c1611f894ff6452adb4e3804adda2fe664ee30ca
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:53+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
383 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
384 "置)。"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
387 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
388 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
389
390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
391 msgid ""
392 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "default."
394 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "已存在同名的目录。"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
402 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
405 msgid "A43C + J43 + A43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
409 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
413 msgid "ADSL"
414 msgstr "ADSL"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
449 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
481 msgid "ANSI T1.413"
482 msgstr "ANSI T1.413"
483
484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
489 msgid "APN"
490 msgstr "APN"
491
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
493 msgid "APN profile index"
494 msgstr "APN 配置索引"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
497 msgid "ARP"
498 msgstr "ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
501 msgid "ARP IP Targets"
502 msgstr "ARP IP 目标"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
505 msgid "ARP Interval"
506 msgstr "ARP 间隔"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
509 msgid "ARP Validation"
510 msgstr "ARP 校验"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
513 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
514 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
517 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
518 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
519
520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
521 msgid "ARP retry threshold"
522 msgstr "ARP 重试阈值"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
525 msgid "ARP traffic table \"%h\""
526 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
529 msgid ""
530 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
531 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
532 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
533 msgstr ""
534 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
535 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
536 "预期。"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
539 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
540 msgstr "ATM(异步传输模式)"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
543 msgid "ATM Bridges"
544 msgstr "ATM 网桥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
548 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
553 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
557 msgid ""
558 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
559 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
560 "to dial into the provider network."
561 msgstr ""
562 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
563 "连接到运营商网络。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM 设备号码"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "接口缺失"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
579
580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
581 msgid "Accept from public keys"
582 msgstr "接受公钥"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
585 msgid "Accept local"
586 msgstr "接受本地连接"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
589 msgctxt "nft accept action"
590 msgid "Accept packet"
591 msgstr "接受数据包"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept packets with local source addresses"
595 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
596
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
598 msgid "Access Concentrator"
599 msgstr "接入集中器"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
604 msgid "Access Point"
605 msgstr "接入点 AP"
606
607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
608 msgid "Access Point Isolation"
609 msgstr "接入点隔离"
610
611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
612 msgid "Access Technologies"
613 msgstr "访问技术"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
616 msgid "Actions"
617 msgstr "操作"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
621 msgid "Active"
622 msgstr "活跃"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
625 msgid "Active Connections"
626 msgstr "活动连接"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
630 msgid "Active DHCP Leases"
631 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
635 msgid "Active DHCPv6 Leases"
636 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv4 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv4 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
647 msgid "Active IPv6 Routes"
648 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
651 msgid "Active IPv6 Rules"
652 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
653
654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
655 msgid "Active peers"
656 msgstr "活跃 Peers"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
659 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
660 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
665 msgid "Ad-Hoc"
666 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
669 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
670 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
673 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
674 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
688 msgid "Add"
689 msgstr "添加"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
692 msgid "Add ATM Bridge"
693 msgstr "添加 ATM 网桥"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
696 msgid "Add IPv4 address…"
697 msgstr "添加 IPv4 地址…"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
700 msgid "Add IPv6 address…"
701 msgstr "添加 IPv6 地址…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
704 msgid "Add LED action"
705 msgstr "添加 LED 事件"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
708 msgid "Add VLAN"
709 msgstr "添加 VLAN"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
712 msgid "Add device configuration"
713 msgstr "添加设备配置"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
716 msgid "Add device configuration…"
717 msgstr "添加设备配置…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
720 msgid "Add instance"
721 msgstr "添加实例"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
726 msgid "Add key"
727 msgstr "添加密钥"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
730 msgid ""
731 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
732 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
733 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
734 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
735 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
736 msgstr ""
737 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
738 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
739 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
740 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
743 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
744 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
747 msgid "Add multicast rule"
748 msgstr "添加多播规则"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
752 msgid "Add new interface..."
753 msgstr "添加新接口…"
754
755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
756 msgid "Add peer"
757 msgstr "添加对端"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
760 msgid "Add peer address"
761 msgstr "添加 peer 地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
764 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
765 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
768 msgid "Add to Blacklist"
769 msgstr "添加到黑名单"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Whitelist"
773 msgstr "添加到白名单"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
776 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
777 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
784 msgid "Additional options to send to the below match tags."
785 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "地址"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "地址族"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "地址设置无效"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "接入本地中继桥的地址"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "地址"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "管理权"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "高级设置"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "高级设备选项"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "老化时间"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "聚合发起者消息"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "聚合选择逻辑"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
868 "(stable,0)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
871 msgid ""
872 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
873 "state changes (count, 2)"
874 msgstr ""
875 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
876 "(count,2)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
879 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
880 msgstr ""
881 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
882 "(bandwidth,1)"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 msgid "Alert"
886 msgstr "警报"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
891 msgid "Alias Interface"
892 msgstr "接口别名"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
895 msgid "Alias of \"%s\""
896 msgstr "“%s”的别名"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
899 msgid "All servers"
900 msgstr "所有服务器"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
903 msgid ""
904 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
905 "address."
906 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "顺序分配 IP"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
918 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
921 msgid "Allow all except listed"
922 msgstr "仅允许列表外"
923
924 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
925 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
926 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
929 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
930 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
933 msgid "Allow listed only"
934 msgstr "仅允许列表内"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
937 msgid "Allow localhost"
938 msgstr "允许本机"
939
940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
941 msgid "Allow rebooting the device"
942 msgstr "允许重启设备"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
945 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
946 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow root logins with password"
950 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
951
952 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
953 msgid "Allow system feature probing"
954 msgstr "允许系统功能探测"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
958 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
963 msgid "Allowed IPs"
964 msgstr "允许的 IP"
965
966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
967 msgid "Allowed network technology"
968 msgstr "允许的网络技术"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
971 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
972 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
975 msgid "Always"
976 msgstr "始终"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
979 msgid "Always off (kernel: none)"
980 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
983 msgid "Always on (kernel: default-on)"
984 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
987 msgid ""
988 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
989 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
992 msgid ""
993 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
994 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
995 msgstr ""
996 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
999 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1000 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1003 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1004 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1007 msgid "An error occurred while saving the form:"
1008 msgstr "保存表单时出错:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1011 msgid "An optional, short description for this device"
1012 msgstr "此设备的可选简短描述"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1015 msgid "Annex"
1016 msgstr "Annex"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1019 msgid ""
1020 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1021 "messages."
1022 msgstr ""
1023 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1024 "中宣布 NAT64 前缀。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1027 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1028 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1033 "present."
1034 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1039 "regardless of local default route availability."
1040 msgstr ""
1041 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1042 "性。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1045 msgid ""
1046 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1047 "default route is present."
1048 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "通告的 DNS 域名"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "匿名身份"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "任意数据包"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "任意区域"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1083 msgid "Apply and keep settings"
1084 msgstr "应用并保留设置"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1087 msgid "Apply backup?"
1088 msgstr "应用备份?"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1091 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1092 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1097 msgid "Apply unchecked"
1098 msgstr "强制应用"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1101 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1102 msgstr "连接丢失后应用还原"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1105 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1106 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1109 msgid "Architecture"
1110 msgstr "架构"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1113 msgid "Arp-scan"
1114 msgstr "Arp 扫描"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1117 msgid ""
1118 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1119 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1133 msgid "Associated Stations"
1134 msgstr "已连接站点"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1137 msgid "Associations"
1138 msgstr "关联数"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1142 msgid ""
1143 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1150 msgid ""
1151 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "strong>"
1153 msgstr ""
1154 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1157 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1162 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1163 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1167 msgid "Auth Group"
1168 msgstr "认证组"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1171 msgid "Authentication"
1172 msgstr "身份验证"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1177 msgid "Authentication Type"
1178 msgstr "身份验证类型"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1181 msgid "Authoritative"
1182 msgstr "唯一授权"
1183
1184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1185 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1186 msgid "Authorization Required"
1187 msgstr "需要授权"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1200 msgid "Automatic"
1201 msgstr "自动"
1202
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1205 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1206 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1209 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1210 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1213 msgid ""
1214 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1215 "routing."
1216 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1224 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1227 msgid "Automount Filesystem"
1228 msgstr "自动挂载磁盘"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1231 msgid "Automount Swap"
1232 msgstr "自动挂载交换分区"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1235 msgid "Avahi IPv4LL"
1236 msgstr "Avahi IPv4LL"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1239 msgid "Available"
1240 msgstr "可用"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1253 msgid "Average:"
1254 msgstr "平均:"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1257 msgid "Avoid Bridge Loops"
1258 msgstr "避免网桥回环"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1261 msgid "B43 + B43C"
1262 msgstr "B43 + B43C"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1265 msgid "B43 + B43C + V43"
1266 msgstr "B43 + B43C + V43"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1269 msgid "BR / DMR / AFTR"
1270 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1273 msgid "BSS Transition"
1274 msgstr "BSS 过渡"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1281 msgid "BSSID"
1282 msgstr "BSSID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1285 msgid "Back"
1286 msgstr "返回"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1290 msgid "Back to Overview"
1291 msgstr "返回至概览"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1294 msgid "Back to peer configuration"
1295 msgstr "返回 peer 配置"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 msgid "Backup"
1299 msgstr "备份"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1302 msgid "Backup / Flash Firmware"
1303 msgstr "备份与升级"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1306 msgid "Backup file list"
1307 msgstr "文件备份列表"
1308
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1311 msgid "Band"
1312 msgstr "带宽"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1315 msgid "Base device"
1316 msgstr "基设备"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1319 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1320 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1324 msgid "Batman Device"
1325 msgstr "Batman 设备"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1328 msgid "Batman Interface"
1329 msgstr "Batman 接口"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1332 msgid ""
1333 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1334 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1335 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1336 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1337 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1338 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1339 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1340 msgstr ""
1341 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1342 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1343 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1344 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1347 msgid "Beacon Interval"
1348 msgstr "信标间隔"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1351 msgid "Beacon Report"
1352 msgstr "信标报告"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 msgid ""
1356 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1357 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1358 "defined backup patterns."
1359 msgstr ""
1360 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1361 "需备份文件。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1364 msgid "Bind NTP server"
1365 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1373 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1376 msgid "Bind interface"
1377 msgstr "绑定接口"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1380 msgid ""
1381 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1382 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1387 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1404 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1405 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1410 msgid "Bitrate"
1411 msgstr "比特率"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1414 msgid "Bonding Mode"
1415 msgstr "绑定模式"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1418 msgid "Bonding Policy"
1419 msgstr "绑定策略"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1422 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1423 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1424
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1427 msgid "Bridge"
1428 msgstr "桥接"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1437 msgid "Bridge VLAN filtering"
1438 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1442 msgid "Bridge device"
1443 msgstr "网桥设备"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "网桥端口特定选项"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "网桥端口"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1456 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1459 msgid "Bridge unit number"
1460 msgstr "桥接号"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up empty bridge"
1464 msgstr "允许启动空网桥"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1467 msgid "Bring up on boot"
1468 msgstr "开机自动运行"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1471 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1472 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1475 msgid "Broadcast"
1476 msgstr "广播"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1479 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1480 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1484 msgid "Browse…"
1485 msgstr "浏览…"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1488 msgid "Buffered"
1489 msgstr "已缓冲"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1492 msgid ""
1493 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1494 "gateway certificate."
1495 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1498 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1499 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1502 msgid "CHAP"
1503 msgstr "CHAP"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1506 msgid "CLAT configuration failed"
1507 msgstr "CLAT 配置失败"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1510 msgid "CNAME"
1511 msgstr "CNAME"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1514 msgid "CNAME or fqdn"
1515 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1518 msgid "CPU usage (%)"
1519 msgstr "CPU 使用率(%)"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1522 msgid "Cached"
1523 msgstr "已缓存"
1524
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1528 msgid "Call failed"
1529 msgstr "调用失败"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1532 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1533 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1536 msgid ""
1537 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1538 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1552 msgid "Cancel"
1553 msgstr "取消"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1556 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1557 msgstr "无法解析配置:%s"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1560 msgctxt "Chain hook: forward"
1561 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1562 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1565 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1566 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1567 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1570 msgctxt "Chain hook: input"
1571 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1572 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1575 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1576 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1577 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1580 msgctxt "Chain hook: output"
1581 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1582 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1585 msgctxt "Chain hook: ingress"
1586 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1587 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1590 msgid "Category"
1591 msgstr "分类"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1594 msgid "Cell ID"
1595 msgstr "蜂窝网络 ID"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1598 msgid "Cell Location"
1599 msgstr "蜂窝网络位置"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1602 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1603 msgstr "证书约束(域)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1606 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1607 msgstr "证书约束(SAN)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1611 msgstr "证书约束(主题)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1614 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1615 msgstr "证书约束(通配符)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1619 msgid ""
1620 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1621 "`logread -f` during handshake for actual values"
1622 msgstr ""
1623 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1624 "f”的实际值"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1628 msgid ""
1629 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1630 "Subject CN (exact match)"
1631 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (suffix match)"
1638 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1642 msgid ""
1643 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1644 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1645 msgstr ""
1646 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1647 "DNS:wifi.mycompany.com"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1652 msgid "Chain"
1653 msgstr "链"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1656 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1657 msgid "Chain hook \"%h\""
1658 msgstr "链钩 \"%h\""
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1661 msgid "Changes"
1662 msgstr "更改数"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1665 msgid "Changes have been reverted."
1666 msgstr "更改已恢复。"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1669 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1670 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1671
1672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1679 msgid "Channel"
1680 msgstr "信道"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1684 msgid "Channel Analysis"
1685 msgstr "信道分析"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1688 msgid "Channel Width"
1689 msgstr "信道宽度"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1692 msgid "Check filesystems before mount"
1693 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1696 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1697 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1700 msgid "Checking archive…"
1701 msgstr "正在检查归档…"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1705 msgid "Checking image…"
1706 msgstr "正在检查镜像…"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1709 msgid "Choose mtdblock"
1710 msgstr "选择 mtdblock"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1714 msgid ""
1715 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1716 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1717 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1718 "interface to it."
1719 msgstr ""
1720 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1721 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1724 msgid ""
1725 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1726 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1727 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1730 msgid "Cipher"
1731 msgstr "算法"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1734 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1735 msgstr "Cisco UDP 封装"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1738 msgid ""
1739 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1740 "configuration files."
1741 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1744 msgid ""
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1747 msgstr ""
1748 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1749 "士!)"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1755 msgid "Client"
1756 msgstr "客户端"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1766 msgid "Close"
1767 msgstr "关闭"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1775 msgid ""
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1778 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1786 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1787 msgid "Collecting data..."
1788 msgstr "正在收集数据…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1791 msgid "Collisions seen"
1792 msgstr "发现冲突"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1795 msgid "Command"
1796 msgstr "命令"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1799 msgid "Command OK"
1800 msgstr "命令执行成功"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1803 msgid "Command failed"
1804 msgstr "命令执行失败"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1807 msgid "Comment"
1808 msgstr "注释"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1811 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1812 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1815 msgid ""
1816 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1817 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1818 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1819 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1820 msgstr ""
1821 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1822 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1823 "负载较重的环境中。"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1833 msgid "Config File"
1834 msgstr "配置文件"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "配置"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "配置文件导出"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "配置已应用。"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "配置已回滚!"
1852
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "配置失败"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1858 msgid ""
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1864 "offered."
1865 msgstr ""
1866 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1867 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1868 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1869 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1870 "率的支持速率。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1873 msgid ""
1874 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1876 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1879 msgid ""
1880 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1881 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1882 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1883 "than or equal to the requested prefix."
1884 msgstr ""
1885 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1886 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1889 msgid ""
1890 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1891 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1892 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1895 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1896 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
1899 msgid ""
1900 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1901 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
1904 msgid "Configure…"
1905 msgstr "配置…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1908 msgid "Confirm disconnect"
1909 msgstr "确认断开连接"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1912 msgid "Confirmation"
1913 msgstr "确认密码"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1920 msgid "Connected"
1921 msgstr "已连接"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1925 msgid "Connection attempt failed"
1926 msgstr "尝试连接失败"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1929 msgid "Connection attempt failed."
1930 msgstr "尝试连接失败。"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1933 msgid "Connection endpoint"
1934 msgstr "连接端点"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1937 msgid "Connection lost"
1938 msgstr "失去连接"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1941 msgid "Connections"
1942 msgstr "连接"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1945 msgid "Connectivity change"
1946 msgstr "连接更改"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1949 msgctxt "nft ct state"
1950 msgid "Conntrack state"
1951 msgstr "连接跟踪状况"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1954 msgctxt "nft ct status"
1955 msgid "Conntrack status"
1956 msgstr "连接跟踪状态"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1959 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1960 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1963 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1964 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1965
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1969 msgid "Contents have been saved."
