Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-07 14:47+0000\n"
8 "Last-Translator: gw826943555 <gw826943555@qq.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
383 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
384 "置)。"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
387 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
388 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
389
390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
391 msgid ""
392 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "default."
394 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "已存在同名的目录。"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
402 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
405 msgid "A43C + J43 + A43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
409 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
413 msgid "ADSL"
414 msgstr "ADSL"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
449 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
481 msgid "ANSI T1.413"
482 msgstr "ANSI T1.413"
483
484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
489 msgid "APN"
490 msgstr "APN"
491
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
493 msgid "APN profile index"
494 msgstr "APN 配置索引"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
497 msgid "ARP"
498 msgstr "ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
501 msgid "ARP IP Targets"
502 msgstr "ARP IP 目标"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
505 msgid "ARP Interval"
506 msgstr "ARP 间隔"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
509 msgid "ARP Validation"
510 msgstr "ARP 校验"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
513 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
514 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
517 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
518 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
519
520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
521 msgid "ARP retry threshold"
522 msgstr "ARP 重试阈值"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
525 msgid "ARP traffic table \"%h\""
526 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
529 msgid ""
530 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
531 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
532 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
533 msgstr ""
534 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
535 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
536 "预期。"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
539 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
540 msgstr "ATM(异步传输模式)"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
543 msgid "ATM Bridges"
544 msgstr "ATM 网桥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
548 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
553 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
557 msgid ""
558 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
559 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
560 "to dial into the provider network."
561 msgstr ""
562 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
563 "连接到运营商网络。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM 设备号码"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "接口缺失"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
579
580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
581 msgid "Accept from public keys"
582 msgstr "接受公钥"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
585 msgid "Accept local"
586 msgstr "接受本地连接"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
589 msgctxt "nft accept action"
590 msgid "Accept packet"
591 msgstr "接受数据包"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept packets with local source addresses"
595 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
596
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
598 msgid "Access Concentrator"
599 msgstr "接入集中器"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
604 msgid "Access Point"
605 msgstr "接入点 AP"
606
607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
608 msgid "Access Point Isolation"
609 msgstr "接入点隔离"
610
611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
612 msgid "Access Technologies"
613 msgstr "访问技术"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
616 msgid "Actions"
617 msgstr "操作"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
621 msgid "Active"
622 msgstr "活跃"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
625 msgid "Active Connections"
626 msgstr "活动连接"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
630 msgid "Active DHCP Leases"
631 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
635 msgid "Active DHCPv6 Leases"
636 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
639 msgid "Active IPv4 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
643 msgid "Active IPv4 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
647 msgid "Active IPv6 Routes"
648 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
651 msgid "Active IPv6 Rules"
652 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
653
654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
655 msgid "Active peers"
656 msgstr "活跃 Peers"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
659 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
660 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
665 msgid "Ad-Hoc"
666 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
669 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
670 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
673 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
674 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
688 msgid "Add"
689 msgstr "添加"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
692 msgid "Add ATM Bridge"
693 msgstr "添加 ATM 网桥"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
696 msgid "Add IPv4 address…"
697 msgstr "添加 IPv4 地址…"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
700 msgid "Add IPv6 address…"
701 msgstr "添加 IPv6 地址…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
704 msgid "Add LED action"
705 msgstr "添加 LED 事件"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
708 msgid "Add VLAN"
709 msgstr "添加 VLAN"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
712 msgid "Add device configuration"
713 msgstr "添加设备配置"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
716 msgid "Add device configuration…"
717 msgstr "添加设备配置…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
720 msgid "Add instance"
721 msgstr "添加实例"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
726 msgid "Add key"
727 msgstr "添加密钥"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
730 msgid ""
731 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
732 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
733 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
734 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
735 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
736 msgstr ""
737 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
738 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
739 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
740 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
743 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
744 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
747 msgid "Add multicast rule"
748 msgstr "添加多播规则"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
752 msgid "Add new interface..."
753 msgstr "添加新接口…"
754
755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
756 msgid "Add peer"
757 msgstr "添加对端"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
760 msgid "Add peer address"
761 msgstr "添加 peer 地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
764 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
765 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
768 msgid "Add to Blacklist"
769 msgstr "添加到黑名单"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Whitelist"
773 msgstr "添加到白名单"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
776 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
777 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
784 msgid "Additional options to send to the below match tags."
785 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "地址"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "地址族"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "地址设置无效"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "接入本地中继桥的地址"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "地址"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "管理权"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "高级设置"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "高级设备选项"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "老化时间"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "聚合发起者消息"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "聚合选择逻辑"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
868 "(stable,0)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
871 msgid ""
872 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
873 "state changes (count, 2)"
874 msgstr ""
875 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
876 "(count,2)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
879 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
880 msgstr ""
881 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
882 "(bandwidth,1)"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 msgid "Alert"
886 msgstr "警报"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
891 msgid "Alias Interface"
892 msgstr "接口别名"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
895 msgid "Alias of \"%s\""
896 msgstr "“%s”的别名"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
899 msgid "All servers"
900 msgstr "所有服务器"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
903 msgid ""
904 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
905 "address."
906 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "顺序分配 IP"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
918 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
921 msgid "Allow all except listed"
922 msgstr "仅允许列表外"
923
924 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
925 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
926 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
929 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
930 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
933 msgid "Allow listed only"
934 msgstr "仅允许列表内"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
937 msgid "Allow localhost"
938 msgstr "允许本机"
939
940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
941 msgid "Allow rebooting the device"
942 msgstr "允许重启设备"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
945 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
946 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow root logins with password"
950 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
951
952 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
953 msgid "Allow system feature probing"
954 msgstr "允许系统功能探测"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
958 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
963 msgid "Allowed IPs"
964 msgstr "允许的 IP"
965
966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
967 msgid "Allowed network technology"
968 msgstr "允许的网络技术"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
971 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
972 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
975 msgid "Always"
976 msgstr "始终"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
979 msgid "Always off (kernel: none)"
980 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
983 msgid "Always on (kernel: default-on)"
984 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
987 msgid ""
988 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
989 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
992 msgid ""
993 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
994 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
995 msgstr ""
996 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
999 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1000 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1003 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1004 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1007 msgid "An error occurred while saving the form:"
1008 msgstr "保存表单时出错:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1011 msgid "An optional, short description for this device"
1012 msgstr "此设备的可选简短描述"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1015 msgid "Annex"
1016 msgstr "Annex"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1019 msgid ""
1020 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1021 "messages."
1022 msgstr ""
1023 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1024 "中宣布 NAT64 前缀。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1027 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1028 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1033 "present."
1034 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1039 "regardless of local default route availability."
1040 msgstr ""
1041 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1042 "性。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1045 msgid ""
1046 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1047 "default route is present."
1048 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "通告的 DNS 域名"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "匿名身份"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "任意数据包"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "任意区域"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1083 msgid "Apply and keep settings"
1084 msgstr "应用并保留设置"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1087 msgid "Apply backup?"
1088 msgstr "应用备份?"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1091 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1092 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1097 msgid "Apply unchecked"
1098 msgstr "强制应用"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1101 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1102 msgstr "连接丢失后应用还原"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1105 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1106 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1109 msgid "Architecture"
1110 msgstr "架构"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1113 msgid "Arp-scan"
1114 msgstr "Arp 扫描"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1117 msgid ""
1118 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1119 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1133 msgid "Associated Stations"
1134 msgstr "已连接站点"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1137 msgid "Associations"
1138 msgstr "关联数"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1142 msgid ""
1143 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1150 msgid ""
1151 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "strong>"
1153 msgstr ""
1154 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1157 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1162 msgid "Auth Group"
1163 msgstr "认证组"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1166 msgid "Authentication"
1167 msgstr "身份验证"
1168
1169 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1172 msgid "Authentication Type"
1173 msgstr "身份验证类型"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1176 msgid "Authoritative"
1177 msgstr "唯一授权"
1178
1179 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1180 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1181 msgid "Authorization Required"
1182 msgstr "需要授权"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1195 msgid "Automatic"
1196 msgstr "自动"
1197
1198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1200 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1201 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1204 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1205 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1208 msgid ""
1209 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1210 "routing."
1211 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1215 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1219 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1222 msgid "Automount Filesystem"
1223 msgstr "自动挂载磁盘"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1226 msgid "Automount Swap"
1227 msgstr "自动挂载交换分区"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1230 msgid "Avahi IPv4LL"
1231 msgstr "Avahi IPv4LL"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1234 msgid "Available"
1235 msgstr "可用"
1236
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1248 msgid "Average:"
1249 msgstr "平均:"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1252 msgid "Avoid Bridge Loops"
1253 msgstr "避免网桥回环"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1256 msgid "B43 + B43C"
1257 msgstr "B43 + B43C"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1260 msgid "B43 + B43C + V43"
1261 msgstr "B43 + B43C + V43"
1262
1263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1264 msgid "BR / DMR / AFTR"
1265 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1268 msgid "BSS Transition"
1269 msgstr "BSS 过渡"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1276 msgid "BSSID"
1277 msgstr "BSSID"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1280 msgid "Back"
1281 msgstr "返回"
1282
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1285 msgid "Back to Overview"
1286 msgstr "返回至概览"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1289 msgid "Back to peer configuration"
1290 msgstr "返回 peer 配置"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1293 msgid "Backup"
1294 msgstr "备份"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1297 msgid "Backup / Flash Firmware"
1298 msgstr "备份与升级"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1301 msgid "Backup file list"
1302 msgstr "文件备份列表"
1303
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1306 msgid "Band"
1307 msgstr "带宽"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1310 msgid "Base device"
1311 msgstr "基设备"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1314 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1315 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1319 msgid "Batman Device"
1320 msgstr "Batman 设备"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1323 msgid "Batman Interface"
1324 msgstr "Batman 接口"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1327 msgid ""
1328 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1329 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1330 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1331 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1332 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1333 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1334 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1335 msgstr ""
1336 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1337 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1338 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1339 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1342 msgid "Beacon Interval"
1343 msgstr "信标间隔"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
1346 msgid "Beacon Report"
1347 msgstr "信标报告"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1350 msgid ""
1351 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1352 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1353 "defined backup patterns."
1354 msgstr ""
1355 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1356 "需备份文件。"
1357
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1359 msgid "Bind NTP server"
1360 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1368 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1371 msgid "Bind interface"
1372 msgstr "绑定接口"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1375 msgid ""
1376 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1377 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1380 msgid ""
1381 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1382 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1387 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1388 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1389
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1396 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1399 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1400 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1405 msgid "Bitrate"
1406 msgstr "比特率"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1409 msgid "Bonding Mode"
1410 msgstr "绑定模式"
1411
1412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1413 msgid "Bonding Policy"
1414 msgstr "绑定策略"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1417 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1418 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1422 msgid "Bridge"
1423 msgstr "桥接"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1426 msgctxt "MACVLAN mode"
1427 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1428 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1432 msgid "Bridge VLAN filtering"
1433 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1437 msgid "Bridge device"
1438 msgstr "网桥设备"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1442 msgid "Bridge port specific options"
1443 msgstr "网桥端口特定选项"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1446 msgid "Bridge ports"
1447 msgstr "网桥端口"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1450 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1451 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1454 msgid "Bridge unit number"
1455 msgstr "桥接号"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1458 msgid "Bring up empty bridge"
1459 msgstr "允许启动空网桥"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1462 msgid "Bring up on boot"
1463 msgstr "开机自动运行"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1466 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1467 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1470 msgid "Broadcast"
1471 msgstr "广播"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1474 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1475 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1479 msgid "Browse…"
1480 msgstr "浏览…"
1481
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1483 msgid "Buffered"
1484 msgstr "已缓冲"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1487 msgid ""
1488 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1489 "gateway certificate."
1490 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1493 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1494 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1497 msgid "CHAP"
1498 msgstr "CHAP"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1501 msgid "CLAT configuration failed"
1502 msgstr "CLAT 配置失败"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1505 msgid "CNAME"
1506 msgstr "CNAME"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1509 msgid "CNAME or fqdn"
1510 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1513 msgid "CPU usage (%)"
1514 msgstr "CPU 使用率(%)"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1517 msgid "Cached"
1518 msgstr "已缓存"
1519
1520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1523 msgid "Call failed"
1524 msgstr "调用失败"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1527 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1528 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1531 msgid ""
1532 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1533 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1534
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1547 msgid "Cancel"
1548 msgstr "取消"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1551 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1552 msgstr "无法解析配置:%s"
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1555 msgctxt "Chain hook: forward"
1556 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1557 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1560 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1561 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1562 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1565 msgctxt "Chain hook: input"
1566 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1567 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1570 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1571 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1572 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1575 msgctxt "Chain hook: output"
1576 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1577 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1580 msgctxt "Chain hook: ingress"
1581 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1582 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1585 msgid "Category"
1586 msgstr "分类"
1587
1588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1589 msgid "Cell ID"
1590 msgstr "蜂窝网络 ID"
1591
1592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1593 msgid "Cell Location"
1594 msgstr "蜂窝网络位置"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1597 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1598 msgstr "证书约束(域)"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1601 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1602 msgstr "证书约束(SAN)"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1605 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1606 msgstr "证书约束(主题)"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1609 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1610 msgstr "证书约束(通配符)"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
1614 msgid ""
1615 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1616 "`logread -f` during handshake for actual values"
1617 msgstr ""
1618 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1619 "f”的实际值"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
1623 msgid ""
1624 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1625 "Subject CN (exact match)"
1626 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1630 msgid ""
1631 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1632 "Subject CN (suffix match)"
1633 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1637 msgid ""
1638 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1639 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1640 msgstr ""
1641 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1642 "DNS:wifi.mycompany.com"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1647 msgid "Chain"
1648 msgstr "链"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1651 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1652 msgid "Chain hook \"%h\""
1653 msgstr "链钩 \"%h\""
1654
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1656 msgid "Changes"
1657 msgstr "更改数"
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1660 msgid "Changes have been reverted."
1661 msgstr "更改已恢复。"
1662
1663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1664 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1665 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1666
1667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1674 msgid "Channel"
1675 msgstr "信道"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1679 msgid "Channel Analysis"
1680 msgstr "信道分析"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1683 msgid "Channel Width"
1684 msgstr "信道宽度"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1687 msgid "Check filesystems before mount"
1688 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
1691 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1692 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1693
1694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1695 msgid "Checking archive…"
1696 msgstr "正在检查归档…"
1697
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1700 msgid "Checking image…"
1701 msgstr "正在检查镜像…"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1704 msgid "Choose mtdblock"
1705 msgstr "选择 mtdblock"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
1709 msgid ""
1710 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1711 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1712 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1713 "interface to it."
1714 msgstr ""
1715 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1716 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1719 msgid ""
1720 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1721 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1722 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1725 msgid "Cipher"
1726 msgstr "算法"
1727
1728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1729 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1730 msgstr "Cisco UDP 封装"
1731
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1733 msgid ""
1734 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1735 "configuration files."
1736 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1739 msgid ""
1740 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1741 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1742 msgstr ""
1743 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1744 "士!)"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1750 msgid "Client"
1751 msgstr "客户端"
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1755 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1756 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1761 msgid "Close"
1762 msgstr "关闭"
1763
1764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1770 msgid ""
1771 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1772 "persist connection"
1773 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1781 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1782 msgid "Collecting data..."
1783 msgstr "正在收集数据…"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1786 msgid "Collisions seen"
1787 msgstr "发现冲突"
1788
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1790 msgid "Command"
1791 msgstr "命令"
1792
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1794 msgid "Command OK"
1795 msgstr "命令执行成功"
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1798 msgid "Command failed"
1799 msgstr "命令执行失败"
1800
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1802 msgid "Comment"
1803 msgstr "注释"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
1806 msgid ""
1807 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1808 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1809 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1810 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1811 msgstr ""
1812 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1813 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1814 "负载较重的环境中。"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1820 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1821 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1822
1823 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1824 msgid "Config File"
1825 msgstr "配置文件"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1829 msgid "Configuration"
1830 msgstr "配置"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1833 msgid "Configuration Export"
1834 msgstr "配置文件导出"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1837 msgid "Configuration changes applied."
1838 msgstr "配置已应用。"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1841 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1842 msgstr "配置已回滚!"
1843
1844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1845 msgid "Configuration failed"
1846 msgstr "配置失败"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1849 msgid ""
1850 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1851 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1852 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1853 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1854 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1855 "offered."
1856 msgstr ""
1857 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1858 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1859 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1860 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1861 "率的支持速率。"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1864 msgid ""
1865 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1866 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1867 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1870 msgid ""
1871 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1872 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1873 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1874 "than or equal to the requested prefix."
1875 msgstr ""
1876 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1877 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1880 msgid ""
1881 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1882 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1883 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1886 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1887 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1890 msgid ""
1891 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1892 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1895 msgid "Configure…"
1896 msgstr "配置…"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1899 msgid "Confirm disconnect"
1900 msgstr "确认断开连接"
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1903 msgid "Confirmation"
1904 msgstr "确认密码"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1911 msgid "Connected"
1912 msgstr "已连接"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1916 msgid "Connection attempt failed"
1917 msgstr "尝试连接失败"
1918
1919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1920 msgid "Connection attempt failed."
1921 msgstr "尝试连接失败。"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1924 msgid "Connection endpoint"
1925 msgstr "连接端点"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1928 msgid "Connection lost"
1929 msgstr "失去连接"
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1932 msgid "Connections"
1933 msgstr "连接"
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1936 msgid "Connectivity change"
1937 msgstr "连接更改"
1938
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1940 msgctxt "nft ct state"
1941 msgid "Conntrack state"
1942 msgstr "连接跟踪状况"
1943
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1945 msgctxt "nft ct status"
1946 msgid "Conntrack status"
1947 msgstr "连接跟踪状态"
1948
1949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1950 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1951 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1952
1953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1954 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1955 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1956
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1960 msgid "Contents have been saved."
1961 msgstr "内容已保存。"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1968 msgid "Continue"
1969 msgstr "继续"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1972 msgctxt "nft jump action"
1973 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1974 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1975
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1977 msgid "Continue in calling chain"
1978 msgstr "在原链中继续"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1981 msgctxt "Chain policy: accept"
1982 msgid "Continue processing unmatched packets"
1983 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1984
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1986 msgid ""
1987 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1988 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1989 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1990 msgstr ""
1991 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1992 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1995 msgid "Country"
1996 msgstr "国家"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1999 msgid "Country Code"
2000 msgstr "国家代码"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2003 msgid "Coverage cell density"
2004 msgstr "无线信号覆盖密度"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
2008 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2009 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2012 msgid "Create interface"
2013 msgstr "创建接口"
2014
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2016 msgid "Critical"
2017 msgstr "严重"
2018
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2020 msgid "Cron Log Level"
2021 msgstr "Cron 日志级别"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2024 msgid "Current power"
2025 msgstr "当前功率"
2026
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2028 msgctxt "nft meta hour"
2029 msgid "Current time"
2030 msgstr "当前时间"
2031
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2033 msgctxt "nft meta day"
2034 msgid "Current weekday"
2035 msgstr "当前工作日"
2036
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2043 msgid "Custom Interface"
2044 msgstr "自定义接口"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2047 msgid ""
2048 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2049 "this, perform a factory-reset first."
2050 msgstr ""
2051 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2054 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2055 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2056
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2058 msgid ""
2059 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2060 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2061 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2064 msgid "DAD transmits"
2065 msgstr "DAD 传输"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2068 msgid "DAE-Client"
2069 msgstr "DAE 客户端"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2072 msgid "DAE-Port"
2073 msgstr "DAE 端口"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2076 msgid "DAE-Secret"
2077 msgstr "DAE 密文"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2080 msgid "DHCP Options"
2081 msgstr "DHCP 选项"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2084 msgid "DHCP Server"
2085 msgstr "DHCP 服务器"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2088 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2089 msgid "DHCP and DNS"
2090 msgstr "DHCP/DNS"
2091
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2095 msgid "DHCP client"
2096 msgstr "DHCP 客户端"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2099 msgid "DHCP-Options"
2100 msgstr "DHCP 选项"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2103 msgid ""
2104 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2105 "IPv6 prefix."
2106 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2107
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2110 msgid "DHCPv6 client"
2111 msgstr "DHCPv6 客户端"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2114 msgid "DHCPv6-Service"
2115 msgstr "DHCPv6 服务"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2122 msgid "DNS"
2123 msgstr "DNS"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2126 msgid "DNS forwardings"
2127 msgstr "DNS 转发"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2130 msgid "DNS query port"
2131 msgstr "DNS 查询端口"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2134 msgid "DNS search domains"
2135 msgstr "DNS 搜索域名"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2138 msgid "DNS server port"
2139 msgstr "DNS 服务器端口"
2140
2141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2142 msgid "DNS setting is invalid"
2143 msgstr "DNS 设置无效"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2146 msgid "DNS weight"
2147 msgstr "DNS 权重"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2150 msgid "DNS-Label / FQDN"
2151 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2155 msgid "DNSSEC"
2156 msgstr "DNSSEC"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2159 msgid "DNSSEC check unsigned"
2160 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2163 msgid "DPD Idle Timeout"
2164 msgstr "DPD 空闲超时"
2165
2166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2167 msgid "DS-Lite AFTR address"
2168 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2172 msgid "DSL"
2173 msgstr "DSL"
2174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2176 msgid "DSL Status"
2177 msgstr "DSL 状态"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2180 msgid "DSL line mode"
2181 msgstr "DSL 线路模式"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2184 msgid "DTIM Interval"
2185 msgstr "DTIM 间隔"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2190 msgid "DUID"
2191 msgstr "DUID"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2194 msgid "Data Rate"
2195 msgstr "数据速率"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2198 msgid "Data Received"
2199 msgstr "已接收"
2200
2201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2202 msgid "Data Transmitted"
2203 msgstr "已发送"
2204
2205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2208 msgid "Debug"
2209 msgstr "调试"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2212 msgid "Default router"
2213 msgstr "默认路由器"
2214
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2216 msgid "Default state"
2217 msgstr "默认状态"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2220 msgid "Defaults to IPv4+6."
2221 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2224 msgid "Defaults to fw4."
2225 msgstr "默认 fw4。"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2228 msgid ""
2229 "Define additional DHCP options, for example "
2230 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2231 "servers to clients."
