip saddr"
7941 msgid "Source IP"
7942 msgstr "源 IP"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7945 msgctxt "nft ip6 saddr"
7946 msgid "Source IPv6"
7947 msgstr "源 IPv6"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7951 msgid "Source interface"
7952 msgstr "源接口"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7955 msgctxt "nft ip sport"
7956 msgid "Source port"
7957 msgstr "源端口"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7960 msgid ""
7961 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7962 "options for Dnsmasq."
7963 msgstr ""
7964 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7965 "项。"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7968 msgid ""
7969 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7970 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7971 msgstr ""
7972 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7973 "索域将被宣布。"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
7976 msgid ""
7977 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7978 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7979 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7980 msgstr ""
7981 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7982 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7985 msgid ""
7986 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7987 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7988 "corresponding range"
7989 msgstr ""
7990 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7991 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7994 msgid ""
7995 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7996 "dropped or delivered"
7997 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8000 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8001 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8004 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8005 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8008 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8009 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8012 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8013 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8016 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8017 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8020 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8021 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8024 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8025 msgstr "指定设备的挂载目录"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8028 msgid ""
8029 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8030 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8031 "stateful DHCPv6."
8032 msgstr ""
8033 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8034 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8037 msgid ""
8038 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8039 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8040 msgstr ""
8041 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8042 "任意 mark 值"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8045 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8046 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8049 msgid ""
8050 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8051 "this route belongs to"
8052 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8055 msgid ""
8056 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8057 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8058 msgstr ""
8059 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8060 "为系统默认值"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8063 msgid ""
8064 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8065 "to be dead"
8066 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8069 msgid ""
8070 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8071 "dead"
8072 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8075 msgid ""
8076 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8077 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8078 "be reduced by the driver."
8079 msgstr ""
8080 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8081 "值以下。"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8084 msgid ""
8085 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8086 "carrier"
8087 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8090 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8091 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8094 msgid ""
8095 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8096 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8097 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8098 msgstr ""
8099 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8100 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8103 msgid ""
8104 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8105 "failover event in 200ms intervals"
8106 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8109 msgid ""
8110 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8111 "the next one"
8112 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8115 msgid ""
8116 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8117 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8118 msgstr ""
8119 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8122 msgid ""
8123 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8124 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8125 msgstr ""
8126 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8129 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8130 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8133 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8134 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8137 msgid ""
8138 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8139 "by the target"
8140 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8143 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8144 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8147 msgid ""
8148 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8149 "LACPDU packets"
8150 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8153 msgid ""
8154 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8155 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8156 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8159 msgid "Specifies the route metric to use"
8160 msgstr "指定要使用的路由度量"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8163 msgid "Specifies the route type to be created"
8164 msgstr "指定要创建的路由类型"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8167 msgid "Specifies the rule target routing action"
8168 msgstr "指定规则目标路由动作"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8171 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8172 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8173
8174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8175 msgid "Specifies the system priority"
8176 msgstr "指定系统优先级"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8179 msgid ""
8180 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8181 "link failure detection"
8182 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8185 msgid ""
8186 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8187 "link recovery detection"
8188 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8191 msgid ""
8192 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8193 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8194 "wireless settings."
8195 msgstr ""
8196 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8197 "作为网络。"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8200 msgid ""
8201 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8202 "traffic should be filtered for link monitoring"
8203 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8206 msgid ""
8207 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8208 "address at enslavement"
8209 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8212 msgid ""
8213 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8214 "netif_carrier_ok()"
8215 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8218 msgid ""
8219 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8220 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8223 msgid ""
8224 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8225 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8228 msgid ""
8229 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8230 "slave while it is available"
8231 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8236 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8237 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8242 msgid ""
8243 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8244 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8245 "<code>00..FF</code> (optional)."
8246 msgstr ""
8247 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8248 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8253 msgid ""
8254 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8255 "default (64) (optional)."
8256 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8262 msgid ""
8263 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8264 "default (64)."
8265 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8268 msgid ""
8269 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8270 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8271 "FF</code> (optional)."
8272 msgstr ""
8273 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8274 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8280 msgid ""
8281 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8282 "bytes) (optional)."
8283 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8286 msgid ""
8287 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8288 "bytes)."
8289 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8292 msgid "Specify the secret encryption key here."
8293 msgstr "在此指定密钥。"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8296 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8297 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8301 msgid "Start"
8302 msgstr "启动"
8303
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8305 msgid "Start WPS"
8306 msgstr "启动 WPS"
8307
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8309 msgid "Start priority"
8310 msgstr "启动优先级"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8313 msgid "Start refresh"
8314 msgstr "开始刷新"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8317 msgid "Starting configuration apply…"
8318 msgstr "开始应用配置…"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8322 msgid "Starting wireless scan..."
8323 msgstr "正在启动无线扫描…"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8327 msgid "Startup"
8328 msgstr "启动项"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8331 msgid "Static IPv4 Routes"
8332 msgstr "静态 IPv4 路由"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8335 msgid "Static IPv6 Routes"
8336 msgstr "静态 IPv6 路由"
8337
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8340 msgid "Static Lease"
8341 msgstr "静态租约"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8344 msgid "Static Leases"
8345 msgstr "静态地址分配"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8350 msgid "Static address"
8351 msgstr "静态地址"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8354 msgid ""
8355 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8356 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8357 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8358 msgstr ""
8359 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8360 "接,并且接口须为非动态配置。"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8363 msgid "Station inactivity limit"
8364 msgstr "非活动站点限制"
8365
8366 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8369 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8370 msgid "Status"
8371 msgstr "状态"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8375 msgid "Stop"
8376 msgstr "停止"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8379 msgid "Stop WPS"
8380 msgstr "停止 WPS"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8384 msgid "Stop refresh"
8385 msgstr "停止刷新"
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8388 msgid "Storage"
8389 msgstr "存储空间使用"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8392 msgid "Strict filtering"
8393 msgstr "严格过滤"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8396 msgid "Strict order"
8397 msgstr "严谨查序"
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8400 msgid "Strong"
8401 msgstr "强"
8402
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8405 msgid "Submit"
8406 msgstr "提交"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8409 msgid "Suppress logging"
8410 msgstr "不记录日志"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8413 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8414 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8417 msgid "Swap free"
8418 msgstr "空闲交换区"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8421 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8422 msgid "Switch"
8423 msgstr "交换机"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8426 msgid "Switch %q"
8427 msgstr "交换机 %q"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8430 msgid ""
8431 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8432 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8433
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8436 msgid "Switch VLAN"
8437 msgstr "交换机 VLAN"
8438
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8440 msgid "Switch port"
8441 msgstr "交换机端口"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8444 msgid "Switch protocol"
8445 msgstr "切换协议"
8446
8447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8450 msgid "Switch to CIDR list notation"
8451 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8452
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8454 msgid "Symbolic link"
8455 msgstr "符号链接"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8458 msgid "Sync with NTP-Server"
8459 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8462 msgid "Sync with browser"
8463 msgstr "同步浏览器时间"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8466 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8467 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8470 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8471 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8472
8473 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8477 msgid "System"
8478 msgstr "系统"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8483 msgid "System Log"
8484 msgstr "系统日志"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8487 msgid "System Priority"
8488 msgstr "系统优先级"
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8491 msgid "System Properties"
8492 msgstr "系统属性"
8493
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8495 msgid "System log buffer size"
8496 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8497
8498 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8499 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8502 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8503 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8506 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8507 msgid "TCP MSS"
8508 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8509
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8511 msgctxt "nft tcp dport"
8512 msgid "TCP destination port"
8513 msgstr "TCP 目标端口"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8516 msgctxt "nft tcp flags"
8517 msgid "TCP flags"
8518 msgstr "TCP 标记"
8519
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8521 msgctxt "nft tcp sport"
8522 msgid "TCP source port"
8523 msgstr "TCP 源端口"
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8526 msgid "TCP:"
8527 msgstr "TCP:"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8530 msgid "TFTP server root"
8531 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8535 msgid "TX"
8536 msgstr "发送"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8539 msgid "TX Rate"
8540 msgstr "发送速率"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8543 msgid "TX queue length"
8544 msgstr "TX 队列长度"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8551 msgid "Table"
8552 msgstr "表"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8555 msgctxt "VLAN port state"
8556 msgid "Tagged"
8557 msgstr "已打标签"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8564 msgid "Target"
8565 msgstr "目标"
8566
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8568 msgid "Target Platform"
8569 msgstr "目标平台"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8572 msgid "Target network"
8573 msgstr "目标网络"
8574
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8576 msgid "Temp space"
8577 msgstr "临时空间"
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8580 msgid "Terminate"
8581 msgstr "关闭"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8584 msgid ""
8585 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8586 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8587 "Minimum is 1280 bytes."