1970 msgstr "内容已保存。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1977 msgid "Continue"
1978 msgstr "继续"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1981 msgctxt "nft jump action"
1982 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1983 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1986 msgid "Continue in calling chain"
1987 msgstr "在原链中继续"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1990 msgctxt "Chain policy: accept"
1991 msgid "Continue processing unmatched packets"
1992 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1995 msgid ""
1996 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1997 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1998 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1999 msgstr ""
2000 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2001 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2004 msgid "Country"
2005 msgstr "国家"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2008 msgid "Country Code"
2009 msgstr "国家代码"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2012 msgid "Coverage cell density"
2013 msgstr "无线信号覆盖密度"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2017 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2018 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2021 msgid "Create interface"
2022 msgstr "创建接口"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2025 msgid "Critical"
2026 msgstr "严重"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2029 msgid "Cron Log Level"
2030 msgstr "Cron 日志级别"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2033 msgid "Current power"
2034 msgstr "当前功率"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2037 msgctxt "nft meta hour"
2038 msgid "Current time"
2039 msgstr "当前时间"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2042 msgctxt "nft meta day"
2043 msgid "Current weekday"
2044 msgstr "当前工作日"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2052 msgid "Custom Interface"
2053 msgstr "自定义接口"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2056 msgid ""
2057 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2058 "this, perform a factory-reset first."
2059 msgstr ""
2060 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2063 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2064 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2067 msgid ""
2068 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2070 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD 传输"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "DAE 客户端"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "DAE 端口"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "DAE 密文"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "DHCP 选项"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "DHCP 服务器"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP/DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "DHCP 客户端"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "DHCP 选项"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2112 msgid ""
2113 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2114 "IPv6 prefix."
2115 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2116
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2119 msgid "DHCPv6 client"
2120 msgstr "DHCPv6 客户端"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2123 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2124 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2128 msgid "DHCPv6-Service"
2129 msgstr "DHCPv6 服务"
2130
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2136 msgid "DNS"
2137 msgstr "DNS"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2140 msgid "DNS Forwards"
2141 msgstr "DNS 转发"
2142
2143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2144 msgid "DNS Servers"
2145 msgstr "DNS 服务器"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2148 msgid "DNS query port"
2149 msgstr "DNS 查询端口"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2152 msgid "DNS search domains"
2153 msgstr "DNS 搜索域名"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2156 msgid "DNS server port"
2157 msgstr "DNS 服务器端口"
2158
2159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2160 msgid ""
2161 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2162 "Some wireguard clients require this to be set."
2163 msgstr ""
2164 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2165 "端可能需要设置此选项。"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2168 msgid "DNS setting is invalid"
2169 msgstr "DNS 设置无效"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2172 msgid "DNS weight"
2173 msgstr "DNS 权重"
2174
2175 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2176 msgid "DNS-Label / FQDN"
2177 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2181 msgid "DNSSEC"
2182 msgstr "DNSSEC"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2185 msgid "DNSSEC check unsigned"
2186 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2189 msgid "DPD Idle Timeout"
2190 msgstr "DPD 空闲超时"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2193 msgid "DS-Lite AFTR address"
2194 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2198 msgid "DSL"
2199 msgstr "DSL"
2200
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2202 msgid "DSL Status"
2203 msgstr "DSL 状态"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2206 msgid "DSL line mode"
2207 msgstr "DSL 线路模式"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2210 msgid "DTIM Interval"
2211 msgstr "DTIM 间隔"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2216 msgid "DUID"
2217 msgstr "DUID"
2218
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2220 msgid "Data Rate"
2221 msgstr "数据速率"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2224 msgid "Data Received"
2225 msgstr "已接收"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2228 msgid "Data Transmitted"
2229 msgstr "已发送"
2230
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2234 msgid "Debug"
2235 msgstr "调试"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2238 msgid "Default gateway"
2239 msgstr "默认网关"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2242 msgid "Default router"
2243 msgstr "默认路由器"
2244
2245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2246 msgid "Default state"
2247 msgstr "默认状态"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2250 msgid "Defaults to IPv4+6."
2251 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2254 msgid "Defaults to fw4."
2255 msgstr "默认 fw4。"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2258 msgid ""
2259 "Define additional DHCP options, for example "
2260 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2261 "servers to clients."
2262 msgstr ""
2263 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2264 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2267 msgid ""
2268 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2269 "but for outgoing frames"
2270 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2273 msgid ""
2274 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2275 "priority on incoming frames"
2276 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2279 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2280 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2283 msgid "Delay"
2284 msgstr "延迟"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2287 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2288 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2289
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2298 msgid "Delete"
2299 msgstr "删除"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2303 msgid "Delete key"
2304 msgstr "删除密钥"
2305
2306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2307 msgid "Delete request failed: %s"
2308 msgstr "删除请求失败:%s"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2311 msgid "Delete this network"
2312 msgstr "删除此网络"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2315 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2316 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2322 msgid "Description"
2323 msgstr "描述"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2326 msgid "Deselect"
2327 msgstr "取消"
2328
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2330 msgid "Design"
2331 msgstr "主题"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2334 msgid "Designated master"
2335 msgstr "指定的主接口"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2340 msgid "Destination"
2341 msgstr "目标地址"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2344 msgctxt "nft ip daddr"
2345 msgid "Destination IP"
2346 msgstr "目标 IP"
2347
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2349 msgctxt "nft ip6 daddr"
2350 msgid "Destination IPv6"
2351 msgstr "目标 IPv6"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2355 msgid "Destination port"
2356 msgstr "目标端口"
2357
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2359 msgctxt "nft ip dport"
2360 msgid "Destination port"
2361 msgstr "目标端口"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2365 msgid "Destination zone"
2366 msgstr "目标区域"
2367
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2384 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2385 msgid "Device"
2386 msgstr "设备"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2389 msgid "Device Configuration"
2390 msgstr "设备配置"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2393 msgid "Device Identifier"
2394 msgstr "设备识别符"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2397 msgid "Device is not active"
2398 msgstr "设备未激活"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2402 msgid "Device is restarting…"
2403 msgstr "设备正在重启…"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2406 msgid "Device name"
2407 msgstr "设备名"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2410 msgid "Device not managed by ModemManager."
2411 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2414 msgid "Device not present"
2415 msgstr "设备不存在"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2418 msgid "Device type"
2419 msgstr "设备类型"
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2422 msgid "Device unreachable!"
2423 msgstr "无法连接到设备!"
2424
2425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2426 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2427 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2431 msgid "Devices"
2432 msgstr "设备"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2435 msgid "Devices &amp; Ports"
2436 msgstr "设置及端口"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2440 msgid "Diagnostics"
2441 msgstr "网络诊断"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2444 msgid "Dial number"
2445 msgstr "拨号号码"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2448 msgid "Dir"
2449 msgstr "目录"
2450
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2452 msgid "Directory"
2453 msgstr "目录"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2459 msgid "Disable"
2460 msgstr "禁用"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2463 msgid ""
2464 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2465 "this interface."
2466 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2470 msgid "Disable DNS lookups"
2471 msgstr "禁用 DNS 查找"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2474 msgid "Disable Encryption"
2475 msgstr "禁用加密"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2478 msgid "Disable Inactivity Polling"
2479 msgstr "禁用不活动轮询"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2482 msgid "Disable this interface"
2483 msgstr "禁用该接口"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2486 msgid "Disable this network"
2487 msgstr "禁用此网络"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2504 msgid "Disabled"
2505 msgstr "已禁用"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2508 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2509 msgid "Disabled"
2510 msgstr "已禁用"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2513 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2514 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2517 msgid ""
2518 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2519 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2520 msgstr ""
2521 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2522 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2525 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2526 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2532 msgid "Disconnect"
2533 msgstr "断开"
2534
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2536 msgid "Disconnection attempt failed"
2537 msgstr "尝试断开连接失败"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2540 msgid "Disconnection attempt failed."
2541 msgstr "尝试断开连接失败。"
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2544 msgid "Disk space"
2545 msgstr "磁盘空间"
2546
2547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2556 msgid "Dismiss"
2557 msgstr "关闭"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2560 msgid "Distance Optimization"
2561 msgstr "距离优化"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2564 msgid ""
2565 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2566 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2567 msgstr ""
2568 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2569 "害。"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2572 msgid "Distributed ARP Table"
2573 msgstr "分布式 ARP 表"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2576 msgid ""
2577 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2578 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2579 msgstr ""
2580 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2581 "有效。"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2584 msgid ""
2585 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2586 "section is valid for all dnsmasq instances."
2587 msgstr ""
2588 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2589 "效。"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2592 msgid ""
2593 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2594 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2595 "abbr> forwarder."
2596 msgstr ""
2597 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2598 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2601 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2602 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2609 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2610 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2613 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2614 msgstr "不监听这些接口。"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2617 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2618 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2621 msgid ""
2622 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2623 "packets."
2624 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2627 msgid "Do not send a Release when restarting"
2628 msgstr "重启时不要发送 Release"
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2631 msgid "Do not send a hostname"
2632 msgstr "不发送主机名"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2635 msgid ""
2636 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2637 "abbr> messages on this interface."
2638 msgstr ""
2639 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2640 "息。"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2643 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2644 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2647 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2648 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2649
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2651 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2652 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2655 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2656 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2661 msgid "Domain"
2662 msgstr "域名"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2665 msgid "Domain required"
2666 msgstr "忽略空域名解析"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2669 msgid "Domain whitelist"
2670 msgstr "域名白名单"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2675 msgid "Don't Fragment"
2676 msgstr "禁止分片"
2677
2678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2679 msgid "Down"
2680 msgstr "下线"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2683 msgid "Down Delay"
2684 msgstr "下行延迟"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2687 msgid "Download backup"
2688 msgstr "下载备份"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2691 msgid "Download mtdblock"
2692 msgstr "下载 mtdblock"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2695 msgid "Downstream SNR offset"
2696 msgstr "下游 SNR 偏移"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2699 msgid ""
2700 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2701 "WireGuard interface."
2702 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2703
2704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2705 msgid "Drag to reorder"
2706 msgstr "拖动以重排"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2709 msgid "Drop Duplicate Frames"
2710 msgstr "丢弃重复帧"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2713 msgid ""
2714 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2715 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2716 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2717 msgstr ""
2718 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2719 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2722 msgid ""
2723 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2724 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2725 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2726 msgstr ""
2727 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2728 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2731 msgid "Drop gratuitous ARP"
2732 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2735 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2736 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2739 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2740 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2743 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2744 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2747 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2748 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2749
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2751 msgctxt "nft drop action"
2752 msgid "Drop packet"
2753 msgstr "丢弃数据包"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2756 msgctxt "Chain policy: drop"
2757 msgid "Drop unmatched packets"
2758 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2761 msgid "Drop unsolicited NA"
2762 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2765 msgid "Dropbear Instance"
2766 msgstr "Dropbear 实例"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2769 msgid ""
2770 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2771 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2772 msgstr ""
2773 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2774 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2775
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2778 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2779 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2782 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2783 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2786 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2787 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2790 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2791 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2794 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2795 msgstr "动态授权扩展端口。"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2798 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2799 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2802 msgid "Dynamic tunnel"
2803 msgstr "动态隧道"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2806 msgid ""
2807 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2808 "having static leases will be served."
2809 msgstr ""
2810 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2813 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2814 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2817 msgid "E.g. eth0, eth1"
2818 msgstr "如,eth0, eth1"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2821 msgid "EA-bits length"
2822 msgstr "EA-bits 长度"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2825 msgid "EAP-Method"
2826 msgstr "EAP 类型"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2829 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2830 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2831
2832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2839 msgid "Edit"
2840 msgstr "编辑"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2843 msgid "Edit IP set"
2844 msgstr "编辑 IP 集"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2847 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2848 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2851 msgid "Edit peer"
2852 msgstr "编辑对端"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2855 msgid "Edit static lease"
2856 msgstr "编辑静态租约"
2857
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2859 msgid ""
2860 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2861 "reload the page."
2862 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2865 msgid "Edit this network"
2866 msgstr "编辑此网络"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2869 msgid "Edit wireless network"
2870 msgstr "编辑无线网络"
2871
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2873 msgctxt "nft rt mtu"
2874 msgid "Effective route MTU"
2875 msgstr "有效的路由 MTU"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2878 msgid "Egress QoS mapping"
2879 msgstr "出口 QoS 映射"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2882 msgctxt "nft meta oif"
2883 msgid "Egress device id"
2884 msgstr "出口设备 ID"
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2887 msgctxt "nft meta oifname"
2888 msgid "Egress device name"
2889 msgstr "出口设备的名称"
2890
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2892 msgid "Emergency"
2893 msgstr "紧急"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2897 msgid "Enable"
2898 msgstr "启用"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2901 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2902 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2905 msgid ""
2906 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2907 "snooping"
2908 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2911 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2912 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
2915 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2916 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2917
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2921 msgid "Enable DNS lookups"
2922 msgstr "启用 DNS 查找"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2925 msgid "Enable Debugmode"
2926 msgstr "启用调试模式"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2929 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2930 msgstr "启用流的动态调整"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2933 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2934 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2937 msgid "Enable IPv6"
2938 msgstr "启用 IPv6"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2942 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2943 msgstr "启用 IPv6 协商"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2951 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2952 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2955 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2956 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2959 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2960 msgstr "启用巨型帧透传"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2963 msgid "Enable MAC address learning"
2964 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2965
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2967 msgid "Enable NTP client"
2968 msgstr "启用 NTP 客户端"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2971 msgid "Enable Single DES"
2972 msgstr "启用单个 DES"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2975 msgid "Enable TFTP server"
2976 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2979 msgid "Enable VLAN filtering"
2980 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2983 msgid "Enable VLAN functionality"
2984 msgstr "启用 VLAN"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2987 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2988 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2991 msgid ""
2992 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2993 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2994 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2995 msgstr ""
2996 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2997 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3000 msgid ""
3001 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3002 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3005 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3006 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3009 msgid "Enable learning and aging"
3010 msgstr "启用智能交换学习"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3013 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3014 msgstr "启用流入数据包镜像"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3017 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3018 msgstr "启用流出数据包镜像"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3021 msgid "Enable multicast fast leave"
3022 msgstr "启用多播快速离开"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3025 msgid "Enable multicast querier"
3026 msgstr "启用多播查询器"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3029 msgid "Enable multicast support"
3030 msgstr "启用多播支持"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3033 msgid ""
3034 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3035 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3036 "Yggdrasil version are included."
3037 msgstr ""
3038 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3039 "构和 Yggdrasil 版本。"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3042 msgid ""
3043 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3044 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3047 msgid "Enable promiscuous mode"
3048 msgstr "启用混杂模式"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3052 msgid "Enable rx checksum"
3053 msgstr "启用 Rx 校验"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3059 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3060 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3065 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3066 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3069 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3070 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3073 msgid "Enable this network"
3074 msgstr "启用此网络"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3077 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3078 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3082 msgid "Enable tx checksum"
3083 msgstr "启用 Tx 校验"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3086 msgid "Enable unicast flooding"
3087 msgstr "启用单播泛洪"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3095 msgid "Enabled"
3096 msgstr "已启用"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3099 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3100 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3103 msgid ""
3104 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3105 "Domain"
3106 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3109 msgid ""
3110 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3111 "batman-adv."
3112 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3115 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3116 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3120 msgid "Encapsulation limit"
3121 msgstr "封装限制"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3125 msgid "Encapsulation mode"
3126 msgstr "封装模式"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3133 msgid "Encryption"
3134 msgstr "加密"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3138 msgid "Endpoint"
3139 msgstr "传输端点"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3142 msgid "Endpoint Host"
3143 msgstr "端点主机"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3146 msgid "Endpoint Port"
3147 msgstr "端点端口"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3150 msgid "Endpoint setting is invalid"
3151 msgstr "端点设置无效"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3154 msgid "Enforce IGMPv1"
3155 msgstr "强制 IGMPv1"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3158 msgid "Enforce IGMPv2"
3159 msgstr "强制 IGMPv2"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3162 msgid "Enforce IGMPv3"
3163 msgstr "强制 IGMPv3"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3166 msgid "Enforce MLD version 1"
3167 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3170 msgid "Enforce MLD version 2"
3171 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3172
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom value"
3175 msgstr "输入自定义值"
3176
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3178 msgid "Enter custom values"
3179 msgstr "输入自定义值"
3180
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3182 msgid "Erasing..."