2232 msgstr ""
2233 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2234 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2237 msgid ""
2238 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2239 "but for outgoing frames"
2240 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2243 msgid ""
2244 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2245 "priority on incoming frames"
2246 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2249 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2250 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2253 msgid "Delay"
2254 msgstr "延迟"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2257 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2258 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2259
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2268 msgid "Delete"
2269 msgstr "删除"
2270
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2273 msgid "Delete key"
2274 msgstr "删除密钥"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2277 msgid "Delete request failed: %s"
2278 msgstr "删除请求失败:%s"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2281 msgid "Delete this network"
2282 msgstr "删除此网络"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2285 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2286 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2292 msgid "Description"
2293 msgstr "描述"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2296 msgid "Deselect"
2297 msgstr "取消"
2298
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2300 msgid "Design"
2301 msgstr "主题"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2304 msgid "Designated master"
2305 msgstr "指定的主接口"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2310 msgid "Destination"
2311 msgstr "目标地址"
2312
2313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2314 msgctxt "nft ip daddr"
2315 msgid "Destination IP"
2316 msgstr "目标 IP"
2317
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2319 msgctxt "nft ip6 daddr"
2320 msgid "Destination IPv6"
2321 msgstr "目标 IPv6"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2325 msgid "Destination port"
2326 msgstr "目标端口"
2327
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2329 msgctxt "nft ip dport"
2330 msgid "Destination port"
2331 msgstr "目标端口"
2332
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2335 msgid "Destination zone"
2336 msgstr "目标区域"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2352 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2353 msgid "Device"
2354 msgstr "设备"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2357 msgid "Device Configuration"
2358 msgstr "设备配置"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2361 msgid "Device Identifier"
2362 msgstr "设备识别符"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2365 msgid "Device is not active"
2366 msgstr "设备未激活"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2370 msgid "Device is restarting…"
2371 msgstr "设备正在重启…"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2374 msgid "Device name"
2375 msgstr "设备名"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2378 msgid "Device not managed by ModemManager."
2379 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2382 msgid "Device not present"
2383 msgstr "设备不存在"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2386 msgid "Device type"
2387 msgstr "设备类型"
2388
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2390 msgid "Device unreachable!"
2391 msgstr "无法连接到设备!"
2392
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2394 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2395 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2399 msgid "Devices"
2400 msgstr "设备"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2403 msgid "Devices &amp; Ports"
2404 msgstr "设置及端口"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2407 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2408 msgid "Diagnostics"
2409 msgstr "网络诊断"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2412 msgid "Dial number"
2413 msgstr "拨号号码"
2414
2415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2416 msgid "Dir"
2417 msgstr "目录"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2420 msgid "Directory"
2421 msgstr "目录"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2427 msgid "Disable"
2428 msgstr "禁用"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2431 msgid ""
2432 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2433 "this interface."
2434 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2438 msgid "Disable DNS lookups"
2439 msgstr "禁用 DNS 查找"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2442 msgid "Disable Encryption"
2443 msgstr "禁用加密"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2446 msgid "Disable Inactivity Polling"
2447 msgstr "禁用不活动轮询"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2450 msgid "Disable this interface"
2451 msgstr "禁用该接口"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2454 msgid "Disable this network"
2455 msgstr "禁用此网络"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2472 msgid "Disabled"
2473 msgstr "已禁用"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2476 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2477 msgid "Disabled"
2478 msgstr "已禁用"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2481 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2482 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2485 msgid ""
2486 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2487 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2488 msgstr ""
2489 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2490 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2493 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2494 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2500 msgid "Disconnect"
2501 msgstr "断开"
2502
2503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2504 msgid "Disconnection attempt failed"
2505 msgstr "尝试断开连接失败"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2508 msgid "Disconnection attempt failed."
2509 msgstr "尝试断开连接失败。"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2512 msgid "Disk space"
2513 msgstr "磁盘空间"
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2524 msgid "Dismiss"
2525 msgstr "关闭"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2528 msgid "Distance Optimization"
2529 msgstr "距离优化"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2532 msgid ""
2533 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2534 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2535 msgstr ""
2536 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2539 msgid "Distributed ARP Table"
2540 msgstr "分布式 ARP 表"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2543 msgid ""
2544 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2545 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2546 msgstr ""
2547 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2548 "有效。"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2551 msgid ""
2552 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2553 "section is valid for all dnsmasq instances."
2554 msgstr ""
2555 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2556 "效。"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2559 msgid ""
2560 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2561 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2562 "abbr> forwarder."
2563 msgstr ""
2564 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2565 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2568 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2569 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2576 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2577 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2580 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2581 msgstr "不监听这些接口。"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2584 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2585 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2588 msgid ""
2589 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2590 "packets."
2591 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2594 msgid "Do not send a Release when restarting"
2595 msgstr "重启时不要发送 Release"
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2598 msgid "Do not send a hostname"
2599 msgstr "不发送主机名"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2602 msgid ""
2603 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2604 "abbr> messages on this interface."
2605 msgstr ""
2606 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2607 "息。"
2608
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2610 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2611 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2612
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2614 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2615 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2618 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2619 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2622 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2623 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2628 msgid "Domain"
2629 msgstr "域名"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2632 msgid "Domain required"
2633 msgstr "忽略空域名解析"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2636 msgid "Domain whitelist"
2637 msgstr "域名白名单"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2641 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2642 msgid "Don't Fragment"
2643 msgstr "禁止分片"
2644
2645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2646 msgid "Down"
2647 msgstr "下线"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2650 msgid "Down Delay"
2651 msgstr "下行延迟"
2652
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2654 msgid "Download backup"
2655 msgstr "下载备份"
2656
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2658 msgid "Download mtdblock"
2659 msgstr "下载 mtdblock"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2662 msgid "Downstream SNR offset"
2663 msgstr "下游 SNR 偏移"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2666 msgid ""
2667 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2668 "WireGuard interface."
2669 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2670
2671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2672 msgid "Drag to reorder"
2673 msgstr "拖动以重排"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2676 msgid "Drop Duplicate Frames"
2677 msgstr "丢弃重复帧"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2680 msgid ""
2681 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2682 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2683 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2684 msgstr ""
2685 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2686 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2689 msgid ""
2690 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2691 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2692 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2693 msgstr ""
2694 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2695 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2698 msgid "Drop gratuitous ARP"
2699 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2702 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2703 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2706 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2707 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2710 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2711 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2714 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2715 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2716
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2718 msgctxt "nft drop action"
2719 msgid "Drop packet"
2720 msgstr "丢弃数据包"
2721
2722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2723 msgctxt "Chain policy: drop"
2724 msgid "Drop unmatched packets"
2725 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2728 msgid "Drop unsolicited NA"
2729 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2732 msgid "Dropbear Instance"
2733 msgstr "Dropbear 实例"
2734
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2736 msgid ""
2737 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2738 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2739 msgstr ""
2740 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2741 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2742
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2745 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2746 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2749 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2750 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2753 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2754 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2757 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2758 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2761 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2762 msgstr "动态授权扩展端口。"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2765 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2766 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2769 msgid "Dynamic tunnel"
2770 msgstr "动态隧道"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2773 msgid ""
2774 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2775 "having static leases will be served."
2776 msgstr ""
2777 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2780 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2781 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2784 msgid "E.g. eth0, eth1"
2785 msgstr "如,eth0, eth1"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2788 msgid "EA-bits length"
2789 msgstr "EA-bits 长度"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
2792 msgid "EAP-Method"
2793 msgstr "EAP 类型"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2796 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2797 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2806 msgid "Edit"
2807 msgstr "编辑"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2810 msgid "Edit IP set"
2811 msgstr "编辑 IP 集"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2814 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2815 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2818 msgid "Edit peer"
2819 msgstr "编辑对端"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2822 msgid "Edit static lease"
2823 msgstr "编辑静态租约"
2824
2825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2826 msgid ""
2827 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2828 "reload the page."
2829 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2832 msgid "Edit this network"
2833 msgstr "编辑此网络"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2836 msgid "Edit wireless network"
2837 msgstr "编辑无线网络"
2838
2839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2840 msgctxt "nft rt mtu"
2841 msgid "Effective route MTU"
2842 msgstr "有效的路由 MTU"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2845 msgid "Egress QoS mapping"
2846 msgstr "出口 QoS 映射"
2847
2848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2849 msgctxt "nft meta oif"
2850 msgid "Egress device id"
2851 msgstr "出口设备 ID"
2852
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2854 msgctxt "nft meta oifname"
2855 msgid "Egress device name"
2856 msgstr "出口设备的名称"
2857
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2859 msgid "Emergency"
2860 msgstr "紧急"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2864 msgid "Enable"
2865 msgstr "启用"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2868 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2869 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2872 msgid ""
2873 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2874 "snooping"
2875 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2878 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2879 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2882 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2883 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2884
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2888 msgid "Enable DNS lookups"
2889 msgstr "启用 DNS 查找"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2892 msgid "Enable Debugmode"
2893 msgstr "启用调试模式"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2896 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2897 msgstr "启用流的动态调整"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2900 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2901 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2904 msgid "Enable IPv6"
2905 msgstr "启用 IPv6"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2909 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2910 msgstr "启用 IPv6 协商"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2917 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2918 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2919 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2922 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2923 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2926 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2927 msgstr "启用巨型帧透传"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2930 msgid "Enable MAC address learning"
2931 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2934 msgid "Enable NTP client"
2935 msgstr "启用 NTP 客户端"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
2938 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
2939 msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2942 msgid "Enable Single DES"
2943 msgstr "启用单个 DES"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2946 msgid "Enable TFTP server"
2947 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2950 msgid "Enable VLAN filtering"
2951 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2954 msgid "Enable VLAN functionality"
2955 msgstr "启用 VLAN"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1821
2958 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2959 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2962 msgid ""
2963 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2964 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2965 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2966 msgstr ""
2967 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2968 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2971 msgid ""
2972 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2973 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
2976 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2977 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2980 msgid "Enable learning and aging"
2981 msgstr "启用智能交换学习"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2984 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2985 msgstr "启用流入数据包镜像"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2988 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2989 msgstr "启用流出数据包镜像"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
2992 msgid "Enable multicast fast leave"
2993 msgstr "启用多播快速离开"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2996 msgid "Enable multicast querier"
2997 msgstr "启用多播查询器"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3000 msgid "Enable multicast support"
3001 msgstr "启用多播支持"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3004 msgid ""
3005 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3006 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3007 "Yggdrasil version are included."
3008 msgstr ""
3009 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3010 "构和 Yggdrasil 版本。"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3013 msgid ""
3014 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3015 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3018 msgid "Enable promiscuous mode"
3019 msgstr "启用混杂模式"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3023 msgid "Enable rx checksum"
3024 msgstr "启用 Rx 校验"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3030 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3031 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3036 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3037 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3040 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3041 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3044 msgid "Enable this network"
3045 msgstr "启用此网络"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3048 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3049 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3053 msgid "Enable tx checksum"
3054 msgstr "启用 Tx 校验"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3057 msgid "Enable unicast flooding"
3058 msgstr "启用单播泛洪"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3066 msgid "Enabled"
3067 msgstr "已启用"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3070 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3071 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3074 msgid ""
3075 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3076 "Domain"
3077 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3080 msgid ""
3081 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3082 "batman-adv."
3083 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3086 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3087 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3090 msgid "Encapsulation limit"
3091 msgstr "封装限制"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3095 msgid "Encapsulation mode"
3096 msgstr "封装模式"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3103 msgid "Encryption"
3104 msgstr "加密"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3108 msgid "Endpoint"
3109 msgstr "传输端点"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3112 msgid "Endpoint Host"
3113 msgstr "端点主机"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3116 msgid "Endpoint Port"
3117 msgstr "端点端口"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3120 msgid "Endpoint setting is invalid"
3121 msgstr "端点设置无效"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3124 msgid "Enforce IGMPv1"
3125 msgstr "强制 IGMPv1"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3128 msgid "Enforce IGMPv2"
3129 msgstr "强制 IGMPv2"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3132 msgid "Enforce IGMPv3"
3133 msgstr "强制 IGMPv3"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3136 msgid "Enforce MLD version 1"
3137 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3140 msgid "Enforce MLD version 2"
3141 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3142
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3144 msgid "Enter custom value"
3145 msgstr "输入自定义值"
3146
3147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3148 msgid "Enter custom values"
3149 msgstr "输入自定义值"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3152 msgid "Erasing..."
3153 msgstr "擦除中…"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3162 msgid "Error"
3163 msgstr "错误"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3166 msgid "Error getting PublicKey"
3167 msgstr "获取公钥时出错"
3168
3169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3171 msgid "Ethernet Adapter"
3172 msgstr "以太网适配器"
3173
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3176 msgid "Ethernet Switch"
3177 msgstr "以太网交换机"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3180 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3181 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3184 msgid "Every second (fast, 1)"
3185 msgstr "每秒(fast,1)"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3188 msgid "Exclude interfaces"
3189 msgstr "排除接口"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3192 msgid ""
3193 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3194 "resolution to other systems."
3195 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3198 msgid ""
3199 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3200 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3201 msgstr ""
3202 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3203 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3206 msgid "Existing device"
3207 msgstr "现有设备"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3210 msgid "Expand hosts"
3211 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3214 msgid "Expected port number."
3215 msgstr "预期的端口号。"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3218 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3219 msgstr "请输入一个十六进制值"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3222 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3223 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3226 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3227 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3230 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3231 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3234 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3235 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3247 msgid "Expecting: %s"
3248 msgstr "请输入:%s"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3251 msgid "Expecting: non-empty value"
3252 msgstr "请输入非空值"
3253
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3255 msgid "Expires"
3256 msgstr "到期时间"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3259 msgid ""
3260 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3261 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3264 msgid ""
3265 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3266 "with caution."
3267 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3270 msgid "External"
3271 msgstr "外部"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
3274 msgid "External R0 Key Holder List"
3275 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3278 msgid "External R1 Key Holder List"
3279 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3280
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3282 msgid "External system log server"
3283 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3284
3285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3286 msgid "External system log server port"
3287 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3288
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3290 msgid "External system log server protocol"
3291 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3294 msgid "Externally managed interface"
3295 msgstr "外部管理的接口"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3298 msgid "Extra DHCP logging"
3299 msgstr "额外 DHCP 记录"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3302 msgid "Extra SSH command options"
3303 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3306 msgid "Extra pppd options"
3307 msgstr "额外的 pppd 选项"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3310 msgid "Extra sstpc options"
3311 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3314 msgid "FQDN"
3315 msgstr "FQDN"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3318 msgid "FT over DS"
3319 msgstr "FT over DS"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3322 msgid "FT over the Air"
3323 msgstr "FT over the Air"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3326 msgid "FT protocol"
3327 msgstr "FT 协议"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3330 msgid "Failed Reason"
3331 msgstr "失败原因"
3332
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3334 msgid "Failed to change the system password."
3335 msgstr "更改系统密码失败。"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3338 msgid "Failed to configure modem"
3339 msgstr "配置调制解调器失败"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3342 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3343 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3346 msgid "Failed to connect"
3347 msgstr "连接失败"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3350 msgid "Failed to disconnect"
3351 msgstr "断开连接失败"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3354 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3355 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3358 msgid "Failed to get modem information"
3359 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3362 msgid "Failed to initialize modem"
3363 msgstr "初始化调制解调器失败"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3366 msgid "Failed to set operating mode"
3367 msgstr "设置操作模式失败"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3370 msgid "File"
3371 msgstr "文件"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3374 msgid ""
3375 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3376 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3377 msgstr ""
3378 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3379 "{servers_file_entry02}。"
3380
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3382 msgid "File not accessible"
3383 msgstr "文件无法访问"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3386 msgid "File to store DHCP lease information."
3387 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3390 msgid "File with upstream resolvers."
3391 msgstr "上游解析器文件。"
3392
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3395 msgid "Filename"
3396 msgstr "文件名"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3399 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3400 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3404 msgid "Filesystem"
3405 msgstr "文件系统"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3408 msgid "Filter"
3409 msgstr "过滤器"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3412 msgid "Filter IPv4 A records"
3413 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3416 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3417 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3420 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3421 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3424 msgid "Filter private"
3425 msgstr "过滤本地包"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3428 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3429 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3432 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3433 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3436 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3437 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3440 msgid ""
3441 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3442 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3443
3444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3446 msgid "Finalizing failed"
3447 msgstr "最终确认失败"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3450 msgid ""
3451 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3452 "with defaults based on what was detected"
3453 msgstr ""
3454 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3457 msgid "Find and join network"
3458 msgstr "搜索并加入网络"
3459
3460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3461 msgid "Finish"
3462 msgstr "完成"
3463
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3466 msgid "Firewall"
3467 msgstr "防火墙"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3471 msgid "Firewall Mark"
3472 msgstr "防火墙标识"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3475 msgid "Firewall Settings"
3476 msgstr "防火墙设置"
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3479 msgid "Firewall Status"
3480 msgstr "防火墙状态"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3483 msgid "Firewall mark"
3484 msgstr "防火墙标志"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3487 msgid "Firmware File"
3488 msgstr "固件文件"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3491 msgid "Firmware Version"
3492 msgstr "固件版本"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3495 msgid "First answer wins."
3496 msgstr "以首个应答为准。"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3499 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3500 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3504 msgid "Flash image..."
3505 msgstr "刷写固件…"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3508 msgid "Flash image?"
3509 msgstr "刷写固件?"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3512 msgid "Flash new firmware image"
3513 msgstr "刷写新的固件"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3516 msgid "Flash operations"
3517 msgstr "刷写操作"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3521 msgid "Flashing…"
3522 msgstr "正在刷写…"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3525 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3526 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3530 msgid "Force"
3531 msgstr "强制"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3534 msgid "Force 40MHz mode"
3535 msgstr "强制 40MHz 模式"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3538 msgid "Force CCMP (AES)"
3539 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3542 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3543 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3546 msgid "Force IGMP version"
3547 msgstr "强制 IGMP 版本"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3550 msgid "Force MLD version"
3551 msgstr "强制 MLD 版本"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3554 msgid "Force TKIP"
3555 msgstr "强制 TKIP"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3558 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3559 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3562 msgid "Force broadcast DHCP response."
3563 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3566 msgid "Force link"
3567 msgstr "强制链路"
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3570 msgid "Force upgrade"
3571 msgstr "强制升级"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3574 msgid "Force use of NAT-T"
3575 msgstr "强制使用 NAT-T"
3576
3577 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3578 msgid "Form token mismatch"
3579 msgstr "表单令牌不匹配"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3582 msgid ""
3583 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3584 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3585 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3586 "designated master interface and downstream interfaces."
3587 msgstr ""
3588 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3589 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3590 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3593 msgid ""
3594 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3595 "messages received on the designated master interface to downstream "
3596 "interfaces."
3597 msgstr ""
3598 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3599 "消息到下游接口。"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3602 msgid "Forward DHCP traffic"
3603 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3606 msgid ""
3607 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3608 "downstream interfaces."
3609 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3612 msgid "Forward broadcast traffic"
3613 msgstr "转发广播数据包"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3616 msgid "Forward delay"
3617 msgstr "转发延迟"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3620 msgid "Forward mesh peer traffic"
3621 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3624 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3625 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3628 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3629 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3632 msgid "Forward/reverse DNS"
3633 msgstr "转发/反向 DNS"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3636 msgid "Forwarding mode"
3637 msgstr "转发模式"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3640 msgid "Forwards"
3641 msgstr "转发"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3644 msgid "Fragmentation"
3645 msgstr "分段"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3648 msgid "Fragmentation Threshold"
3649 msgstr "分片阈值"
3650
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3652 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3653 msgid "Full port randomization"
3654 msgstr "全端口随机化"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3657 msgid ""
3658 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3659 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3660 msgstr ""
3661 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3662 "com'>wireguard.com</a>。"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3667 msgid "GHz"
3668 msgstr "GHz"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3672 msgid "GPRS only"
3673 msgstr "仅 GPRS"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3676 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3677 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3680 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3681 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3684 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3685 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3688 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3689 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3694 msgid "Gateway"
3695 msgstr "网关"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3698 msgid "Gateway Mode"
3699 msgstr "网关模式"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3702 msgid "Gateway Ports"
3703 msgstr "网关端口"
3704
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3707 msgid "Gateway address is invalid"
3708 msgstr "网关地址无效"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3711 msgid "Gateway metric"
3712 msgstr "网关跃点"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3715 msgid "General"
3716 msgstr "常规"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3723 msgid "General Settings"
3724 msgstr "常规设置"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3730 msgid "General Setup"
3731 msgstr "常规设置"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3734 msgid "General device options"
3735 msgstr "常规设备选项"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3738 msgid "Generate Config"
3739 msgstr "生成配置"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3742 msgid "Generate PMK locally"
3743 msgstr "本地生成 PMK"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3746 msgid "Generate archive"
3747 msgstr "生成备份"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3750 msgid "Generate configuration"
3751 msgstr "生成配置"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3754 msgid "Generate configuration…"
3755 msgstr "生成配置…"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3759 msgid "Generate new key pair"
3760 msgstr "生成新的密钥对"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3763 msgid "Generate preshared key"
3764 msgstr "生成预共享密钥"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3767 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3768 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3771 msgid "Generating QR code…"
3772 msgstr "正在生成二维码…"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3775 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3776 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3777
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3779 msgid "Global Settings"
3780 msgstr "全局设置"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3783 msgid "Global network options"
3784 msgstr "全局网络选项"
3785
3786 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3787 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3788 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3789 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3790 msgid "Go to firmware upgrade..."
3791 msgstr "转到固件升级…"
3792
3793 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3794 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3795 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3797 msgid "Go to password configuration..."