8588 msgstr ""
8589 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8590 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8593 msgid ""
8594 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8595 "addresses are available via DHCPv6."
8596 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8599 msgid ""
8600 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8601 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8602 msgstr ""
8603 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8604 "home 代理。"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8607 msgid ""
8608 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8609 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8610 msgstr ""
8611 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8614 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8615 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8618 msgid ""
8619 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8620 "the configuration."
8621 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
8624 msgid ""
8625 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8626 "weight specified here"
8627 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8630 msgid ""
8631 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8632 "username instead of the user ID!"
8633 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8636 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8637 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8640 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8641 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8644 msgid "The IP address of the boot server"
8645 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8648 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8649 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8653 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8654 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8655 msgid ""
8656 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8657 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8660 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8661 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8665 msgid ""
8666 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8667 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8671 msgid ""
8672 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8673 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8676 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8677 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8680 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8681 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8684 msgid ""
8685 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8686 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8689 msgid "The LED is always in default state off."
8690 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8691
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8693 msgid "The LED is always in default state on."
8694 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8697 msgid ""
8698 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8699 "pool"
8700 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8703 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8704 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8707 msgid "The VLAN ID must be unique"
8708 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8711 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8712 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8715 msgid ""
8716 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8717 "code> and <code>_</code>"
8718 msgstr ""
8719 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8720 "code>"
8721
8722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8723 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8724 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8727 msgid ""
8728 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8729 "network"
8730 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8731
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8733 msgid ""
8734 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8735 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8736 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8737 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8738 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8739 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8740 "state."
8741 msgstr ""
8742 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8743 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8744 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8745
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8748 msgid ""
8749 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8750 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8751 msgstr ""
8752 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8753 "sda1</code>)"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8756 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8757 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8761 msgid ""
8762 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8763 "properly."
8764 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8767 msgid ""
8768 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8769 "properly."
8770 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8773 msgid ""
8774 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8775 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8776 "'Continue' below to start the flash procedure."
8777 msgstr ""
8778 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8779 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8780
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8782 msgid "The following rules are currently active on this system."
8783 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8786 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8787 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8788
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8790 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8791 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8794 msgid ""
8795 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8796 "application to setup a connection towards this device."
8797 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8798
8799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8800 msgid "The given SSH public key has already been added."
8801 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8802
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8804 msgid ""
8805 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8806 "ED25519 or ECDSA keys."
8807 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8810 msgid ""
8811 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8812 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8813 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8814 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8815 msgstr ""
8816 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8817 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8820 msgid "The hostname of the boot server"
8821 msgstr "引导服务器的主机名"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8824 msgid "The interface could not be found"
8825 msgstr "找不到此接口"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
8828 msgid "The interface name is already used"
8829 msgstr "接口名称已被使用"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
8832 msgid "The interface name is too long"
8833 msgstr "接口名称过长"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8837 msgid ""
8838 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8839 "addresses."
8840 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8844 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8845 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8848 msgid "The local IPv4 address"
8849 msgstr "本地 IPv4 地址"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8854 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8856 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8857 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8858
8859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8860 msgid "The local IPv4 netmask"
8861 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8866 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8867 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8870 msgid ""
8871 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8872 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8873 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8874 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8875 "detect the loss of the last member of a group"
8876 msgstr ""
8877 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8878 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8879 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8882 msgid ""
8883 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8884 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8885 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8886 "host responses are spread out over a larger interval"
8887 msgstr ""
8888 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8889 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8890 "间隔内分布"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
8893 msgid ""
8894 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8895 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8896 msgstr ""
8897 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8898 "跳。"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
8901 msgid ""
8902 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8903 "of the \"%h\" interface."
8904 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
8907 msgid "The network name is already used"
8908 msgstr "网络名称已被使用"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8911 msgid ""
8912 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8913 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8914 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8915 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8916 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8917 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8918 msgstr ""
8919 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8920 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8921 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8924 msgid ""
8925 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8926 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8927 "domain."
8928 msgstr ""
8929 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8930 "名或 DDNS 域。"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
8933 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8934 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8938 msgid "The reboot command failed with code %d"
8939 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8940
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8942 msgid "The restore command failed with code %d"
8943 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8946 msgid ""
8947 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8948 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8949 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8950 msgstr ""
8951 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8952 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8955 msgid ""
8956 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8957 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8961 msgid ""
8962 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8963 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8964 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8965 msgstr ""
8966 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8967 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8968 "有效"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8971 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8972 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8973
8974 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8975 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8976 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8979 msgid ""
8980 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8981 "when finished."
8982 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8985 msgid ""
8986 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8987 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8988 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8989 "settings."
8990 msgstr ""
8991 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8992 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8993
8994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8995 msgid ""
8996 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8997 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8998 msgstr ""
8999 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9000 "接。"
9001
9002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9003 msgid "The system password has been successfully changed."
9004 msgstr "系统密码已更改成功。"
9005
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9007 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9008 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9011 msgid ""
9012 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9013 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9014 "\"Cancel\" to abort the operation."
9015 msgstr ""
9016 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9017 "点击“取消”中止操作。"
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9020 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9021 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9024 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9025 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9026
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9028 msgid ""
9029 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9030 "you choose the generic image format for your platform."
9031 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9035 msgid "The value is overridden by configuration."
9036 msgstr "该值被配置覆盖。"
9037
9038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9039 msgid ""
9040 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9041 "the network with its protocol information."
9042 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9045 msgid ""
9046 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9047 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9048 msgstr ""
9049 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9050 "能会导致流量过滤不完整。"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9056 msgid "There are no active leases"
9057 msgstr "没有已分配的租约"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9060 msgid "There are no changes to apply"
9061 msgstr "没有待应用的更改"
9062
9063 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9064 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9065 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9067 msgid ""
9068 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9069 "protect the web interface."
9070 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9071
9072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9073 msgid "This IPv4 address of the relay"
9074 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9077 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9078 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9079
9080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9082 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9083 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9086 msgid ""
9087 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9088 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9089 "configurations are automatically preserved."
9090 msgstr ""
9091 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9092 "部分其他配置会被自动保存。"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9095 msgid ""
9096 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9097 "password if no update key has been configured"
9098 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9101 msgid ""
9102 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9103 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9104 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9105 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9106 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9107 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9108 "a network from there."
9109 msgstr ""
9110 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9111 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9112 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9113 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9114
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9116 msgid ""
9117 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9118 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9119 msgstr ""
9120 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9123 msgid ""
9124 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9125 "ends with <code>...:2/64</code>"
9126 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9129 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9130 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9133 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9134 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9137 msgid ""
9138 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9139 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9140
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9142 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9143 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9146 msgid ""
9147 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9148 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9151 msgid ""
9152 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9153 "their status."