3183 msgstr "擦除中…"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3192 msgid "Error"
3193 msgstr "错误"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3196 msgid "Error getting PublicKey"
3197 msgstr "获取公钥时出错"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3201 msgid "Ethernet Adapter"
3202 msgstr "以太网适配器"
3203
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3206 msgid "Ethernet Switch"
3207 msgstr "以太网交换机"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3210 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3211 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3214 msgid "Every second (fast, 1)"
3215 msgstr "每秒(fast,1)"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3218 msgid "Exclude interfaces"
3219 msgstr "排除接口"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3222 msgid ""
3223 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3224 "resolution to other systems."
3225 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3228 msgid ""
3229 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3230 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3231 msgstr ""
3232 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,用于"
3233 "<abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>服务。"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3236 msgid "Existing device"
3237 msgstr "现有设备"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3240 msgid "Expand hosts"
3241 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3244 msgid "Expected port number."
3245 msgstr "预期的端口号。"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3248 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3249 msgstr "请输入一个十六进制值"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3252 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3253 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3256 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3257 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3260 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3261 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3264 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3265 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3277 msgid "Expecting: %s"
3278 msgstr "请输入:%s"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3281 msgid "Expecting: non-empty value"
3282 msgstr "期望:非空值"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3285 msgid "Expires"
3286 msgstr "到期时间"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3289 msgid ""
3290 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3291 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3294 msgid ""
3295 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3296 "with caution."
3297 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3300 msgid "External"
3301 msgstr "外部"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3304 msgid "External R0 Key Holder List"
3305 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3308 msgid "External R1 Key Holder List"
3309 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3310
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3312 msgid "External system log server"
3313 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3314
3315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3316 msgid "External system log server port"
3317 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3318
3319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3320 msgid "External system log server protocol"
3321 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3324 msgid "Externally managed interface"
3325 msgstr "外部管理的接口"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3328 msgid "Extra DHCP logging"
3329 msgstr "额外 DHCP 记录"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3332 msgid "Extra SSH command options"
3333 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3336 msgid "Extra pppd options"
3337 msgstr "额外的 pppd 选项"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3340 msgid "Extra sstpc options"
3341 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3344 msgid "FQDN"
3345 msgstr "FQDN"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3348 msgid "FT over DS"
3349 msgstr "FT over DS"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3352 msgid "FT over the Air"
3353 msgstr "FT over the Air"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3356 msgid "FT protocol"
3357 msgstr "FT 协议"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3360 msgid "Failed Reason"
3361 msgstr "失败原因"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3364 msgid "Failed to change the system password."
3365 msgstr "更改系统密码失败。"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3368 msgid "Failed to configure modem"
3369 msgstr "配置调制解调器失败"
3370
3371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3372 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3373 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3376 msgid "Failed to connect"
3377 msgstr "连接失败"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3380 msgid "Failed to disconnect"
3381 msgstr "断开连接失败"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3384 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3385 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3388 msgid "Failed to get modem information"
3389 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3392 msgid "Failed to initialize modem"
3393 msgstr "初始化调制解调器失败"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3396 msgid "Failed to set operating mode"
3397 msgstr "设置操作模式失败"
3398
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3400 msgid "File"
3401 msgstr "文件"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3404 msgid ""
3405 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3406 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3407 msgstr ""
3408 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3409 "{servers_file_entry02}。"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3412 msgid "File not accessible"
3413 msgstr "文件无法访问"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3416 msgid "File to store DHCP lease information."
3417 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3420 msgid "File with upstream resolvers."
3421 msgstr "上游解析器文件。"
3422
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3425 msgid "Filename"
3426 msgstr "文件名"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3429 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3430 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3434 msgid "Filesystem"
3435 msgstr "文件系统"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3438 msgid "Filter"
3439 msgstr "过滤器"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3442 msgid "Filter IPv4 A records"
3443 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3446 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3447 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3450 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3451 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3454 msgid "Filter private"
3455 msgstr "过滤本地包"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3458 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3459 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3462 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3463 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3466 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3467 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3470 msgid ""
3471 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3472 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3473
3474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3476 msgid "Finalizing failed"
3477 msgstr "最终确认失败"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3480 msgid ""
3481 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3482 "with defaults based on what was detected"
3483 msgstr ""
3484 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3487 msgid "Find and join network"
3488 msgstr "搜索并加入网络"
3489
3490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3491 msgid "Finish"
3492 msgstr "完成"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3495 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3496 msgid "Firewall"
3497 msgstr "防火墙"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3501 msgid "Firewall Mark"
3502 msgstr "防火墙标识"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3505 msgid "Firewall Settings"
3506 msgstr "防火墙设置"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3509 msgid "Firewall Status"
3510 msgstr "防火墙状态"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3513 msgid "Firewall mark"
3514 msgstr "防火墙标志"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3517 msgid "Firmware File"
3518 msgstr "固件文件"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3521 msgid "Firmware Version"
3522 msgstr "固件版本"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3525 msgid "First answer wins."
3526 msgstr "以首个应答为准。"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3529 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3530 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3534 msgid "Flash image..."
3535 msgstr "刷写固件…"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3538 msgid "Flash image?"
3539 msgstr "刷写固件?"
3540
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3542 msgid "Flash new firmware image"
3543 msgstr "刷写新的固件"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3546 msgid "Flash operations"
3547 msgstr "刷写操作"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3551 msgid "Flashing…"
3552 msgstr "正在刷写…"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3555 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3556 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3560 msgid "Force"
3561 msgstr "强制"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3564 msgid "Force 40MHz mode"
3565 msgstr "强制 40MHz 模式"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3568 msgid "Force CCMP (AES)"
3569 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3572 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3573 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3576 msgid "Force IGMP version"
3577 msgstr "强制 IGMP 版本"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3580 msgid "Force MLD version"
3581 msgstr "强制 MLD 版本"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3584 msgid "Force TKIP"
3585 msgstr "强制 TKIP"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3588 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3589 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3592 msgid "Force broadcast DHCP response."
3593 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3596 msgid "Force link"
3597 msgstr "强制链路"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3600 msgid "Force upgrade"
3601 msgstr "强制升级"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3604 msgid "Force use of NAT-T"
3605 msgstr "强制使用 NAT-T"
3606
3607 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3608 msgid "Form token mismatch"
3609 msgstr "表单令牌不匹配"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3612 msgid "Format:"
3613 msgstr "格式:"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3616 msgid ""
3617 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3618 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3619 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3620 "designated master interface and downstream interfaces."
3621 msgstr ""
3622 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3623 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3624 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3627 msgid ""
3628 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3629 "messages received on the designated master interface to downstream "
3630 "interfaces."
3631 msgstr ""
3632 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3633 "消息到下游接口。"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3636 msgid "Forward DHCP traffic"
3637 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3640 msgid ""
3641 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3642 "downstream interfaces."
3643 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3646 msgid "Forward broadcast traffic"
3647 msgstr "转发广播数据包"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3650 msgid "Forward delay"
3651 msgstr "转发延迟"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3654 msgid "Forward mesh peer traffic"
3655 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3658 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3659 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3662 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3663 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3666 msgid "Forward/reverse DNS"
3667 msgstr "转发/反向 DNS"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3670 msgid "Forwarding mode"
3671 msgstr "转发模式"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3674 msgid "Forwards"
3675 msgstr "转发"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3678 msgid "Fragmentation"
3679 msgstr "分段"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3682 msgid "Fragmentation Threshold"
3683 msgstr "分片阈值"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3686 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3687 msgid "Full port randomization"
3688 msgstr "全端口随机化"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3691 msgid ""
3692 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3693 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3694 msgstr ""
3695 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3696 "com'>wireguard.com</a>。"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3701 msgid "GHz"
3702 msgstr "GHz"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3706 msgid "GPRS only"
3707 msgstr "仅 GPRS"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3710 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3711 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3714 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3715 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3718 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3719 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3722 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3723 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3728 msgid "Gateway"
3729 msgstr "网关"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3732 msgid "Gateway Mode"
3733 msgstr "网关模式"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3736 msgid "Gateway Ports"
3737 msgstr "网关端口"
3738
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3741 msgid "Gateway address is invalid"
3742 msgstr "网关地址无效"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3745 msgid "Gateway metric"
3746 msgstr "网关跃点"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3749 msgid "General"
3750 msgstr "常规"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3757 msgid "General Settings"
3758 msgstr "常规设置"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3764 msgid "General Setup"
3765 msgstr "常规设置"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3768 msgid "General device options"
3769 msgstr "常规设备选项"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3772 msgid "Generate Config"
3773 msgstr "生成配置"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3776 msgid "Generate PMK locally"
3777 msgstr "本地生成 PMK"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3780 msgid "Generate archive"
3781 msgstr "生成备份"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3784 msgid "Generate configuration"
3785 msgstr "生成配置"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3788 msgid "Generate configuration…"
3789 msgstr "生成配置…"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3793 msgid "Generate new key pair"
3794 msgstr "生成新的密钥对"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3797 msgid "Generate preshared key"
3798 msgstr "生成预共享密钥"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3801 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3802 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3805 msgid "Generating QR code…"
3806 msgstr "正在生成二维码…"
3807
3808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3809 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3810 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3811
3812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3813 msgid "Global Settings"
3814 msgstr "全局设置"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3817 msgid "Global network options"
3818 msgstr "全局网络选项"
3819
3820 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3821 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3822 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3823 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3824 msgid "Go to firmware upgrade..."
3825 msgstr "转到固件升级…"
3826
3827 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3828 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3829 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3830 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3831 msgid "Go to password configuration..."
3832 msgstr "跳转到密码配置页…"
3833
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3838 msgid "Go to relevant configuration page"
3839 msgstr "进入相关配置页面"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3842 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3843 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3846 msgid "Grant access to DHCP status display"
3847 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3848
3849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3850 msgid "Grant access to DSL status display"
3851 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3854 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3855 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3858 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3859 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3862 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3863 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3866 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3867 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3870 msgid "Grant access to SSH configuration"
3871 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3874 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3875 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3876
3877 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3878 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3879 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3880
3881 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3882 msgid "Grant access to crontab configuration"
3883 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3886 msgid "Grant access to firewall status"
3887 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3890 msgid "Grant access to flash operations"
3891 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3894 msgid "Grant access to main status display"
3895 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3898 msgid "Grant access to mmcli"
3899 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3902 msgid "Grant access to mount configuration"
3903 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3906 msgid "Grant access to network configuration"
3907 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3910 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3911 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3912
3913 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3914 msgid "Grant access to network status information"
3915 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3918 msgid "Grant access to port status display"
3919 msgstr "授予端口状态展示权限"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3922 msgid "Grant access to process status"
3923 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3926 msgid "Grant access to realtime statistics"
3927 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3930 msgid "Grant access to routing status"
3931 msgstr "授予路由状态权限"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3934 msgid "Grant access to startup configuration"
3935 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3938 msgid "Grant access to system configuration"
3939 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3942 msgid "Grant access to system logs"
3943 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3946 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3947 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3950 msgid "Grant access to wireless channel status"
3951 msgstr "授予无线信道状态权限"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3954 msgid "Grant access to wireless status display"
3955 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3958 msgid "Group Password"
3959 msgstr "组密码"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3962 msgid "Guest"
3963 msgstr "访客"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3966 msgid "HE.net password"
3967 msgstr "HE.net 密码"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3970 msgid "HE.net username"
3971 msgstr "HE.net 用户名"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3975 msgid "HTTP(S) Access"
3976 msgstr "HTTP(S) 访问"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3979 msgid "Hang Up"
3980 msgstr "挂起"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3983 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3984 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3987 msgid "Hello interval"
3988 msgstr "Hello 间隔"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3991 msgid ""
3992 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3993 "the timezone."
3994 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3997 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3998 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4002 msgid "Hide empty chains"
4003 msgstr "隐藏空链"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4006 msgid "High"
4007 msgstr "高"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4010 msgid "Honor gratuitous ARP"
4011 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4014 msgctxt "Chain hook description"
4015 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4016 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4019 msgid "Hop Penalty"
4020 msgstr "跳跃惩罚"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4026 msgid "Host"
4027 msgstr "主机"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4030 msgid "Host expiry timeout"
4031 msgstr "主机到期超时"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4034 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4035 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4038 msgid "Host-Uniq tag content"
4039 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4042 msgid ""
4043 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4044 "code>."
4045 msgstr ""
4046 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4054 msgid "Hostname"
4055 msgstr "主机名称"
4056
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4058 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4059 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4062 msgid "Hostnames"
4063 msgstr "主机名映射"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4066 msgid ""
4067 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4068 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4069 "useful to rebind an FQDN."
4070 msgstr ""
4071 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4072 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4075 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4076 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4079 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4080 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4083 msgid "Human-readable counters"
4084 msgstr "人类可读的计数器"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4087 msgid "Hybrid"
4088 msgstr "混合"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4091 msgctxt "nft icmp code"
4092 msgid "ICMP code"
4093 msgstr "ICMP 码"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4096 msgctxt "nft icmp type"
4097 msgid "ICMP type"
4098 msgstr "ICMP 类型"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4101 msgctxt "nft icmpv6 code"
4102 msgid "ICMPv6 code"
4103 msgstr "ICMPv6 码"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4106 msgctxt "nft icmpv6 type"
4107 msgid "ICMPv6 type"
4108 msgstr "ICMPv6 类型"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4112 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4113 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4116 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4117 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4120 msgid "IKE DH Group"
4121 msgstr "IKE DH 组"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4124 msgid "IMEI"
4125 msgstr "IMEI"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4128 msgid "IP Address"
4129 msgstr "IP 地址"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4132 msgid "IP Addresses"
4133 msgstr "IP 地址"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4136 msgid "IP Protocol"
4137 msgstr "IP 协议"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4140 msgid "IP Sets"
4141 msgstr "IP 集"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4144 msgid "IP Type"
4145 msgstr "IP 类型"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4150 msgid "IP address"
4151 msgstr "IP 地址"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4155 msgid "IP address is invalid"
4156 msgstr "IP 地址无效"
4157
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4160 msgid "IP address is missing"
4161 msgstr "IP 地址缺失"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4164 msgid ""
4165 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4166 "this setting."
4167 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4170 msgid ""
4171 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4172 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4173 "packets with matching destination IP."