3798 msgstr "跳转到密码配置页…"
3799
3800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3804 msgid "Go to relevant configuration page"
3805 msgstr "进入相关配置页面"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3808 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3809 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3812 msgid "Grant access to DHCP status display"
3813 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3816 msgid "Grant access to DSL status display"
3817 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3820 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3821 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3824 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3825 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3828 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3829 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3832 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3833 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3834
3835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3836 msgid "Grant access to SSH configuration"
3837 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3838
3839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3840 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3841 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3842
3843 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3844 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3845 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3848 msgid "Grant access to crontab configuration"
3849 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3850
3851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3852 msgid "Grant access to firewall status"
3853 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3856 msgid "Grant access to flash operations"
3857 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3858
3859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3860 msgid "Grant access to main status display"
3861 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3864 msgid "Grant access to mmcli"
3865 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3868 msgid "Grant access to mount configuration"
3869 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3872 msgid "Grant access to network configuration"
3873 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3876 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3877 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3878
3879 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3880 msgid "Grant access to network status information"
3881 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3884 msgid "Grant access to port status display"
3885 msgstr "授予端口状态展示权限"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3888 msgid "Grant access to process status"
3889 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3890
3891 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3892 msgid "Grant access to realtime statistics"
3893 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3896 msgid "Grant access to routing status"
3897 msgstr "授予路由状态权限"
3898
3899 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3900 msgid "Grant access to startup configuration"
3901 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3904 msgid "Grant access to system configuration"
3905 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3908 msgid "Grant access to system logs"
3909 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3912 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3913 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3916 msgid "Grant access to wireless channel status"
3917 msgstr "授予无线信道状态权限"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3920 msgid "Grant access to wireless status display"
3921 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3924 msgid "Group Password"
3925 msgstr "组密码"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3928 msgid "Guest"
3929 msgstr "访客"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3932 msgid "HE.net password"
3933 msgstr "HE.net 密码"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3936 msgid "HE.net username"
3937 msgstr "HE.net 用户名"
3938
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3941 msgid "HTTP(S) Access"
3942 msgstr "HTTP(S) 访问"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3945 msgid "Hang Up"
3946 msgstr "挂起"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3949 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3950 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3953 msgid "Hello interval"
3954 msgstr "Hello 间隔"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3957 msgid ""
3958 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3959 "the timezone."
3960 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3963 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3964 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3968 msgid "Hide empty chains"
3969 msgstr "隐藏空链"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3972 msgid "High"
3973 msgstr "高"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3976 msgid "Honor gratuitous ARP"
3977 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3980 msgctxt "Chain hook description"
3981 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3982 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3985 msgid "Hop Penalty"
3986 msgstr "跳跃惩罚"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3992 msgid "Host"
3993 msgstr "主机"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3996 msgid "Host expiry timeout"
3997 msgstr "主机到期超时"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4000 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4001 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4004 msgid "Host-Uniq tag content"
4005 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4008 msgid ""
4009 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4010 "code>."
4011 msgstr ""
4012 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4020 msgid "Hostname"
4021 msgstr "主机名称"
4022
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4024 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4025 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4028 msgid "Hostnames"
4029 msgstr "主机名映射"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4032 msgid ""
4033 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4034 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4035 "useful to rebind an FQDN."
4036 msgstr ""
4037 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4038 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4041 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4042 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4045 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4046 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4049 msgid "Human-readable counters"
4050 msgstr "人类可读的计数器"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4053 msgid "Hybrid"
4054 msgstr "混合"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4057 msgctxt "nft icmp code"
4058 msgid "ICMP code"
4059 msgstr "ICMP 码"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4062 msgctxt "nft icmp type"
4063 msgid "ICMP type"
4064 msgstr "ICMP 类型"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4067 msgctxt "nft icmpv6 code"
4068 msgid "ICMPv6 code"
4069 msgstr "ICMPv6 码"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4072 msgctxt "nft icmpv6 type"
4073 msgid "ICMPv6 type"
4074 msgstr "ICMPv6 类型"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4078 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4079 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4082 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4083 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4086 msgid "IKE DH Group"
4087 msgstr "IKE DH 组"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4090 msgid "IMEI"
4091 msgstr "IMEI"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4094 msgid "IP Address"
4095 msgstr "IP 地址"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4098 msgid "IP Addresses"
4099 msgstr "IP 地址"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4102 msgid "IP Protocol"
4103 msgstr "IP 协议"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4106 msgid "IP Sets"
4107 msgstr "IP 集合"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4110 msgid "IP Type"
4111 msgstr "IP 类型"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4116 msgid "IP address"
4117 msgstr "IP 地址"
4118
4119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4121 msgid "IP address is invalid"
4122 msgstr "IP 地址无效"
4123
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4126 msgid "IP address is missing"
4127 msgstr "IP 地址缺失"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4130 msgid ""
4131 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4132 "this setting."
4133 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4136 msgid ""
4137 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4138 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4139 "packets with matching destination IP."
4140 msgstr ""
4141 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4142 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4145 msgctxt "nft ip protocol"
4146 msgid "IP protocol"
4147 msgstr "IP 协议"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4150 msgctxt "nft meta l4proto"
4151 msgid "IP protocol"
4152 msgstr "IP 协议"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4155 msgid "IP sets"
4156 msgstr "IP 集"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4159 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4160 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4163 msgid "IPsec XFRM"
4164 msgstr "IPsec XFRM"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4176 msgid "IPv4"
4177 msgstr "IPv4"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4180 msgid "IPv4 Firewall"
4181 msgstr "IPv4 防火墙"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4184 msgid "IPv4 Neighbours"
4185 msgstr "IPv4 邻居"
4186
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4188 msgid "IPv4 Routing"
4189 msgstr "IPv4 路由"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4192 msgid "IPv4 Rules"
4193 msgstr "IPv4 规则"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4196 msgid "IPv4 Upstream"
4197 msgstr "IPv4 上游"
4198
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4204 msgid "IPv4 address"
4205 msgstr "IPv4 地址"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4208 msgid "IPv4 assignment length"
4209 msgstr "IPv4 分配长度"
4210
4211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4212 msgid "IPv4 broadcast"
4213 msgstr "IPv4 广播地址"
4214
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4216 msgid "IPv4 gateway"
4217 msgstr "IPv4 网关"
4218
4219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4221 msgid "IPv4 netmask"
4222 msgstr "IPv4 子网掩码"
4223
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4225 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4226 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4229 msgid "IPv4 only"
4230 msgstr "仅 IPv4"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4233 msgid "IPv4 prefix"
4234 msgstr "IPv4 地址前缀"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4238 msgid "IPv4 prefix length"
4239 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4242 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4243 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4246 msgid "IPv4+6"
4247 msgstr "IPv4+6"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4250 msgid "IPv4+IPv6"
4251 msgstr "IPv4+IPv6"
4252
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4255 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4256 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4259 msgid "IPv4/IPv6"
4260 msgstr "IPv4/IPv6"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4263 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4264 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4267 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4268 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4285 msgid "IPv6"
4286 msgstr "IPv6"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4289 msgid "IPv6 APN"
4290 msgstr "IPv6 APN"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4293 msgid "IPv6 APN profile index"
4294 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4297 msgid "IPv6 Firewall"
4298 msgstr "IPv6 防火墙"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4301 msgid "IPv6 MTU"
4302 msgstr "IPv6 MTU"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4305 msgid "IPv6 Neighbours"
4306 msgstr "IPv6 邻居"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4309 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4310 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4313 msgid "IPv6 RA Settings"
4314 msgstr "IPv6 RA 设置"
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4317 msgid "IPv6 Routing"
4318 msgstr "IPv6 路由"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4321 msgid "IPv6 Rules"
4322 msgstr "IPv6 规则"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4325 msgid "IPv6 Settings"
4326 msgstr "IPv6 设置"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4329 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4330 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4333 msgid "IPv6 Upstream"
4334 msgstr "IPv6 上游"
4335
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4339 msgid "IPv6 address"
4340 msgstr "IPv6 地址"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4344 msgid "IPv6 assignment hint"
4345 msgstr "IPv6 分配提示"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4348 msgid "IPv6 assignment length"
4349 msgstr "IPv6 分配长度"
4350
4351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4352 msgid "IPv6 gateway"
4353 msgstr "IPv6 网关"
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4356 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4357 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4360 msgid "IPv6 only"
4361 msgstr "仅 IPv6"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4364 msgid "IPv6 preference"
4365 msgstr "IPv6 优先级"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4369 msgid "IPv6 prefix"
4370 msgstr "IPv6 前缀"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4373 msgid "IPv6 prefix filter"
4374 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4378 msgid "IPv6 prefix length"
4379 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4383 msgid "IPv6 routed prefix"
4384 msgstr "IPv6 路由前缀"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4387 msgid "IPv6 source routing"
4388 msgstr "IPv6 源路由"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4391 msgid "IPv6 suffix"
4392 msgstr "IPv6 后缀"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4395 msgid "IPv6 support"
4396 msgstr "IPv6 支持"
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4399 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4400 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4403 msgid "IPv6-PD"
4404 msgstr "IPv6-PD"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4407 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4408 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4412 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4413 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4414
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4417 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4418 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4419
4420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4422 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4423 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
4426 msgid "Identity"
4427 msgstr "鉴权"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4430 msgid ""
4431 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4432 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4433 msgstr ""
4434 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4435 "标签%s。"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4438 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4439 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4442 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4443 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4446 msgid "If checked, encryption is disabled"
4447 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4450 msgid ""
4451 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4452 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4453 msgstr ""
4454 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4455 "播发现的 link-local peers。"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4458 msgid ""
4459 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4460 "classes."
4461 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4464 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4465 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4469 msgid ""
4470 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4471 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4472
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4475 msgid ""
4476 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4477 "device node"
4478 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4479
4480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4481 msgid ""
4482 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4483 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4484 "otherwise modifications will be reverted."
4485 msgstr ""
4486 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4487 "确认设置,否则修改将被还原。"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4493 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4494 msgstr "留空则不配置默认路由"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4500 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4501 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4502
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4504 msgid ""
4505 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4506 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4507 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4508 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4509 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4510 msgstr ""
4511 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4512 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4513 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4516 msgid "Ignore"
4517 msgstr "忽略"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4520 msgid "Ignore interface"
4521 msgstr "忽略此接口"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4524 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4525 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4528 msgid "Ignore resolv file"
4529 msgstr "忽略解析文件"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4532 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4533 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4536 msgid "Image"
4537 msgstr "镜像"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4540 msgid "Image check failed:"
4541 msgstr "镜像检查失败了:"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4544 msgid "Import as peer"
4545 msgstr "导入为 peer"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4549 msgid "Import configuration"
4550 msgstr "导入配置文件"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4553 msgid "Import configuration as peer…"
4554 msgstr "将配置导入为对端…"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4557 msgid "Import settings"
4558 msgstr "导入设置"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4562 msgid "Imported peer configuration"
4563 msgstr "导入对端配置"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4566 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4567 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4570 msgid "In"
4571 msgstr "入口"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4574 msgid ""
4575 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4576 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4577 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4578 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4579 msgstr ""
4580 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4581 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4582 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4585 msgid ""
4586 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4587 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4588 msgstr ""
4589 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4590 "环路。"
4591
4592 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4593 msgid ""
4594 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4595 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4596 msgstr ""
4597 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4598 "页。"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4601 msgid "In seconds"
4602 msgstr "秒数"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4609 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4610 msgid "Inactivity timeout"
4611 msgstr "活动超时"
4612
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4614 msgid "Inbound:"
4615 msgstr "入站:"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4618 msgid ""
4619 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4620 "installed_packages.txt"
4621 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4627 msgid "Incoming checksum"
4628 msgstr "传入校验和"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4631 msgid "Incoming interface"
4632 msgstr "传入接口"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4638 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4639 msgid "Incoming key"
4640 msgstr "传入密钥"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4646 msgid "Incoming serialization"
4647 msgstr "传入序列化"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4651 msgid "Info"
4652 msgstr "信息"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4655 msgid "Information"
4656 msgstr "信息"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4659 msgid "Ingress QoS mapping"
4660 msgstr "入口 QoS 映射"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4663 msgctxt "nft meta iif"
4664 msgid "Ingress device id"
4665 msgstr "入口设备 id"
4666
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4668 msgctxt "nft meta iifname"
4669 msgid "Ingress device name"
4670 msgstr "入口设备名"
4671
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4673 msgid "Initialization failure"
4674 msgstr "初始化失败"
4675
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4677 msgid "Initscript"
4678 msgstr "启动脚本"
4679
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4681 msgid "Initscripts"
4682 msgstr "启动脚本"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
4685 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4686 msgstr "内部证书约束(域)"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
4689 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4690 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
4693 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4694 msgstr "内部证书约束(主题)"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
4697 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4698 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4701 msgid "Install protocol extensions..."
4702 msgstr "安装扩展协议…"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4706 msgid "Instance"
4707 msgstr "实例"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4710 msgctxt "WireGuard instance heading"
4711 msgid "Instance \"%h\""
4712 msgstr "实例 \"%h\""
4713
4714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4715 msgid "Instance Details"
4716 msgstr "实例详情"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4719 msgid ""
4720 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4721 "BSSID <code>%h</code>."
4722 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4723
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4725 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4726 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4729 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4730 msgstr "集成电路卡识别符"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4736 msgid "Interface"
4737 msgstr "接口"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4740 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4741 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4744 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4745 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4748 msgid "Interface Configuration"
4749 msgstr "接口配置"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4752 msgid "Interface ID"
4753 msgstr "接口 ID"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4757 msgid "Interface has %d pending changes"
4758 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4761 msgid "Interface is disabled"
4762 msgstr "接口已禁用"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4765 msgid "Interface is marked for deletion"
4766 msgstr "接口被标记为删除"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4769 msgid "Interface is reconnecting..."
4770 msgstr "正在重新连接接口…"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4775 msgid "Interface is shutting down..."
4776 msgstr "正在关闭接口..."
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4779 msgid "Interface is starting..."
4780 msgstr "正在启动接口…"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4783 msgid "Interface is stopping..."
4784 msgstr "正在停止接口…"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4787 msgid "Interface name"
4788 msgstr "接口名称"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4792 msgid "Interface not present or not connected yet."
4793 msgstr "接口不存在或未连接。"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4797 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4798 msgid "Interfaces"
4799 msgstr "接口"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4802 msgid "Internal"
4803 msgstr "内部"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4806 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4807 msgstr "国际移动台设备识别码"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4810 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4811 msgstr "国际移动订户识别码"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4814 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4815 msgstr "学习包发送间隔"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4818 msgid ""
4819 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4820 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4821 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4822 msgstr ""
4823 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4824 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4827 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4828 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4829
4830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4832 msgid "Invalid"
4833 msgstr "无效"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4836 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4840 msgid "Invalid APN provided"
4841 msgstr "提供的 APN 无效"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4845 msgid "Invalid Base64 key string"
4846 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4849 msgid "Invalid IPv6 address"
4850 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4854 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4855 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4859 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4860 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4863 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4864 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4867 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4868 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4869
4870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4871 msgid "Invalid argument"
4872 msgstr "无效参数"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4875 msgid ""
4876 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4877 "supports one and only one bearer."
4878 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4879
4880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4881 msgid "Invalid command"
4882 msgstr "无效命令"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4885 msgid "Invalid hexadecimal value"
4886 msgstr "无效 16 进制值"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4889 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4890 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4893 msgid "Invalid port"
4894 msgstr "无效的端口"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4897 msgid "Invalid private key string %s"
4898 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4901 msgid "Invalid public key string %s"
4902 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4905 msgid "Invalid server URL"
4906 msgstr "无效的服务器 URL"
4907
4908 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4909 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4910 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4911 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4912
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4914 msgid "Invert blinking"
4915 msgstr "反转闪烁"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4918 msgid "Invert match"
4919 msgstr "反向匹配"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4922 msgctxt "VLAN port state"
4923 msgid "Is Primary VLAN"
4924 msgstr "是主 VLAN"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4927 msgid "Isolate Clients"
4928 msgstr "隔离客户端"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4931 msgid ""
4932 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4933 "flash memory, please verify the image file!"
4934 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4935
4936 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4937 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4939 msgid "JavaScript required!"
4940 msgstr "需要 JavaScript!"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
4943 msgid "Join Network"
4944 msgstr "加入网络"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
4947 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4948 msgstr "加入网络:搜索无线"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
4951 msgid "Joining Network: %q"
4952 msgstr "正在加入网络:%q"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4955 msgid "Jump to rule"
4956 msgstr "跳至规则"
4957
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4959 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4960 msgstr "保留当前配置"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4963 msgid "Keep-Alive"
4964 msgstr "保活"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4968 msgid "Kernel Log"
4969 msgstr "内核日志"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4972 msgid "Kernel Version"
4973 msgstr "内核版本"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
4976 msgid "Key"
4977 msgstr "密钥"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
4984 msgid "Key #%d"
4985 msgstr "密钥 #%d"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4991 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4992 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4993 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4999 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5000 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5001 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5004 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5005 msgid "Key missing"
5006 msgstr "密钥缺失"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5009 msgid "Key used to sign network config"
5010 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5011
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5013 msgctxt "nft unit"
5014 msgid "KiB"
5015 msgstr "KiB"
5016
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5018 msgid "Kill"
5019 msgstr "强制关闭"
5020
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5023 msgid "L2TP"
5024 msgstr "L2TP"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5027 msgid "L2TP Server"
5028 msgstr "L2TP 服务器"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5031 msgid "LACPDU Packets"
5032 msgstr "LACPDU 包"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5039 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5040 msgid "LCP echo failure threshold"
5041 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5049 msgid "LCP echo interval"
5050 msgstr "LCP 响应间隔"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5053 msgid "LED Configuration"
5054 msgstr "LED 配置"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5057 msgid "LLC"
5058 msgstr "LLC"
5059
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5062 msgid "Label"
5063 msgstr "卷标"
5064
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5066 msgid "Language"
5067 msgstr "语言"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5070 msgid "Language and Style"
5071 msgstr "语言和界面"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5074 msgid ""
5075 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5076 "probability of being selected."
5077 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5080 msgid "Last Error"
5081 msgstr "上个错误"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5084 msgid "Last member interval"
5085 msgstr "最后成员间隔"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5089 msgid "Latest Handshake"
5090 msgstr "上次握手"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5093 msgid "Leaf"
5094 msgstr "Leaf"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5097 msgid "Learn"
5098 msgstr "学习"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5101 msgid "Learn routes"
5102 msgstr "学习路由"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5105 msgid "Lease file"
5106 msgstr "租约文件"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5110 msgid "Lease time"
5111 msgstr "租期"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5117 msgid "Lease time remaining"
5118 msgstr "剩余租期"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5123 msgid "Leave empty to autodetect"
5124 msgstr "留空则自动探测"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5130 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5131 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5134 msgid ""
5135 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5136 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5137 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5138 msgstr ""
5139 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5140 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5141
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5143 msgid "Legacy rules detected"
5144 msgstr "检测到旧版规则"
5145
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5147 msgid "Legend:"
5148 msgstr "图例:"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5151 msgid "Limit"
5152 msgstr "客户数"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5155 msgid ""
5156 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5157 "subnet of the querying interface."
5158 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5161 msgid "Limits"
5162 msgstr "限制"
5163
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5165 msgid "Line Mode"
5166 msgstr "线路模式"
5167
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5169 msgid "Line State"
5170 msgstr "线路状态"
5171
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5173 msgid "Line Uptime"
5174 msgstr "线路运行时间"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5177 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5178 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5181 msgid "Link Monitoring"
5182 msgstr "链路监控"
5183
5184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5185 msgid "Link On"
5186 msgstr "链路活动"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5189 msgctxt "nft @ll,off,len"
5190 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5191 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5195 msgid ""
5196 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5197 "also specified here."
5198 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
5201 msgid ""
5202 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5203 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5204 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5205 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5206 "Association."
5207 msgstr ""
5208 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5209 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5210 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5211 "址。"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
5214 msgid ""
5215 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5216 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5217 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5218 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5219 "PMK-R1 keys."
5220 msgstr ""
5221 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5222 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5223 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5224 "R1KH 的列表。"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5227 msgid "List of SSH key files for auth"
5228 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5231 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5232 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5236 msgid "Listen Port"
5237 msgstr "监听端口"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5240 msgid "Listen addresses"
5241 msgstr "侦听地址"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5244 msgid "Listen for peers"
5245 msgstr "侦听 peers"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5248 msgid "Listen interfaces"
5249 msgstr "监听接口"
5250
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5252 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5253 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5256 msgid ""
5257 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5258 "explicitly."
5259 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5262 msgid "Listen to multicast beacons"
5263 msgstr "侦听多播信标"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5266 msgid "ListenPort setting is invalid"
5267 msgstr "ListenPort 设置无效"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5270 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5271 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5272
5273 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5274 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5275 msgid "Load"
5276 msgstr "负载"
5277
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5279 msgid "Load Average"
5280 msgstr "平均负载"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5283 msgid "Load configuration…"
5284 msgstr "加载配置…"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5289 msgid "Loading data…"
5290 msgstr "加载数据中…"
5291
5292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5293 msgid "Loading directory contents…"
5294 msgstr "正在载入目录内容…"
5295
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5297 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5298 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5299 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5300 msgid "Loading view…"
5301 msgstr "正在载入视图…"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5305 msgid "Local"
5306 msgstr "本地"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5309 msgid "Local IP address"
5310 msgstr "本地 IP 地址"
5311
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5314 msgid "Local IP address is invalid"
5315 msgstr "本地 IP 地址无效"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5318 msgid "Local IP address to assign"
5319 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5327 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5328 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5330 msgid "Local IPv4 address"
5331 msgstr "本机 IPv4 地址"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5334 msgid "Local IPv6 DNS server"
5335 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5342 msgid "Local IPv6 address"
5343 msgstr "本机 IPv6 地址"
5344
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5346 msgid "Local Startup"
5347 msgstr "本地启动脚本"
5348
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5351 msgid "Local Time"
5352 msgstr "本地时间"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5355 msgid "Local ULA"
5356 msgstr "本地 ULA"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5359 msgid "Local domain"
5360 msgstr "本地域名"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5363 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5364 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5367 msgid "Local service only"
5368 msgstr "仅本地服务"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5371 msgid "Local wireguard key"
5372 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5375 msgid "Localise queries"
5376 msgstr "本地化查询"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5379 msgid "Location Area Code"
5380 msgstr "位置区域码"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5383 msgid "Lock to BSSID"
5384 msgstr "锁定到 BSSID"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5387 msgid "Log"
5388 msgstr "记录"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5391 msgid ""
5392 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5393 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5396 msgctxt "nft log action"
5397 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5398 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5401 msgid "Log facility"
5402 msgstr "记录设施"
5403
5404 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5405 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5406 msgid "Log in"
5407 msgstr "登录"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5410 msgid "Log in…"
5411 msgstr "去登录…"
5412
5413 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5414 msgid "Log out"
5415 msgstr "退出"
5416
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5419 msgid "Log output level"
5420 msgstr "日志记录等级"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5423 msgid "Log queries"
5424 msgstr "记录查询日志"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5427 msgid "Logging"
5428 msgstr "日志"
5429
5430 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5431 msgid "Logging in…"
5432 msgstr "正在登录…"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5436 msgid ""
5437 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5438 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5439 msgstr ""
5440 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5441 "(可选)。"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5445 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5446 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5449 msgid "Loose filtering"
5450 msgstr "宽松过滤"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5453 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5454 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5455
5456 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5457 msgid "Lua compatibility mode active"
5458 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5462 msgid "MAC"
5463 msgstr "MAC"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5466 msgid "MAC Address"
5467 msgstr "MAC 地址"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5470 msgid "MAC Address Filter"
5471 msgstr "MAC 地址过滤"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5474 msgid "MAC Address For The Actor"
5475 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5479 msgid "MAC VLAN"
5480 msgstr "MAC VLAN"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5491 msgid "MAC address"
5492 msgstr "MAC 地址"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5495 msgid "MAC address(es)"
5496 msgstr "MAC 地址"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5499 msgid "MAC-Filter"
5500 msgstr "MAC 过滤"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5503 msgid "MAC-List"
5504 msgstr "MAC 列表"
5505
5506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5508 msgid "MAP / LW4over6"
5509 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5510
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5513 msgid "MAP rule is invalid"
5514 msgstr "MAP 规则无效"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5517 msgid "MBIM Cellular"
5518 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5521 msgid "MD5"
5522 msgstr "MD5"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5526 msgid "MHz"
5527 msgstr "MHz"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5530 msgid "MII"
5531 msgstr "MII"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5534 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5535 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5538 msgid "MII Interval"
5539 msgstr "MII 间隔"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5546 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5548 msgid "MTU"
5549 msgstr "MTU"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5552 msgid "MX"
5553 msgstr "MX"
5554
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5556 msgid ""
5557 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5558 "below:"
5559 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5568 msgid "Manual"
5569 msgstr "手动"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5572 msgid "Manufacturer"
5573 msgstr "制造商"
5574
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5576 msgid "Master (VLAN)"
5577 msgstr "Master (VLAN)"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5580 msgid "Match Tag"
5581 msgstr "匹配标签"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5584 msgid "Match this Tag"
5585 msgstr "匹配此标签"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5588 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5589 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5592 msgid "Max cache TTL"
5593 msgstr "最大缓存 TTL"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5596 msgid "Max valid value %s."