9154 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9158 msgid ""
9159 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9160 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9165 msgid "This section contains no values yet"
9166 msgstr "尚无任何配置"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9169 msgid "Time Synchronization"
9170 msgstr "时间同步"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9173 msgid "Time advertisement"
9174 msgstr "时间公告"
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9177 msgid "Time in milliseconds"
9178 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9181 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9182 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9185 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9186 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9189 msgid "Time zone"
9190 msgstr "时间区域"
9191
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9193 msgid "Timed-out"
9194 msgstr "超时"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9197 msgid "Timeout in seconds"
9198 msgstr "超时(以秒为单位)"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9201 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9202 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9205 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9206 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9207
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9209 msgid "Timezone"
9210 msgstr "时区"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9213 msgid ""
9214 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9215 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9216 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9217 msgstr ""
9218 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9219 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9220
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9222 msgid "To login…"
9223 msgstr "去登录…"
9224
9225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9226 msgid ""
9227 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9228 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9229 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9230 msgstr ""
9231 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9232 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
9235 msgid "Tone"
9236 msgstr "Tone"
9237
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9239 msgid "Total Available"
9240 msgstr "可用数"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9245 msgid "Traceroute"
9246 msgstr "Traceroute"
9247
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9251 msgid "Traffic"
9252 msgstr "流量"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9256 msgid "Traffic Class"
9257 msgstr "流量类"
9258
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9260 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9261 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9262
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9264 msgctxt "nft counter"
9265 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9266 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9267
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9269 msgid "Transfer"
9270 msgstr "传输"
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9273 msgid "Transmit"
9274 msgstr "传送"
9275
9276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9277 msgid "Transmit Hash Policy"
9278 msgstr "传输散列策略"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9281 msgid "Transmitted Data"
9282 msgstr "已传输的数据"
9283
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9285 msgctxt "nft @th,off,len"
9286 msgid "Transport header bits %d-%d"
9287 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9288
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9290 msgctxt "nft th dport"
9291 msgid "Transport header destination port"
9292 msgstr "传输标头目标端口"
9293
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9295 msgctxt "nft th sport"
9296 msgid "Transport header source port"
9297 msgstr "传输标头源端口"
9298
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9300 msgid "Trigger"
9301 msgstr "触发器"
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9304 msgid "Trigger Mode"
9305 msgstr "触发模式"
9306
9307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9308 msgid "Tunnel ID"
9309 msgstr "隧道 ID"
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9313 msgid "Tunnel Interface"
9314 msgstr "隧道接口"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9319 msgid "Tunnel Link"
9320 msgstr "隧道链接"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9323 msgid "Tunnel device"
9324 msgstr "隧道设备"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9327 msgid "Tx-Power"
9328 msgstr "传输功率"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9334 msgid "Type"
9335 msgstr "类型"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9338 msgid "Type of service"
9339 msgstr "服务类型"
9340
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9342 msgctxt "nft udp dport"
9343 msgid "UDP destination port"
9344 msgstr "UDP 目标端口"
9345
9346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9347 msgctxt "nft udp sport"
9348 msgid "UDP source port"
9349 msgstr "UDP 源端口"
9350
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9352 msgid "UDP:"
9353 msgstr "UDP:"
9354
9355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9356 msgid "UMTS only"
9357 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9358
9359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9361 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9362 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9363
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9366 msgid "UUID"
9367 msgstr "UUID"
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9373 msgid "Unable to determine device name"
9374 msgstr "无法确认设备名称"
9375
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9378 msgid "Unable to determine external IP address"
9379 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9383 msgid "Unable to determine upstream interface"
9384 msgstr "无法确认上游接口"
9385
9386 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9387 msgid "Unable to dispatch"
9388 msgstr "无法调度"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9391 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9392 msgstr "无法生成二维码:%s"
9393
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9396 msgid "Unable to load log data:"
9397 msgstr "无法读取日志数据:"
9398
9399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9402 msgid "Unable to obtain client ID"
9403 msgstr "无法获取客户端 ID"
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9406 msgid "Unable to obtain mount information"
9407 msgstr "无法取得挂载信息"
9408
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9410 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9411 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9414 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9415 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9416
9417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9419 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9420 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9424 msgid "Unable to resolve peer host name"
9425 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9426
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9428 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9429 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9430
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9434 msgid "Unable to save contents: %s"
9435 msgstr "无法保存内容:%s"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9438 msgid "Unable to verify PIN"
9439 msgstr "无法验证 PIN"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9442 msgid "Unconfigure"
9443 msgstr "取消配置"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9446 msgid "Unet"
9447 msgstr "Unet"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9450 msgid "Unexpected reply data format"
9451 msgstr "错误的数据回复格式"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9454 msgid ""
9455 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9456 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9457 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9458 "generated at first install."
9459 msgstr ""
9460 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9461 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9462 "缀在首次安装时随机生成。"
9463
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9467 msgid "Unknown"
9468 msgstr "未知"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9471 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9472 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9473
9474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9476 msgid "Unknown error (%s)"
9477 msgstr "未知错误(%s)"
9478
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9480 msgid "Unknown error code"
9481 msgstr "未知错误代码"
9482
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9486 msgid "Unmanaged"
9487 msgstr "不配置协议"
9488
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9491 msgid "Unmount"
9492 msgstr "卸载分区"
9493
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9495 msgid "Unnamed key"
9496 msgstr "未命名的密钥"
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9499 msgid "Unsaved Changes"
9500 msgstr "未保存的配置"
9501
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9503 msgid "Unspecified error"
9504 msgstr "未指定的错误"
9505
9506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9508 msgid "Unsupported MAP type"
9509 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9510
9511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9513 msgid "Unsupported modem"
9514 msgstr "不支持的调制解调器"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9517 msgid "Unsupported protocol"
9518 msgstr "不支持的协议"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9521 msgid "Unsupported protocol type."
9522 msgstr "不支持的协议类型。"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9525 msgctxt "VLAN port state"
9526 msgid "Untagged"
9527 msgstr "未打标签"
9528
9529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9531 msgid "Untitled peer"
9532 msgstr "无标题的对端"
9533
9534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9535 msgid "Up"
9536 msgstr "上移"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9539 msgid "Up Delay"
9540 msgstr "Up 延迟"
9541
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9543 msgid "Upload"
9544 msgstr "上传"
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9547 msgid ""
9548 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9549 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9550
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9554 msgid "Upload archive..."
9555 msgstr "上传备份…"
9556
9557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9558 msgid "Upload file"
9559 msgstr "上传文件"
9560
9561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9562 msgid "Upload file…"
9563 msgstr "上传文件…"
9564
9565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9566 msgid "Upload has been cancelled"
9567 msgstr "上传已被取消"
9568
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9571 msgid "Upload request failed: %s"
9572 msgstr "上传请求失败:%s"
9573
9574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9576 msgid "Uploading file…"
9577 msgstr "正在上传文件…"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9580 msgid ""
9581 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9582 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9583 "restarted to apply the updated configuration."
9584 msgstr ""
9585 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9586 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9589 msgid ""
9590 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9591 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9592 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9595 msgid ""
9596 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9597 "will be restarted to apply the updated configuration."