4174 msgstr ""
4175 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4176 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4179 msgctxt "nft ip protocol"
4180 msgid "IP protocol"
4181 msgstr "IP 协议"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4184 msgctxt "nft meta l4proto"
4185 msgid "IP protocol"
4186 msgstr "IP 协议"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4189 msgid "IP sets"
4190 msgstr "IP 集"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4193 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4194 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4197 msgid "IPsec XFRM"
4198 msgstr "IPsec XFRM"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4210 msgid "IPv4"
4211 msgstr "IPv4"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4214 msgid "IPv4 Firewall"
4215 msgstr "IPv4 防火墙"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4218 msgid "IPv4 Neighbours"
4219 msgstr "IPv4 邻居"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4222 msgid "IPv4 Routing"
4223 msgstr "IPv4 路由"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4226 msgid "IPv4 Rules"
4227 msgstr "IPv4 规则"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4230 msgid "IPv4 Upstream"
4231 msgstr "IPv4 上游"
4232
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4238 msgid "IPv4 address"
4239 msgstr "IPv4 地址"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4242 msgid "IPv4 assignment length"
4243 msgstr "IPv4 分配长度"
4244
4245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4246 msgid "IPv4 broadcast"
4247 msgstr "IPv4 广播地址"
4248
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4250 msgid "IPv4 gateway"
4251 msgstr "IPv4 网关"
4252
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4255 msgid "IPv4 netmask"
4256 msgstr "IPv4 子网掩码"
4257
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4259 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4260 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4263 msgid "IPv4 only"
4264 msgstr "仅 IPv4"
4265
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4268 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4269 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4272 msgid "IPv4 prefix"
4273 msgstr "IPv4 地址前缀"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4277 msgid "IPv4 prefix length"
4278 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4279
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4281 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4282 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4285 msgid "IPv4+6"
4286 msgstr "IPv4+6"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4289 msgid "IPv4+IPv6"
4290 msgstr "IPv4+IPv6"
4291
4292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4294 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4295 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4298 msgid "IPv4/IPv6"
4299 msgstr "IPv4/IPv6"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4302 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4303 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4306 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4307 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4322 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4324 msgid "IPv6"
4325 msgstr "IPv6"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4328 msgid "IPv6 APN"
4329 msgstr "IPv6 APN"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4332 msgid "IPv6 APN profile index"
4333 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4336 msgid "IPv6 Firewall"
4337 msgstr "IPv6 防火墙"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4340 msgid "IPv6 MTU"
4341 msgstr "IPv6 MTU"
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4344 msgid "IPv6 Neighbours"
4345 msgstr "IPv6 邻居"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4348 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4349 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4352 msgid "IPv6 RA Settings"
4353 msgstr "IPv6 RA 设置"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4356 msgid "IPv6 Routing"
4357 msgstr "IPv6 路由"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4360 msgid "IPv6 Rules"
4361 msgstr "IPv6 规则"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4364 msgid "IPv6 Settings"
4365 msgstr "IPv6 设置"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4368 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4369 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4372 msgid "IPv6 Upstream"
4373 msgstr "IPv6 上游"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4378 msgid "IPv6 address"
4379 msgstr "IPv6 地址"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4382 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4383 msgid "IPv6 assignment hint"
4384 msgstr "IPv6 分配提示"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4387 msgid "IPv6 assignment length"
4388 msgstr "IPv6 分配长度"
4389
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4391 msgid "IPv6 gateway"
4392 msgstr "IPv6 网关"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4395 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4396 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4399 msgid "IPv6 only"
4400 msgstr "仅 IPv6"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4403 msgid "IPv6 preference"
4404 msgstr "IPv6 优先级"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4408 msgid "IPv6 prefix"
4409 msgstr "IPv6 前缀"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4412 msgid "IPv6 prefix filter"
4413 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4417 msgid "IPv6 prefix length"
4418 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4422 msgid "IPv6 routed prefix"
4423 msgstr "IPv6 路由前缀"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4426 msgid "IPv6 source routing"
4427 msgstr "IPv6 源路由"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4430 msgid "IPv6 suffix"
4431 msgstr "IPv6 后缀"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4434 msgid "IPv6 support"
4435 msgstr "IPv6 支持"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4438 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4439 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4442 msgid "IPv6-PD"
4443 msgstr "IPv6-PD"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4446 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4447 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4448
4449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4451 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4452 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4453
4454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4456 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4457 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4458
4459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4461 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4462 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4465 msgid "Identity"
4466 msgstr "鉴权"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4469 msgid ""
4470 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4471 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4472 msgstr ""
4473 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4474 "标签%s。"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4477 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4478 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4481 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4482 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4485 msgid "If checked, encryption is disabled"
4486 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4489 msgid ""
4490 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4491 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4492 msgstr ""
4493 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4494 "播发现的 link-local peers。"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4497 msgid ""
4498 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4499 "classes."
4500 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4503 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4504 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4505
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4508 msgid ""
4509 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4510 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4511
4512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4514 msgid ""
4515 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4516 "device node"
4517 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4518
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4520 msgid ""
4521 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4522 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4523 "otherwise modifications will be reverted."
4524 msgstr ""
4525 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4526 "确认设置,否则修改将被还原。"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4531 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4532 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4533 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4534 msgstr "留空则不配置默认路由"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4537 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4540 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4541 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4544 msgid ""
4545 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4546 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4547 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4548 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4549 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4550 msgstr ""
4551 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4552 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4553 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4556 msgid "Ignore"
4557 msgstr "忽略"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4560 msgid "Ignore interface"
4561 msgstr "忽略此接口"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4564 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4565 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4568 msgid "Ignore resolv file"
4569 msgstr "忽略解析文件"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4572 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4573 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4576 msgid "Image"
4577 msgstr "镜像"
4578
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4580 msgid "Image check failed:"
4581 msgstr "镜像检查失败了:"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4584 msgid "Import as peer"
4585 msgstr "导入为 peer"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4589 msgid "Import configuration"
4590 msgstr "导入配置文件"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4593 msgid "Import configuration as peer…"
4594 msgstr "将配置导入为对端…"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4597 msgid "Import settings"
4598 msgstr "导入设置"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4602 msgid "Imported peer configuration"
4603 msgstr "导入对端配置"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4606 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4607 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4608
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4610 msgid "In"
4611 msgstr "入口"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4614 msgid ""
4615 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4616 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4617 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4618 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4619 msgstr ""
4620 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4621 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4622 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4625 msgid ""
4626 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4627 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4628 msgstr ""
4629 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4630 "环路。"
4631
4632 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4633 msgid ""
4634 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4635 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4636 msgstr ""
4637 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4638 "页。"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4641 msgid "In seconds"
4642 msgstr "秒数"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4650 msgid "Inactivity timeout"
4651 msgstr "活动超时"
4652
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4654 msgid "Inbound:"
4655 msgstr "入站:"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4658 msgid ""
4659 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4660 "installed_packages.txt"
4661 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4667 msgid "Incoming checksum"
4668 msgstr "传入校验和"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4671 msgid "Incoming interface"
4672 msgstr "传入接口"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4678 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4679 msgid "Incoming key"
4680 msgstr "传入密钥"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4686 msgid "Incoming serialization"
4687 msgstr "传入序列化"
4688
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4691 msgid "Info"
4692 msgstr "信息"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4695 msgid "Information"
4696 msgstr "信息"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4699 msgid "Ingress QoS mapping"
4700 msgstr "入口 QoS 映射"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4703 msgctxt "nft meta iif"
4704 msgid "Ingress device id"
4705 msgstr "入口设备 id"
4706
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4708 msgctxt "nft meta iifname"
4709 msgid "Ingress device name"
4710 msgstr "入口设备名"
4711
4712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4713 msgid "Initialization failure"
4714 msgstr "初始化失败"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4717 msgid "Initscript"
4718 msgstr "启动脚本"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4721 msgid "Initscripts"
4722 msgstr "启动脚本"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4725 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4726 msgstr "内部证书约束(域)"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4729 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4730 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4733 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4734 msgstr "内部证书约束(主题)"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4737 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4738 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4741 msgid "Install protocol extensions..."
4742 msgstr "安装扩展协议…"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4746 msgid "Instance"
4747 msgstr "实例"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4750 msgctxt "WireGuard instance heading"
4751 msgid "Instance \"%h\""
4752 msgstr "实例 \"%h\""
4753
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4755 msgid "Instance Details"
4756 msgstr "实例详情"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4759 msgid ""
4760 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4761 "BSSID <code>%h</code>."
4762 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4763
4764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4765 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4766 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4769 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4770 msgstr "集成电路卡识别符"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4776 msgid "Interface"
4777 msgstr "接口"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4780 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4781 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4784 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4785 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4788 msgid "Interface Configuration"
4789 msgstr "接口配置"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4792 msgid "Interface ID"
4793 msgstr "接口 ID"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4797 msgid "Interface has %d pending changes"
4798 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4801 msgid "Interface is disabled"
4802 msgstr "接口已禁用"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4805 msgid "Interface is marked for deletion"
4806 msgstr "接口被标记为删除"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4809 msgid "Interface is reconnecting..."
4810 msgstr "正在重新连接接口…"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4815 msgid "Interface is shutting down..."
4816 msgstr "正在关闭接口..."
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4819 msgid "Interface is starting..."
4820 msgstr "正在启动接口…"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4823 msgid "Interface is stopping..."
4824 msgstr "正在停止接口…"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4827 msgid "Interface name"
4828 msgstr "接口名称"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4832 msgid "Interface not present or not connected yet."
4833 msgstr "接口不存在或未连接。"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4838 msgid "Interfaces"
4839 msgstr "接口"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4842 msgid "Internal"
4843 msgstr "内部"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4846 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4847 msgstr "国际移动台设备识别码"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4850 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4851 msgstr "国际移动订户识别码"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4854 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4855 msgstr "学习包发送间隔"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4858 msgid ""
4859 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4860 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4861 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4862 msgstr ""
4863 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4864 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4867 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4868 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4869
4870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4872 msgid "Invalid"
4873 msgstr "无效"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4876 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4879 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4880 msgid "Invalid APN provided"
4881 msgstr "提供的 APN 无效"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4885 msgid "Invalid Base64 key string"
4886 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4889 msgid "Invalid IPv6 address"
4890 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4894 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4895 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4899 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4900 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4903 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4904 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4907 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4908 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4909
4910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4911 msgid "Invalid argument"
4912 msgstr "无效参数"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4915 msgid ""
4916 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4917 "supports one and only one bearer."
4918 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4919
4920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4921 msgid "Invalid command"
4922 msgstr "无效命令"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4925 msgid "Invalid hexadecimal value"
4926 msgstr "无效 16 进制值"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4929 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4930 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4933 msgid "Invalid port"
4934 msgstr "无效的端口"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4937 msgid "Invalid private key string %s"
4938 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4941 msgid "Invalid public key string %s"
4942 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4945 msgid "Invalid server URL"
4946 msgstr "无效的服务器 URL"
4947
4948 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4949 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4950 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4951 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4954 msgid "Invert blinking"
4955 msgstr "反转闪烁"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4958 msgid "Invert match"
4959 msgstr "反向匹配"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4962 msgctxt "VLAN port state"
4963 msgid "Is Primary VLAN"
4964 msgstr "是主 VLAN"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4967 msgid "Isolate Clients"
4968 msgstr "隔离客户端"
4969
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4971 msgid ""
4972 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4973 "flash memory, please verify the image file!"
4974 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4975
4976 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4977 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4978 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4979 msgid "JavaScript required!"
4980 msgstr "需要 JavaScript!"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4983 msgid "Join Network"
4984 msgstr "加入网络"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4987 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4988 msgstr "加入网络:搜索无线"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
4991 msgid "Joining Network: %q"
4992 msgstr "正在加入网络:%q"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4995 msgid "Jump to rule"
4996 msgstr "跳至规则"
4997
4998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4999 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5000 msgstr "保留当前配置"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5003 msgid "Keep-Alive"
5004 msgstr "保活"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5008 msgid "Kernel Log"
5009 msgstr "内核日志"
5010
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5012 msgid "Kernel Version"
5013 msgstr "内核版本"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5016 msgid "Key"
5017 msgstr "密钥"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5024 msgid "Key #%d"
5025 msgstr "密钥 #%d"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5031 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5032 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5033 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5039 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5040 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5041 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5044 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5045 msgid "Key missing"
5046 msgstr "密钥缺失"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5049 msgid "Key used to sign network config"
5050 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5053 msgctxt "nft unit"
5054 msgid "KiB"
5055 msgstr "KiB"
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5058 msgid "Kill"
5059 msgstr "强制关闭"
5060
5061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5063 msgid "L2TP"
5064 msgstr "L2TP"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5067 msgid "L2TP Server"
5068 msgstr "L2TP 服务器"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5071 msgid "LACPDU Packets"
5072 msgstr "LACPDU 包"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5079 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5080 msgid "LCP echo failure threshold"
5081 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5088 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5089 msgid "LCP echo interval"
5090 msgstr "LCP 响应间隔"
5091
5092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5093 msgid "LED Configuration"
5094 msgstr "LED 配置"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5097 msgid "LLC"
5098 msgstr "LLC"
5099
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5102 msgid "Label"
5103 msgstr "卷标"
5104
5105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5106 msgid "Language"
5107 msgstr "语言"
5108
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5110 msgid "Language and Style"
5111 msgstr "语言和界面"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5114 msgid ""
5115 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5116 "probability of being selected."
5117 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5120 msgid "Last Error"
5121 msgstr "上个错误"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5124 msgid "Last member interval"
5125 msgstr "最后成员间隔"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5129 msgid "Latest Handshake"
5130 msgstr "上次握手"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5133 msgid "Leaf"
5134 msgstr "Leaf"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5137 msgid "Learn"
5138 msgstr "学习"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5141 msgid "Learn routes"
5142 msgstr "学习路由"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5145 msgid "Lease file"
5146 msgstr "租约文件"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5150 msgid "Lease time"
5151 msgstr "租期"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5157 msgid "Lease time remaining"
5158 msgstr "剩余租期"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5163 msgid "Leave empty to autodetect"
5164 msgstr "留空则自动探测"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5171 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5172 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5175 msgid ""
5176 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5177 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5178 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5179 msgstr ""
5180 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5181 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5184 msgid "Legacy rules detected"
5185 msgstr "检测到旧版规则"
5186
5187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5188 msgid "Legend:"
5189 msgstr "图例:"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5192 msgid "Limit"
5193 msgstr "客户数"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5196 msgid ""
5197 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5198 "subnet of the querying interface."
5199 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5202 msgid "Limits"
5203 msgstr "限制"
5204
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5206 msgid "Line Mode"
5207 msgstr "线路模式"
5208
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5210 msgid "Line State"
5211 msgstr "线路状态"
5212
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5214 msgid "Line Uptime"
5215 msgstr "线路运行时间"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5218 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5219 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5222 msgid "Link Monitoring"
5223 msgstr "链路监控"
5224
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5226 msgid "Link On"
5227 msgstr "链路活动"
5228
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5230 msgctxt "nft @ll,off,len"
5231 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5232 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5236 msgid ""
5237 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5238 "also specified here."
5239 msgstr ""
5240 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5243 msgid ""
5244 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5245 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5246 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5247 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5248 "Association."
5249 msgstr ""
5250 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5251 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5252 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5253 "址。"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5256 msgid ""
5257 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5258 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5259 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5260 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5261 "PMK-R1 keys."
5262 msgstr ""
5263 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5264 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5265 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5266 "R1KH 的列表。"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5269 msgid "List of SSH key files for auth"
5270 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5273 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5274 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5277 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5282 msgid "Listen Port"
5283 msgstr "监听端口"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5286 msgid "Listen addresses"
5287 msgstr "侦听地址"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5290 msgid "Listen for peers"
5291 msgstr "侦听 peers"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5294 msgid "Listen interfaces"
5295 msgstr "监听接口"
5296
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5298 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5299 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5302 msgid ""
5303 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5304 "explicitly."