5597 msgstr "最大有效值 %s。"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5600 msgid "Max. DHCP leases"
5601 msgstr "最大 DHCP 租期"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5604 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5605 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5608 msgid "Max. concurrent queries"
5609 msgstr "最大并发查询数"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5612 msgid "Maximum age"
5613 msgstr "最大年龄"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5616 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5617 msgstr "允许的最大监听间隔"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5620 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5621 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5624 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5625 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5628 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5629 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5634 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5635 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5638 msgid "Maximum number of leased addresses."
5639 msgstr "最大地址分配数量。"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5642 msgid "Maximum snooping table size"
5643 msgstr "最大侦听表大小"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5646 msgid "Maximum source port #"
5647 msgstr "最大源端口 #"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5650 msgid ""
5651 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5652 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5653 msgstr ""
5654 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5655 "间隔。默认为 600 秒。"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5658 msgid "Maximum transmit power"
5659 msgstr "最大传输功率"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5662 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5663 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5676 msgid "Mbit/s"
5677 msgstr "Mbit/s"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5680 msgid "Medium"
5681 msgstr "中等"
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5684 msgid "Memory"
5685 msgstr "内存"
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5688 msgid "Memory usage (%)"
5689 msgstr "内存使用率(%)"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5692 msgid "Mesh ID"
5693 msgstr "Mesh ID"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5696 msgid "Mesh Id"
5697 msgstr "Mesh ID"
5698
5699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5700 msgid "Mesh Point"
5701 msgstr "Mesh Point"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5704 msgid "Mesh Routing"
5705 msgstr "Mesh 路由"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5708 msgid "Mesh and routing related options"
5709 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5712 msgid "Method not found"
5713 msgstr "方法未找到"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5716 msgid "Method of link monitoring"
5717 msgstr "链路监测方式"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5720 msgid "Method to determine link status"
5721 msgstr "确定链路状态的方式"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5726 msgid "Metric"
5727 msgstr "跃点数"
5728
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5730 msgctxt "nft unit"
5731 msgid "MiB"
5732 msgstr "MiB"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5735 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5736 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5739 msgid "Min cache TTL"
5740 msgstr "最小缓存 TTL"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5743 msgid "Min valid value %s."
5744 msgstr "最小有效值 %s。"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5747 msgid "Minimum ARP validity time"
5748 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5751 msgid "Minimum Number of Links"
5752 msgstr "最小链接数"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5755 msgid ""
5756 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5757 "Prevents ARP cache thrashing."
5758 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5761 msgid "Minimum source port #"
5762 msgstr "最小源端口 #"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5765 msgid ""
5766 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5767 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5768 msgstr ""
5769 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5770 "间隔。默认为 200 秒。"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5773 msgid "Mirror monitor port"
5774 msgstr "数据包镜像监听端口"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5777 msgid "Mirror source port"
5778 msgstr "数据包镜像源端口"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5781 msgid "Mobile Country Code"
5782 msgstr "移动国家码"
5783
5784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5785 msgid "Mobile Data"
5786 msgstr "移动数据"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5789 msgid "Mobile Network Code"
5790 msgstr "移动网络码"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5794 msgid "Mobile Service"
5795 msgstr "移动设备"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
5798 msgid "Mobility Domain"
5799 msgstr "移动域"
5800
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5810 msgid "Mode"
5811 msgstr "模式"
5812
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5815 msgid "Model"
5816 msgstr "型号"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5819 msgid "Modem Info"
5820 msgstr "调制解调器信息"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5823 msgid ""
5824 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5825 "minutes."
5826 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5829 msgid "Modem default"
5830 msgstr "调制解调器默认"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5838 msgid "Modem device"
5839 msgstr "调制解调器设备"
5840
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5842 msgid "Modem information query failed"
5843 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5846 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5848 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5849 msgid "Modem init timeout"
5850 msgstr "调制解调器初始化超时"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5853 msgid "ModemManager"
5854 msgstr "调制解调器管理器"
5855
5856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5858 msgid "Monitor"
5859 msgstr "监听"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5862 msgid "More Characters"
5863 msgstr "过短"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5866 msgid "More…"
5867 msgstr "更多…"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5870 msgid "Mount Point"
5871 msgstr "挂载点"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5876 msgid "Mount Points"
5877 msgstr "挂载点"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5880 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5881 msgstr "挂载点 - 存储区"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5884 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5885 msgstr "挂载点 - 交换区"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5888 msgid ""
5889 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5890 "filesystem"
5891 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5894 msgid "Mount attached devices"
5895 msgstr "挂载已连接的设备"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5898 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5899 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5902 msgid "Mount options"
5903 msgstr "挂载选项"
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5906 msgid "Mount point"
5907 msgstr "挂载点"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5910 msgid "Mount swap not specifically configured"
5911 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5914 msgid "Mounted file systems"
5915 msgstr "已挂载的文件系统"
5916
5917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5918 msgid "Move down"
5919 msgstr "下移"
5920
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5922 msgid "Move up"
5923 msgstr "上移"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5926 msgid "Multi To Unicast"
5927 msgstr "多播到单播"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5933 msgid "Multicast"
5934 msgstr "多播"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5937 msgid "Multicast Mode"
5938 msgstr "多播模式"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5941 msgid "Multicast routing"
5942 msgstr "多播路由"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5945 msgid "Multicast rules"
5946 msgstr "多播规则"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5949 msgid "Multicast to unicast"
5950 msgstr "多播到单播"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5953 msgid "NAS ID"
5954 msgstr "NAS ID"
5955
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5957 msgid "NAT action chain \"%h\""
5958 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5959
5960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5961 msgid "NAT-T Mode"
5962 msgstr "NAT-T 模式"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5965 msgid "NAT64 Prefix"
5966 msgstr "NAT64 前缀"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5969 msgid "NAT64 prefix"
5970 msgstr "NAT64 前缀"
5971
5972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5974 msgid "NCM"
5975 msgstr "NCM"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
5978 msgid "NDP-Proxy slave"
5979 msgstr "NDP 代理从属设备"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5982 msgid "NT Domain"
5983 msgstr "NT 域"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5986 msgid "NTP server candidates"
5987 msgstr "候选 NTP 服务器"
5988
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5996 msgid "Name"
5997 msgstr "名称"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
6000 msgid "Name of the new network"
6001 msgstr "新网络的名称"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6004 msgid "Name of the set"
6005 msgstr "集合名"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6008 msgid "Name of the tunnel device"
6009 msgstr "隧道设备名"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6012 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6013 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6014
6015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6017 msgid "Navigation"
6018 msgstr "导航"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6021 msgid "Nebula Network"
6022 msgstr "Nebula 网络"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6025 msgid "Neighbour Report"
6026 msgstr "邻居报告"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6029 msgid "Neighbour cache validity"
6030 msgstr "邻近缓存有效性"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6033 msgid "Netfilter table name"
6034 msgstr "Netfilter 表名"
6035
6036 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6044 msgid "Network"
6045 msgstr "网络"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6048 msgid "Network Coding"
6049 msgstr "网络编码"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6052 msgid "Network Mode"
6053 msgstr "网络模式"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6056 msgid "Network Registration"
6057 msgstr "网络注册"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
6060 msgid "Network SSID"
6061 msgstr "网络 SSID"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6064 msgid "Network address"
6065 msgstr "网络地址"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6068 msgid "Network boot image"
6069 msgstr "网络启动镜像"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6072 msgid "Network bridge configuration migration"
6073 msgstr "网桥配置迁移"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6077 msgid "Network device"
6078 msgstr "网络设备"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6081 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6082 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6086 msgid "Network device is not present"
6087 msgstr "网络设备不存在"
6088
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6090 msgid "Network device table \"%h\""
6091 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6094 msgctxt "nft @nh,off,len"
6095 msgid "Network header bits %d-%d"
6096 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6099 msgid "Network ifname configuration migration"
6100 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6104 msgid "Network interface"
6105 msgstr "网络接口"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6108 msgid "Never"
6109 msgstr "永不"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6112 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6113 msgid "Never"
6114 msgstr "永不"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6117 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6118 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6121 msgid ""
6122 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6123 "hosts files only."
6124 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6127 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6128 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6131 msgid "New interface name…"
6132 msgstr "新接口名称…"
6133
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6135 msgid "Next »"
6136 msgstr "前进 »"
6137
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6141 msgid "No"
6142 msgstr "否"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6145 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6146 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6149 msgid "No Data"
6150 msgstr "无数据"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6153 msgid "No Encryption"
6154 msgstr "无加密"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6157 msgid "No Host Routes"
6158 msgstr "无主机路由"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6161 msgid "No NAT-T"
6162 msgstr "无 NAT-T"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6165 msgid "No RX signal"
6166 msgstr "无接收信号"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6169 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6170 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6173 msgid "No allowed mode configuration found."
6174 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6175
6176 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6177 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6180 msgid ""
6181 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6182 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6183 msgstr ""
6184 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6187 msgid "No client associated"
6188 msgstr "没有关联的客户端"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6191 msgid "No control device specified"
6192 msgstr "未指定控制设备"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6195 msgctxt "empty table placeholder"
6196 msgid "No data"
6197 msgstr "无数据"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6200 msgid "No data received"
6201 msgstr "未收到数据"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6205 msgid "No enforcement"
6206 msgstr "不强制"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6214 msgid "No entries available"
6215 msgstr "没有可用的条目"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6218 msgid "No entries in this directory"
6219 msgstr "此目录中没有内容"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6222 msgid ""
6223 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6224 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6225 msgstr ""
6226 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6233 msgid "No host route"
6234 msgstr "无主机路由"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6240 msgid "No information available"
6241 msgstr "无可用信息"
6242
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6245 msgid "No matching prefix delegation"
6246 msgstr "无匹配的前缀委托"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6250 msgid "No more slaves available"
6251 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6254 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6255 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6258 msgid "No negative cache"
6259 msgstr "禁用无效信息缓存"
6260
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6262 msgid "No nftables ruleset loaded."
6263 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6264
6265 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6266 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6267 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6268 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6269 msgid "No password set!"
6270 msgstr "未设置密码!"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6273 msgid "No peers connected"
6274 msgstr "未连接对端"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6277 msgid "No peers defined yet."
6278 msgstr "尚未定义对端。"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6281 msgid "No preferred mode configuration found."
6282 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6286 msgid "No public keys present yet."
6287 msgstr "当前还没有公钥。"
6288
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6290 msgctxt "nft chain is empty"
6291 msgid "No rules in this chain"
6292 msgstr "此链中没有规则"
6293
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6295 msgid "No rules in this chain."
6296 msgstr "本链没有规则。"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6299 msgid "No validation or filtering"
6300 msgstr "没有验证或过滤"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6305 msgid "No zone assigned"
6306 msgstr "未指定区域"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6309 msgid "Node info"
6310 msgstr "节点信息"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6313 msgid "Node info privacy"
6314 msgstr "节点信息隐私"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6321 msgid "Noise"
6322 msgstr "噪声"
6323
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6325 msgid "Noise Margin"
6326 msgstr "噪声容限"
6327
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6329 msgid "Noise:"
6330 msgstr "噪声:"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6333 msgid "Non-wildcard"
6334 msgstr "非全部地址"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6338 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6341 msgid "None"
6342 msgstr "无"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6346 msgid "Normal"
6347 msgstr "正常"
6348
6349 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6350 msgid "Not Found"
6351 msgstr "未找到"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6354 msgctxt "VLAN port state"
6355 msgid "Not Member"
6356 msgstr "非成员"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6359 msgid "Not associated"
6360 msgstr "未关联"
6361
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6363 msgid "Not connected"
6364 msgstr "未连接"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6371 msgid "Not present"
6372 msgstr "不存在"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6375 msgid "Not started on boot"
6376 msgstr "开机时不启动"
6377
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6379 msgid "Not supported"
6380 msgstr "不支持"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6383 msgid "Note: IPv4 only."
6384 msgstr "注:仅 IPv4。"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
6387 msgid ""
6388 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6389 "have problems"
6390 msgstr ""
6391 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6394 msgid ""
6395 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6396 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6397 msgstr ""
6398 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6399 "(<code>addr#port</code>)。"
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6402 msgid "Notes"
6403 msgstr "备注"
6404
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6406 msgid "Notice"
6407 msgstr "注意"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6410 msgid "Nslookup"
6411 msgstr "Nslookup"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6414 msgid "Number of IGMP membership reports"
6415 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6418 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6419 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6422 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6423 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6426 msgid "Obfuscated Group Password"
6427 msgstr "混淆组密码"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6430 msgid "Obfuscated Password"
6431 msgstr "混淆密码"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6441 msgid "Obtain IPv6 address"
6442 msgstr "获取 IPv6 地址"
6443
6444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6447 msgid "Off"
6448 msgstr "关"
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6451 msgid "Off-State Delay"
6452 msgstr "关闭时间"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6455 msgid ""
6456 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6457 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6458 msgstr ""
6459 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6460 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6461
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6463 msgid "On"
6464 msgstr "开"
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6467 msgid "On-State Delay"
6468 msgstr "通电时间"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6471 msgid "On-link"
6472 msgstr "On-Link 路由"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6475 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6476 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6479 msgid "One of the following: %s"
6480 msgstr "可选值:%s"
6481
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6484 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6485 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6486
6487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6488 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6489 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6490
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6493 msgid "One or more required fields have no value!"
6494 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6497 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6498 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6501 msgid "Only accept replies via"
6502 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6505 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6506 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6509 msgid ""
6510 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6511 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6514 msgid "Open iptables rules overview…"
6515 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6518 msgid "Open list..."
6519 msgstr "打开列表…"
6520
6521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6523 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6524 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6527 msgid "OpenFortivpn"
6528 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6531 msgid ""
6532 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6533 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6534 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6535 msgstr ""
6536 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6537 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6540 msgid ""
6541 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6542 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6543 msgstr ""
6544 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6545 "服务器模式</em>。"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6548 msgid ""
6549 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6550 "otherwise disable service."
6551 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6554 msgid "Operating frequency"
6555 msgstr "工作频率"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6558 msgid "Operator"
6559 msgstr "运营商"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6562 msgid "Operator Code"
6563 msgstr "运营商码"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6566 msgid "Operator Name"
6567 msgstr "运营商名"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6571 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6572 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6575 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6576 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6577
6578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6579 msgid "Option changed"
6580 msgstr "选项已更改"
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6583 msgid "Option removed"
6584 msgstr "选项已移除"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
6588 msgid "Optional"
6589 msgstr "可选"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6592 msgid "Optional hostname to assign"
6593 msgstr "要分配的可选主机名"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6596 msgid ""
6597 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6598 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6599 "on request."
6600 msgstr ""
6601 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6602 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6603
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6605 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6606 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6609 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6610 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6613 msgid ""
6614 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6615 "starting with <code>0x</code>."
6616 msgstr ""
6617 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6620 msgid ""
6621 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6622 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6623 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6624 "for the interface."
6625 msgstr ""
6626 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6627 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6628 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6631 msgid ""
6632 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6633 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6634 msgstr ""
6635 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6636 "子计算破解。"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6639 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6640 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6643 msgid "Optional. Description of peer."
6644 msgstr "可选,对端的描述。"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6647 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6648 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6651 msgid ""
6652 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6653 "interface."
6654 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6657 msgid ""
6658 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6659 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6660 "routes through the tunnel."
6661 msgstr ""
6662 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6663 "端经由隧道的网络。"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6666 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6667 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6670 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6671 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6674 msgid "Optional. Port of peer."
6675 msgstr "可选,对端的端口。"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6678 msgid ""
6679 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6680 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6681 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6682 "exported."
6683 msgstr ""
6684 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6685 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6688 msgid ""
6689 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6690 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6691 msgstr ""
6692 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6693 "建议使用的值为 25。"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6696 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6697 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6698
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6700 msgid "Options"
6701 msgstr "选项"
6702
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6704 msgid "Options:"
6705 msgstr "选项:"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6709 msgid "Ordinal: lower comes first."
6710 msgstr "序数:较低的优先。"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6713 msgid "Originator Interval"
6714 msgstr "发起人间隔"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6717 msgid "Other:"
6718 msgstr "其余:"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6721 msgid "Out"
6722 msgstr "出口"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6725 msgid "Outbound:"
6726 msgstr "出站:"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6732 msgid "Outgoing checksum"
6733 msgstr "传出校验和"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6736 msgid "Outgoing interface"
6737 msgstr "传出接口"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6743 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6744 msgid "Outgoing key"
6745 msgstr "传出密钥"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6751 msgid "Outgoing serialization"
6752 msgstr "传出序列化"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6755 msgid "Output Interface"
6756 msgstr "网络出口"
6757
6758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6760 msgid "Output zone"
6761 msgstr "出口区域"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6764 msgid "Overlap"
6765 msgstr "重叠"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6768 msgid "Override IPv4 routing table"
6769 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6772 msgid "Override IPv6 routing table"
6773 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6790 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6791 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6792 msgid "Override MTU"
6793 msgstr "重设 MTU"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6800 msgid "Override TOS"
6801 msgstr "重设 TOS"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6807 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6810 msgid "Override TTL"
6811 msgstr "重设 TTL"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6814 msgid ""
6815 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6816 "limited by the driver"
6817 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6820 msgid "Override default interface name"
6821 msgstr "重设默认接口名称"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6824 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6825 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6828 msgid ""
6829 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6830 "subnet that is served."
6831 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6834 msgid "Override the table used for internal routes"
6835 msgstr "重设内部路由表"
6836
6837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6838 msgid "Overview"
6839 msgstr "概览"
6840
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6842 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6843 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6846 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6847 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6850 msgid "Own Numbers"
6851 msgstr "自己的号码"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6854 msgid "Owner"
6855 msgstr "用户名"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6858 msgid "P2P Client"
6859 msgstr "P2P 客户端"
6860
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6862 msgid "P2P Go"
6863 msgstr "P2P Go"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6866 msgid "PAP"
6867 msgstr "PAP"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6870 msgid "PAP/CHAP"
6871 msgstr "PAP/CHAP"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6874 msgid "PAP/CHAP (both)"
6875 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6886 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6888 msgid "PAP/CHAP password"
6889 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6892 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6901 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6902 msgid "PAP/CHAP username"
6903 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6907 msgid "PDP Type"
6908 msgstr "PDP 类型"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6911 msgid "PID"
6912 msgstr "PID"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6915 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6918 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6919 msgid "PIN"
6920 msgstr "PIN"
6921
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6924 msgid "PIN code rejected"
6925 msgstr "PIN 码被拒绝"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
6928 msgid "PMK R1 Push"
6929 msgstr "PMK R1 推送"
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6933 msgid "PPP"
6934 msgstr "PPP"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6937 msgid "PPPoA Encapsulation"
6938 msgstr "PPPoA 封包"
6939
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6942 msgid "PPPoATM"
6943 msgstr "PPPoATM"
6944
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6947 msgid "PPPoE"
6948 msgstr "PPPoE"
6949
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6952 msgid "PPPoSSH"
6953 msgstr "PPPoSSH"
6954
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6957 msgid "PPtP"
6958 msgstr "PPtP"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6961 msgid "PSID offset"
6962 msgstr "PSID 偏移"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6965 msgid "PSID-bits length"
6966 msgstr "PSID-bits 长度"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6969 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6970 msgid "PSK"
6971 msgstr "PSK"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
6974 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6975 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
6978 msgid "PXE/TFTP"
6979 msgstr "PXE/TFTP"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6982 msgid "Packet Service State"
6983 msgstr "数据包服务状态"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
6986 msgid "Packet Steering"
6987 msgstr "数据包引导"
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6990 msgctxt "nft meta mark"
6991 msgid "Packet mark"
6992 msgstr "数据包标记"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6995 msgctxt "nft meta time"
6996 msgid "Packet receive time"
6997 msgstr "数据包接收时间"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7000 msgid "Packets"
7001 msgstr "数据包"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7004 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7005 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7008 msgid "Part of network:"
7009 msgid_plural "Part of networks:"
7010 msgstr[0] "网络的一部分:"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7015 msgid "Part of zone %q"
7016 msgstr "区域 %q"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7019 msgctxt "MACVLAN mode"
7020 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7021 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7022
7023 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7029 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7030 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7031 msgid "Password"
7032 msgstr "密码"
7033
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7035 msgid "Password authentication"
7036 msgstr "密码验证"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7039 msgid "Password of Private Key"
7040 msgstr "私钥密码"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7043 msgid "Password of inner Private Key"
7044 msgstr "内部私钥的密码"
7045
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7050 msgid "Password strength"
7051 msgstr "密码强度"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7054 msgid "Password2"
7055 msgstr "密码 2"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7058 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7059 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7062 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7063 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7066 msgid ""
7067 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7068 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7069 "connect to the local WireGuard interface."