9598 msgstr ""
9599 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9602 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9603 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9607 msgid "Uptime"
9608 msgstr "运行时间"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9611 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9612 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9613
9614 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9615 msgid "Use DHCP"
9616 msgstr "使用 DHCP"
9617
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9619 msgid "Use DHCP advertised servers"
9620 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9623 msgid "Use DHCP gateway"
9624 msgstr "使用 DHCP 网关"
9625
9626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9627 msgid "Use DHCPv6"
9628 msgstr "使用 DHCPv6"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9632 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9634 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9635 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9638 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9639 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9640
9641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9647 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9648 msgstr "隧道接口的 MTU"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9654 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9655 msgstr "隧道接口的 TTL"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9658 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9659 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9662 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9663 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9664
9665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9666 msgid ""
9667 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9668 "(encap2+3)"
9669 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9670
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9672 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9673 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9674
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9676 msgid "Use as root filesystem (/)"
9677 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9678
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9680 msgid "Use broadcast flag"
9681 msgstr "使用广播标签"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
9684 msgid "Use builtin IPv6-management"
9685 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9689 msgid "Use custom DNS servers"
9690 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9693 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9694 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9695 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9696 msgid "Use default gateway"
9697 msgstr "使用默认网关"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9700 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9702 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9703 msgid "Use gateway metric"
9704 msgstr "使用网关跃点"
9705
9706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9707 msgid "Use legacy MAP"
9708 msgstr "使用旧式 MAP"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9711 msgid ""
9712 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9713 "instead of RFC7597"
9714 msgstr ""
9715 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9718 msgid "Use routing table"
9719 msgstr "使用路由表"
9720
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9722 msgctxt "nft nat flag persistent"
9723 msgid "Use same source and destination for each connection"
9724 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9727 msgid "Use system certificates"
9728 msgstr "使用系统证书"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9731 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9732 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9735 msgid ""
9736 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9737 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9738 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9739 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9740 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9741 msgstr ""
9742 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9743 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9744 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9745 "示 12 小时、3 天、永久。"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9748 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9749 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9752 msgid ""
9753 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9754 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9755
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9758 msgid "Used"
9759 msgstr "已使用"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9762 msgid "Used Key Slot"
9763 msgstr "启用密码组"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9766 msgid ""
9767 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9768 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9769 msgstr ""
9770 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9771 "要。"
9772
9773 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9774 msgid "User Group"
9775 msgstr "用户组"
9776
9777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9778 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9779 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9780 msgstr "用户证书(PEM)"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9783 msgid "User identifier"
9784 msgstr "用户标识符"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9788 msgid "User key (PEM encoded)"
9789 msgstr "用户密钥(PEM)"
9790
9791 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9792 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9793 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9795 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9796 msgid "Username"
9797 msgstr "用户名"
9798
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9800 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9801 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
9804 msgid "VC-Mux"
9805 msgstr "VC-Mux"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
9808 msgid "VDSL"
9809 msgstr "VDSL"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9812 msgctxt "MACVLAN mode"
9813 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9814 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9818 msgid "VLAN (802.1ad)"
9819 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
9823 msgid "VLAN (802.1q)"
9824 msgstr "VLAN (802.1q)"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9828 msgid "VLAN ID"
9829 msgstr "VLAN ID"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9832 msgid "VLANs on %q"
9833 msgstr "%q 上的 VLAN"
9834
9835 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9836 msgid "VPN"
9837 msgstr "VPN"
9838
9839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9840 msgid "VPN Local address"
9841 msgstr "VPN 本地地址"
9842
9843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9844 msgid "VPN Local port"
9845 msgstr "VPN 本地端口"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9848 msgid "VPN Protocol"
9849 msgstr "VPN 协议"
9850
9851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9855 msgid "VPN Server"
9856 msgstr "VPN 服务器"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9859 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9860 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9861
9862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
9863 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9864 msgid "VPN Server port"
9865 msgstr "VPN 服务器端口"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
9868 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9869 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9870
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9873 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9874 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9875
9876 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9877 msgid "VTI"
9878 msgstr "VTI"
9879
9880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9881 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9882 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9883
9884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9886 msgid "VXLAN network identifier"
9887 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9888
9889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9890 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9891 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9894 msgid ""
9895 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9896 "DNSSEC."
9897 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9901 msgid ""
9902 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9903 "the \"ca-bundle\" package"
9904 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9905
9906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9907 msgid "Validation for all slaves"
9908 msgstr "验证所有从属设备"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9911 msgid "Validation only for active slave"
9912 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9913
9914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9915 msgid "Validation only for backup slaves"
9916 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9917
9918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9919 msgid "Vendor"
9920 msgstr "Vendor"
9921
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9923 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9924 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9927 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9928 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9929
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9931 msgid "Verifying the uploaded image file."
9932 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
9935 msgid "Very High"
9936 msgstr "非常高"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9940 msgid "Virtual Ethernet"
9941 msgstr "虚拟以太网"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9944 msgid "Virtual dynamic interface"
9945 msgstr "虚拟动态接口"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
9949 msgid "WDS"
9950 msgstr "WDS"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
9954 msgid "WEP Open System"
9955 msgstr "WEP 开放式系统"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9959 msgid "WEP Shared Key"
9960 msgstr "WEP 共享密钥"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9963 msgid "WEP passphrase"
9964 msgstr "WEP 密钥"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9967 msgid "WLAN roaming"
9968 msgstr "WLAN 漫游"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9971 msgid "WMM Mode"
9972 msgstr "WMM 模式"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9975 msgid "WNM Sleep Mode"
9976 msgstr "WNM 睡眠模式"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
9979 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9980 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9983 msgid "WPA passphrase"
9984 msgstr "WPA 密钥"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
9987 msgid ""
9988 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9989 "and ad-hoc mode) to be installed."
9990 msgstr ""
9991 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9992 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9993
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9995 msgid "WPS status"
9996 msgstr "WPS 状态"
9997
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9999 msgid "Waiting for device..."
10000 msgstr "正在等待设备…"
10001
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10004 msgid "Warning"
10005 msgstr "警告"
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10008 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10009 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10012 msgid "Weak"
10013 msgstr "弱"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10016 msgid "Weight"
10017 msgstr "权重"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10020 msgid ""
10021 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10022 "preference value are considered first when allocating subnets."
10023 msgstr ""
10024 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10027 msgid ""
10028 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10029 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10030 msgstr ""
10031 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10032 "输时间。"
10033
10034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10035 msgid ""
10036 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10037 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10038 "much delay."
10039 msgstr ""
10040 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10041 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10044 msgid ""
10045 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10046 "interface prefix"
10047 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10050 msgid ""
10051 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10052 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10053 "but no new hosts are learned."
10054 msgstr ""
10055 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10056 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10059 msgid ""
10060 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10061 "off by default and blinking on system activity."
10062 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10065 msgid ""
10066 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10067 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10068 msgstr ""
10069 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10070 "性能。"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10073 msgid ""
10074 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10075 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10076 "key options."
10077 msgstr ""
10078 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10079 "R1 密钥则禁用此选项。"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10082 msgid ""
10083 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10084 "802.11a/802.11g rates."
10085 msgstr ""
10086 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10087 "802.11a/802.11g。"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10090 msgid ""
10091 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10092 "may be significantly reduced."
10093 msgstr ""
10094 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10095
10096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10098 msgid "Width"
10099 msgstr "通道宽度"
10100
10101 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10102 msgid "WireGuard"
10103 msgstr "WireGuard"
10104
10105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10107 msgid "WireGuard Status"
10108 msgstr "WireGuard 状态"
10109
10110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10112 msgid "WireGuard VPN"
10113 msgstr "WireGuard VPN"
10114
10115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10116 msgid "WireGuard peer is disabled"
10117 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10122 msgid "Wireless"
10123 msgstr "无线"
10124
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10127 msgid "Wireless Adapter"
10128 msgstr "无线适配器"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10134 msgid "Wireless Network"
10135 msgstr "无线网络"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10138 msgid "Wireless Overview"
10139 msgstr "无线概况"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10142 msgid "Wireless Security"
10143 msgstr "无线安全"
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10146 msgid "Wireless configuration migration"
10147 msgstr "无线配置迁移"
10148
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10152 msgid "Wireless is disabled"
10153 msgstr "无线未开启"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10158 msgid "Wireless is not associated"
10159 msgstr "无线未关联"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10162 msgid "Wireless network is disabled"
10163 msgstr "无线网络已禁用"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10166 msgid "Wireless network is enabled"
10167 msgstr "无线网络已启用"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10170 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10171 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10172
10173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10174 msgid "Write system log to file"
10175 msgstr "将系统日志写入文件"
10176
10177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10178 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10179 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10180
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10184 msgid "Yes"
10185 msgstr "是"
10186
10187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10188 msgid "Yes (none, 0)"
10189 msgstr "好(无,0)"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10192 msgid ""
10193 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10194 "Do you really want to shut down the interface?"
10195 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10196
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10198 msgid ""
10199 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10200 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10201 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10202 msgstr ""
10203 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10204 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10207 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10208 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10211 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10212 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10215 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10216 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10217
10218 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10219 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10220 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10221 msgid ""
10222 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10223 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10224
10225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10226 msgid ""
10227 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10228 "interfaces!"
10229 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10232 msgid ""
10233 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10234 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10235
10236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10237 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10238 msgstr "ZRam 压缩算法"
10239
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10241 msgid "ZRam Settings"
10242 msgstr "ZRam 设置"
10243
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10245 msgid "ZRam Size"
10246 msgstr "ZRam 大小"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10249 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10250 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10253 msgid ""
10254 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10255 "possible, no browsers support SRV records.)"