5305 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5308 msgid "Listen to multicast beacons"
5309 msgstr "侦听多播信标"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5312 msgid "ListenPort setting is invalid"
5313 msgstr "ListenPort 设置无效"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5316 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5317 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5320 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5321 msgid "Load"
5322 msgstr "负载"
5323
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5325 msgid "Load Average"
5326 msgstr "平均负载"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5329 msgid "Load configuration…"
5330 msgstr "加载配置…"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5335 msgid "Loading data…"
5336 msgstr "加载数据中…"
5337
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5339 msgid "Loading directory contents…"
5340 msgstr "正在载入目录内容…"
5341
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5343 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5344 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5345 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5346 msgid "Loading view…"
5347 msgstr "正在载入视图…"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5351 msgid "Local"
5352 msgstr "本地"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5355 msgid "Local IP address"
5356 msgstr "本地 IP 地址"
5357
5358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5360 msgid "Local IP address is invalid"
5361 msgstr "本地 IP 地址无效"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5364 msgid "Local IP address to assign"
5365 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5374 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5375 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5377 msgid "Local IPv4 address"
5378 msgstr "本机 IPv4 地址"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5381 msgid "Local IPv6 DNS server"
5382 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5390 msgid "Local IPv6 address"
5391 msgstr "本机 IPv6 地址"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5394 msgid "Local Startup"
5395 msgstr "本地启动脚本"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5399 msgid "Local Time"
5400 msgstr "本地时间"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5403 msgid "Local ULA"
5404 msgstr "本地 ULA"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5407 msgid "Local domain"
5408 msgstr "本地域名"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5411 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5412 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5415 msgid "Local service only"
5416 msgstr "仅本地服务"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5419 msgid "Local wireguard key"
5420 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5423 msgid "Localise queries"
5424 msgstr "本地化查询"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5427 msgid "Location Area Code"
5428 msgstr "位置区域码"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5431 msgid "Lock to BSSID"
5432 msgstr "锁定到 BSSID"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5435 msgid "Log"
5436 msgstr "日志"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5439 msgid ""
5440 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5441 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5444 msgctxt "nft log action"
5445 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5446 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5449 msgid "Log facility"
5450 msgstr "记录设施"
5451
5452 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5454 msgid "Log in"
5455 msgstr "登录"
5456
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5458 msgid "Log in…"
5459 msgstr "去登录…"
5460
5461 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5462 msgid "Log out"
5463 msgstr "退出"
5464
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5467 msgid "Log output level"
5468 msgstr "日志记录等级"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5471 msgid "Log queries"
5472 msgstr "记录查询日志"
5473
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5475 msgid "Logging"
5476 msgstr "日志"
5477
5478 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5479 msgid "Logging in…"
5480 msgstr "正在登录…"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5484 msgid ""
5485 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5486 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5487 msgstr ""
5488 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5489 "(可选)。"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5493 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5494 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5497 msgid "Loose filtering"
5498 msgstr "宽松过滤"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5501 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5502 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5503
5504 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5505 msgid "Lua compatibility mode active"
5506 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5510 msgid "MAC"
5511 msgstr "MAC"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5514 msgid "MAC Address"
5515 msgstr "MAC 地址"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5518 msgid "MAC Address Filter"
5519 msgstr "MAC 地址过滤"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5522 msgid "MAC Address For The Actor"
5523 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5527 msgid "MAC VLAN"
5528 msgstr "MAC VLAN"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5539 msgid "MAC address"
5540 msgstr "MAC 地址"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5543 msgid "MAC address(es)"
5544 msgstr "MAC 地址"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5547 msgid "MAC-Filter"
5548 msgstr "MAC 过滤"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5551 msgid "MAC-List"
5552 msgstr "MAC 列表"
5553
5554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5556 msgid "MAP / LW4over6"
5557 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5558
5559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5561 msgid "MAP rule is invalid"
5562 msgstr "MAP 规则无效"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5565 msgid "MBIM Cellular"
5566 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5567
5568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5569 msgid "MD5"
5570 msgstr "MD5"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5574 msgid "MHz"
5575 msgstr "MHz"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5578 msgid "MII"
5579 msgstr "MII"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5582 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5583 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5586 msgid "MII Interval"
5587 msgstr "MII 间隔"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5594 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5596 msgid "MTU"
5597 msgstr "MTU"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5600 msgid "MX"
5601 msgstr "MX"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5604 msgid ""
5605 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5606 "below:"
5607 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5616 msgid "Manual"
5617 msgstr "手动"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5620 msgid "Manufacturer"
5621 msgstr "制造商"
5622
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5624 msgid "Master (VLAN)"
5625 msgstr "Master (VLAN)"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5628 msgid "Match Tag"
5629 msgstr "匹配标签"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5632 msgid "Match this Tag"
5633 msgstr "匹配此标签"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5636 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5637 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5640 msgid "Max cache TTL"
5641 msgstr "最大缓存 TTL"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5644 msgid "Max valid value %s."
5645 msgstr "最大有效值 %s。"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5648 msgid "Max. DHCP leases"
5649 msgstr "最大 DHCP 租期"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5652 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5653 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5656 msgid "Max. concurrent queries"
5657 msgstr "最大并发查询数"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5660 msgid "Maximum age"
5661 msgstr "最大年龄"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5664 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5665 msgstr "允许的最大监听间隔"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5668 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5669 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5672 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5673 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5676 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5677 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5680 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5681 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5682 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5683 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5686 msgid "Maximum number of leased addresses."
5687 msgstr "最大地址分配数量。"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5690 msgid "Maximum snooping table size"
5691 msgstr "最大侦听表大小"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5694 msgid "Maximum source port #"
5695 msgstr "最大源端口 #"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5698 msgid ""
5699 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5700 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5701 msgstr ""
5702 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5703 "间隔。默认为 600 秒。"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5706 msgid "Maximum transmit power"
5707 msgstr "最大传输功率"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5710 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5711 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5724 msgid "Mbit/s"
5725 msgstr "Mbit/s"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5728 msgid "Medium"
5729 msgstr "中等"
5730
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5732 msgid "Memory"
5733 msgstr "内存"
5734
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5736 msgid "Memory usage (%)"
5737 msgstr "内存使用率(%)"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5740 msgid "Mesh ID"
5741 msgstr "Mesh ID"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5744 msgid "Mesh Id"
5745 msgstr "Mesh ID"
5746
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5748 msgid "Mesh Point"
5749 msgstr "Mesh Point"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5752 msgid "Mesh Routing"
5753 msgstr "Mesh 路由"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5756 msgid "Mesh and routing related options"
5757 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5758
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5760 msgid "Method not found"
5761 msgstr "方法未找到"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5764 msgid "Method of link monitoring"
5765 msgstr "链路监测方式"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5768 msgid "Method to determine link status"
5769 msgstr "确定链路状态的方式"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5774 msgid "Metric"
5775 msgstr "跃点数"
5776
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5778 msgctxt "nft unit"
5779 msgid "MiB"
5780 msgstr "MiB"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5783 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5784 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5787 msgid "Min cache TTL"
5788 msgstr "最小缓存 TTL"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5791 msgid "Min valid value %s."
5792 msgstr "最小有效值 %s。"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5795 msgid "Minimum ARP validity time"
5796 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5799 msgid "Minimum Number of Links"
5800 msgstr "最小链接数"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5803 msgid ""
5804 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5805 "Prevents ARP cache thrashing."
5806 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5809 msgid "Minimum source port #"
5810 msgstr "最小源端口 #"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5813 msgid ""
5814 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5815 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5816 msgstr ""
5817 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5818 "间隔。默认为 200 秒。"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5821 msgid "Mirror monitor port"
5822 msgstr "数据包镜像监听端口"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5825 msgid "Mirror source port"
5826 msgstr "数据包镜像源端口"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5829 msgid "Mobile Country Code"
5830 msgstr "移动国家码"
5831
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5833 msgid "Mobile Data"
5834 msgstr "移动数据"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5837 msgid "Mobile Network Code"
5838 msgstr "移动网络码"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5842 msgid "Mobile Service"
5843 msgstr "移动设备"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5846 msgid "Mobility Domain"
5847 msgstr "移动域"
5848
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5858 msgid "Mode"
5859 msgstr "模式"
5860
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5863 msgid "Model"
5864 msgstr "型号"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5867 msgid "Modem Info"
5868 msgstr "调制解调器信息"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5871 msgid ""
5872 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5873 "minutes."
5874 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5877 msgid "Modem default"
5878 msgstr "调制解调器默认"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5881 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5886 msgid "Modem device"
5887 msgstr "调制解调器设备"
5888
5889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5890 msgid "Modem information query failed"
5891 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5894 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5896 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5897 msgid "Modem init timeout"
5898 msgstr "调制解调器初始化超时"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5901 msgid "ModemManager"
5902 msgstr "调制解调器管理器"
5903
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5906 msgid "Monitor"
5907 msgstr "监听"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5910 msgid "More Characters"
5911 msgstr "过短"
5912
5913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5914 msgid "More…"
5915 msgstr "更多…"
5916
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5918 msgid "Mount Point"
5919 msgstr "挂载点"
5920
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5924 msgid "Mount Points"
5925 msgstr "挂载点"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5928 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5929 msgstr "挂载点 - 存储区"
5930
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5932 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5933 msgstr "挂载点 - 交换区"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5936 msgid ""
5937 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5938 "filesystem"
5939 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5942 msgid "Mount attached devices"
5943 msgstr "挂载已连接的设备"
5944
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5946 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5947 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5950 msgid "Mount options"
5951 msgstr "挂载选项"
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5954 msgid "Mount point"
5955 msgstr "挂载点"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5958 msgid "Mount swap not specifically configured"
5959 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5960
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5962 msgid "Mounted file systems"
5963 msgstr "已挂载的文件系统"
5964
5965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5966 msgid "Move down"
5967 msgstr "下移"
5968
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5970 msgid "Move up"
5971 msgstr "上移"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5974 msgid "Multi To Unicast"
5975 msgstr "多播到单播"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5981 msgid "Multicast"
5982 msgstr "多播"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5985 msgid "Multicast Mode"
5986 msgstr "多播模式"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5989 msgid "Multicast routing"
5990 msgstr "多播路由"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5993 msgid "Multicast rules"
5994 msgstr "多播规则"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5997 msgid "Multicast to unicast"
5998 msgstr "多播到单播"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6001 msgid "Must be in %s format."
6002 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6005 msgid "NAS ID"
6006 msgstr "NAS ID"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6009 msgid "NAT action chain \"%h\""
6010 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6011
6012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6013 msgid "NAT-T Mode"
6014 msgstr "NAT-T 模式"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6017 msgid "NAT64 Prefix"
6018 msgstr "NAT64 前缀"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6021 msgid "NAT64 prefix"
6022 msgstr "NAT64 前缀"
6023
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6026 msgid "NCM"
6027 msgstr "NCM"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6030 msgid "NDP-Proxy slave"
6031 msgstr "NDP 代理从属设备"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6034 msgid "NT Domain"
6035 msgstr "NT 域"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6038 msgid "NTP Servers"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6042 msgid "NTP server candidates"
6043 msgstr "候选 NTP 服务器"
6044
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6052 msgid "Name"
6053 msgstr "名称"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6056 msgid ""
6057 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6058 "name/SSID)"
6059 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6062 msgid "Name of the new network"
6063 msgstr "新网络的名称"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6066 msgid "Name of the set"
6067 msgstr "集合名"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6070 msgid "Name of the tunnel device"
6071 msgstr "隧道设备名"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6074 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6075 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6076
6077 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6079 msgid "Navigation"
6080 msgstr "导航"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6083 msgid "Nebula Network"
6084 msgstr "Nebula 网络"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6087 msgid "Neighbour Report"
6088 msgstr "邻居报告"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6091 msgid "Neighbour cache validity"
6092 msgstr "邻近缓存有效性"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6095 msgid "Netfilter table name"
6096 msgstr "Netfilter 表名"
6097
6098 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6104 msgid "Network"
6105 msgstr "网络"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6108 msgid "Network Coding"
6109 msgstr "网络编码"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6112 msgid "Network Mode"
6113 msgstr "网络模式"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6116 msgid "Network Registration"
6117 msgstr "网络注册"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6120 msgid "Network SSID"
6121 msgstr "网络 SSID"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6124 msgid "Network address"
6125 msgstr "网络地址"
6126
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6128 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6129 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6130
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6132 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6133 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6136 msgid "Network boot image"
6137 msgstr "网络启动镜像"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6140 msgid "Network bridge configuration migration"
6141 msgstr "网桥配置迁移"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6145 msgid "Network device"
6146 msgstr "网络设备"
6147
6148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6149 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6150 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6151
6152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6154 msgid "Network device is not present"
6155 msgstr "网络设备不存在"
6156
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6158 msgid "Network device table \"%h\""
6159 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6160
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6162 msgctxt "nft @nh,off,len"
6163 msgid "Network header bits %d-%d"
6164 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6167 msgid "Network ifname configuration migration"
6168 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6172 msgid "Network interface"
6173 msgstr "网络接口"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6176 msgid "Never"
6177 msgstr "永不"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6180 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6181 msgid "Never"
6182 msgstr "永不"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6185 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6186 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6189 msgid ""
6190 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6191 "hosts files only."
6192 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6195 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6196 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6199 msgid "New interface name…"
6200 msgstr "新接口名称…"
6201
6202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6203 msgid "Next »"
6204 msgstr "前进 »"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6209 msgid "No"
6210 msgstr "否"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6213 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6214 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6215
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6217 msgid "No Data"
6218 msgstr "无数据"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6221 msgid "No Encryption"
6222 msgstr "无加密"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6225 msgid "No Host Routes"
6226 msgstr "无主机路由"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6229 msgid "No NAT-T"
6230 msgstr "无 NAT-T"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6233 msgid "No RX signal"
6234 msgstr "无接收信号"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6237 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6238 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6241 msgid "No allowed mode configuration found."
6242 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6243
6244 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6245 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6246 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6247 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6248 msgid ""
6249 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6250 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6251 msgstr ""
6252 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6255 msgid "No client associated"
6256 msgstr "没有关联的客户端"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6259 msgid "No control device specified"
6260 msgstr "未指定控制设备"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6263 msgctxt "empty table placeholder"
6264 msgid "No data"
6265 msgstr "无数据"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6268 msgid "No data received"
6269 msgstr "未收到数据"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6273 msgid "No enforcement"
6274 msgstr "不强制"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6282 msgid "No entries available"
6283 msgstr "没有可用的条目"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6286 msgid "No entries in this directory"
6287 msgstr "此目录中没有内容"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6290 msgid ""
6291 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6292 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6293 msgstr ""
6294 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6301 msgid "No host route"
6302 msgstr "无主机路由"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6308 msgid "No information available"
6309 msgstr "无可用信息"
6310
6311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6313 msgid "No matching prefix delegation"
6314 msgstr "无匹配的前缀委托"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6318 msgid "No more slaves available"
6319 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6322 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6323 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6326 msgid "No negative cache"
6327 msgstr "禁用无效信息缓存"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6330 msgid "No nftables ruleset loaded."
6331 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6332
6333 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6334 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6335 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6336 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6337 msgid "No password set!"
6338 msgstr "未设置密码!"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6341 msgid "No peers connected"
6342 msgstr "未连接对端"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6345 msgid "No peers defined yet."
6346 msgstr "尚未定义对端。"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6349 msgid "No preferred mode configuration found."
6350 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6351
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6354 msgid "No public keys present yet."
6355 msgstr "当前还没有公钥。"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6358 msgid "No related logs yet!"
6359 msgstr "尚无相关日志!"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6362 msgctxt "nft chain is empty"
6363 msgid "No rules in this chain"
6364 msgstr "此链中没有规则"
6365
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6367 msgid "No rules in this chain."
6368 msgstr "本链没有规则。"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6371 msgid "No validation or filtering"
6372 msgstr "没有验证或过滤"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6377 msgid "No zone assigned"
6378 msgstr "未指定区域"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6381 msgid "Node info"
6382 msgstr "节点信息"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6385 msgid "Node info privacy"
6386 msgstr "节点信息隐私"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6393 msgid "Noise"
6394 msgstr "噪声"
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6397 msgid "Noise Margin"
6398 msgstr "噪声容限"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6401 msgid "Noise:"
6402 msgstr "噪声:"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6405 msgid "Non-wildcard"
6406 msgstr "非全部地址"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6413 msgid "None"
6414 msgstr "无"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6418 msgid "Normal"
6419 msgstr "正常"
6420
6421 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6422 msgid "Not Found"
6423 msgstr "未找到"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6426 msgctxt "VLAN port state"
6427 msgid "Not Member"
6428 msgstr "非成员"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6431 msgid "Not associated"
6432 msgstr "未关联"
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6435 msgid "Not connected"
6436 msgstr "未连接"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6443 msgid "Not present"
6444 msgstr "不存在"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6447 msgid "Not started on boot"
6448 msgstr "开机时不启动"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6451 msgid "Not supported"
6452 msgstr "不支持"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6455 msgid "Note: IPv4 only."
6456 msgstr "注:仅 IPv4。"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6459 msgid ""
6460 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6461 "have problems"
6462 msgstr ""
6463 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6466 msgid ""
6467 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6468 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6469 msgstr ""
6470 "注意:当指定非标准的“中继到”端口时,你可能还需要一个DHCP代理(当前不可用)"
6471 "(<code>addr#port</code>)。"
6472
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6474 msgid "Notes"
6475 msgstr "备注"
6476
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6478 msgid "Notice"
6479 msgstr "注意"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6482 msgid "Nslookup"
6483 msgstr "Nslookup"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6486 msgid "Number of IGMP membership reports"
6487 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6490 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6491 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6494 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6495 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6498 msgid "Obfuscated Group Password"
6499 msgstr "混淆组密码"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6502 msgid "Obfuscated Password"
6503 msgstr "混淆密码"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6513 msgid "Obtain IPv6 address"
6514 msgstr "获取 IPv6 地址"
6515
6516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6519 msgid "Off"
6520 msgstr "关"
6521
6522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6523 msgid "Off-State Delay"
6524 msgstr "关闭时间"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6527 msgid ""
6528 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6529 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6530 msgstr ""
6531 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6532 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6533
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6535 msgid "On"
6536 msgstr "开"
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6539 msgid "On-State Delay"
6540 msgstr "通电时间"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6543 msgid "On-link"
6544 msgstr "On-Link 路由"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6547 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6548 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6549
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6551 msgid "One of the following: %s"
6552 msgstr "可选值:%s"
6553
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6556 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6557 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6558
6559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6560 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6561 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6562
6563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6565 msgid "One or more required fields have no value!"