7070 msgstr ""
7071 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7072 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7075 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7076 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
7079 msgid "Path to CA-Certificate"
7080 msgstr "CA 证书路径"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
7083 msgid "Path to Client-Certificate"
7084 msgstr "客户端证书路径"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
7087 msgid "Path to Private Key"
7088 msgstr "私钥路径"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7091 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7092 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
7095 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7096 msgstr "内部客户端证书的路径"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
7099 msgid "Path to inner Private Key"
7100 msgstr "内部私钥的路径"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7103 msgid "Paused"
7104 msgstr "暂停"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7117 msgid "Peak:"
7118 msgstr "峰值:"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7121 msgid "Peer"
7122 msgstr "对端"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7125 msgid "Peer Details"
7126 msgstr "对端详情"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7129 msgid "Peer IP address to assign"
7130 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7133 msgid "Peer MAC address"
7134 msgstr "对端 MAC 地址"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7137 msgid "Peer URI"
7138 msgstr "Peer URI"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7142 msgid "Peer address is missing"
7143 msgstr "对端地址缺失"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7146 msgid "Peer addresses"
7147 msgstr "Peer 地址"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7150 msgid "Peer device name"
7151 msgstr "对端设备名"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7154 msgid "Peer disabled"
7155 msgstr "已禁用对端"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7158 msgid "Peer interface"
7159 msgstr "Peer 接口"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7163 msgid "Peers"
7164 msgstr "对端"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7167 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7168 msgstr "完全正向保密"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7174 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7175 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7176
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7178 msgid "Perform reboot"
7179 msgstr "执行重启"
7180
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7182 msgid "Perform reset"
7183 msgstr "执行重置"
7184
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7186 msgid "Permission denied"
7187 msgstr "没有权限"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7190 msgid "Persistent Keep Alive"
7191 msgstr "持续 Keep-Alive"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7194 msgid "Persistent reconnect interval"
7195 msgstr "持续重新连接间隔"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7198 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7199 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7202 msgid "Phy Rate:"
7203 msgstr "物理速率:"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7206 msgid "Physical Settings"
7207 msgstr "物理设置"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7212 msgid "Ping"
7213 msgstr "Ping"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7221 msgid "Pkts."
7222 msgstr "Pkts."
7223
7224 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7225 msgid "Please enter your username and password."
7226 msgstr "请输入用户名和密码。"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7229 msgid "Please select the file to upload."
7230 msgstr "请选择要上传的文件。"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7233 msgid "Policy"
7234 msgstr "策略"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7237 msgctxt "Chain hook policy"
7238 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7239 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7244 msgid "Port"
7245 msgstr "端口"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7248 msgctxt "WireGuard listen port"
7249 msgid "Port %d"
7250 msgstr "端口 %d"
7251
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7253 msgid "Port is not part of any network"
7254 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7257 msgid "Port isolation"
7258 msgstr "端口隔离"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7261 msgid "Port status"
7262 msgstr "端口状态"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7265 msgid "Port status:"
7266 msgstr "端口状态:"
7267
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7269 msgid "Potential negation of: %s"
7270 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7273 msgid "Power State"
7274 msgstr "电源状态"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7277 msgid "Prefer LTE"
7278 msgstr "首选 LTE"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7281 msgid "Prefer UMTS"
7282 msgstr "首选 UMTS"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7285 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7286 msgstr "前缀的首选有效期。"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7289 msgid "Preferred network technology"
7290 msgstr "首选的网络技术"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7293 msgid "Prefix Delegated"
7294 msgstr "分发前缀"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7297 msgid "Prefix suppressor"
7298 msgstr "前缀抑制器"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7301 msgid "Preshared Key"
7302 msgstr "预共享密钥"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7305 msgid "Preshared key in use"
7306 msgstr "预共享密钥使用中"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7309 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7310 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7318 msgid ""
7319 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7320 "ignore failures"
7321 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7324 msgid "Prevents client-to-client communication"
7325 msgstr "禁止客户端间通信"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7328 msgid ""
7329 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7330 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7331 msgstr ""
7332 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7333 "(未打标记的数据包)。"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7336 msgid "Primary Slave"
7337 msgstr "主从属设备"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7340 msgid ""
7341 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7342 "better than current slave (better, 1)"
7343 msgstr ""
7344 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7345 "备(better,1)"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7348 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7349 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7358 msgid "Priority"
7359 msgstr "优先级"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7362 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7363 msgid "Private"
7364 msgstr "Private"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7367 msgctxt "MACVLAN mode"
7368 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7369 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7373 msgid "Private Key"
7374 msgstr "私钥"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7377 msgid ""
7378 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
7379 "each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
7380 msgstr "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 MAC "
7381 "的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7384 msgid "Private key"
7385 msgstr "私钥"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7388 msgid "Private key present"
7389 msgstr "存在私钥"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7392 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7393 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7397 msgid "Processes"
7398 msgstr "系统进程"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7401 msgid "Prot."
7402 msgstr "协议"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7411 msgid "Protocol"
7412 msgstr "协议"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7415 msgid "Provide NTP server"
7416 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7419 msgid ""
7420 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7421 "and requests."
7422 msgstr ""
7423 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7426 msgid "Provide new network"
7427 msgstr "添加新网络"
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7430 msgid ""
7431 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7432 "interfaces"
7433 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7436 msgid "Proxy Server"
7437 msgstr "代理服务器"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
7440 msgid "ProxyARP"
7441 msgstr "代理 ARP"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7444 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7445 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7451 msgid "Public Key"
7452 msgstr "公钥"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7455 msgid "Public key"
7456 msgstr "公钥"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7459 msgid "Public key is missing"
7460 msgstr "缺少公钥"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7464 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7465 msgid "Public key: %h"
7466 msgstr "公钥:%h"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7469 msgid ""
7470 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7471 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7472 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7473 "code> file into the input field."
7474 msgstr ""
7475 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7476 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7477
7478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7479 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7480 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7483 msgid "PublicKey setting is invalid"
7484 msgstr "公钥设置无效"
7485
7486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7488 msgid "QMI Cellular"
7489 msgstr "QMI 蜂窝"
7490
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7492 msgid "Quality"
7493 msgstr "质量"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7496 msgid "Query all available upstream resolvers."
7497 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7500 msgid "Query interval"
7501 msgstr "查询间隔"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7504 msgid "Query response interval"
7505 msgstr "查询响应间隔"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7508 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7509 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
7512 msgid "R0 Key Lifetime"
7513 msgstr "R0 密钥生存期"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
7516 msgid "R1 Key Holder"
7517 msgstr "R1 密钥持有者"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7520 msgid "RADIUS Accounting Port"
7521 msgstr "Radius 计费端口"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7524 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7525 msgstr "Radius 计费密钥"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7528 msgid "RADIUS Accounting Server"
7529 msgstr "Radius 计费服务器"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7532 msgid "RADIUS Authentication Port"
7533 msgstr "Radius 认证端口"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7536 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7537 msgstr "Radius 认证密钥"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7540 msgid "RADIUS Authentication Server"
7541 msgstr "Radius 认证服务器"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7544 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7545 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7548 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7549 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
7552 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7553 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7556 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7557 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7560 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7561 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7564 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7565 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
7568 msgid "RSN Preauth"
7569 msgstr "RSN 预认证"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7572 msgid "RSSI threshold for joining"
7573 msgstr "RSSI 加入阈值"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7576 msgid "RTS/CTS Threshold"
7577 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7582 msgid "RX"
7583 msgstr "接收"
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7586 msgid "RX Rate"
7587 msgstr "接收速率"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2267
7590 msgid "RX Rate / TX Rate"
7591 msgstr "接收速率/发送速率"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
7594 msgid ""
7595 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7596 "clients support this."
7597 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7600 msgctxt "nft nat flag random"
7601 msgid "Randomize source port mapping"
7602 msgstr "随机化源端口映射"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7605 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7606 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7609 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7610 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7613 msgid "Really switch protocol?"
7614 msgstr "确定要切换协议?"
7615
7616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7617 msgid "Realtime Graphs"
7618 msgstr "实时信息"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7621 msgid "Reassociation Deadline"
7622 msgstr "重关联截止时间"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7625 msgid "Rebind protection"
7626 msgstr "重绑定保护"
7627
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7629 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7630 msgid "Reboot"
7631 msgstr "重启"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7637 msgid "Rebooting…"
7638 msgstr "正在重启…"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7641 msgid "Reboots the operating system of your device"
7642 msgstr "重启您设备上的系统"
7643
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7645 msgid "Receive"
7646 msgstr "接收"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7649 msgid "Receive dropped"
7650 msgstr "接收被丢弃"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7653 msgid "Receive errors"
7654 msgstr "接收出错"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7657 msgid "Received Data"
7658 msgstr "已接收的数据"
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7661 msgid "Received bytes"
7662 msgstr "接收到的字节数"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7665 msgid "Received multicast"
7666 msgstr "接收到的多播"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7669 msgid "Received packets"
7670 msgstr "接收到的数据包"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7673 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7674 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7677 msgid "Reconnect Timeout"
7678 msgstr "重连超时"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7681 msgid "Reconnect this interface"
7682 msgstr "重连此接口"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7685 msgid "Redirect to HTTPS"
7686 msgstr "重定向到 HTTPS"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7689 msgctxt "nft redirect to port"
7690 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7691 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7694 msgctxt "nft redirect"
7695 msgid "Redirect to local system"
7696 msgstr "重定向到本地系统"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7699 msgid "References"
7700 msgstr "引用"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7703 msgid "Refresh Channels"
7704 msgstr "刷新频道"
7705
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7707 msgid "Refreshing"
7708 msgstr "刷新"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7711 msgid "Registration State"
7712 msgstr "注册状态"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7715 msgctxt "nft reject with icmp type"
7716 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7717 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7720 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7721 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7722 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7725 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7726 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7727 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7730 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7731 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7732 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7735 msgid ""
7736 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7737 "{etc_hosts}."
7738 msgstr ""
7739 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7742 msgid ""
7743 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7744 "specified value"
7745 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7746
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
7750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7751 msgid "Relay"
7752 msgstr "中继"
7753
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7755 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7756 msgid "Relay Bridge"
7757 msgstr "中继桥"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7760 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7761 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7764 msgid "Relay between networks"
7765 msgstr "网络间中继"
7766
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7769 msgid "Relay bridge"
7770 msgstr "中继桥"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7773 msgid "Relay from"
7774 msgstr "中继来源"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7777 msgid "Relay to address"
7778 msgstr "中继目标地址"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7783 msgid "Remote IPv4 address"
7784 msgstr "远程 IPv4 地址"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7788 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7789 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7790 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7791 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7794 msgid "Remote IPv6 address"
7795 msgstr "远程 IPv6 地址"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7799 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7800 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7803 msgid "Remove"
7804 msgstr "移除"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7807 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7808 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7811 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7812 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7815 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7816 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
7819 msgid "Replace wireless configuration"
7820 msgstr "重置无线配置"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7823 msgid "Request IPv6-address"
7824 msgstr "请求 IPv6 地址"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7827 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7828 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7831 msgid "Request timeout"
7832 msgstr "请求超时"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7838 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7839 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7840
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7845 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7846 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
7850 msgid "Required"
7851 msgstr "必需的"
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7854 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7855 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7858 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7859 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7862 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7863 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7866 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7867 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7870 msgid "Required. Underlying interface."
7871 msgstr "必需。底层接口。"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7874 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7875 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7878 msgid ""
7879 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7880 "attributes."
7881 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7886 msgid "Requires hostapd"
7887 msgstr "需要 hostapd"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7891 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7892 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7896 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7897 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7900 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7901 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7905 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7906 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7910 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7911 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7919 msgid "Requires wpa-supplicant"
7920 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7924 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7925 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7929 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7930 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7933 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7934 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7939 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7940 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7944 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7945 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7948 msgid "Reselection policy for primary slave"
7949 msgstr "主从属设备的重选策略"
7950
7951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7952 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7956 msgid "Reset"
7957 msgstr "复位"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7960 msgid "Reset Counters"
7961 msgstr "复位计数器"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7964 msgid "Reset to defaults"
7965 msgstr "恢复到出厂设置"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7968 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
7969 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
7972 msgid "Resolv file"
7973 msgstr "解析文件"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
7976 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7977 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
7980 msgid "Resolve these locally"
7981 msgstr "本地解析这些项目"
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7984 msgid "Resource not found"
7985 msgstr "未找到资源"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7990 msgid "Restart"
7991 msgstr "重启"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7994 msgid "Restart Firewall"
7995 msgstr "重启防火墙"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7998 msgid "Restart radio interface"
7999 msgstr "重启无线接口"
8000
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8002 msgid "Restore"
8003 msgstr "恢复"
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8006 msgid "Restore backup"
8007 msgstr "恢复配置"
8008
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8011 msgid "Reveal/hide password"
8012 msgstr "显示/隐藏 密码"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8015 msgid "Reverse path filter"
8016 msgstr "反转路径过滤器"
8017
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8019 msgid "Revert"
8020 msgstr "恢复"
8021
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8023 msgid "Revert changes"
8024 msgstr "恢复更改"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8027 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8028 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8031 msgid "Reverting configuration…"
8032 msgstr "正在恢复配置…"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8035 msgid "Revision"
8036 msgstr "修改"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8039 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8040 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8041 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8042
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8044 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8045 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8046 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8049 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8050 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8054 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8055 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8059 msgctxt "nft snat ip to addr"
8060 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8061 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8064 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8065 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8066 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8069 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8070 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8071 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8074 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8075 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8076 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8079 msgid "Rewrite to egress device address"
8080 msgstr "重写到出口设备地址"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
8083 msgid ""
8084 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8085 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8086 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8087 msgstr ""
8088 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8089 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8092 msgid "Robustness"
8093 msgstr "健壮性"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8096 msgid ""
8097 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8098 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8099 "<em>TFTP server root</em>."
8100 msgstr ""
8101 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8102 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8103
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8105 msgid "Root preparation"
8106 msgstr "根目录准备"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8109 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8110 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8113 msgid "Route Allowed IPs"
8114 msgstr "路由允许的 IP"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8117 msgid "Route action chain \"%h\""
8118 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8121 msgid "Route type"
8122 msgstr "路由类型"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8125 msgid ""
8126 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8127 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8128 msgstr ""
8129 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8130 "式发布。最长为 9000 秒。"
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8134 msgid "Router Password"
8135 msgstr "路由器密码"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8138 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8141 msgid "Routing"
8142 msgstr "路由"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8145 msgid "Routing Algorithm"
8146 msgstr "路由算法"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8149 msgid ""
8150 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8151 "can be reached."
8152 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8157 msgid "Rule"
8158 msgstr "规则"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8161 msgid "Rule actions"
8162 msgstr "规则操作"
8163
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8165 msgctxt "nft comment"
8166 msgid "Rule comment: %s"
8167 msgstr "规则评论:%s"
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8170 msgid "Rule container chain \"%h\""
8171 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8174 msgid "Rule matches"
8175 msgstr "规则匹配"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8178 msgid "Rule type"
8179 msgstr "规则类型"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8182 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8183 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8186 msgid "Run filesystem check"
8187 msgstr "文件系统检查"
8188
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8190 msgid "Runtime error"
8191 msgstr "运行时错误"
8192
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8194 msgid "SHA256"
8195 msgstr "SHA256"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8198 msgid "SIM %d"
8199 msgstr "SIM %d"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8202 msgid "SIMs"
8203 msgstr "SIMs"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8207 msgid "SNR"
8208 msgstr "信噪比"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8212 msgid "SRV"
8213 msgstr "SRV"
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8217 msgid "SSH Access"
8218 msgstr "SSH 访问"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8221 msgid "SSH server address"
8222 msgstr "SSH 服务器地址"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8225 msgid "SSH server port"
8226 msgstr "SSH 服务器端口"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8229 msgid "SSH username"
8230 msgstr "SSH 用户名"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8233 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8234 msgid "SSH-Keys"
8235 msgstr "SSH 密钥"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8242 msgid "SSID"
8243 msgstr "SSID"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8246 msgid "SSTP"
8247 msgstr "SSTP"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8250 msgid "SSTP Port"
8251 msgstr "SSTP 端口"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8254 msgid "SSTP Server"
8255 msgstr "SSTP 服务器"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8258 msgid "SWAP"
8259 msgstr "交换分区"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8268 msgid "Save"
8269 msgstr "保存"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8274 msgid "Save & Apply"
8275 msgstr "保存并应用"
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8278 msgid "Save error"
8279 msgstr "保存出现错误"
8280
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8282 msgid "Save mtdblock"
8283 msgstr "保存 mtdblock"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8286 msgid "Save mtdblock contents"
8287 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8290 msgid "Scan"
8291 msgstr "扫描"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8295 msgid "Scheduled Tasks"
8296 msgstr "计划任务"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8299 msgid "Search domain"
8300 msgstr "搜素域名"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8304 msgid "Section %s is empty."
8305 msgstr "%s 部分为空。"
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8308 msgid "Section added"
8309 msgstr "添加的节点"
8310
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8312 msgid "Section removed"
8313 msgstr "移除的节点"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8316 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8317 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8318
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8320 msgid ""
8321 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8322 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8323 "your device!"
8324 msgstr ""
8325 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8326 "设备时使用!"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8331 msgid "Select file…"
8332 msgstr "选择文件…"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8335 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8336 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8339 msgid ""
8340 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8341 "messages advertising this device as IPv6 router."
8342 msgstr ""
8343 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8344 "134\">RA</abbr> 消息。"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8347 msgid "Send ICMP redirects"
8348 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8356 msgid ""
8357 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8358 "conjunction with failure threshold"
8359 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8362 msgid "Send multicast beacon"
8363 msgstr "发送多播信标"
8364
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8366 msgid "Send the hostname of this device"
8367 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8370 msgid "Server"
8371 msgstr "服务器"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8374 msgid "Server address"
8375 msgstr "服务器地址"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8378 msgid "Server name"
8379 msgstr "服务器名称"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8382 msgid "Service Name"
8383 msgstr "服务名称"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8386 msgid "Service Type"
8387 msgstr "服务类型"
8388
8389 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8390 msgid "Services"
8391 msgstr "服务"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8394 msgid "Session expired"
8395 msgstr "会话已过期"
8396
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8399 msgid "Set Static"
8400 msgstr "设为静态"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8403 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8404 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8407 msgid "Set an alias for a hostname."
8408 msgstr "为主机名设置别称。"
8409
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8411 msgctxt "nft mangle"
8412 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8413 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8416 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8417 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8420 msgid ""
8421 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8422 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8423 msgstr ""
8424 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8425 "拔事件处理)。"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8428 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8429 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8432 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8433 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8436 msgid ""
8437 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8438 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8439 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8440 msgstr ""
8441 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8442 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8445 msgid ""
8446 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8447 "proxying."
8448 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8451 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8452 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8455 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8456 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8460 msgid "Set up DHCP Server"
8461 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8464 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8465 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8466
8467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8470 msgid "Setting PLMN failed"
8471 msgstr "设置 PLMN 失败"
8472
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8474 msgid "Setting operation mode failed"
8475 msgstr "设置操作模式失败"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8478 msgid "Setting the allowed network technology."
8479 msgstr "设置允许的网络技术。"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8482 msgid "Setting the preferred network technology."
8483 msgstr "设置首选的网络技术。"
8484
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8486 msgid "Settings"
8487 msgstr "设置"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8490 msgid ""
8491 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8492 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8493 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8497 msgid "Short GI"
8498 msgstr "Short GI"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8501 msgid "Short Preamble"
8502 msgstr "Short Preamble"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8505 msgid "Show current backup file list"
8506 msgstr "显示当前备份文件列表"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8509 msgid "Show empty chains"
8510 msgstr "显示空链"
8511
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8514 msgid "Show raw counters"
8515 msgstr "显示原始计数器"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8518 msgid "Shutdown this interface"
8519 msgstr "关闭此接口"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8531 msgid "Signal"
8532 msgstr "信号"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
8535 msgid "Signal / Noise"
8536 msgstr "信号/噪声"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8539 msgid "Signal Quality"
8540 msgstr "信号质量"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8543 msgid "Signal Refresh Rate"
8544 msgstr "信号刷新率"
8545
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8547 msgid "Signal:"
8548 msgstr "信号:"
8549
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8552 msgid "Size"
8553 msgstr "大小"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8556 msgid "Size of DNS query cache"
8557 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8558
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8560 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8561 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8562
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8565 msgid "Skip"
8566 msgstr "跳过"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8569 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8570 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8571
8572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8574 msgid "Skip to content"
8575 msgstr "跳到内容"
8576
8577 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8578 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8579 msgid "Skip to navigation"
8580 msgstr "跳转到导航"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8583 msgid "Slave Interfaces"
8584 msgstr "从属接口"
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8588 msgid "Software VLAN"
8589 msgstr "软件 VLAN"
8590
8591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8592 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8593 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8594
8595 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8596 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8597 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8600 msgid ""
8601 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8602 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8603 "instructions."
8604 msgstr ""
8605 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8606 "设备的固件更新说明。"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8613 msgid "Source"
8614 msgstr "源地址"
8615
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8617 msgctxt "nft ip saddr"
8618 msgid "Source IP"
8619 msgstr "源 IP"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8622 msgctxt "nft ip6 saddr"
8623 msgid "Source IPv6"
8624 msgstr "源 IPv6"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8628 msgid "Source interface"
8629 msgstr "源接口"
8630
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8632 msgctxt "nft ip sport"
8633 msgid "Source port"
8634 msgstr "源端口"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8637 msgid ""
8638 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8639 "options for Dnsmasq."
8640 msgstr ""
8641 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8642 "项。"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8645 msgid ""
8646 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8647 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8648 msgstr ""
8649 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8650 "索域将被宣布。"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8653 msgid ""
8654 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8655 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8656 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8657 msgstr ""
8658 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8659 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8662 msgid ""
8663 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8664 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8665 "corresponding range"
8666 msgstr ""
8667 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8668 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8671 msgid ""
8672 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8673 "dropped or delivered"
8674 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8677 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8678 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8681 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8682 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8685 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8686 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8689 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8690 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8693 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8694 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8697 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8698 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8701 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8702 msgstr "指定设备的挂载目录"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8705 msgid ""
8706 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8707 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8708 "stateful DHCPv6."