10256 msgstr ""
10257 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10258 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10263 msgid "any"
10264 msgstr "任意"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10276 msgid "auto"
10277 msgstr "自动"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10281 msgid "automatic"
10282 msgstr "自动"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10285 msgid "automatic (disabled)"
10286 msgstr "自动(已禁用)"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10289 msgid "automatic (enabled)"
10290 msgstr "自动(已开启)"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10293 msgid "baseT"
10294 msgstr "baseT"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10297 msgid "bridged"
10298 msgstr "桥接的"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10305 msgid "create"
10306 msgstr "创建"
10307
10308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10309 msgid "create:"
10310 msgstr "创建:"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10345 msgid "dBm"
10346 msgstr "dBm"
10347
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10349 msgctxt "nft unit"
10350 msgid "day"
10351 msgstr "天"
10352
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10354 msgid "disable"
10355 msgstr "禁用"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10365 msgid "disabled"
10366 msgstr "已禁用"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10370 msgid "driver default"
10371 msgstr "驱动默认"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10374 msgid "driver default (%s)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10378 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10379 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10382 msgid "e.g: dump"
10383 msgstr "比如: dump"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10386 msgid "enabled"
10387 msgstr "已开启"
10388
10389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10390 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10391 msgid "every %ds"
10392 msgstr "每 %d 秒"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10398 msgid "expired"
10399 msgstr "已过期"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10402 msgid "forced"
10403 msgstr "强制的"
10404
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10408 msgid "forward"
10409 msgstr "转发"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10413 msgid "full-duplex"
10414 msgstr "全双工"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10418 msgid "half-duplex"
10419 msgstr "半双工"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10422 msgid "hexadecimal encoded value"
10423 msgstr "十六进制编码值"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10427 msgid "hidden"
10428 msgstr "隐藏"
10429
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10431 msgctxt "nft unit"
10432 msgid "hour"
10433 msgstr "小时"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10438 msgid "hybrid mode"
10439 msgstr "混合模式"
10440
10441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10442 msgid "ignore"
10443 msgstr "忽略"
10444
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10448 msgid "input"
10449 msgstr "输入"
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10452 msgid "key between 8 and 63 characters"
10453 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10456 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10457 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10460 msgid "managed config (M)"
10461 msgstr "受管配置 (M)"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10464 msgid "medium security"
10465 msgstr "中等安全性"
10466
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10468 msgctxt "nft unit"
10469 msgid "minute"
10470 msgstr "分钟"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10473 msgid "minutes"
10474 msgstr "分钟"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10477 msgid "mobile home agent (H)"
10478 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10479
10480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10481 msgid "netif_carrier_ok()"
10482 msgstr "netif_carrier_ok()"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10485 msgid "no"
10486 msgstr "否"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10490 msgid "no link"
10491 msgstr "未连接"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10494 msgid "no override"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10499 msgid "non-empty value"
10500 msgstr "非空值"
10501
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10507 msgid "none"
10508 msgstr "无"
10509
10510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10513 msgid "not present"
10514 msgstr "不存在"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10519 msgid "off"
10520 msgstr "关"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10523 msgid "on available prefix"
10524 msgstr "在可用的前缀上"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10527 msgid "open network"
10528 msgstr "开放网络"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10531 msgid "other config (O)"
10532 msgstr "其他配置 (O)"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10536 msgid "output"
10537 msgstr "输出"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10540 msgid "over a day ago"
10541 msgstr "超过一天前"
10542
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10544 msgctxt "nft unit"
10545 msgid "packets"
10546 msgstr "数据包"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10549 msgid "positive decimal value"
10550 msgstr "正十进制值"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10553 msgid "positive integer value"
10554 msgstr "正整数值"
10555
10556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10557 msgid "random"
10558 msgstr "随机"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10561 msgid "randomly generated"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10565 msgid ""
10566 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10567 "single packet rather than many small ones"
10568 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
10573 msgid "relay mode"
10574 msgstr "中继模式"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10577 msgid "routed"
10578 msgstr "已路由"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10581 msgid "sec"
10582 msgstr "秒"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10586 msgid "server mode"
10587 msgstr "服务器模式"
10588
10589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10590 msgid "sstpc Log-level"
10591 msgstr "sstpc 记录级别"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10594 msgid "strong security"
10595 msgstr "强安全性"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10598 msgid "tagged"
10599 msgstr "已标记"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10602 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10603 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10604
10605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10606 msgid ""
10607 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10608 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10609 "access."
10610 msgstr ""
10611 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10612 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10613
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10615 msgid "unique value"
10616 msgstr "唯一值"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10619 msgid "unknown"
10620 msgstr "未知"
10621
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10623 msgid "unknown version"
10624 msgstr "未知版本"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10631 msgid "unlimited"
10632 msgstr "无限制"
10633
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10644 msgid "unspecified"
10645 msgstr "未指定"
10646
10647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10648 msgid "unspecified -or- create:"
10649 msgstr "不指定或新建:"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10652 msgid "untagged"
10653 msgstr "未标记"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10658 msgid "valid IP address"
10659 msgstr "有效 IP 地址"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10662 msgid "valid IP address or prefix"
10663 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10664
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10666 msgid "valid IPv4 CIDR"
10667 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10671 msgid "valid IPv4 address"
10672 msgstr "有效 IPv4 地址"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10675 msgid "valid IPv4 address or network"
10676 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10679 msgid "valid IPv4 address:port"
10680 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10683 msgid "valid IPv4 network"
10684 msgstr "有效 IPv4 网络"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10687 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10688 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10691 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10692 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10693
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10695 msgid "valid IPv6 CIDR"
10696 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10700 msgid "valid IPv6 address"
10701 msgstr "有效 IPv6 地址"
10702
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10704 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10705 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10706
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10708 msgid "valid IPv6 host id"
10709 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10710
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10712 msgid "valid IPv6 network"
10713 msgstr "有效 IPv6 网络"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10716 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10717 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10718
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10720 msgid "valid MAC address"
10721 msgstr "有效 MAC 地址"
10722
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10724 msgid "valid UCI identifier"
10725 msgstr "有效 UCI 识别"
10726
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10728 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10729 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10733 msgid "valid address:port"
10734 msgstr "有效 address:port"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10738 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10739 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10742 msgid "valid decimal value"
10743 msgstr "有效十进制值"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10746 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10747 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10750 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10751 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10754 msgid "valid host:port"
10755 msgstr "有效 host:port"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10762 msgid "valid hostname"
10763 msgstr "有效主机名"
10764
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10766 msgid "valid hostname or IP address"
10767 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10768
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10770 msgid "valid integer value"
10771 msgstr "有效整数值"
10772
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10774 msgid "valid multicast MAC address"
10775 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10776
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10778 msgid ""
10779 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10780 "\"/\", \"%\" or spaces"
10781 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10784 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10785 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
10786
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10788 msgid "valid network in address/netmask notation"
10789 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10790
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10792 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10793 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10794
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10797 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10798 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10799
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10802 msgid "valid port value"
10803 msgstr "有效端口值"
10804
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10806 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10807 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10808
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10810 msgid "value between %d and %d characters"
10811 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10814 msgid "value between %f and %f"
10815 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10818 msgid "value greater or equal to %f"
10819 msgstr "值大于或等于 %f"
10820
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10822 msgid "value smaller or equal to %f"
10823 msgstr "值小于或等于 %f"
10824
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10826 msgid "value with %d characters"
10827 msgstr "值有 %d 个字符"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10830 msgid "value with at least %d characters"
10831 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10834 msgid "value with at most %d characters"
10835 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10838 msgid "weak security"
10839 msgstr "弱安全性"
10840
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10842 msgctxt "nft unit"
10843 msgid "week"
10844 msgstr "周"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10847 msgid "yes"
10848 msgstr "是"
10849
10850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10851 msgid "« Back"
10852 msgstr "« 后退"
10853
10854 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
10855 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
10856
10857 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
10858 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
10859
10860 #~ msgctxt "VLAN port state"
10861 #~ msgid "Do not participate"
10862 #~ msgstr "不参与"
10863
10864 #~ msgctxt "VLAN port state"
10865 #~ msgid "Egress tagged"
10866 #~ msgstr "已标记的出口"
10867
10868 #~ msgctxt "VLAN port state"
10869 #~ msgid "Egress untagged"
10870 #~ msgstr "未标记的出口"
10871
10872 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
10873 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
10874
10875 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
10876 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
10877
10878 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
10879 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
10880
10881 #~ msgid "Latency"
10882 #~ msgstr "延迟"
10883
10884 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
10885 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
10886
10887 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
10888 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
10889
10890 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
10891 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
10892
10893 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
10894 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
10895
10896 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
10897 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
10898
10899 #~ msgid "Power Management Mode"
10900 #~ msgstr "电源管理模式"
10901
10902 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
10903 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
10904
10905 #~ msgctxt "VLAN port state"
10906 #~ msgid "Primary VLAN ID"
10907 #~ msgstr "主 VLAN ID"
10908
10909 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
10910 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
10911
10912 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
10913 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
10914
10915 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
10916 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
10917
10918 #~ msgid ""
10919 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10920 #~ "and names with underscores)."