6566 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6569 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6570 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6573 msgid "Only accept replies via"
6574 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6577 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6578 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6581 msgid ""
6582 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6583 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6586 msgid "Open iptables rules overview…"
6587 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6588
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6590 msgid "Open list..."
6591 msgstr "打开列表…"
6592
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6594 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6595 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6596 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6599 msgid "OpenFortivpn"
6600 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6603 msgid ""
6604 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6605 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6606 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6607 msgstr ""
6608 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6609 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6612 msgid ""
6613 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6614 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6615 msgstr ""
6616 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6617 "服务器模式</em>。"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6620 msgid ""
6621 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6622 "otherwise disable service."
6623 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6626 msgid "Operating frequency"
6627 msgstr "工作频率"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6630 msgid "Operator"
6631 msgstr "运营商"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6634 msgid "Operator Code"
6635 msgstr "运营商码"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6638 msgid "Operator Name"
6639 msgstr "运营商名"
6640
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6643 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6644 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6645
6646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6647 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6648 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6649
6650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6651 msgid "Option changed"
6652 msgstr "选项已更改"
6653
6654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6655 msgid "Option removed"
6656 msgstr "选项已移除"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6660 msgid "Optional"
6661 msgstr "可选"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6664 msgid "Optional hostname to assign"
6665 msgstr "要分配的可选主机名"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6668 msgid ""
6669 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6670 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6671 "on request."
6672 msgstr ""
6673 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6674 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6675
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6677 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6678 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6681 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6682 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6685 msgid ""
6686 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6687 "starting with <code>0x</code>."
6688 msgstr ""
6689 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6692 msgid ""
6693 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6694 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6695 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6696 "for the interface."
6697 msgstr ""
6698 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6699 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6700 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6703 msgid ""
6704 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6705 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6706 msgstr ""
6707 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6708 "子计算破解。"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6711 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6712 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6715 msgid "Optional. Description of peer."
6716 msgstr "可选,对端的描述。"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6719 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6720 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6723 msgid ""
6724 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6725 "interface."
6726 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6729 msgid ""
6730 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6731 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6732 "routes through the tunnel."
6733 msgstr ""
6734 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6735 "端经由隧道的网络。"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6738 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6739 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6742 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6743 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6746 msgid "Optional. Port of peer."
6747 msgstr "可选,对端的端口。"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6750 msgid ""
6751 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6752 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6753 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6754 "exported."
6755 msgstr ""
6756 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6757 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6760 msgid ""
6761 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6762 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6763 msgstr ""
6764 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6765 "建议使用的值为 25。"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6768 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6769 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6770
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6772 msgid "Options"
6773 msgstr "选项"
6774
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6776 msgid "Options:"
6777 msgstr "选项:"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6781 msgid "Ordinal: lower comes first."
6782 msgstr "序数:较低的优先。"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6785 msgid "Originator Interval"
6786 msgstr "发起人间隔"
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6789 msgid "Other:"
6790 msgstr "其余:"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6793 msgid "Out"
6794 msgstr "出口"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6797 msgid "Outbound:"
6798 msgstr "出站:"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6804 msgid "Outgoing checksum"
6805 msgstr "传出校验和"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6808 msgid "Outgoing interface"
6809 msgstr "传出接口"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6816 msgid "Outgoing key"
6817 msgstr "传出密钥"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6823 msgid "Outgoing serialization"
6824 msgstr "传出序列化"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6827 msgid "Output Interface"
6828 msgstr "网络出口"
6829
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6832 msgid "Output zone"
6833 msgstr "出口区域"
6834
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6836 msgid "Overlap"
6837 msgstr "重叠"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
6840 msgid "Override IPv4 routing table"
6841 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
6844 msgid "Override IPv6 routing table"
6845 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6862 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6863 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6864 msgid "Override MTU"
6865 msgstr "重设 MTU"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6872 msgid "Override TOS"
6873 msgstr "重设 TOS"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6882 msgid "Override TTL"
6883 msgstr "重设 TTL"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6886 msgid ""
6887 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6888 "limited by the driver"
6889 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6892 msgid "Override default interface name"
6893 msgstr "重设默认接口名称"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6896 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6897 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
6900 msgid ""
6901 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6902 "subnet that is served."
6903 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6906 msgid "Override the table used for internal routes"
6907 msgstr "重设内部路由表"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6910 msgid "Overview"
6911 msgstr "概览"
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6914 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6915 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6918 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6919 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6922 msgid "Own Numbers"
6923 msgstr "自己的号码"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6926 msgid "Owner"
6927 msgstr "用户名"
6928
6929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6930 msgid "P2P Client"
6931 msgstr "P2P 客户端"
6932
6933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6934 msgid "P2P Go"
6935 msgstr "P2P Go"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6938 msgid "PAP"
6939 msgstr "PAP"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6942 msgid "PAP/CHAP"
6943 msgstr "PAP/CHAP"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6946 msgid "PAP/CHAP (both)"
6947 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6950 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6958 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6960 msgid "PAP/CHAP password"
6961 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6974 msgid "PAP/CHAP username"
6975 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6979 msgid "PDP Type"
6980 msgstr "PDP 类型"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6983 msgid "PID"
6984 msgstr "PID"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6987 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6991 msgid "PIN"
6992 msgstr "PIN"
6993
6994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6996 msgid "PIN code rejected"
6997 msgstr "PIN 码被拒绝"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7000 msgid "PMK R1 Push"
7001 msgstr "PMK R1 推送"
7002
7003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7005 msgid "PPP"
7006 msgstr "PPP"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7009 msgid "PPPoA Encapsulation"
7010 msgstr "PPPoA 封包"
7011
7012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7014 msgid "PPPoATM"
7015 msgstr "PPPoATM"
7016
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7019 msgid "PPPoE"
7020 msgstr "PPPoE"
7021
7022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7024 msgid "PPPoSSH"
7025 msgstr "PPPoSSH"
7026
7027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7029 msgid "PPtP"
7030 msgstr "PPtP"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7033 msgid "PSID offset"
7034 msgstr "PSID 偏移"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7037 msgid "PSID-bits length"
7038 msgstr "PSID-bits 长度"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7041 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7042 msgid "PSK"
7043 msgstr "PSK"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7046 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7047 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7050 msgid "PXE/TFTP"
7051 msgstr "PXE/TFTP"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7054 msgid "Packet Service State"
7055 msgstr "数据包服务状态"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7058 msgid "Packet Steering"
7059 msgstr "数据包引导"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7062 msgctxt "nft meta mark"
7063 msgid "Packet mark"
7064 msgstr "数据包标记"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7067 msgctxt "nft meta time"
7068 msgid "Packet receive time"
7069 msgstr "数据包接收时间"
7070
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7072 msgid "Packets"
7073 msgstr "数据包"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7076 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7077 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7078
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7080 msgid "Part of network:"
7081 msgid_plural "Part of networks:"
7082 msgstr[0] "网络的一部分:"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7087 msgid "Part of zone %q"
7088 msgstr "区域 %q"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7091 msgctxt "MACVLAN mode"
7092 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7093 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7094
7095 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7102 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7103 msgid "Password"
7104 msgstr "密码"
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7107 msgid "Password authentication"
7108 msgstr "密码验证"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7111 msgid "Password of Private Key"
7112 msgstr "私钥密码"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7115 msgid "Password of inner Private Key"
7116 msgstr "内部私钥的密码"
7117
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7122 msgid "Password strength"
7123 msgstr "密码强度"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7126 msgid "Password2"
7127 msgstr "密码 2"
7128
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7130 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7131 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7134 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7135 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7138 msgid ""
7139 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7140 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7141 "connect to the local WireGuard interface."
7142 msgstr ""
7143 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7144 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7147 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7148 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7151 msgid "Path to CA-Certificate"
7152 msgstr "CA 证书路径"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7155 msgid "Path to Client-Certificate"
7156 msgstr "客户端证书路径"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7159 msgid "Path to Private Key"
7160 msgstr "私钥路径"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7163 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7164 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7167 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7168 msgstr "内部客户端证书的路径"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7171 msgid "Path to inner Private Key"
7172 msgstr "内部私钥的路径"
7173
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7175 msgid "Paused"
7176 msgstr "暂停"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7189 msgid "Peak:"
7190 msgstr "峰值:"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7193 msgid "Peer"
7194 msgstr "对端"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7197 msgid "Peer Details"
7198 msgstr "对端详情"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7201 msgid "Peer IP address to assign"
7202 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7205 msgid "Peer MAC address"
7206 msgstr "对端 MAC 地址"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7209 msgid "Peer URI"
7210 msgstr "Peer URI"
7211
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7214 msgid "Peer address is missing"
7215 msgstr "对端地址缺失"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7218 msgid "Peer addresses"
7219 msgstr "Peer 地址"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7222 msgid "Peer device name"
7223 msgstr "对端设备名"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7226 msgid "Peer disabled"
7227 msgstr "已禁用对端"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7230 msgid "Peer interface"
7231 msgstr "Peer 接口"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7234 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7235 msgid "Peers"
7236 msgstr "对端"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7239 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7240 msgstr "完全正向保密"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7246 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7247 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7250 msgid "Perform reboot"
7251 msgstr "执行重启"
7252
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7254 msgid "Perform reset"
7255 msgstr "执行重置"
7256
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7258 msgid "Permission denied"
7259 msgstr "没有权限"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7262 msgid "Persistent Keep Alive"
7263 msgstr "持续 Keep-Alive"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7266 msgid "Persistent reconnect interval"
7267 msgstr "持续重新连接间隔"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7270 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7271 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7272
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7274 msgid "Phy Rate:"
7275 msgstr "物理速率:"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7278 msgid "Physical Settings"
7279 msgstr "物理设置"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7284 msgid "Ping"
7285 msgstr "Ping"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7293 msgid "Pkts."
7294 msgstr "Pkts."
7295
7296 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7297 msgid "Please enter your username and password."
7298 msgstr "请输入用户名和密码。"
7299
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7301 msgid "Please select the file to upload."
7302 msgstr "请选择要上传的文件。"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7305 msgid "Policy"
7306 msgstr "策略"
7307
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7309 msgctxt "Chain hook policy"
7310 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7311 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7315 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7316 msgid "Port"
7317 msgstr "端口"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7320 msgctxt "WireGuard listen port"
7321 msgid "Port %d"
7322 msgstr "端口 %d"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7325 msgid "Port is not part of any network"
7326 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7329 msgid "Port isolation"
7330 msgstr "端口隔离"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7333 msgid "Port status"
7334 msgstr "端口状态"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7337 msgid "Port status:"
7338 msgstr "端口状态:"
7339
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7341 msgid "Potential negation of: %s"
7342 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7345 msgid "Power State"
7346 msgstr "电源状态"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7349 msgid "Prefer LTE"
7350 msgstr "首选 LTE"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7353 msgid "Prefer UMTS"
7354 msgstr "首选 UMTS"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7357 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7358 msgstr "前缀的首选有效期。"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7361 msgid "Preferred network technology"
7362 msgstr "首选的网络技术"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7365 msgid "Prefix Delegated"
7366 msgstr "分发前缀"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7369 msgid "Prefix suppressor"
7370 msgstr "前缀抑制器"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7373 msgid "Preshared Key"
7374 msgstr "预共享密钥"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7377 msgid "Preshared key in use"
7378 msgstr "预共享密钥使用中"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7381 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7382 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7389 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7390 msgid ""
7391 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7392 "ignore failures"
7393 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7396 msgid "Prevents client-to-client communication"
7397 msgstr "禁止客户端间通信"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7400 msgid ""
7401 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7402 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7403 msgstr ""
7404 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7405 "(未打标记的数据包)。"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7408 msgid "Primary Slave"
7409 msgstr "主从属设备"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7412 msgid ""
7413 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7414 "better than current slave (better, 1)"
7415 msgstr ""
7416 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7417 "备(better,1)"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7420 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7421 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7429 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7430 msgid "Priority"
7431 msgstr "优先级"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7434 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7435 msgid "Private"
7436 msgstr "Private"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7439 msgctxt "MACVLAN mode"
7440 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7441 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7445 msgid "Private Key"
7446 msgstr "私钥"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7449 msgid "Private key"
7450 msgstr "私钥"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7453 msgid "Private key present"
7454 msgstr "存在私钥"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7457 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7458 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7462 msgid "Processes"
7463 msgstr "系统进程"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7466 msgid "Prot."
7467 msgstr "协议"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7476 msgid "Protocol"
7477 msgstr "协议"
7478
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7480 msgid "Provide NTP server"
7481 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7484 msgid ""
7485 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7486 "and requests."
7487 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7490 msgid "Provide new network"
7491 msgstr "添加新网络"
7492
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7494 msgid ""
7495 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7496 "interfaces"
7497 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7500 msgid "Proxy Server"
7501 msgstr "代理服务器"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7504 msgid "ProxyARP"
7505 msgstr "代理 ARP"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7508 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7509 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7515 msgid "Public Key"
7516 msgstr "公钥"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7519 msgid "Public key"
7520 msgstr "公钥"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7523 msgid "Public key is missing"
7524 msgstr "缺少公钥"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7528 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7529 msgid "Public key: %h"
7530 msgstr "公钥:%h"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7533 msgid ""
7534 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7535 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7536 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7537 "code> file into the input field."
7538 msgstr ""
7539 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7540 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7541
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7543 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7544 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7547 msgid "PublicKey setting is invalid"
7548 msgstr "公钥设置无效"
7549
7550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7552 msgid "QMI Cellular"
7553 msgstr "QMI 蜂窝"
7554
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7556 msgid "Quality"
7557 msgstr "质量"
7558
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7560 msgid ""
7561 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7562 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7563 "packets"
7564 msgstr ""
7565 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7568 msgid "Query all available upstream resolvers."
7569 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7572 msgid "Query interval"
7573 msgstr "查询间隔"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7576 msgid "Query response interval"
7577 msgstr "查询响应间隔"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7580 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7581 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7584 msgid "R0 Key Lifetime"
7585 msgstr "R0 密钥生存期"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7588 msgid "R1 Key Holder"
7589 msgstr "R1 密钥持有者"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7592 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7593 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7596 msgid "RADIUS Accounting Port"
7597 msgstr "Radius 计费端口"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7600 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7601 msgstr "Radius 计费密钥"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7604 msgid "RADIUS Accounting Server"
7605 msgstr "Radius 计费服务器"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7608 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7609 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7612 msgid "RADIUS Authentication Port"
7613 msgstr "Radius 认证端口"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7616 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7617 msgstr "Radius 认证密钥"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7620 msgid "RADIUS Authentication Server"
7621 msgstr "Radius 认证服务器"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7624 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7625 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7628 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7629 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7632 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7633 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7636 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7637 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7640 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7641 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7644 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7645 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7648 msgid "RSN Preauth"
7649 msgstr "RSN 预认证"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7652 msgid "RSSI threshold for joining"
7653 msgstr "RSSI 加入阈值"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7656 msgid "RTS/CTS Threshold"
7657 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7662 msgid "RX"
7663 msgstr "接收"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7666 msgid "RX Rate"
7667 msgstr "接收速率"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7670 msgid "RX Rate / TX Rate"
7671 msgstr "接收速率/发送速率"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7674 msgid ""
7675 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7676 "clients support this."
7677 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7680 msgctxt "nft nat flag random"
7681 msgid "Randomize source port mapping"
7682 msgstr "随机化源端口映射"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7685 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7686 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7689 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7690 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7693 msgid "Really switch protocol?"
7694 msgstr "确定要切换协议?"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7697 msgid "Realtime Graphs"
7698 msgstr "实时信息"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7701 msgid "Reassociation Deadline"
7702 msgstr "重关联截止时间"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7705 msgid "Rebind protection"
7706 msgstr "重绑定保护"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7710 msgid "Reboot"
7711 msgstr "重启"
7712
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7717 msgid "Rebooting…"
7718 msgstr "正在重启…"
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7721 msgid "Reboots the operating system of your device"
7722 msgstr "重启您设备上的系统"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7725 msgid "Receive"
7726 msgstr "接收"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7729 msgid "Receive dropped"
7730 msgstr "接收被丢弃"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7733 msgid "Receive errors"
7734 msgstr "接收出错"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7737 msgid "Received Data"
7738 msgstr "已接收的数据"
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7741 msgid "Received bytes"
7742 msgstr "接收到的字节数"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7745 msgid "Received multicast"
7746 msgstr "接收到的多播"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7749 msgid "Received packets"
7750 msgstr "接收到的数据包"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7753 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7754 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7757 msgid "Reconnect Timeout"
7758 msgstr "重连超时"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7761 msgid "Reconnect this interface"
7762 msgstr "重连此接口"
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7765 msgid "Redirect to HTTPS"
7766 msgstr "重定向到 HTTPS"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7769 msgctxt "nft redirect to port"
7770 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7771 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7774 msgctxt "nft redirect"
7775 msgid "Redirect to local system"
7776 msgstr "重定向到本地系统"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7779 msgid "References"
7780 msgstr "引用"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7783 msgid "Refresh Channels"
7784 msgstr "刷新频道"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7787 msgid "Refreshing"
7788 msgstr "刷新"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7791 msgid "Registration State"
7792 msgstr "注册状态"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7795 msgctxt "nft reject with icmp type"
7796 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7797 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7800 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7801 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7802 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7805 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7806 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7807 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7808
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7810 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7811 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7812 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7815 msgid ""
7816 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7817 "{etc_hosts}."