8709 msgstr ""
8710 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8711 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8714 msgid ""
8715 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8716 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8717 msgstr ""
8718 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8719 "任意 mark 值"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8722 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8723 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8726 msgid ""
8727 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8728 "this route belongs to"
8729 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8732 msgid ""
8733 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8734 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8735 msgstr ""
8736 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8737 "为系统默认值"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8740 msgid ""
8741 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8742 "to be dead"
8743 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8746 msgid ""
8747 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8748 "dead"
8749 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8752 msgid ""
8753 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8754 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8755 "be reduced by the driver."
8756 msgstr ""
8757 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8758 "值以下。"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8761 msgid ""
8762 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8763 "carrier"
8764 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8767 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8768 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8771 msgid ""
8772 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8773 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8774 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8775 msgstr ""
8776 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8777 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8780 msgid ""
8781 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8782 "failover event in 200ms intervals"
8783 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8786 msgid ""
8787 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8788 "the next one"
8789 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8792 msgid ""
8793 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8794 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8795 msgstr ""
8796 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8799 msgid ""
8800 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8801 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8802 msgstr ""
8803 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8806 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8807 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8810 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8811 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8814 msgid ""
8815 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8816 "by the target"
8817 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8820 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8821 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8824 msgid ""
8825 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8826 "LACPDU packets"
8827 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8830 msgid ""
8831 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8832 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8833 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8836 msgid "Specifies the route metric to use"
8837 msgstr "指定要使用的路由度量"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8840 msgid "Specifies the route type to be created"
8841 msgstr "指定要创建的路由类型"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8844 msgid "Specifies the rule target routing action"
8845 msgstr "指定规则目标路由动作"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8848 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8849 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8852 msgid "Specifies the system priority"
8853 msgstr "指定系统优先级"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8856 msgid ""
8857 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8858 "link failure detection"
8859 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8862 msgid ""
8863 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8864 "link recovery detection"
8865 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8868 msgid ""
8869 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8870 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8871 "wireless settings."
8872 msgstr ""
8873 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8874 "作为网络。"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8877 msgid ""
8878 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8879 "traffic should be filtered for link monitoring"
8880 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8883 msgid ""
8884 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8885 "address at enslavement"
8886 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8889 msgid ""
8890 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8891 "netif_carrier_ok()"
8892 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8895 msgid ""
8896 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8897 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8898
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8900 msgid ""
8901 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8902 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8905 msgid ""
8906 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8907 "slave while it is available"
8908 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8913 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8914 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8919 msgid ""
8920 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8921 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8922 "<code>00..FF</code> (optional)."
8923 msgstr ""
8924 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8925 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8930 msgid ""
8931 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8932 "default (64) (optional)."
8933 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8939 msgid ""
8940 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8941 "default (64)."
8942 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8945 msgid ""
8946 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8947 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8948 "FF</code> (optional)."
8949 msgstr ""
8950 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8951 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8957 msgid ""
8958 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8959 "bytes) (optional)."
8960 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8963 msgid ""
8964 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8965 "bytes)."
8966 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
8969 msgid "Specify the secret encryption key here."
8970 msgstr "在此指定密钥。"
8971
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8973 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8974 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
8977 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8978 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8981 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8982 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
8986 msgid "Start"
8987 msgstr "启动"
8988
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8990 msgid "Start WPS"
8991 msgstr "启动 WPS"
8992
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
8994 msgid "Start priority"
8995 msgstr "启动优先级"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
8998 msgid "Start refresh"
8999 msgstr "开始刷新"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9002 msgid "Starting configuration apply…"
9003 msgstr "开始应用配置…"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9007 msgid "Starting wireless scan..."
9008 msgstr "正在启动无线扫描…"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9012 msgid "Startup"
9013 msgstr "启动项"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9016 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9017 msgid "State"
9018 msgstr "状态"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9021 msgid "Static IPv4 Routes"
9022 msgstr "静态 IPv4 路由"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9025 msgid "Static IPv6 Routes"
9026 msgstr "静态 IPv6 路由"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9030 msgid "Static Lease"
9031 msgstr "静态租约"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9034 msgid "Static Leases"
9035 msgstr "静态地址分配"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9040 msgid "Static address"
9041 msgstr "静态地址"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9044 msgid ""
9045 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9046 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9047 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9048 msgstr ""
9049 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9050 "接,并且接口须为非动态配置。"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9053 msgid "Station inactivity limit"
9054 msgstr "非活动站点限制"
9055
9056 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9059 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9060 msgid "Status"
9061 msgstr "状态"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9065 msgid "Stop"
9066 msgstr "停止"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9069 msgid "Stop WPS"
9070 msgstr "停止 WPS"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
9074 msgid "Stop refresh"
9075 msgstr "停止刷新"
9076
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9078 msgid "Storage"
9079 msgstr "存储空间使用"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9082 msgid "Strict filtering"
9083 msgstr "严格过滤"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9086 msgid "Strict order"
9087 msgstr "严谨查序"
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9090 msgid "Strong"
9091 msgstr "强"
9092
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
9095 msgid "Submit"
9096 msgstr "提交"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9099 msgid "Suppress logging"
9100 msgstr "不记录日志"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9103 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9104 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9105
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9107 msgid "Swap free"
9108 msgstr "空闲交换区"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9111 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9112 msgid "Switch"
9113 msgstr "交换机"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9116 msgid "Switch %q"
9117 msgstr "交换机 %q"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9120 msgid ""
9121 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9122 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9126 msgid "Switch VLAN"
9127 msgstr "交换机 VLAN"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9130 msgid "Switch port"
9131 msgstr "交换机端口"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9134 msgid "Switch protocol"
9135 msgstr "切换协议"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9140 msgid "Switch to CIDR list notation"
9141 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9144 msgid "Symbolic link"
9145 msgstr "符号链接"
9146
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9148 msgid "Sync with NTP-Server"
9149 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9152 msgid "Sync with browser"
9153 msgstr "同步浏览器时间"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9156 msgid "Syntax:"
9157 msgstr "语法:"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9160 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9161 msgstr "语法: {code_syntax}."
9162
9163 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9166 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9167 msgid "System"
9168 msgstr "系统"
9169
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9173 msgid "System Log"
9174 msgstr "系统日志"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9177 msgid "System Priority"
9178 msgstr "系统优先级"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9181 msgid "System Properties"
9182 msgstr "系统属性"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9185 msgid "System log buffer size"
9186 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9187
9188 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9189 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9190 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9192 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9193 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9196 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9197 msgid "TCP MSS"
9198 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9199
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9201 msgctxt "nft tcp dport"
9202 msgid "TCP destination port"
9203 msgstr "TCP 目标端口"
9204
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9206 msgctxt "nft tcp flags"
9207 msgid "TCP flags"
9208 msgstr "TCP 标记"
9209
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9211 msgctxt "nft tcp sport"
9212 msgid "TCP source port"
9213 msgstr "TCP 源端口"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9216 msgid "TCP:"
9217 msgstr "TCP:"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9220 msgid "TFTP server root"
9221 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9225 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9226 msgid "TX"
9227 msgstr "发送"
9228
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9230 msgid "TX Rate"
9231 msgstr "发送速率"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9234 msgid "TX queue length"
9235 msgstr "TX 队列长度"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9242 msgid "Table"
9243 msgstr "表"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9246 msgid "Table IP family"
9247 msgstr "表格 IP 族"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9250 msgid "Tag"
9251 msgstr "标签"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9254 msgctxt "VLAN port state"
9255 msgid "Tagged"
9256 msgstr "已打标签"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9264 msgid "Target"
9265 msgstr "目标"
9266
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9268 msgid "Target Platform"
9269 msgstr "目标平台"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9272 msgid "Target network"
9273 msgstr "目标网络"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9276 msgid "Temp space"
9277 msgstr "临时空间"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9280 msgid "Terminate"
9281 msgstr "关闭"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9284 msgid ""
9285 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9286 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9287 "Minimum is 1280 bytes."
9288 msgstr ""
9289 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9290 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9293 msgid ""
9294 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9295 "addresses are available via DHCPv6."
9296 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9299 msgid ""
9300 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9301 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9302 msgstr ""
9303 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9304 "home 代理。"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9307 msgid ""
9308 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9309 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9310 msgstr ""
9311 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9314 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9315 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9316
9317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9318 msgid ""
9319 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9320 "the configuration."
9321 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9324 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9325 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9328 msgid ""
9329 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9330 "weight specified here"
9331 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9334 msgid ""
9335 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9336 "username instead of the user ID!"
9337 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9340 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9341 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9344 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9345 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9348 msgid "The IP address of the boot server"
9349 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9352 msgid ""
9353 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9354 "DHCP request from this host."
9355 msgstr ""
9356 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9357 "请求。"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9360 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9361 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9367 msgid ""
9368 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9369 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9372 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9373 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9377 msgid ""
9378 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9379 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9382 msgid ""
9383 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9384 "16 chars)."
9385 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9389 msgid ""
9390 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9391 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9392
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9394 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9395 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9396
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9398 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9399 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9402 msgid ""
9403 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9404 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9405
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9407 msgid "The LED is always in default state off."
9408 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9409
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9411 msgid "The LED is always in default state on."
9412 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9415 msgid ""
9416 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9417 "pool"
9418 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9421 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9422 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9425 msgid "The VLAN ID must be unique"
9426 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9429 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9430 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
9433 msgid ""
9434 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9435 "code> and <code>_</code>"
9436 msgstr ""
9437 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9438 "code>"
9439
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9441 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9442 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
9445 msgid ""
9446 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9447 "network"
9448 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9449
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9451 msgid ""
9452 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9453 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9454 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9455 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9456 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9457 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9458 "state."
9459 msgstr ""
9460 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9461 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9462 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9463
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9466 msgid ""
9467 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9468 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9469 msgstr ""
9470 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9471 "sda1</code>)"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9474 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9475 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9479 msgid ""
9480 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9481 "properly."
9482 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9485 msgid ""
9486 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9487 "properly."
9488 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9491 msgid ""
9492 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9493 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9494 "'Continue' below to start the flash procedure."
9495 msgstr ""
9496 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9497 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9500 msgid "The following rules are currently active on this system."
9501 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9502
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9504 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9505 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9508 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9509 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9510
9511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9512 msgid ""
9513 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9514 "application to set up a connection towards this device."
9515 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9518 msgid "The given SSH public key has already been added."
9519 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9522 msgid ""
9523 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9524 "ED25519 or ECDSA keys."
9525 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
9528 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9529 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9532 msgid ""
9533 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9534 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9535 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9536 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9537 msgstr ""
9538 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9539 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9542 msgid "The hostname of the boot server"
9543 msgstr "引导服务器的主机名"
9544
9545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9546 msgid "The interface could not be found"
9547 msgstr "找不到此接口"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9550 msgid "The interface name is already used"
9551 msgstr "接口名称已被使用"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9554 msgid "The interface name is too long"
9555 msgstr "接口名称过长"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9559 msgid ""
9560 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9561 "addresses."
9562 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9563
9564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9566 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9567 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9568
9569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9570 msgid "The local IPv4 address"
9571 msgstr "本地 IPv4 地址"
9572
9573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9576 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9578 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9579 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9580
9581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9582 msgid "The local IPv4 netmask"
9583 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9588 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9589 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9592 msgid ""
9593 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9594 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9595 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9596 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9597 "detect the loss of the last member of a group"
9598 msgstr ""
9599 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9600 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9601 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9604 msgid ""
9605 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9606 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9607 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9608 "host responses are spread out over a larger interval"
9609 msgstr ""
9610 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9611 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9612 "间隔内分布"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9615 msgid ""
9616 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9617 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9618 msgstr ""
9619 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9620 "跳。"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9623 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9624 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9625
9626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9627 msgid ""
9628 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9629 "of the \"%h\" interface."
9630 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
9633 msgid "The network name is already used"
9634 msgstr "网络名称已被使用"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9637 msgid ""
9638 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9639 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9640 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9641 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9642 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9643 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9644 msgstr ""
9645 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9646 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9647 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9650 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9651 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9652
9653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9654 msgid ""
9655 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9656 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9657 "domain."
9658 msgstr ""
9659 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9660 "名或 DDNS 域。"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9663 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9664 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9667 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9668 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9669
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9672 msgid "The reboot command failed with code %d"
9673 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9674
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9676 msgid "The restore command failed with code %d"
9677 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9680 msgid ""
9681 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9682 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9683 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9684 msgstr ""
9685 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9686 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9689 msgid ""
9690 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9691 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9695 msgid ""
9696 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9697 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9698 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9699 msgstr ""
9700 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9701 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9702 "有效"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9705 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9706 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9707
9708 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9709 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9710 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9711
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9713 msgid ""
9714 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9715 "when finished."
9716 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9717
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9719 msgid ""
9720 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9721 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9722 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9723 "settings."
9724 msgstr ""
9725 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9726 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9729 msgid ""
9730 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9731 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9732 msgstr ""
9733 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9734 "接。"
9735
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9737 msgid "The system password has been successfully changed."
9738 msgstr "系统密码已更改成功。"
9739
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9741 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9742 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
9745 msgid ""
9746 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9747 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9748 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9749 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9750 msgstr ""
9751 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9752 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9753 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9756 msgid ""
9757 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9758 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9759 "\"Cancel\" to abort the operation."
9760 msgstr ""
9761 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9762 "点击“取消”中止操作。"
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9765 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9766 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9769 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9770 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9773 msgid ""
9774 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9775 "you choose the generic image format for your platform."
9776 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9780 msgid "The value is overridden by configuration."
9781 msgstr "该值被配置覆盖。"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9784 msgid ""
9785 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9786 "the network with its protocol information."
9787 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9788
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9790 msgid ""
9791 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9792 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9793 msgstr ""
9794 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9795 "能会导致流量过滤不完整。"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9801 msgid "There are no active leases"
9802 msgstr "没有已分配的租约"
9803
9804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9805 msgid "There are no changes to apply"
9806 msgstr "没有待应用的更改"
9807
9808 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9809 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9810 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9811 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9812 msgid ""
9813 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9814 "protect the web interface."
9815 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9818 msgid "This IPv4 address of the relay"
9819 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1729
9822 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9823 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9824
9825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9827 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9828 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9831 msgid ""
9832 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9833 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9834 "configurations are automatically preserved."
9835 msgstr ""
9836 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9837 "部分其他配置会被自动保存。"
9838
9839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9840 msgid ""
9841 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9842 "password if no update key has been configured"
9843 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9846 msgid ""
9847 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9848 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9849 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9850 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9851 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9852 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9853 "a network from there."
9854 msgstr ""
9855 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9856 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9857 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9858 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9859
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9861 msgid ""
9862 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9863 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9864 msgstr ""
9865 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9868 msgid ""
9869 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9870 "ends with <code>...:2/64</code>"
9871 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9874 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9875 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9878 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9879 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9882 msgid ""
9883 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9884 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9885
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9887 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9888 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9891 msgid ""
9892 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9893 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9894
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9896 msgid ""
9897 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9898 "their status."
9899 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
9903 msgid ""
9904 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9905 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9908 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9909 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9910
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9914 msgid "This section contains no values yet"
9915 msgstr "尚无任何配置"
9916
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9918 msgid "Time Synchronization"
9919 msgstr "时间同步"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
9922 msgid "Time advertisement"
9923 msgstr "时间公告"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9926 msgid "Time in milliseconds"
9927 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9930 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9931 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9934 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9935 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9938 msgid "Time zone"
9939 msgstr "时间区域"
9940
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9942 msgid "Timed-out"
9943 msgstr "超时"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9946 msgid "Timeout in seconds"
9947 msgstr "超时(以秒为单位)"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9950 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9951 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9954 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9955 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9956
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9958 msgid "Timezone"
9959 msgstr "时区"
9960
9961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9962 msgid ""
9963 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9964 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9965 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9966 msgstr ""
9967 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9968 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9971 msgid ""
9972 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9973 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9974 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9975 msgstr ""
9976 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9977 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
9980 msgid "Tone"
9981 msgstr "Tone"
9982
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9984 msgid "Total Available"
9985 msgstr "可用数"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9990 msgid "Traceroute"
9991 msgstr "Traceroute"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9994 msgid "Tracking Area Code"
9995 msgstr "追踪区域码"
9996
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10000 msgid "Traffic"
10001 msgstr "流量"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10005 msgid "Traffic Class"
10006 msgstr "流量类"
10007
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10009 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10010 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10011
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10013 msgctxt "nft counter"
10014 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10015 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10016
10017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10018 msgid "Transfer"
10019 msgstr "传输"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10022 msgid ""
10023 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10024 "{nxdomain} responses."
10025 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10026
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10028 msgid "Transmit"
10029 msgstr "传送"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10032 msgid "Transmit Hash Policy"
10033 msgstr "传输散列策略"
10034
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10036 msgid "Transmit dropped"
10037 msgstr "传输被丢弃"
10038
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10040 msgid "Transmit errors"
10041 msgstr "传输错误"
10042
10043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10044 msgid "Transmitted Data"
10045 msgstr "已传输的数据"
10046
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10048 msgid "Transmitted bytes"
10049 msgstr "已传输字节数"
10050
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10052 msgid "Transmitted packets"
10053 msgstr "已传输的数据包"
10054
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10056 msgctxt "nft @th,off,len"
10057 msgid "Transport header bits %d-%d"
10058 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10059
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10061 msgctxt "nft th dport"
10062 msgid "Transport header destination port"
10063 msgstr "传输标头目标端口"
10064
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10066 msgctxt "nft th sport"
10067 msgid "Transport header source port"
10068 msgstr "传输标头源端口"
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10071 msgid "Trigger"
10072 msgstr "触发器"
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10075 msgid "Trigger Mode"
10076 msgstr "触发模式"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10079 msgid "Tunnel ID"
10080 msgstr "隧道 ID"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10084 msgid "Tunnel Interface"
10085 msgstr "隧道接口"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10090 msgid "Tunnel Link"
10091 msgstr "隧道链接"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10094 msgid "Tunnel device"
10095 msgstr "隧道设备"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10098 msgid "Tx-Power"
10099 msgstr "传输功率"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10105 msgid "Type"
10106 msgstr "类型"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10109 msgid "Type of service"
10110 msgstr "服务类型"
10111
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10113 msgctxt "nft udp dport"
10114 msgid "UDP destination port"
10115 msgstr "UDP 目标端口"
10116
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10118 msgctxt "nft udp sport"
10119 msgid "UDP source port"
10120 msgstr "UDP 源端口"
10121
10122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10123 msgid "UDP:"
10124 msgstr "UDP:"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10127 msgid "UMTS only"
10128 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10129
10130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10132 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10133 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10136 msgid "URI"
10137 msgstr "URI"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10140 msgid "URI scheme %s not supported"
10141 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10142
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10145 msgid "UUID"
10146 msgstr "UUID"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10152 msgid "Unable to determine device name"
10153 msgstr "无法确认设备名称"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10157 msgid "Unable to determine external IP address"
10158 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10159
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10162 msgid "Unable to determine upstream interface"
10163 msgstr "无法确认上游接口"
10164
10165 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10166 msgid "Unable to dispatch"
10167 msgstr "无法调度"
10168
10169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10170 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10171 msgstr "无法生成二维码:%s"
10172
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10175 msgid "Unable to load log data:"
10176 msgstr "无法读取日志数据:"
10177
10178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10181 msgid "Unable to obtain client ID"
10182 msgstr "无法获取客户端 ID"
10183
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10185 msgid "Unable to obtain mount information"
10186 msgstr "无法取得挂载信息"
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10189 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10190 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10191
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10193 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10194 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10195
10196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10198 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10199 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10203 msgid "Unable to resolve peer host name"
10204 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10205
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10207 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10208 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10209
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10213 msgid "Unable to save contents: %s"
10214 msgstr "无法保存内容:%s"
10215
10216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10217 msgid "Unable to set allowed mode list."
10218 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10219
10220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10221 msgid "Unable to set preferred mode."
10222 msgstr "无法设置首选的模式。"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10225 msgid "Unable to verify PIN"
10226 msgstr "无法验证 PIN"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10229 msgid "Unconfigure"
10230 msgstr "取消配置"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10233 msgid "Unet"
10234 msgstr "Unet"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10237 msgid "Unexpected reply data format"
10238 msgstr "错误的数据回复格式"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10241 msgid ""
10242 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10243 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10244 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10245 "generated at first install."
10246 msgstr ""
10247 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10248 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10249 "缀在首次安装时随机生成。"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10255 msgid "Unknown"
10256 msgstr "未知"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10259 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10260 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10264 msgid "Unknown error (%s)"
10265 msgstr "未知错误(%s)"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10268 msgid "Unknown error code"
10269 msgstr "未知错误代码"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10274 msgid "Unmanaged"
10275 msgstr "不配置协议"
10276
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10279 msgid "Unmount"
10280 msgstr "卸载分区"
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10283 msgid "Unnamed key"
10284 msgstr "未命名的密钥"
10285
10286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10287 msgid "Unsaved Changes"
10288 msgstr "未保存的配置"
10289
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10291 msgid "Unspecified error"
10292 msgstr "未指定的错误"
10293
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10296 msgid "Unsupported MAP type"
10297 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10298
10299 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10300 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10301 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10302
10303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10305 msgid "Unsupported modem"
10306 msgstr "不支持的调制解调器"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10309 msgid "Unsupported protocol"
10310 msgstr "不支持的协议"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10313 msgid "Unsupported protocol type."
10314 msgstr "不支持的协议类型。"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10317 msgctxt "VLAN port state"
10318 msgid "Untagged"
10319 msgstr "未打标签"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10323 msgid "Untitled peer"
10324 msgstr "无标题的对端"
10325
10326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10327 msgid "Up"
10328 msgstr "在线"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10331 msgid "Up Delay"
10332 msgstr "Up 延迟"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10335 msgid "Upload"
10336 msgstr "上传"
10337
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10339 msgid ""
10340 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10341 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10342
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10346 msgid "Upload archive..."
10347 msgstr "上传备份…"
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10350 msgid "Upload file"
10351 msgstr "上传文件"
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10354 msgid "Upload file…"
10355 msgstr "上传文件…"
10356
10357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10358 msgid "Upload has been cancelled"
10359 msgstr "上传已被取消"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10363 msgid "Upload request failed: %s"
10364 msgstr "上传请求失败:%s"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10368 msgid "Uploading file…"
10369 msgstr "正在上传文件…"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10372 msgid ""
10373 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10374 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10375 "restarted to apply the updated configuration."
10376 msgstr ""
10377 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10378 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10381 msgid ""
10382 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10383 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10384 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10387 msgid ""
10388 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10389 "will be restarted to apply the updated configuration."