10921 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10922
10923 #~ msgid "Filter useless"
10924 #~ msgstr "过滤无用包"
10925
10926 #~ msgid "Network Utilities"
10927 #~ msgstr "网络工具"
10928
10929 #~ msgid "Back to configuration"
10930 #~ msgstr "返回至配置"
10931
10932 #~ msgid "Close list..."
10933 #~ msgstr "关闭列表…"
10934
10935 #~ msgid "Internal Server Error"
10936 #~ msgstr "内部服务器错误"
10937
10938 #~ msgid "No files found"
10939 #~ msgstr "未找到文件"
10940
10941 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10942 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10943
10944 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10945 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10946
10947 #~ msgid "Import peer configuration…"
10948 #~ msgstr "导入对端配置…"
10949
10950 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10951 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10952
10953 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10954 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10955
10956 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10957 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10958
10959 #~ msgid ""
10960 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10961 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10962 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10963 #~ "extracted from the configuration."
10964 #~ msgstr ""
10965 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10966 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10967
10968 #~ msgid ""
10969 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10970 #~ "on the router"
10971 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10972
10973 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10974 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10975
10976 #~ msgid "Generate Key"
10977 #~ msgstr "生成密钥"
10978
10979 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10980 #~ msgstr "生成新的二维码"
10981
10982 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10983 #~ msgstr "生成新的二维码"
10984
10985 #~ msgid "Hide QR-Code"
10986 #~ msgstr "隐藏二维码"
10987
10988 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10989 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10990
10991 #~ msgid ""
10992 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10993 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10994 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10995
10996 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10997 #~ msgstr "加载二维码中…"
10998
10999 #~ msgid "No peers defined yet"
11000 #~ msgstr "尚未定义对端"
11001
11002 #~ msgid "QR-Code"
11003 #~ msgstr "二维码"
11004
11005 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11006 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11007
11008 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11009 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11010
11011 #~ msgid ""
11012 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11013 #~ "button click and transfers the following information:"
11014 #~ msgstr ""
11015 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11016 #~ "信息:"
11017
11018 #~ msgid ""
11019 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11020 #~ "configured"
11021 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11022
11023 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11024 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11025
11026 #~ msgctxt "nft meta oif"
11027 #~ msgid "Engress device id"
11028 #~ msgstr "出口设备 id"
11029
11030 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11031 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11032
11033 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11034 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11035
11036 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11037 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11038
11039 #~ msgid ""
11040 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11041 #~ "interface prefix"
11042 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11043
11044 #~ msgid "Default %d"
11045 #~ msgstr "默认 %d"
11046
11047 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11048 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11049
11050 #~ msgid "Storage usage"
11051 #~ msgstr "存储空间使用"
11052
11053 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11054 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11055
11056 #~ msgid "TFTP Settings"
11057 #~ msgstr "TFTP 设置"
11058
11059 #~ msgid "Auto Refresh"
11060 #~ msgstr "自动刷新"
11061
11062 #~ msgid "on"
11063 #~ msgstr "开"
11064
11065 #~ msgid ""
11066 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11067 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11068 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11069 #~ msgstr ""
11070 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11071 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11072
11073 #~ msgid "Value must not be empty"
11074 #~ msgstr "值不能为空"
11075
11076 #~ msgid ""
11077 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11078 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11079 #~ "correct and meant for your device!"
11080 #~ msgstr ""
11081 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11082 #~ "的设备时使用!"
11083
11084 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11085 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11086
11087 #~ msgid "Host entries"
11088 #~ msgstr "主机/域名列表"
11089
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11092 #~ "file was empty before editing."
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11095
11096 #~ msgid ""
11097 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11098 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11099 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11100 #~ msgstr ""
11101 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11102 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11103
11104 #~ msgid ""
11105 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11106 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11107 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11108 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11109 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11110 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11111 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11112 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11113 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11114 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11115 #~ "locally.</li></ul>"
11116 #~ msgstr ""
11117 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11118 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11119 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11120 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11121 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11122 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11123 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11124 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11125
11126 #~ msgid ""
11127 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11128 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11129 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11130 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11131 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11132 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11133 #~ "+relay.</li></ul>"
11134 #~ msgstr ""
11135 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11136 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11137 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11138 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11139 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11140
11141 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11142 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11143
11144 #~ msgid "Announce as default router"
11145 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11146
11147 #~ msgid "Announced DNS servers"
11148 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11149
11150 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11151 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11152
11153 #~ msgid "Default is on."
11154 #~ msgstr "默认是开启的。"
11155
11156 #~ msgid ""
11157 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11158 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11159 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11160 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11161 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11162 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11163 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11164 #~ msgstr ""
11165 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11166 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11167 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11168 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11169 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11170 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11171
11172 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11173 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11174
11175 #~ msgid ""
11176 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11177 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11178 #~ "(<code>600</code>)."
11179 #~ msgstr ""
11180 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11181 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11182
11183 #~ msgid ""
11184 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11185 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11186 #~ "(<code>200</code>)."
11187 #~ msgstr ""
11188 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11189 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11190
11191 #~ msgid "Override MAC address"
11192 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11193
11194 #~ msgid ""
11195 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11196 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11197 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11198 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11199 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11200 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11201 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11202 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11203 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11204 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11205 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11206 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11207 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11208 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11209 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11210 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11211 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11212 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11213 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11214 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11215 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11216 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11217 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11218 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11219 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11220 #~ msgstr ""
11221 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11222 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11223 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11224 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
11225 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
11226 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
11227 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11228 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
11229 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
11230 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
11231 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
11232 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
11233 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
11234 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
11235 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11236 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11237 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11238 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11239 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11240 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11241 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11242
11243 #~ msgid ""
11244 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11245 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11246 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11247 #~ msgstr ""
11248 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11249 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11250
11251 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11252 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11253
11254 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11255 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11256
11257 #~ msgid ""
11258 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11259 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11260 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11261 #~ msgstr ""
11262 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11263 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11264 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11265
11266 #~ msgid ""
11267 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11268 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11269 #~ "unspecified. Max 255."
11270 #~ msgstr ""
11271 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11272 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11273
11274 #~ msgid "stateful-only"
11275 #~ msgstr "有状态"
11276
11277 #~ msgid "stateless"
11278 #~ msgstr "无状态"
11279
11280 #~ msgid "stateless + stateful"
11281 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11282
11283 #~ msgid "Bridge interfaces"
11284 #~ msgstr "桥接接口"
11285
11286 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11287 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11288
11289 #~ msgid ""
11290 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11291 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11292 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11293 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11294 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11295 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11296 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11297 #~ msgstr ""
11298 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11299 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
11300 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
11301 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
11302 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
11303 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
11304 #~ "li><ul>"
11305
11306 #~ msgid ""
11307 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11308 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11309 #~ "unspecified. Max 255."