7818 msgstr ""
7819 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7822 msgid ""
7823 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7824 "specified value"
7825 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7826
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7831 msgid "Relay"
7832 msgstr "中继"
7833
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7836 msgid "Relay Bridge"
7837 msgstr "中继桥"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7840 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7841 msgstr ""
7842 "将DHCP请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7845 msgid "Relay between networks"
7846 msgstr "网络间中继"
7847
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7849 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7850 msgid "Relay bridge"
7851 msgstr "中继桥"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7854 msgid "Relay from"
7855 msgstr "中继来源"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7858 msgid "Relay to address"
7859 msgstr "中继目标地址"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7864 msgid "Remote IPv4 address"
7865 msgstr "远程 IPv4 地址"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7870 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7871 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7872 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7875 msgid "Remote IPv6 address"
7876 msgstr "远程 IPv6 地址"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7881 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7882 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7885 msgid "Remove"
7886 msgstr "移除"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7889 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7890 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7893 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7894 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7897 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7898 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7901 msgid "Replace wireless configuration"
7902 msgstr "重置无线配置"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7905 msgid "Request IPv6-address"
7906 msgstr "请求 IPv6 地址"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7909 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7910 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7913 msgid "Request timeout"
7914 msgstr "请求超时"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7920 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7921 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7927 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7928 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7932 msgid "Required"
7933 msgstr "必需的"
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7936 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7937 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7938
7939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7940 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7941 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7944 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7945 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7948 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7949 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7952 msgid "Required. Underlying interface."
7953 msgstr "必需。底层接口。"
7954
7955 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7956 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7957 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7960 msgid ""
7961 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7962 "attributes."
7963 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7968 msgid "Requires hostapd"
7969 msgstr "需要 hostapd"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7973 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7974 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7978 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7979 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7982 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7983 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7987 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7988 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7992 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7993 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8001 msgid "Requires wpa-supplicant"
8002 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8006 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8007 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8011 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8012 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8015 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8016 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8021 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8022 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8026 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8027 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8030 msgid "Reselection policy for primary slave"
8031 msgstr "主从属设备的重选策略"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8034 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8038 msgid "Reset"
8039 msgstr "复位"
8040
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8042 msgid "Reset Counters"
8043 msgstr "复位计数器"
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8046 msgid "Reset to defaults"
8047 msgstr "恢复到出厂设置"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8050 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8051 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8054 msgid "Resolv file"
8055 msgstr "解析文件"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8058 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8059 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8062 msgid "Resolve these locally"
8063 msgstr "本地解析这些项目"
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8066 msgid "Resource not found"
8067 msgstr "未找到资源"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8072 msgid "Restart"
8073 msgstr "重启"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8076 msgid "Restart Firewall"
8077 msgstr "重启防火墙"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8080 msgid "Restart radio interface"
8081 msgstr "重启无线接口"
8082
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8084 msgid "Restore"
8085 msgstr "恢复"
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8088 msgid "Restore backup"
8089 msgstr "恢复配置"
8090
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8093 msgid "Reveal/hide password"
8094 msgstr "显示/隐藏 密码"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8097 msgid "Reverse path filter"
8098 msgstr "反转路径过滤器"
8099
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8101 msgid "Revert"
8102 msgstr "恢复"
8103
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8105 msgid "Revert changes"
8106 msgstr "恢复更改"
8107
8108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8109 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8110 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8113 msgid "Reverting configuration…"
8114 msgstr "正在恢复配置…"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8117 msgid "Revision"
8118 msgstr "修改"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8121 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8122 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8123 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8126 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8127 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8128 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8131 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8132 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8133 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8136 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8137 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8138 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8141 msgctxt "nft snat ip to addr"
8142 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8143 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8146 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8147 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8148 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8151 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8152 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8153 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8156 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8157 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8158 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8161 msgid "Rewrite to egress device address"
8162 msgstr "重写到出口设备地址"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8165 msgid ""
8166 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8167 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8168 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8169 msgstr ""
8170 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8171 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8174 msgid "Robustness"
8175 msgstr "健壮性"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8178 msgid ""
8179 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8180 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8181 "<em>TFTP server root</em>."
8182 msgstr ""
8183 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8184 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8187 msgid "Root preparation"
8188 msgstr "根目录准备"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8191 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8192 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8195 msgid "Route Allowed IPs"
8196 msgstr "路由允许的 IP"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8199 msgid "Route action chain \"%h\""
8200 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8203 msgid "Route type"
8204 msgstr "路由类型"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8207 msgid ""
8208 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8209 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8210 msgstr ""
8211 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8212 "式发布。最长为 9000 秒。"
8213
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8216 msgid "Router Password"
8217 msgstr "路由器密码"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8220 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8222 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8223 msgid "Routing"
8224 msgstr "路由"
8225
8226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8227 msgid "Routing Algorithm"
8228 msgstr "路由算法"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8231 msgid ""
8232 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8233 "can be reached."
8234 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8239 msgid "Rule"
8240 msgstr "规则"
8241
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8243 msgid "Rule actions"
8244 msgstr "规则操作"
8245
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8247 msgctxt "nft comment"
8248 msgid "Rule comment: %s"
8249 msgstr "规则评论:%s"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8252 msgid "Rule container chain \"%h\""
8253 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8254
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8256 msgid "Rule matches"
8257 msgstr "规则匹配"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8260 msgid "Rule type"
8261 msgstr "规则类型"
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8264 msgid "Runtime error"
8265 msgstr "运行时错误"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8268 msgid "SHA256"
8269 msgstr "SHA256"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8272 msgid "SIM %d"
8273 msgstr "SIM %d"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8276 msgid "SIMs"
8277 msgstr "SIMs"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8281 msgid "SNR"
8282 msgstr "信噪比"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8286 msgid "SRV"
8287 msgstr "SRV"
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8291 msgid "SSH Access"
8292 msgstr "SSH 访问"
8293
8294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8295 msgid "SSH server address"
8296 msgstr "SSH 服务器地址"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8299 msgid "SSH server port"
8300 msgstr "SSH 服务器端口"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8303 msgid "SSH username"
8304 msgstr "SSH 用户名"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8308 msgid "SSH-Keys"
8309 msgstr "SSH 密钥"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8316 msgid "SSID"
8317 msgstr "SSID"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8320 msgid "SSTP"
8321 msgstr "SSTP"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8324 msgid "SSTP Port"
8325 msgstr "SSTP 端口"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8328 msgid "SSTP Server"
8329 msgstr "SSTP 服务器"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8332 msgid "SWAP"
8333 msgstr "交换分区"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8342 msgid "Save"
8343 msgstr "保存"
8344
8345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8348 msgid "Save & Apply"
8349 msgstr "保存并应用"
8350
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8352 msgid "Save error"
8353 msgstr "保存出现错误"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8356 msgid "Save mtdblock"
8357 msgstr "保存 mtdblock"
8358
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8360 msgid "Save mtdblock contents"
8361 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8364 msgid "Scan"
8365 msgstr "扫描"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8368 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8369 msgid "Scheduled Tasks"
8370 msgstr "计划任务"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8374 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8375 msgid "Scroll to head"
8376 msgstr "滚动到顶部"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8380 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8381 msgid "Scroll to tail"
8382 msgstr "滚动到底部"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8385 msgid "Search domain"
8386 msgstr "搜素域名"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8390 msgid "Section %s is empty."
8391 msgstr "%s 部分为空。"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8394 msgid "Section added"
8395 msgstr "添加的节点"
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8398 msgid "Section removed"
8399 msgstr "移除的节点"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8402 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8403 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8406 msgid ""
8407 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8408 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8409 "your device!"
8410 msgstr ""
8411 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8412 "设备时使用!"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8417 msgid "Select file…"
8418 msgstr "选择文件…"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8421 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8422 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8425 msgid ""
8426 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8427 "messages advertising this device as IPv6 router."
8428 msgstr ""
8429 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息,以"
8430 "通告此设备作为IPv6路由器。"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8433 msgid "Send ICMP redirects"
8434 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8442 msgid ""
8443 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8444 "conjunction with failure threshold"
8445 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8448 msgid "Send multicast beacon"
8449 msgstr "发送多播信标"
8450
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8452 msgid "Send the hostname of this device"
8453 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8456 msgid "Server"
8457 msgstr "服务器"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8460 msgid "Server address"
8461 msgstr "服务器地址"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8464 msgid "Server name"
8465 msgstr "服务器名称"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8468 msgid "Service Name"
8469 msgstr "服务名称"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8472 msgid "Service Type"
8473 msgstr "服务类型"
8474
8475 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8476 msgid "Services"
8477 msgstr "服务"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8480 msgid "Session expired"
8481 msgstr "会话已过期"
8482
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8485 msgid "Set Static"
8486 msgstr "设为静态"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8489 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8490 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8493 msgid "Set an alias for a hostname."
8494 msgstr "为主机名设置别称。"
8495
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8497 msgctxt "nft mangle"
8498 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8499 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8502 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8503 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8506 msgid ""
8507 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8508 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8509 msgstr ""
8510 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8511 "拔事件处理)。"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8514 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8515 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8518 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8519 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8522 msgid ""
8523 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8524 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8525 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8526 msgstr ""
8527 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8528 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8531 msgid ""
8532 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8533 "proxying."
8534 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8537 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8538 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8541 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8542 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8546 msgid "Set up DHCP Server"
8547 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8550 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8551 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8552
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8556 msgid "Setting PLMN failed"
8557 msgstr "设置 PLMN 失败"
8558
8559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8560 msgid "Setting operation mode failed"
8561 msgstr "设置操作模式失败"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8564 msgid "Setting the allowed network technology."
8565 msgstr "设置允许的网络技术。"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8568 msgid "Setting the preferred network technology."
8569 msgstr "设置首选的网络技术。"
8570
8571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8572 msgid "Settings"
8573 msgstr "设置"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8576 msgid ""
8577 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8578 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8579 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8583 msgid "Short GI"
8584 msgstr "Short GI"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8587 msgid "Short Preamble"
8588 msgstr "Short Preamble"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8591 msgid "Show current backup file list"
8592 msgstr "显示当前备份文件列表"
8593
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8595 msgid "Show empty chains"
8596 msgstr "显示空链"
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8600 msgid "Show raw counters"
8601 msgstr "显示原始计数器"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8604 msgid "Shutdown this interface"
8605 msgstr "关闭此接口"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8617 msgid "Signal"
8618 msgstr "信号"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8621 msgid "Signal / Noise"
8622 msgstr "信号/噪声"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8625 msgid "Signal Quality"
8626 msgstr "信号质量"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8629 msgid "Signal Refresh Rate"
8630 msgstr "信号刷新率"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8633 msgid "Signal:"
8634 msgstr "信号:"
8635
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8638 msgid "Size"
8639 msgstr "大小"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8642 msgid "Size of DNS query cache"
8643 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8644
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8646 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8647 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8648
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8651 msgid "Skip"
8652 msgstr "跳过"
8653
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8655 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8656 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8657
8658 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8659 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8660 msgid "Skip to content"
8661 msgstr "跳到内容"
8662
8663 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8664 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8665 msgid "Skip to navigation"
8666 msgstr "跳转到导航"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8669 msgid "Slave Interfaces"
8670 msgstr "从属接口"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8674 msgid "Software VLAN"
8675 msgstr "软件 VLAN"
8676
8677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8678 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8679 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8680
8681 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8682 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8683 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8686 msgid ""
8687 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8688 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8689 "instructions."
8690 msgstr ""
8691 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8692 "设备的固件更新说明。"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8699 msgid "Source"
8700 msgstr "源地址"
8701
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8703 msgctxt "nft ip saddr"
8704 msgid "Source IP"
8705 msgstr "源 IP"
8706
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8708 msgctxt "nft ip6 saddr"
8709 msgid "Source IPv6"
8710 msgstr "源 IPv6"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8714 msgid "Source interface"
8715 msgstr "源接口"
8716
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8718 msgctxt "nft ip sport"
8719 msgid "Source port"
8720 msgstr "源端口"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8723 msgid ""
8724 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8725 "options for Dnsmasq."
8726 msgstr ""
8727 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8728 "项。"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8731 msgid ""
8732 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8733 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8734 msgstr ""
8735 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8736 "索域将被宣布。"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8739 msgid ""
8740 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8741 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8742 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8743 msgstr ""
8744 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8745 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8748 msgid ""
8749 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8750 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8751 "corresponding range"
8752 msgstr ""
8753 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8754 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8757 msgid ""
8758 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8759 "dropped or delivered"
8760 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8763 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8764 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8767 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8768 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8771 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8772 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8775 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8776 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8779 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8780 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8783 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8784 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8787 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8788 msgstr "指定设备的挂载目录"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8791 msgid ""
8792 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8793 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8794 "stateful DHCPv6."
8795 msgstr ""
8796 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8797 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8800 msgid ""
8801 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8802 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8803 msgstr ""
8804 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8805 "任意 mark 值"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8808 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8809 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8812 msgid ""
8813 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8814 "this route belongs to"
8815 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8818 msgid ""
8819 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8820 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8821 msgstr ""
8822 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8823 "为系统默认值"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8826 msgid ""
8827 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8828 "to be dead"
8829 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8832 msgid ""
8833 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8834 "dead"
8835 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8838 msgid ""
8839 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8840 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8841 "be reduced by the driver."
8842 msgstr ""
8843 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8844 "值以下。"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8847 msgid ""
8848 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8849 "carrier"
8850 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8853 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8854 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8857 msgid ""
8858 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8859 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8860 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8861 msgstr ""
8862 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8863 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8864
8865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8866 msgid ""
8867 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8868 "failover event in 200ms intervals"
8869 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8872 msgid ""
8873 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8874 "the next one"
8875 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8878 msgid ""
8879 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8880 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8881 msgstr ""
8882 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8885 msgid ""
8886 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8887 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8888 msgstr ""
8889 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8892 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8893 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8896 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8897 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8900 msgid ""
8901 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8902 "by the target"
8903 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8906 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8907 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8910 msgid ""
8911 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8912 "LACPDU packets"
8913 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8916 msgid ""
8917 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8918 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8919 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8922 msgid "Specifies the route metric to use"
8923 msgstr "指定要使用的路由度量"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8926 msgid "Specifies the route type to be created"
8927 msgstr "指定要创建的路由类型"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8930 msgid "Specifies the rule target routing action"
8931 msgstr "指定规则目标路由动作"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8934 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8935 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8938 msgid "Specifies the system priority"
8939 msgstr "指定系统优先级"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8942 msgid ""
8943 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8944 "link failure detection"
8945 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8948 msgid ""
8949 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8950 "link recovery detection"
8951 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8954 msgid ""
8955 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8956 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8957 "wireless settings."
8958 msgstr ""
8959 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8960 "作为网络。"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8963 msgid ""
8964 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8965 "traffic should be filtered for link monitoring"
8966 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8969 msgid ""
8970 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8971 "address at enslavement"
8972 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8975 msgid ""
8976 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8977 "netif_carrier_ok()"
8978 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8981 msgid ""
8982 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8983 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8984
8985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8986 msgid ""
8987 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8988 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8991 msgid ""
8992 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8993 "slave while it is available"
8994 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8999 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9000 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9005 msgid ""
9006 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9007 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9008 "<code>00..FF</code> (optional)."
9009 msgstr ""
9010 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9011 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9016 msgid ""
9017 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9018 "default (64) (optional)."
9019 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9025 msgid ""
9026 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9027 "default (64)."