10390 msgstr ""
10391 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10396 msgid "Uptime"
10397 msgstr "运行时间"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10400 msgid "Use DHCP"
10401 msgstr "使用 DHCP"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10404 msgid "Use DHCP advertised servers"
10405 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10408 msgid "Use DHCP gateway"
10409 msgstr "使用 DHCP 网关"
10410
10411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10412 msgid "Use DHCPv6"
10413 msgstr "使用 DHCPv6"
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10416 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10419 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10420 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10423 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10424 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10432 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10433 msgstr "隧道接口的 MTU"
10434
10435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10439 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10440 msgstr "隧道接口的 TTL"
10441
10442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10443 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10444 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10447 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10448 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10451 msgid ""
10452 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10453 "(encap2+3)"
10454 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10455
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10457 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10458 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10459
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10461 msgid "Use as root filesystem (/)"
10462 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10463
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10465 msgid "Use broadcast flag"
10466 msgstr "使用广播标签"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10469 msgid "Use builtin IPv6-management"
10470 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10474 msgid "Use custom DNS servers"
10475 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10481 msgid "Use default gateway"
10482 msgstr "使用默认网关"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10488 msgid "Use gateway metric"
10489 msgstr "使用网关跃点"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10492 msgid "Use legacy MAP"
10493 msgstr "使用旧式 MAP"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10496 msgid ""
10497 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10498 "instead of RFC7597"
10499 msgstr ""
10500 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10503 msgid "Use routing table"
10504 msgstr "使用路由表"
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10507 msgctxt "nft nat flag persistent"
10508 msgid "Use same source and destination for each connection"
10509 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10512 msgid "Use system certificates"
10513 msgstr "使用系统证书"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10516 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10517 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10520 msgid ""
10521 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10522 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10523 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10524 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10525 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10526 msgstr ""
10527 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10528 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10529 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10530 "示 12 小时、3 天、永久。"
10531
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10533 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10534 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10535
10536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10537 msgid ""
10538 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10539 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10542 msgid "Use {etc_ethers}"
10543 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10547 msgid "Used"
10548 msgstr "已使用"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
10551 msgid "Used Key Slot"
10552 msgstr "启用密码组"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
10555 msgid ""
10556 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10557 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10558 msgstr ""
10559 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10560 "要。"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10564 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10565 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10566
10567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10568 msgid "User Group"
10569 msgstr "用户组"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10573 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10574 msgstr "用户证书(PEM)"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10577 msgid "User identifier"
10578 msgstr "用户标识符"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10582 msgid "User key (PEM encoded)"
10583 msgstr "用户密钥(PEM)"
10584
10585 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10589 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10590 msgid "Username"
10591 msgstr "用户名"
10592
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10594 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10595 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10598 msgid "VC-Mux"
10599 msgstr "VC-Mux"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10602 msgid "VDSL"
10603 msgstr "VDSL"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10606 msgctxt "MACVLAN mode"
10607 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10608 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10612 msgid "VLAN (802.1ad)"
10613 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10617 msgid "VLAN (802.1q)"
10618 msgstr "VLAN (802.1q)"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10622 msgid "VLAN ID"
10623 msgstr "VLAN ID"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10626 msgid "VLANs on %q"
10627 msgstr "%q 上的 VLAN"
10628
10629 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10630 msgid "VPN"
10631 msgstr "VPN"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10634 msgid "VPN Local address"
10635 msgstr "VPN 本地地址"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10638 msgid "VPN Local port"
10639 msgstr "VPN 本地端口"
10640
10641 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10642 msgid "VPN Protocol"
10643 msgstr "VPN 协议"
10644
10645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10649 msgid "VPN Server"
10650 msgstr "VPN 服务器"
10651
10652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10653 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10654 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10655
10656 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10658 msgid "VPN Server port"
10659 msgstr "VPN 服务器端口"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10662 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10663 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10664
10665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10667 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10668 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10671 msgid "VTI"
10672 msgstr "VTI"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10675 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10676 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10677
10678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10680 msgid "VXLAN network identifier"
10681 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10684 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10685 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10688 msgid ""
10689 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10690 "DNSSEC."
10691 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10695 msgid ""
10696 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10697 "the \"ca-bundle\" package"
10698 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10701 msgid "Validation for all slaves"
10702 msgstr "验证所有从属设备"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10705 msgid "Validation only for active slave"
10706 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10707
10708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10709 msgid "Validation only for backup slaves"
10710 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10713 msgid "Vendor"
10714 msgstr "Vendor"
10715
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10717 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10718 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10721 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10722 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10725 msgid "Verifying the uploaded image file."
10726 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10729 msgid "Very High"
10730 msgstr "非常高"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10734 msgid "Virtual Ethernet"
10735 msgstr "虚拟以太网"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10738 msgid "Virtual dynamic interface"
10739 msgstr "虚拟动态接口"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10744 msgid "WDS"
10745 msgstr "WDS"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10749 msgid "WEP Open System"
10750 msgstr "WEP 开放式系统"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10754 msgid "WEP Shared Key"
10755 msgstr "WEP 共享密钥"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10758 msgid "WEP passphrase"
10759 msgstr "WEP 密钥"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10762 msgid "WLAN roaming"
10763 msgstr "WLAN 漫游"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10766 msgid "WMM Mode"
10767 msgstr "WMM 模式"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
10770 msgid "WNM Sleep Mode"
10771 msgstr "WNM 睡眠模式"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
10774 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10775 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10778 msgid "WPA passphrase"
10779 msgstr "WPA 密钥"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10782 msgid ""
10783 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10784 "and ad-hoc mode) to be installed."
10785 msgstr ""
10786 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10787 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10788
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10790 msgid "WPS status"
10791 msgstr "WPS 状态"
10792
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10794 msgid "Waiting for device..."
10795 msgstr "正在等待设备…"
10796
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10800 msgid "Warning"
10801 msgstr "警告"
10802
10803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10804 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10805 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10806
10807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10808 msgid "Weak"
10809 msgstr "弱"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
10812 msgid "Weight"
10813 msgstr "权重"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
10816 msgid ""
10817 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10818 "all known hosts."
10819 msgstr ""
10820 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10821 "知的主机。"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10824 msgid ""
10825 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10826 "preference value are considered first when allocating subnets."
10827 msgstr ""
10828 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10831 msgid ""
10832 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10833 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10834 msgstr ""
10835 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10836 "输时间。"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10839 msgid ""
10840 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10841 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10842 "much delay."
10843 msgstr ""
10844 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10845 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10848 msgid ""
10849 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10850 "interface prefix"
10851 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10854 msgid ""
10855 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10856 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10857 "but no new hosts are learned."
10858 msgstr ""
10859 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10860 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10861
10862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10863 msgid ""
10864 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10865 "off by default and blinking on system activity."
10866 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10869 msgid ""
10870 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10871 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10872 msgstr ""
10873 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10874 "性能。"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
10877 msgid ""
10878 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10879 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10880 "key options."
10881 msgstr ""
10882 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10883 "R1 密钥则禁用此选项。"
10884
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10886 msgid ""
10887 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10888 "802.11a/802.11g rates."
10889 msgstr ""
10890 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10891 "802.11a/802.11g。"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10894 msgid ""
10895 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10896 "may be significantly reduced."
10897 msgstr ""
10898 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10899
10900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10902 msgid "Width"
10903 msgstr "通道宽度"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10906 msgid "WireGuard"
10907 msgstr "WireGuard"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10911 msgid "WireGuard Status"
10912 msgstr "WireGuard 状态"
10913
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10916 msgid "WireGuard VPN"
10917 msgstr "WireGuard VPN"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10920 msgid "WireGuard peer is disabled"
10921 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10926 msgid "Wireless"
10927 msgstr "无线"
10928
10929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10931 msgid "Wireless Adapter"
10932 msgstr "无线适配器"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10938 msgid "Wireless Network"
10939 msgstr "无线网络"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10942 msgid "Wireless Overview"
10943 msgstr "无线概况"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10946 msgid "Wireless Security"
10947 msgstr "无线安全"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10950 msgid "Wireless configuration migration"
10951 msgstr "无线配置迁移"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10956 msgid "Wireless is disabled"
10957 msgstr "无线未开启"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10962 msgid "Wireless is not associated"
10963 msgstr "无线未关联"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10966 msgid "Wireless network is disabled"
10967 msgstr "无线网络已禁用"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10970 msgid "Wireless network is enabled"
10971 msgstr "无线网络已启用"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
10974 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10975 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10976
10977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10978 msgid "Write system log to file"
10979 msgstr "将系统日志写入文件"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10982 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10983 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10984
10985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
10986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10988 msgid "Yes"
10989 msgstr "是"
10990
10991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10992 msgid "Yes (none, 0)"
10993 msgstr "好(无,0)"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10996 msgid "Yggdrasil Network"
10997 msgstr "Yggdrasil 网络"
10998
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11000 msgid ""
11001 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11002 "Do you really want to shut down the interface?"
11003 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11004
11005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11006 msgid ""
11007 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11008 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11009 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11010 msgstr ""
11011 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11012 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11015 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11016 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11019 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11020 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11023 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11024 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11025
11026 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11027 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11029 msgid ""
11030 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11031 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11032
11033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11034 msgid ""
11035 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11036 "interfaces!"
11037 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11040 msgid ""
11041 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11042 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11043
11044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11045 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11046 msgstr "ZRam 压缩算法"
11047
11048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11049 msgid "ZRam Settings"
11050 msgstr "ZRam 设置"
11051
11052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11053 msgid "ZRam Size"
11054 msgstr "ZRam 大小"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11057 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11058 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11061 msgid ""
11062 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11063 "possible, no browsers support SRV records.)"
11064 msgstr ""
11065 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11066 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11072 msgid "any"
11073 msgstr "任意"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11086 msgid "auto"
11087 msgstr "自动"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11091 msgid "automatic"
11092 msgstr "自动"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11095 msgid "automatic (disabled)"
11096 msgstr "自动(已禁用)"
11097
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11099 msgid "automatic (enabled)"
11100 msgstr "自动(已开启)"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11103 msgid "baseT"
11104 msgstr "baseT"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11107 msgid "bridged"
11108 msgstr "桥接的"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11115 msgid "create"
11116 msgstr "创建"
11117
11118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11119 msgid "create:"
11120 msgstr "创建:"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11155 msgid "dBm"
11156 msgstr "dBm"
11157
11158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11159 msgctxt "nft unit"
11160 msgid "day"
11161 msgstr "天"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11164 msgid "disable"
11165 msgstr "禁用"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11175 msgid "disabled"
11176 msgstr "已禁用"
11177
11178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11179 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11180 msgid "disabled"
11181 msgstr "已禁用"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11185 msgid "driver default"
11186 msgstr "驱动默认"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11189 msgid "driver default (%s)"
11190 msgstr "驱动默认(%s)"
11191
11192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11193 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11194 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11195
11196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11197 msgid "e.g: dump"
11198 msgstr "比如: dump"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11201 msgid "enabled"
11202 msgstr "已开启"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11205 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11206 msgid "every %ds"
11207 msgstr "每 %d 秒"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11213 msgid "expired"
11214 msgstr "已过期"
11215
11216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11217 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11218 msgid "force"
11219 msgstr "强制"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11222 msgid "forced"
11223 msgstr "强制的"
11224
11225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11228 msgid "forward"
11229 msgstr "转发"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11233 msgid "full-duplex"
11234 msgstr "全双工"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11238 msgid "half-duplex"
11239 msgstr "半双工"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11242 msgid "hexadecimal encoded value"
11243 msgstr "十六进制编码值"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11247 msgid "hidden"
11248 msgstr "隐藏"
11249
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11251 msgctxt "nft unit"
11252 msgid "hour"
11253 msgstr "小时"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11258 msgid "hybrid mode"
11259 msgstr "混合模式"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11262 msgid "ignore"
11263 msgstr "忽略"
11264
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11266 msgid "infinite (lease does not expire)"
11267 msgstr "无限(租约永不过期)"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11272 msgid "input"
11273 msgstr "输入"
11274
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11276 msgid "key between 8 and 63 characters"
11277 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11278
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11280 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11281 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11284 msgid "known"
11285 msgstr "已知"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11288 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11289 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11292 msgid "managed config (M)"
11293 msgstr "受管配置 (M)"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11296 msgid "medium security"
11297 msgstr "中等安全性"
11298
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11300 msgctxt "nft unit"
11301 msgid "minute"
11302 msgstr "分钟"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
11305 msgid "minutes"
11306 msgstr "分钟"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11309 msgid "mobile home agent (H)"
11310 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11311
11312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11313 msgid "netif_carrier_ok()"
11314 msgstr "netif_carrier_ok()"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11317 msgid "no"
11318 msgstr "否"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11323 msgid "no link"
11324 msgstr "未连接"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11327 msgid "no override"
11328 msgstr "非绕过"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11332 msgid "non-empty value"
11333 msgstr "非空值"
11334
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11340 msgid "none"
11341 msgstr "无"
11342
11343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11346 msgid "not present"
11347 msgstr "不存在"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11352 msgid "off"
11353 msgstr "关"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11356 msgid "on available prefix"
11357 msgstr "在可用的前缀上"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11360 msgid "open network"
11361 msgstr "开放网络"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11364 msgid "other config (O)"
11365 msgstr "其他配置 (O)"
11366
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11369 msgid "output"
11370 msgstr "输出"
11371
11372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11373 msgid "over a day ago"
11374 msgstr "超过一天前"
11375
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11377 msgctxt "nft unit"
11378 msgid "packets"
11379 msgstr "数据包"
11380
11381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11382 msgid "positive decimal value"
11383 msgstr "正十进制值"
11384
11385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11386 msgid "positive integer value"
11387 msgstr "正整数值"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11390 msgid "random"
11391 msgstr "随机"
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11394 msgid "randomly generated"
11395 msgstr "随机生成"
11396
11397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11398 msgid ""
11399 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11400 "single packet rather than many small ones"
11401 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11406 msgid "relay mode"
11407 msgstr "中继模式"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11410 msgid "routed"
11411 msgstr "已路由"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11414 msgid "sec"
11415 msgstr "秒"
11416
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11419 msgid "server mode"
11420 msgstr "服务器模式"
11421
11422 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11423 msgid "sstpc Log-level"
11424 msgstr "sstpc 记录级别"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11427 msgid "stderr"
11428 msgstr "stderr"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11431 msgid "strong security"
11432 msgstr "强安全性"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11435 msgid "tagged"
11436 msgstr "已标记"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
11439 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11440 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11441
11442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11443 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11444 msgid "try"
11445 msgstr "尝试"
11446
11447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11448 msgid ""
11449 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11450 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11451 "access."
11452 msgstr ""
11453 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11454 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11457 msgid "unique value"
11458 msgstr "唯一值"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11461 msgid "unknown"
11462 msgstr "未知"
11463
11464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11465 msgid "unknown version"
11466 msgstr "未知版本"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
11470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11472 msgid "unlimited"
11473 msgstr "无限制"
11474
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11485 msgid "unspecified"
11486 msgstr "未指定"
11487
11488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11489 msgid "unspecified -or- create:"
11490 msgstr "不指定或新建:"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11493 msgid "untagged"
11494 msgstr "未标记"
11495
11496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11499 msgid "valid IP address"
11500 msgstr "有效 IP 地址"
11501
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11503 msgid "valid IP address or prefix"
11504 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11505
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11507 msgid "valid IPv4 CIDR"
11508 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11509
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11512 msgid "valid IPv4 address"
11513 msgstr "有效 IPv4 地址"
11514
11515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11516 msgid "valid IPv4 address or network"
11517 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11518
11519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11520 msgid "valid IPv4 address:port"
11521 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11522
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11524 msgid "valid IPv4 network"
11525 msgstr "有效 IPv4 网络"
11526
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11528 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11529 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11530
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11532 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11533 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11534
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11536 msgid "valid IPv6 CIDR"
11537 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11538
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11541 msgid "valid IPv6 address"
11542 msgstr "有效 IPv6 地址"
11543
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11545 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11546 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11549 msgid "valid IPv6 host id"
11550 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11551
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11553 msgid "valid IPv6 network"
11554 msgstr "有效 IPv6 网络"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11557 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11558 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11561 msgid "valid MAC address"
11562 msgstr "有效 MAC 地址"
11563
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11565 msgid "valid UCI identifier"
11566 msgstr "有效 UCI 识别"
11567
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11569 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11570 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11571
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11574 msgid "valid address:port"
11575 msgstr "有效 address:port"
11576
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11579 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11580 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11581
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11583 msgid "valid decimal value"
11584 msgstr "有效十进制值"
11585
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11587 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11588 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11589
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11591 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11592 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11593
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11595 msgid "valid host:port"
11596 msgstr "有效 host:port"
11597
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11603 msgid "valid hostname"
11604 msgstr "有效主机名"
11605
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11607 msgid "valid hostname or IP address"
11608 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11609
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11611 msgid "valid integer value"
11612 msgstr "有效整数值"
11613
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11615 msgid "valid multicast MAC address"
11616 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11617
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11619 msgid ""
11620 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11621 "\"/\", \"%\" or spaces"
11622 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11623
11624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11625 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11626 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11629 msgid "valid network in address/netmask notation"
11630 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11633 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11634 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11635
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11638 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11639 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11640
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11643 msgid "valid port value"
11644 msgstr "有效端口值"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11647 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11648 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11651 msgid "value between %d and %d characters"
11652 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11655 msgid "value between %f and %f"
11656 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11657
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11659 msgid "value greater or equal to %f"
11660 msgstr "值大于或等于 %f"
11661
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11663 msgid "value smaller or equal to %f"
11664 msgstr "值小于或等于 %f"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11667 msgid "value with %d characters"
11668 msgstr "值有 %d 个字符"
11669
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11671 msgid "value with at least %d characters"
11672 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11673
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11675 msgid "value with at most %d characters"
11676 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11679 msgid "weak security"
11680 msgstr "弱安全性"
11681
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11683 msgctxt "nft unit"
11684 msgid "week"
11685 msgstr "周"
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11688 msgid "yes"
11689 msgstr "是"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11692 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11693 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11694 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11697 msgctxt ""
11698 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11699 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11700 msgid ""
11701 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11702 "{example_com} and its subdomains."
11703 msgstr ""
11704 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11705 "{example_com} 及其子域名。"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11708 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11709 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11710 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11711
11712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11713 msgid "« Back"
11714 msgstr "« 后退"
11715
11716 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11717 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11718
11719 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11720 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11721
11722 #~ msgid "Network-ID"
11723 #~ msgstr "网络 ID"
11724
11725 #~ msgid ""
11726 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11727 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11728 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11729 #~ "the system running dnsmasq\"."
11730 #~ msgstr ""
11731 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11732 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11733 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11734
11735 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11736 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11737
11738 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11739 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11740
11741 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11742 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11743
11744 #~ msgid "IP set"
11745 #~ msgstr "IP 集"
11746
11747 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11748 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11749
11750 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11751 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11752
11753 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11754 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11755
11756 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11757 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11758
11759 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11760 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11761
11762 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11763 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11764
11765 #~ msgid "Local server"
11766 #~ msgstr "本地服务器"
11767
11768 #~ msgid ""
11769 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11770 #~ "files only."
11771 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11772
11773 #~ msgid ""
11774 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11775 #~ "was received if multiple IPs are available."
11776 #~ msgstr ""
11777 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11778
11779 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11780 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11781
11782 #~ msgid "Master"
11783 #~ msgstr "主设备"
11784
11785 #~ msgid "Mesh"
11786 #~ msgstr "Mesh"
11787
11788 #~ msgid ""
11789 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11790 #~ "NXDOMAIN."
11791 #~ msgstr ""
11792 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11793
11794 #~ msgctxt ""
11795 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11796 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11797 #~ msgid ""
11798 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11799 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11802 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11803
11804 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11805 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11806
11807 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11808 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11812 #~ "manually restarted."
11813 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11814
11815 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11816 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11817
11818 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11819 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11820
11821 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11822 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11826 #~ "(max. 8 chars)."
11827 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11828
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11831 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11832 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11833 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11834 #~ "Association."
11835 #~ msgstr ""
11836 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11837 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11838 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11839
11840 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11841 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11842
11843 #~ msgid "ID"
11844 #~ msgstr "ID"
11845
11846 #~ msgid "Listen address"
11847 #~ msgstr "监听地址"
11848
11849 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11850 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11851
11852 #~ msgid "Relay To address"
11853 #~ msgstr "Relay To 地址"
11854
11855 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11856 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11857
11858 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11859 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11860
11861 #~ msgid "Modem is disabled."
11862 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11863
11864 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11865 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11866
11867 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11868 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11869
11870 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11871 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11872
11873 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11874 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11875
11876 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11877 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11878
11879 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11880 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11881
11882 #~ msgid "Annex B (all)"
11883 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11884
11885 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11886 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11887
11888 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11889 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11890
11891 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11892 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11893
11894 #~ msgid "Annex J (all)"
11895 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11896
11897 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11898 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11899
11900 #~ msgid "Annex M (all)"
11901 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11902
11903 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11904 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11905
11906 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11907 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11908
11909 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11910 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11911
11912 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11913 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11914
11915 #~ msgctxt "VLAN port state"
11916 #~ msgid "Do not participate"
11917 #~ msgstr "不参与"
11918
11919 #~ msgctxt "VLAN port state"
11920 #~ msgid "Egress tagged"
11921 #~ msgstr "已标记的出口"
11922
11923 #~ msgctxt "VLAN port state"
11924 #~ msgid "Egress untagged"
11925 #~ msgstr "未标记的出口"
11926
11927 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11928 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11929
11930 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11931 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11932
11933 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11934 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11935
11936 #~ msgid "Latency"
11937 #~ msgstr "延迟"
11938
11939 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11940 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11941
11942 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11943 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11944
11945 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11946 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11947
11948 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11949 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11950
11951 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11952 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11953
11954 #~ msgid "Power Management Mode"
11955 #~ msgstr "电源管理模式"
11956
11957 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11958 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11959
11960 #~ msgctxt "VLAN port state"
11961 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11962 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11963
11964 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11965 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11966
11967 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11968 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11969
11970 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11971 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11972
11973 #~ msgid ""
11974 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11975 #~ "and names with underscores)."
11976 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11977
11978 #~ msgid "Filter useless"
11979 #~ msgstr "过滤无用包"
11980
11981 #~ msgid "Network Utilities"
11982 #~ msgstr "网络工具"
11983
11984 #~ msgid "Back to configuration"
11985 #~ msgstr "返回至配置"
11986
11987 #~ msgid "Close list..."