11310 #~ msgstr ""
11311 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11312 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11313
11314 #~ msgid "Always announce default router"
11315 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11316
11317 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11318 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11319
11320 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11321 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11322
11323 #~ msgid "NDP-Proxy"
11324 #~ msgstr "NDP 代理"
11325
11326 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11327 #~ msgstr "路由通告服务"
11328
11329 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11330 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11331
11332 #~ msgid "Default Route"
11333 #~ msgstr "默认路由"
11334
11335 #~ msgid "Default gateway"
11336 #~ msgstr "默认网关"
11337
11338 #~ msgid "Gateway metric"
11339 #~ msgstr "网关跃点"
11340
11341 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11342 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11343
11344 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11345 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11346
11347 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11348 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11349
11350 #~ msgid "Profile"
11351 #~ msgstr "配置文件"
11352
11353 #~ msgid ""
11354 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11355 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11356 #~ msgstr ""
11357 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11358 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11359
11360 #~ msgid "default-on (kernel)"
11361 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11362
11363 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11364 #~ msgstr "心跳(内核)"
11365
11366 #~ msgid "netdev (kernel)"
11367 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11368
11369 #~ msgid "none (kernel)"
11370 #~ msgstr "无(内核)"
11371
11372 #~ msgid "timer (kernel)"
11373 #~ msgstr "计时器(内核)"
11374
11375 #~ msgid "Enable/Disable"
11376 #~ msgstr "启用/禁用"
11377
11378 #~ msgid "No signal"
11379 #~ msgstr "无信号"
11380
11381 #~ msgid "Free"
11382 #~ msgstr "空闲数"
11383
11384 #~ msgid "Switch Port Mask"
11385 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11386
11387 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11388 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11389
11390 #~ msgid "USB Device"
11391 #~ msgstr "USB 设备"
11392
11393 #~ msgid "USB Ports"
11394 #~ msgstr "USB 接口"
11395
11396 #~ msgid "Define a name for this network."
11397 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11398
11399 #~ msgid "Leasetime remaining"
11400 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11401
11402 #~ msgid "Bad address specified!"
11403 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11404
11405 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11406 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11407
11408 #~ msgid "Loading"
11409 #~ msgstr "加载中"
11410
11411 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11412 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11413
11414 #~ msgid "Assign interfaces..."
11415 #~ msgstr "分配接口…"
11416
11417 #~ msgid "MB/s"
11418 #~ msgstr "MB/s"
11419
11420 #~ msgid "Network without interfaces."
11421 #~ msgstr "无接口的网络。"
11422
11423 #~ msgid ""
11424 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11425 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11426 #~ msgstr ""
11427 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11428 #~ "备"
11429
11430 #~ msgid "Realtime Connections"
11431 #~ msgstr "实时连接"
11432
11433 #~ msgid "Realtime Load"
11434 #~ msgstr "实时负载"
11435
11436 #~ msgid "Realtime Traffic"
11437 #~ msgstr "实时流量"
11438
11439 #~ msgid "Realtime Wireless"
11440 #~ msgstr "实时无线"
11441
11442 #~ msgid "Swap"
11443 #~ msgstr "Swap"
11444
11445 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11446 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11447
11448 #~ msgid "There are no active leases."
11449 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11450
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11453 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11454
11455 #~ msgid "dB"
11456 #~ msgstr "dB"
11457
11458 #~ msgid "kB/s"
11459 #~ msgstr "kB/s"
11460
11461 #~ msgid "kbit/s"
11462 #~ msgstr "kbit/s"
11463
11464 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11465 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11466
11467 #~ msgid "Changes applied."
11468 #~ msgstr "更改已应用。"
11469
11470 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11471 #~ msgstr "将保留配置文件"
11472
11473 #~ msgid "Delete permission denied"
11474 #~ msgstr "删除没有权限"
11475
11476 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11477 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11478
11479 #~ msgid "Device is rebooting..."
11480 #~ msgstr "设备正在重启…"
11481
11482 #~ msgid "Keep settings"
11483 #~ msgstr "保留配置"
11484
11485 #~ msgid "Rebooting..."
11486 #~ msgstr "正在重启…"
11487
11488 #~ msgid ""
11489 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11490 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11491 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11492 #~ msgstr ""
11493 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11494 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11495
11496 #~ msgid ""
11497 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11498 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11499 #~ msgstr ""
11500 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11501 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11502
11503 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11504 #~ msgstr "正在应用更改…"
11505
11506 #~ msgid "(%s available)"
11507 #~ msgstr "(%s 可用)"
11508
11509 #~ msgid "-- match by device --"
11510 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11511
11512 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11513 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11514
11515 #~ msgid "Check"
11516 #~ msgstr "检查"
11517
11518 #~ msgid "Checksum"
11519 #~ msgstr "校验值"
11520
11521 #~ msgid "Enable this mount"
11522 #~ msgstr "启用此挂载点"
11523
11524 #~ msgid "Enable this swap"
11525 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11526
11527 #~ msgid "Flash Firmware"
11528 #~ msgstr "刷新固件"
11529
11530 #~ msgid "Flashing..."
11531 #~ msgstr "正在刷写…"
11532
11533 #~ msgid "Mount Entry"
11534 #~ msgstr "挂载项目"
11535
11536 #~ msgid "Proceed"
11537 #~ msgstr "执行"
11538
11539 #~ msgid "Really reset all changes?"
11540 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11541
11542 #~ msgid "Root"
11543 #~ msgstr "Root"
11544
11545 #~ msgid "Swap Entry"
11546 #~ msgstr "Swap 节点"
11547
11548 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11549 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11550
11551 #~ msgid ""
11552 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11553 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11554 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11555 #~ msgstr ""
11556 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11557 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11558
11559 #~ msgid ""
11560 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11561 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11562 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11563 #~ msgstr ""
11564 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11565 #~ "新过程中切勿断电!"
11566
11567 #~ msgid "Verify"
11568 #~ msgstr "验证"
11569
11570 #~ msgid "overlay"
11571 #~ msgstr "覆盖"
11572
11573 #~ msgid "Change login password"
11574 #~ msgstr "更改登录密码"
11575
11576 #~ msgid "Changing password…"
11577 #~ msgstr "正在更改密码…"
11578
11579 #~ msgid "Disabled (default)"
11580 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11581
11582 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11583 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11584
11585 #~ msgid "Saving keys…"
11586 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11587
11588 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11589 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11590
11591 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11592 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11593
11594 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11595 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11596
11597 #~ msgid "Antenna 1"
11598 #~ msgstr "天线 1"
11599
11600 #~ msgid "Antenna 2"
11601 #~ msgstr "天线 2"
11602
11603 #~ msgid "Antenna Configuration"
11604 #~ msgstr "天线配置"
11605
11606 #~ msgid "Back to overview"
11607 #~ msgstr "返回至概况"
11608
11609 #~ msgid "Back to scan results"
11610 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11611
11612 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11613 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11614
11615 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11616 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11617
11618 #~ msgid ""
11619 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11620 #~ "adjusted to %d."
11621 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11622
11623 #~ msgid "Common Configuration"
11624 #~ msgstr "一般配置"
11625
11626 #~ msgid "Connect"
11627 #~ msgstr "连接"
11628
11629 #~ msgid "Connection Limit"
11630 #~ msgstr "连接数限制"
11631
11632 #~ msgid "Cover the following interface"
11633 #~ msgstr "包括以下接口"
11634
11635 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11636 #~ msgstr "包括以下接口"
11637
11638 #~ msgid "Create Interface"
11639 #~ msgstr "创建新接口"
11640
11641 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11642 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11643
11644 #~ msgid "Diversity"
11645 #~ msgstr "差异"
11646
11647 #~ msgid "Edit this interface"
11648 #~ msgstr "编辑此接口"
11649
11650 #~ msgid "Frame Bursting"
11651 #~ msgstr "帧突发"
11652
11653 #~ msgid ""
11654 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11655 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11658 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11659
11660 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11661 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11662
11663 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11664 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11665
11666 #~ msgid "Install package %q"
11667 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11668
11669 #~ msgid "Interface Overview"
11670 #~ msgstr "接口总览"
11671
11672 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11673 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11674
11675 #~ msgid ""
11676 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11677 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11678 #~ msgstr ""
11679 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11680 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11681
11682 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11683 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11684
11685 #~ msgid "Name of the new interface"
11686 #~ msgstr "新接口的名称"
11687
11688 #~ msgid "No network configured on this device"
11689 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11690
11691 #~ msgid "No network name specified"
11692 #~ msgstr "未指定网络名"
11693
11694 #~ msgid "No scan results available yet..."