11988 #~ msgstr "关闭列表…"
11989
11990 #~ msgid "Internal Server Error"
11991 #~ msgstr "内部服务器错误"
11992
11993 #~ msgid "No files found"
11994 #~ msgstr "未找到文件"
11995
11996 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11997 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11998
11999 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12000 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12001
12002 #~ msgid "Import peer configuration…"
12003 #~ msgstr "导入对端配置…"
12004
12005 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12006 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12007
12008 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12009 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12010
12011 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12012 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12013
12014 #~ msgid ""
12015 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12016 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12017 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12018 #~ "extracted from the configuration."
12019 #~ msgstr ""
12020 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12021 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12022
12023 #~ msgid ""
12024 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12025 #~ "on the router"
12026 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12027
12028 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12029 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12030
12031 #~ msgid "Generate Key"
12032 #~ msgstr "生成密钥"
12033
12034 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12035 #~ msgstr "生成新的二维码"
12036
12037 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12038 #~ msgstr "生成新的二维码"
12039
12040 #~ msgid "Hide QR-Code"
12041 #~ msgstr "隐藏二维码"
12042
12043 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12044 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12045
12046 #~ msgid ""
12047 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12048 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12049 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12050
12051 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12052 #~ msgstr "加载二维码中…"
12053
12054 #~ msgid "No peers defined yet"
12055 #~ msgstr "尚未定义对端"
12056
12057 #~ msgid "QR-Code"
12058 #~ msgstr "二维码"
12059
12060 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12061 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12062
12063 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12064 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12065
12066 #~ msgid ""
12067 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12068 #~ "button click and transfers the following information:"
12069 #~ msgstr ""
12070 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12071 #~ "信息:"
12072
12073 #~ msgid ""
12074 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12075 #~ "configured"
12076 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12077
12078 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12079 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12080
12081 #~ msgctxt "nft meta oif"
12082 #~ msgid "Engress device id"
12083 #~ msgstr "出口设备 id"
12084
12085 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12086 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12087
12088 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12089 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12090
12091 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12092 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12093
12094 #~ msgid ""
12095 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12096 #~ "interface prefix"
12097 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12098
12099 #~ msgid "Default %d"
12100 #~ msgstr "默认 %d"
12101
12102 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12103 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12104
12105 #~ msgid "Storage usage"
12106 #~ msgstr "存储空间使用"
12107
12108 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12109 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12110
12111 #~ msgid "TFTP Settings"
12112 #~ msgstr "TFTP 设置"
12113
12114 #~ msgid "Auto Refresh"
12115 #~ msgstr "自动刷新"
12116
12117 #~ msgid "on"
12118 #~ msgstr "开"
12119
12120 #~ msgid ""
12121 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12122 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12123 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12124 #~ msgstr ""
12125 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12126 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12127
12128 #~ msgid "Value must not be empty"
12129 #~ msgstr "值不能为空"
12130
12131 #~ msgid ""
12132 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12133 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12134 #~ "correct and meant for your device!"
12135 #~ msgstr ""
12136 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12137 #~ "的设备时使用!"
12138
12139 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12140 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12141
12142 #~ msgid "Host entries"
12143 #~ msgstr "主机/域名列表"
12144
12145 #~ msgid ""
12146 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12147 #~ "file was empty before editing."
12148 #~ msgstr ""
12149 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12150
12151 #~ msgid ""
12152 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12153 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12154 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12155 #~ msgstr ""
12156 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12157 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12158
12159 #~ msgid ""
12160 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12161 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12162 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12163 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12164 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12165 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12166 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12167 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12168 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12169 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12170 #~ "locally.</li></ul>"
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12173 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12174 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12175 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12176 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12177 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12178 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12179 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12180
12181 #~ msgid ""
12182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12183 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12184 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12185 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12186 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12187 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12188 #~ "server+relay.</li></ul>"
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12191 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12192 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12193 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12194 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12195
12196 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12197 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12198
12199 #~ msgid "Announce as default router"
12200 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12201
12202 #~ msgid "Announced DNS servers"
12203 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12204
12205 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12206 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12207
12208 #~ msgid "Default is on."
12209 #~ msgstr "默认是开启的。"
12210
12211 #~ msgid ""
12212 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12213 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12214 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12215 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12216 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12217 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12218 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12219 #~ msgstr ""
12220 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12221 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12222 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12223 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12224 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12225 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12226
12227 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12228 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12229
12230 #~ msgid ""
12231 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12233 #~ "(<code>600</code>)."
12234 #~ msgstr ""
12235 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12236 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12237
12238 #~ msgid ""
12239 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12240 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12241 #~ "(<code>200</code>)."
12242 #~ msgstr ""
12243 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12244 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12245
12246 #~ msgid "Override MAC address"
12247 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12248
12249 #~ msgid ""
12250 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12251 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12252 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12253 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12254 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12255 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12256 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12257 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12258 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12259 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12260 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12261 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12262 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12263 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12264 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12265 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12266 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12267 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12268 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12269 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12270 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12271 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12272 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12273 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12274 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12275 #~ msgstr ""
12276 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12277 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12278 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12279 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12280 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12281 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12282 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12283 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12284 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12285 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12286 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12287 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12288 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12289 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12290 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12291 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12292 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12293 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12294 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12295 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12296 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12297
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12300 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12301 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12302 #~ msgstr ""
12303 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12304 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12305
12306 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12307 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12308
12309 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12310 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12311
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12314 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12315 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12316 #~ msgstr ""
12317 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12318 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12319 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12320
12321 #~ msgid ""
12322 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12323 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12324 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12327 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12328
12329 #~ msgid "stateful-only"
12330 #~ msgstr "有状态"
12331
12332 #~ msgid "stateless"
12333 #~ msgstr "无状态"
12334
12335 #~ msgid "stateless + stateful"
12336 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12337
12338 #~ msgid "Bridge interfaces"
12339 #~ msgstr "桥接接口"
12340
12341 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12342 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12343
12344 #~ msgid ""
12345 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12346 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12347 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12348 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12349 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12350 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12351 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12352 #~ msgstr ""
12353 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12354 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12355 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12356 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12357 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12358 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12359 #~ "址。</li><ul>"
12360
12361 #~ msgid ""
12362 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12363 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12364 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12365 #~ msgstr ""
12366 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12367 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12368
12369 #~ msgid "Always announce default router"
12370 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12371
12372 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12373 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12374
12375 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12376 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12377
12378 #~ msgid "NDP-Proxy"
12379 #~ msgstr "NDP 代理"
12380
12381 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12382 #~ msgstr "路由通告服务"
12383
12384 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12385 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12386
12387 #~ msgid "Default Route"
12388 #~ msgstr "默认路由"
12389
12390 #~ msgid "Default gateway"
12391 #~ msgstr "默认网关"
12392
12393 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12394 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12395
12396 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12397 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12398
12399 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12400 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12401
12402 #~ msgid "Profile"
12403 #~ msgstr "配置文件"
12404
12405 #~ msgid ""
12406 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12407 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12408 #~ msgstr ""
12409 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12410 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12411
12412 #~ msgid "default-on (kernel)"
12413 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12414
12415 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12416 #~ msgstr "心跳(内核)"
12417
12418 #~ msgid "netdev (kernel)"
12419 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12420
12421 #~ msgid "none (kernel)"
12422 #~ msgstr "无(内核)"
12423
12424 #~ msgid "timer (kernel)"
12425 #~ msgstr "计时器(内核)"
12426
12427 #~ msgid "Enable/Disable"
12428 #~ msgstr "启用/禁用"
12429
12430 #~ msgid "No signal"
12431 #~ msgstr "无信号"
12432
12433 #~ msgid "Free"
12434 #~ msgstr "空闲数"
12435
12436 #~ msgid "Switch Port Mask"
12437 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12438
12439 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12440 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12441
12442 #~ msgid "USB Device"
12443 #~ msgstr "USB 设备"
12444
12445 #~ msgid "USB Ports"
12446 #~ msgstr "USB 接口"
12447
12448 #~ msgid "Define a name for this network."
12449 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12450
12451 #~ msgid "Leasetime remaining"
12452 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12453
12454 #~ msgid "Bad address specified!"
12455 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12456
12457 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12458 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12459
12460 #~ msgid "Loading"
12461 #~ msgstr "加载中"
12462
12463 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12464 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12465
12466 #~ msgid "Assign interfaces..."
12467 #~ msgstr "分配接口…"
12468
12469 #~ msgid "MB/s"
12470 #~ msgstr "MB/s"
12471
12472 #~ msgid "Network without interfaces."
12473 #~ msgstr "无接口的网络。"
12474
12475 #~ msgid ""
12476 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12477 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12478 #~ msgstr ""
12479 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12480 #~ "备"
12481
12482 #~ msgid "Realtime Connections"
12483 #~ msgstr "实时连接"
12484
12485 #~ msgid "Realtime Load"
12486 #~ msgstr "实时负载"
12487
12488 #~ msgid "Realtime Traffic"
12489 #~ msgstr "实时流量"
12490
12491 #~ msgid "Realtime Wireless"
12492 #~ msgstr "实时无线"
12493
12494 #~ msgid "Swap"
12495 #~ msgstr "Swap"
12496
12497 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12498 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12499
12500 #~ msgid "There are no active leases."
12501 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12505 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12506
12507 #~ msgid "dB"
12508 #~ msgstr "dB"
12509
12510 #~ msgid "kB/s"
12511 #~ msgstr "kB/s"
12512
12513 #~ msgid "kbit/s"
12514 #~ msgstr "kbit/s"
12515
12516 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12517 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12518
12519 #~ msgid "Changes applied."
12520 #~ msgstr "更改已应用。"
12521
12522 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12523 #~ msgstr "将保留配置文件"
12524
12525 #~ msgid "Delete permission denied"
12526 #~ msgstr "删除没有权限"
12527
12528 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12529 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12530
12531 #~ msgid "Device is rebooting..."
12532 #~ msgstr "设备正在重启…"
12533
12534 #~ msgid "Keep settings"
12535 #~ msgstr "保留配置"
12536
12537 #~ msgid "Rebooting..."
12538 #~ msgstr "正在重启…"
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12542 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12543 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12546 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12547
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12550 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12551 #~ msgstr ""
12552 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12553 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12554
12555 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12556 #~ msgstr "正在应用更改…"
12557
12558 #~ msgid "(%s available)"
12559 #~ msgstr "(%s 可用)"
12560
12561 #~ msgid "-- match by device --"
12562 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12563
12564 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12565 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12566
12567 #~ msgid "Check"
12568 #~ msgstr "检查"
12569
12570 #~ msgid "Checksum"
12571 #~ msgstr "校验值"
12572
12573 #~ msgid "Enable this mount"
12574 #~ msgstr "启用此挂载点"
12575
12576 #~ msgid "Enable this swap"
12577 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12578
12579 #~ msgid "Flash Firmware"
12580 #~ msgstr "刷新固件"
12581
12582 #~ msgid "Flashing..."
12583 #~ msgstr "正在刷写…"
12584
12585 #~ msgid "Mount Entry"
12586 #~ msgstr "挂载项目"
12587
12588 #~ msgid "Proceed"
12589 #~ msgstr "执行"
12590
12591 #~ msgid "Really reset all changes?"
12592 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12593
12594 #~ msgid "Root"
12595 #~ msgstr "Root"
12596
12597 #~ msgid "Swap Entry"
12598 #~ msgstr "Swap 节点"
12599
12600 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12601 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12602
12603 #~ msgid ""
12604 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12605 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12606 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12609 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12610
12611 #~ msgid ""
12612 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12613 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12614 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12615 #~ msgstr ""
12616 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12617 #~ "新过程中切勿断电!"
12618
12619 #~ msgid "Verify"
12620 #~ msgstr "验证"
12621
12622 #~ msgid "overlay"
12623 #~ msgstr "覆盖"
12624
12625 #~ msgid "Change login password"
12626 #~ msgstr "更改登录密码"
12627
12628 #~ msgid "Changing password…"
12629 #~ msgstr "正在更改密码…"
12630
12631 #~ msgid "Disabled (default)"
12632 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12633
12634 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12635 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12636
12637 #~ msgid "Saving keys…"
12638 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12639
12640 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12641 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12642
12643 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12644 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12645
12646 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12647 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12648
12649 #~ msgid "Antenna 1"
12650 #~ msgstr "天线 1"
12651
12652 #~ msgid "Antenna 2"
12653 #~ msgstr "天线 2"
12654
12655 #~ msgid "Antenna Configuration"
12656 #~ msgstr "天线配置"
12657
12658 #~ msgid "Back to overview"
12659 #~ msgstr "返回至概况"
12660
12661 #~ msgid "Back to scan results"
12662 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12663
12664 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12665 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12666
12667 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12668 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12669
12670 #~ msgid ""
12671 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12672 #~ "adjusted to %d."
12673 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12674
12675 #~ msgid "Common Configuration"
12676 #~ msgstr "一般配置"
12677
12678 #~ msgid "Connect"
12679 #~ msgstr "连接"
12680
12681 #~ msgid "Connection Limit"
12682 #~ msgstr "连接数限制"
12683
12684 #~ msgid "Cover the following interface"
12685 #~ msgstr "包括以下接口"
12686
12687 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12688 #~ msgstr "包括以下接口"
12689
12690 #~ msgid "Create Interface"
12691 #~ msgstr "创建新接口"
12692
12693 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12694 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12695
12696 #~ msgid "Diversity"
12697 #~ msgstr "差异"
12698
12699 #~ msgid "Edit this interface"
12700 #~ msgstr "编辑此接口"
12701
12702 #~ msgid "Frame Bursting"
12703 #~ msgstr "帧突发"
12704
12705 #~ msgid ""
12706 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12707 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12708 #~ msgstr ""
12709 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12710 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12711
12712 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12713 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12714
12715 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12716 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12717
12718 #~ msgid "Install package %q"
12719 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12720
12721 #~ msgid "Interface Overview"
12722 #~ msgstr "接口总览"
12723
12724 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12725 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12729 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12732 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12733
12734 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12735 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12736
12737 #~ msgid "Name of the new interface"
12738 #~ msgstr "新接口的名称"
12739
12740 #~ msgid "No network configured on this device"
12741 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12742
12743 #~ msgid "No network name specified"
12744 #~ msgstr "未指定网络名"
12745
12746 #~ msgid "No scan results available yet..."
12747 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12748
12749 #~ msgid "Note: interface name length"
12750 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12754 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12755 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12756 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12757 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12758 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12759 #~ msgstr ""
12760 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12761 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12762 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12763 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12764
12765 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12766 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12767
12768 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12769 #~ msgstr "新接口的协议"
12770
12771 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12772 #~ msgstr "未安装协议支持"
12773
12774 #~ msgid ""
12775 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12776 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12777 #~ msgstr ""
12778 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12779 #~ "访问此设备。"
12780
12781 #~ msgid "Receiver Antenna"
12782 #~ msgstr "接收天线"
12783
12784 #~ msgid "Repeat scan"
12785 #~ msgstr "重新扫描"
12786
12787 #~ msgid "Replace entry"
12788 #~ msgstr "重置条目"
12789
12790 #~ msgid "Scan request failed"
12791 #~ msgstr "扫描请求失败"
12792
12793 #~ msgid "Separate Clients"
12794 #~ msgstr "隔离客户端"
12795
12796 #~ msgid "Slot time"
12797 #~ msgstr "时隙"
12798
12799 #~ msgid ""
12800 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12801 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12802 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12803 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12804 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12805 #~ msgstr ""
12806 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12807 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12808 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12809
12810 #~ msgid ""
12811 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12812 #~ "this component for working wireless configuration!"
12813 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12814
12815 #~ msgid "The given network name is not unique"
12816 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12817
12818 #~ msgid ""
12819 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12820 #~ "will be replaced if you proceed."
12821 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12822
12823 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12824 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12825
12826 #~ msgid ""
12827 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12828 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12829 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12830
12831 #~ msgid "Transmission Rate"
12832 #~ msgstr "传送速率"
12833
12834 #~ msgid "Transmit Power"
12835 #~ msgstr "无线电功率"
12836
12837 #~ msgid "Uploaded File"
12838 #~ msgstr "上传的文件"
12839
12840 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12841 #~ msgstr "无线重启中…"
12842
12843 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12844 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12845
12846 #~ msgid "open"
12847 #~ msgstr "开放式"
12848
12849 #~ msgid "Advanced"
12850 #~ msgstr "高级"
12851
12852 #~ msgid "Always off (%s)"
12853 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12854
12855 #~ msgid "Always on (%s)"
12856 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12857
12858 #~ msgid "Apply anyway"
12859 #~ msgstr "强制应用"
12860
12861 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12862 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12863
12864 #~ msgid "Expecting %s"
12865 #~ msgstr "期望 %s"
12866
12867 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12868 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12869
12870 #~ msgid "KiB"
12871 #~ msgstr "KiB"
12872
12873 #~ msgid "Netmask"
12874 #~ msgstr "子网掩码"
12875
12876 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12877 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12878
12879 #~ msgid "Polling interval"
12880 #~ msgstr "轮询间隔"
12881
12882 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12883 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12884
12885 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12886 #~ msgstr "设置时间同步"
12887
12888 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12889 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12890
12891 #~ msgid "Synchronizing..."
12892 #~ msgstr "正在同步…"
12893
12894 #~ msgid ""
12895 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12896 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12897 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12898 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12899 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12900 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12901 #~ msgstr ""
12902 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12903 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12904 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12905
12906 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12907 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12908
12909 #~ msgid "Theme"
12910 #~ msgstr "主题"
12911
12912 #~ msgid "There are no changes to apply."
12913 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12914
12915 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12916 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12917
12918 #~ msgid "There are no pending changes!"
12919 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12920
12921 #~ msgid ""
12922 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12923 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12924 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12925 #~ msgstr ""
12926 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12927 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12928
12929 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12930 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12931
12932 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12933 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12934
12935 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12936 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12937
12938 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12939 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12940
12941 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12942 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12943
12944 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12945 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12946
12947 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12948 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12949
12950 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12951 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12952
12953 #~ msgid ""
12954 #~ "one of:\n"
12955 #~ " - %s"
12956 #~ msgstr ""
12957 #~ "其一:\n"
12958 #~ " - %s"
12959
12960 #~ msgid ""
12961 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12962 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12963 #~ "Opera or Safari."
12964 #~ msgstr ""
12965 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12966 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12967
12968 #~ msgid "kB"
12969 #~ msgstr "kB"
12970
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12973 #~ "communications"
12974 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12975
12976 #~ msgid ""
12977 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12978 #~ "authentication."
12979 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12980
12981 #~ msgid "Password successfully changed!"
12982 #~ msgstr "密码更改成功!"
12983
12984 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12985 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12986
12987 #~ msgid "Available packages"
12988 #~ msgstr "可用软件包"
12989
12990 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12991 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12992
12993 #~ msgid ""
12994 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12995 #~ "preserved in any sysupgrade."
12996 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12997
12998 #~ msgid ""
12999 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13000 #~ "in a sysupgrade."
13001 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13002
13003 #~ msgid "Custom feeds"
13004 #~ msgstr "自定义软件源"
13005
13006 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13007 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13008
13009 #~ msgid "Distribution feeds"
13010 #~ msgstr "发行版软件源"
13011
13012 #~ msgid "Download and install package"
13013 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13014
13015 #~ msgid "Find package"
13016 #~ msgstr "查找软件包"
13017
13018 #~ msgid "Free space"
13019 #~ msgstr "空闲空间"
13020
13021 #~ msgid "General options for opkg"
13022 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13023
13024 #~ msgid "Install"
13025 #~ msgstr "安装"
13026
13027 #~ msgid "Installed packages"
13028 #~ msgstr "已安装软件包"
13029
13030 #~ msgid "No package lists available"
13031 #~ msgstr "无可用软件列表"
13032
13033 #~ msgid "OK"
13034 #~ msgstr "确认"
13035
13036 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13037 #~ msgstr "OPKG 配置"
13038
13039 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13040 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13041
13042 #~ msgid "Package name"
13043 #~ msgstr "软件包名称"
13044
13045 #~ msgid "Please update package lists first"
13046 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13047
13048 #~ msgid "Size (.ipk)"
13049 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13050
13051 #~ msgid "Software"
13052 #~ msgstr "软件包"
13053
13054 #~ msgid "Update lists"
13055 #~ msgstr "刷新列表"
13056
13057 #~ msgid "Version"
13058 #~ msgstr "版本"
13059
13060 #~ msgid "Disable DNS setup"
13061 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13062
13063 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13064 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13065
13066 #~ msgid "Lease validity time"
13067 #~ msgstr "有效租期"
13068
13069 #~ msgid "Multicast address"
13070 #~ msgstr "多播地址"
13071
13072 #~ msgid "Protocol family"
13073 #~ msgstr "协议族"
13074
13075 #~ msgid "No chains in this table"
13076 #~ msgstr "本表中没有链"
13077
13078 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13079 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13080
13081 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13082 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13083
13084 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13085 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13086
13087 #~ msgid "Activate this network"
13088 #~ msgstr "激活此网络"
13089
13090 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13091 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13092
13093 #~ msgid "Interface reconnected"
13094 #~ msgstr "接口已重新连接"
13095
13096 #~ msgid "Interface shut down"
13097 #~ msgstr "接口已关闭"
13098
13099 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13100 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13101
13102 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13103 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13104
13105 #~ msgid ""
13106 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13107 #~ "you are connected via this interface."
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13110 #~ "致连接断开!"
13111
13112 #~ msgid "Reconnecting interface"
13113 #~ msgstr "重连接口中..."
13114
13115 #~ msgid "Shutdown this network"
13116 #~ msgstr "关闭此网络"
13117
13118 #~ msgid "Wireless restarted"
13119 #~ msgstr "无线已重启"
13120
13121 #~ msgid "Wireless shut down"
13122 #~ msgstr "无线已关闭"
13123
13124 #~ msgid "Device unreachableX"
13125 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13126
13127 #~ msgid "DHCP Leases"
13128 #~ msgstr "DHCP 分配"
13129
13130 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13131 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13132
13133 #~ msgid ""
13134 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13135 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13136 #~ msgstr ""
13137 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13138 #~ "器!"
13139
13140 #~ msgid ""
13141 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13142 #~ "connected via this interface."
13143 #~ msgstr ""
13144 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13145 #~ "接断开!"
13146
13147 #~ msgid "Sort"
13148 #~ msgstr "排序"
13149
13150 #~ msgid "help"
13151 #~ msgstr "帮助"
13152
13153 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13154 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13155
13156 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13157 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"