11695 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11696
11697 #~ msgid "Note: interface name length"
11698 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11699
11700 #~ msgid ""
11701 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11702 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11703 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11704 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11705 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11706 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11707 #~ msgstr ""
11708 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11709 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11710 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11711 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11712
11713 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11714 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11715
11716 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11717 #~ msgstr "新接口的协议"
11718
11719 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11720 #~ msgstr "未安装协议支持"
11721
11722 #~ msgid ""
11723 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11724 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11725 #~ msgstr ""
11726 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11727 #~ "访问此设备。"
11728
11729 #~ msgid "Receiver Antenna"
11730 #~ msgstr "接收天线"
11731
11732 #~ msgid "Repeat scan"
11733 #~ msgstr "重新扫描"
11734
11735 #~ msgid "Replace entry"
11736 #~ msgstr "重置条目"
11737
11738 #~ msgid "Scan request failed"
11739 #~ msgstr "扫描请求失败"
11740
11741 #~ msgid "Separate Clients"
11742 #~ msgstr "隔离客户端"
11743
11744 #~ msgid "Slot time"
11745 #~ msgstr "时隙"
11746
11747 #~ msgid ""
11748 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11749 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11750 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11751 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11752 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11753 #~ msgstr ""
11754 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11755 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11756 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11757
11758 #~ msgid ""
11759 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11760 #~ "this component for working wireless configuration!"
11761 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11762
11763 #~ msgid "The given network name is not unique"
11764 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11765
11766 #~ msgid ""
11767 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11768 #~ "will be replaced if you proceed."
11769 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11770
11771 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11772 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11773
11774 #~ msgid ""
11775 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11776 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11777 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11778
11779 #~ msgid "Transmission Rate"
11780 #~ msgstr "传送速率"
11781
11782 #~ msgid "Transmit Power"
11783 #~ msgstr "无线电功率"
11784
11785 #~ msgid "Uploaded File"
11786 #~ msgstr "上传的文件"
11787
11788 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11789 #~ msgstr "无线重启中…"
11790
11791 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11792 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11793
11794 #~ msgid "open"
11795 #~ msgstr "开放式"
11796
11797 #~ msgid "Advanced"
11798 #~ msgstr "高级"
11799
11800 #~ msgid "Always off (%s)"
11801 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11802
11803 #~ msgid "Always on (%s)"
11804 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11805
11806 #~ msgid "Apply anyway"
11807 #~ msgstr "强制应用"
11808
11809 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11810 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11811
11812 #~ msgid "Expecting %s"
11813 #~ msgstr "期望 %s"
11814
11815 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11816 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11817
11818 #~ msgid "KiB"
11819 #~ msgstr "KiB"
11820
11821 #~ msgid "Netmask"
11822 #~ msgstr "子网掩码"
11823
11824 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11825 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11826
11827 #~ msgid "Polling interval"
11828 #~ msgstr "轮询间隔"
11829
11830 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11831 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11832
11833 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11834 #~ msgstr "设置时间同步"
11835
11836 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11837 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11838
11839 #~ msgid "Synchronizing..."
11840 #~ msgstr "正在同步…"
11841
11842 #~ msgid ""
11843 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11844 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11845 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11846 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11847 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11848 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11849 #~ msgstr ""
11850 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11851 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11852 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11853
11854 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11855 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11856
11857 #~ msgid "Theme"
11858 #~ msgstr "主题"
11859
11860 #~ msgid "There are no changes to apply."
11861 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11862
11863 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11864 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11865
11866 #~ msgid "There are no pending changes!"
11867 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11868
11869 #~ msgid ""
11870 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11871 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11872 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11873 #~ msgstr ""
11874 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11875 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11876
11877 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11878 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11879
11880 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11881 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11882
11883 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11884 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11885
11886 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11887 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11888
11889 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11890 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11891
11892 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11893 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11894
11895 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11896 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11897
11898 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11899 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11900
11901 #~ msgid ""
11902 #~ "one of:\n"
11903 #~ " - %s"
11904 #~ msgstr ""
11905 #~ "其一:\n"
11906 #~ " - %s"
11907
11908 #~ msgid ""
11909 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11910 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11911 #~ "Opera or Safari."
11912 #~ msgstr ""
11913 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11914 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11915
11916 #~ msgid "kB"
11917 #~ msgstr "kB"
11918
11919 #~ msgid ""
11920 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11921 #~ "communications"
11922 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11923
11924 #~ msgid ""
11925 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11926 #~ "authentication."
11927 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11928
11929 #~ msgid "Password successfully changed!"
11930 #~ msgstr "密码更改成功!"
11931
11932 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11933 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11934
11935 #~ msgid "Available packages"
11936 #~ msgstr "可用软件包"
11937
11938 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11939 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11940
11941 #~ msgid ""
11942 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11943 #~ "preserved in any sysupgrade."
11944 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11945
11946 #~ msgid ""
11947 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11948 #~ "in a sysupgrade."
11949 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11950
11951 #~ msgid "Custom feeds"
11952 #~ msgstr "自定义软件源"
11953
11954 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11955 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11956
11957 #~ msgid "Distribution feeds"
11958 #~ msgstr "发行版软件源"
11959
11960 #~ msgid "Download and install package"
11961 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11962
11963 #~ msgid "Filter"
11964 #~ msgstr "过滤器"
11965
11966 #~ msgid "Find package"
11967 #~ msgstr "查找软件包"
11968
11969 #~ msgid "Free space"
11970 #~ msgstr "空闲空间"
11971
11972 #~ msgid "General options for opkg"
11973 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11974
11975 #~ msgid "Install"
11976 #~ msgstr "安装"
11977
11978 #~ msgid "Installed packages"
11979 #~ msgstr "已安装软件包"
11980
11981 #~ msgid "No package lists available"
11982 #~ msgstr "无可用软件列表"
11983
11984 #~ msgid "OK"
11985 #~ msgstr "确认"
11986
11987 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11988 #~ msgstr "OPKG 配置"
11989
11990 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11991 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11992
11993 #~ msgid "Package name"
11994 #~ msgstr "软件包名称"
11995
11996 #~ msgid "Please update package lists first"
11997 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11998
11999 #~ msgid "Size (.ipk)"
12000 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12001
12002 #~ msgid "Software"
12003 #~ msgstr "软件包"
12004
12005 #~ msgid "Update lists"
12006 #~ msgstr "刷新列表"
12007
12008 #~ msgid "Version"
12009 #~ msgstr "版本"
12010
12011 #~ msgid "Disable DNS setup"
12012 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12013
12014 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12015 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12016
12017 #~ msgid "Lease validity time"
12018 #~ msgstr "有效租期"
12019
12020 #~ msgid "Multicast address"
12021 #~ msgstr "多播地址"
12022
12023 #~ msgid "Protocol family"
12024 #~ msgstr "协议族"
12025
12026 #~ msgid "No chains in this table"
12027 #~ msgstr "本表中没有链"
12028
12029 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12030 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12031
12032 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12033 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12034
12035 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12036 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12037
12038 #~ msgid "Activate this network"
12039 #~ msgstr "激活此网络"
12040
12041 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12042 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12043
12044 #~ msgid "Interface reconnected"
12045 #~ msgstr "接口已重新连接"
12046
12047 #~ msgid "Interface shut down"
12048 #~ msgstr "接口已关闭"
12049
12050 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12051 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12052
12053 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12054 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12055
12056 #~ msgid ""
12057 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12058 #~ "you are connected via this interface."
12059 #~ msgstr ""
12060 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12061 #~ "致连接断开!"
12062
12063 #~ msgid "Reconnecting interface"
12064 #~ msgstr "重连接口中..."
12065
12066 #~ msgid "Shutdown this network"
12067 #~ msgstr "关闭此网络"
12068
12069 #~ msgid "Wireless restarted"
12070 #~ msgstr "无线已重启"
12071
12072 #~ msgid "Wireless shut down"
12073 #~ msgstr "无线已关闭"
12074
12075 #~ msgid "Device unreachableX"
12076 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12077
12078 #~ msgid "DHCP Leases"
12079 #~ msgstr "DHCP 分配"
12080
12081 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12082 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12083
12084 #~ msgid ""
12085 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12086 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12087 #~ msgstr ""
12088 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12089 #~ "器!"
12090
12091 #~ msgid ""
12092 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12093 #~ "connected via this interface."
12094 #~ msgstr ""
12095 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12096 #~ "接断开!"
12097
12098 #~ msgid "Sort"
12099 #~ msgstr "排序"
12100
12101 #~ msgid "help"
12102 #~ msgstr "帮助"
12103
12104 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12105 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12106
12107 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12108 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"