9028 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9031 msgid ""
9032 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9033 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9034 "FF</code> (optional)."
9035 msgstr ""
9036 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9037 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9038
9039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9043 msgid ""
9044 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9045 "bytes) (optional)."
9046 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9049 msgid ""
9050 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9051 "bytes)."
9052 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9055 msgid "Specify the secret encryption key here."
9056 msgstr "在此指定密钥。"
9057
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9059 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9060 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9063 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9064 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9067 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9068 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9072 msgid "Start"
9073 msgstr "启动"
9074
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9076 msgid "Start WPS"
9077 msgstr "启动 WPS"
9078
9079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9080 msgid "Start priority"
9081 msgstr "启动优先级"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9084 msgid "Start refresh"
9085 msgstr "开始刷新"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9088 msgid "Starting configuration apply…"
9089 msgstr "开始应用配置…"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9093 msgid "Starting wireless scan..."
9094 msgstr "正在启动无线扫描…"
9095
9096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9098 msgid "Startup"
9099 msgstr "启动项"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9102 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9103 msgid "State"
9104 msgstr "状态"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9107 msgid "Static IPv4 Routes"
9108 msgstr "静态 IPv4 路由"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9111 msgid "Static IPv6 Routes"
9112 msgstr "静态 IPv6 路由"
9113
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9116 msgid "Static Lease"
9117 msgstr "静态租约"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9120 msgid "Static Leases"
9121 msgstr "静态地址分配"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9126 msgid "Static address"
9127 msgstr "静态地址"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9130 msgid ""
9131 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9132 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9133 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9134 msgstr ""
9135 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9136 "接,并且接口须为非动态配置。"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9139 msgid "Station inactivity limit"
9140 msgstr "非活动站点限制"
9141
9142 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9145 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9146 msgid "Status"
9147 msgstr "状态"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9151 msgid "Stop"
9152 msgstr "停止"
9153
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9155 msgid "Stop WPS"
9156 msgstr "停止 WPS"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9160 msgid "Stop refresh"
9161 msgstr "停止刷新"
9162
9163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9164 msgid "Storage"
9165 msgstr "存储空间使用"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9168 msgid "Strict filtering"
9169 msgstr "严格过滤"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9172 msgid "Strict order"
9173 msgstr "严谨查序"
9174
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9176 msgid "Strong"
9177 msgstr "强"
9178
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9181 msgid "Submit"
9182 msgstr "提交"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9185 msgid "Suppress logging"
9186 msgstr "不记录日志"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9189 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9190 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9191
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9193 msgid "Swap free"
9194 msgstr "空闲交换区"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9197 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9198 msgid "Switch"
9199 msgstr "交换机"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9202 msgid "Switch %q"
9203 msgstr "交换机 %q"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9206 msgid ""
9207 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9208 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9212 msgid "Switch VLAN"
9213 msgstr "交换机 VLAN"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9216 msgid "Switch port"
9217 msgstr "交换机端口"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9220 msgid "Switch protocol"
9221 msgstr "切换协议"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9226 msgid "Switch to CIDR list notation"
9227 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9230 msgid "Symbolic link"
9231 msgstr "符号链接"
9232
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9234 msgid "Sync with NTP-Server"
9235 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9236
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9238 msgid "Sync with browser"
9239 msgstr "同步浏览器时间"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9242 msgid "Syntax:"
9243 msgstr "语法:"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9246 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9247 msgstr "语法: {code_syntax}."
9248
9249 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9253 msgid "System"
9254 msgstr "系统"
9255
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9259 msgid "System Log"
9260 msgstr "系统日志"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9263 msgid "System Priority"
9264 msgstr "系统优先级"
9265
9266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9267 msgid "System Properties"
9268 msgstr "系统属性"
9269
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9271 msgid "System log buffer size"
9272 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9273
9274 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9275 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9276 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9277 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9278 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9279 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9280
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9282 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9283 msgid "TCP MSS"
9284 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9285
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9287 msgctxt "nft tcp dport"
9288 msgid "TCP destination port"
9289 msgstr "TCP 目标端口"
9290
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9292 msgctxt "nft tcp flags"
9293 msgid "TCP flags"
9294 msgstr "TCP 标记"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9297 msgctxt "nft tcp sport"
9298 msgid "TCP source port"
9299 msgstr "TCP 源端口"
9300
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9302 msgid "TCP:"
9303 msgstr "TCP:"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9306 msgid "TFTP server root"
9307 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9311 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9312 msgid "TX"
9313 msgstr "发送"
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9316 msgid "TX Rate"
9317 msgstr "发送速率"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9320 msgid "TX queue length"
9321 msgstr "TX 队列长度"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9329 msgid "Table"
9330 msgstr "表"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9333 msgid "Table IP family"
9334 msgstr "表格 IP 族"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9337 msgid "Tag"
9338 msgstr "标签"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9341 msgctxt "VLAN port state"
9342 msgid "Tagged"
9343 msgstr "已打标签"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9353 msgid "Target"
9354 msgstr "目标"
9355
9356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9357 msgid "Target Platform"
9358 msgstr "目标平台"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9361 msgid "Target network"
9362 msgstr "目标网络"
9363
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9365 msgid "Temp space"
9366 msgstr "临时空间"
9367
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9369 msgid "Terminate"
9370 msgstr "关闭"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9373 msgid ""
9374 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9375 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9376 "Minimum is 1280 bytes."
9377 msgstr ""
9378 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9379 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9382 msgid ""
9383 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9384 "addresses are available via DHCPv6."
9385 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9388 msgid ""
9389 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9390 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9391 msgstr ""
9392 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9393 "home 代理。"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9396 msgid ""
9397 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9398 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9399 msgstr ""
9400 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9401
9402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9403 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9404 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9407 msgid ""
9408 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9409 "the configuration."
9410 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9413 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9414 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9417 msgid ""
9418 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9419 "weight specified here"
9420 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9423 msgid ""
9424 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9425 "username instead of the user ID!"
9426 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9429 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9430 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9433 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9434 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9437 msgid "The IP address of the boot server"
9438 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9441 msgid ""
9442 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9443 "DHCP request from this host."
9444 msgstr ""
9445 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9446 "请求。"
9447
9448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9449 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9450 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9454 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9455 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9456 msgid ""
9457 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9458 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9461 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9462 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9466 msgid ""
9467 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9468 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9471 msgid ""
9472 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9473 "16 chars)."
9474 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9475
9476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9478 msgid ""
9479 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9480 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9481
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9483 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9484 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9485
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9487 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9488 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9491 msgid ""
9492 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9493 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9494
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9496 msgid "The LED is always in default state off."
9497 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9498
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9500 msgid "The LED is always in default state on."
9501 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9504 msgid ""
9505 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9506 "pool"
9507 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9510 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9511 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9514 msgid "The VLAN ID must be unique"
9515 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9516
9517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9518 msgid "The address through which this %s is reachable"
9519 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9520
9521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9522 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9523 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9526 msgid ""
9527 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9528 "code> and <code>_</code>"
9529 msgstr ""
9530 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9531 "code>"
9532
9533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9534 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9535 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9538 msgid ""
9539 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9540 "network"
9541 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9542
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9544 msgid ""
9545 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9546 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9547 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9548 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9549 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9550 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9551 "state."
9552 msgstr ""
9553 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9554 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9555 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9556
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9559 msgid ""
9560 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9561 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9562 msgstr ""
9563 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9564 "sda1</code>)"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9567 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9568 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9572 msgid ""
9573 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9574 "properly."
9575 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9576
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9578 msgid ""
9579 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9580 "properly."
9581 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9584 msgid ""
9585 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9586 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9587 "'Continue' below to start the flash procedure."
9588 msgstr ""
9589 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9590 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9591
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9593 msgid "The following rules are currently active on this system."
9594 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9597 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9598 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9599
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9601 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9602 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9605 msgid ""
9606 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9607 "application to set up a connection towards this device."
9608 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9609
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9611 msgid "The given SSH public key has already been added."
9612 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9613
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9615 msgid ""
9616 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9617 "ED25519 or ECDSA keys."
9618 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9621 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9622 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9623
9624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9625 msgid ""
9626 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9627 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9628 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9629 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9630 msgstr ""
9631 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9632 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9635 msgid "The hostname of the boot server"
9636 msgstr "引导服务器的主机名"
9637
9638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9639 msgid "The interface could not be found"
9640 msgstr "找不到此接口"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
9643 msgid "The interface name is already used"
9644 msgstr "接口名称已被使用"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
9647 msgid "The interface name is too long"
9648 msgstr "接口名称过长"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9652 msgid ""
9653 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9654 "addresses."
9655 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9659 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9660 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9663 msgid "The local IPv4 address"
9664 msgstr "本地 IPv4 地址"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9668 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9669 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9671 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9672 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9675 msgid "The local IPv4 netmask"
9676 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9681 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9682 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9685 msgid ""
9686 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9687 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9688 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9689 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9690 "detect the loss of the last member of a group"
9691 msgstr ""
9692 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9693 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9694 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9697 msgid ""
9698 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9699 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9700 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9701 "host responses are spread out over a larger interval"
9702 msgstr ""
9703 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9704 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9705 "间隔内分布"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9708 msgid ""
9709 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9710 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9711 msgstr ""
9712 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9713 "跳。"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9716 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9717 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9718
9719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9720 msgid ""
9721 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9722 "of the \"%h\" interface."
9723 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9726 msgid "The network name is already used"
9727 msgstr "网络名称已被使用"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9730 msgid ""
9731 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9732 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9733 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9734 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9735 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9736 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9737 msgstr ""
9738 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9739 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9740 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9741
9742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9743 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9744 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9745
9746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9747 msgid ""
9748 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9749 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9750 "domain."
9751 msgstr ""
9752 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9753 "名或 DDNS 域。"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9756 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9757 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9760 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9761 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9762
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9765 msgid "The reboot command failed with code %d"
9766 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9769 msgid "The restore command failed with code %d"
9770 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9773 msgid ""
9774 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9775 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9776 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9777 msgstr ""
9778 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9779 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9780
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9782 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9783 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9786 msgid ""
9787 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9788 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9792 msgid ""
9793 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9794 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9795 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9796 msgstr ""
9797 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9798 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9799 "有效"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9802 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9803 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9804
9805 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9806 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9807 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9808
9809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9810 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9811 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9814 msgid ""
9815 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9816 "when finished."
9817 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9818
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9820 msgid ""
9821 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9822 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9823 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9824 "settings."
9825 msgstr ""
9826 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9827 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9828
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9830 msgid ""
9831 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9832 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9833 msgstr ""
9834 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9835 "接。"
9836
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9838 msgid "The system password has been successfully changed."
9839 msgstr "系统密码已更改成功。"
9840
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9842 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9843 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9846 msgid ""
9847 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9848 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9849 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9850 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9851 msgstr ""
9852 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
9853 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
9854 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9855
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9857 msgid ""
9858 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9859 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9860 "\"Cancel\" to abort the operation."
9861 msgstr ""
9862 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9863 "点击“取消”中止操作。"
9864
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9866 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9867 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9870 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9871 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9872
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9874 msgid ""
9875 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9876 "you choose the generic image format for your platform."
9877 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
9881 msgid "The value is overridden by configuration."
9882 msgstr "该值被配置覆盖。"
9883
9884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9885 msgid ""
9886 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9887 "the network with its protocol information."
9888 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9889
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9891 msgid ""
9892 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9893 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9894 msgstr ""
9895 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9896 "能会导致流量过滤不完整。"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9902 msgid "There are no active leases"
9903 msgstr "没有已分配的租约"
9904
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9906 msgid "There are no changes to apply"
9907 msgstr "没有待应用的更改"
9908
9909 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9910 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9911 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9912 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9913 msgid ""
9914 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9915 "protect the web interface."
9916 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9917
9918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9919 msgid "This IPv4 address of the relay"
9920 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9923 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9924 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9927 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9928 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9929 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9932 msgid ""
9933 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9934 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9935 "configurations are automatically preserved."
9936 msgstr ""
9937 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9938 "部分其他配置会被自动保存。"
9939
9940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9941 msgid ""
9942 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9943 "password if no update key has been configured"
9944 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9945
9946 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9947 msgid ""
9948 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9949 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9950 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9951 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9952 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9953 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9954 "a network from there."
9955 msgstr ""
9956 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9957 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9958 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9959 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9962 msgid ""
9963 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9964 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9965 msgstr ""
9966 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9967
9968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9969 msgid ""
9970 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9971 "ends with <code>...:2/64</code>"
9972 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9975 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9976 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9979 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9980 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9981
9982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9983 msgid ""
9984 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9985 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9986
9987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9988 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9989 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9990
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9992 msgid ""
9993 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9994 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9995
9996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9997 msgid ""
9998 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9999 "their status."
10000 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10004 msgid ""
10005 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10006 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10009 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10010 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10013 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10014 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10019 msgid "This section contains no values yet"
10020 msgstr "尚无任何配置"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10023 msgid "Time Synchronization"
10024 msgstr "时间同步"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10027 msgid "Time advertisement"
10028 msgstr "时间公告"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10031 msgid "Time in milliseconds"
10032 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10035 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10036 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10039 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10040 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10043 msgid "Time zone"
10044 msgstr "时间区域"
10045
10046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10047 msgid "Timed-out"
10048 msgstr "超时"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10051 msgid "Timeout in seconds"
10052 msgstr "超时(以秒为单位)"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10055 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10056 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10057
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10059 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10060 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10061
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10063 msgid "Timezone"
10064 msgstr "时区"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10067 msgid ""
10068 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10069 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10070 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10071 msgstr ""
10072 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10073 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10076 msgid ""
10077 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10078 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10079 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10080 msgstr ""
10081 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10082 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10085 msgid "Tone"
10086 msgstr "Tone"
10087
10088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10089 msgid "Total Available"
10090 msgstr "可用数"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10095 msgid "Traceroute"
10096 msgstr "Traceroute"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10099 msgid "Tracking Area Code"
10100 msgstr "追踪区域码"
10101
10102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10105 msgid "Traffic"
10106 msgstr "流量"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10110 msgid "Traffic Class"
10111 msgstr "流量类"
10112
10113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10114 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10115 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10116
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10118 msgctxt "nft counter"
10119 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10120 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10121
10122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10123 msgid "Transfer"
10124 msgstr "传输"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10127 msgid ""
10128 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10129 "{nxdomain} responses."
10130 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10133 msgid "Transmit"
10134 msgstr "传送"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10137 msgid "Transmit Hash Policy"
10138 msgstr "传输散列策略"
10139
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10141 msgid "Transmit dropped"
10142 msgstr "传输被丢弃"
10143
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10145 msgid "Transmit errors"
10146 msgstr "传输错误"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10149 msgid "Transmitted Data"
10150 msgstr "已传输的数据"
10151
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10153 msgid "Transmitted bytes"
10154 msgstr "已传输字节数"
10155
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10157 msgid "Transmitted packets"
10158 msgstr "已传输的数据包"
10159
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10161 msgctxt "nft @th,off,len"
10162 msgid "Transport header bits %d-%d"
10163 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10164
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10166 msgctxt "nft th dport"
10167 msgid "Transport header destination port"
10168 msgstr "传输标头目标端口"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10171 msgctxt "nft th sport"
10172 msgid "Transport header source port"
10173 msgstr "传输标头源端口"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10176 msgid "Trigger"
10177 msgstr "触发器"
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10180 msgid "Trigger Mode"
10181 msgstr "触发模式"
10182
10183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10184 msgid "Tunnel ID"
10185 msgstr "隧道 ID"
10186
10187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10189 msgid "Tunnel Interface"
10190 msgstr "隧道接口"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10196 msgid "Tunnel Link"
10197 msgstr "隧道链接"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10200 msgid "Tunnel device"
10201 msgstr "隧道设备"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10204 msgid "Tx-Power"
10205 msgstr "传输功率"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10211 msgid "Type"
10212 msgstr "类型"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10215 msgid "Type of service"
10216 msgstr "服务类型"
10217
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10219 msgctxt "nft udp dport"
10220 msgid "UDP destination port"
10221 msgstr "UDP 目标端口"
10222
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10224 msgctxt "nft udp sport"
10225 msgid "UDP source port"
10226 msgstr "UDP 源端口"
10227
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10229 msgid "UDP:"
10230 msgstr "UDP:"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10233 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10234 msgstr "ULA在IPv6中的作用类似于IPv4中的私有网络地址。"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10237 msgid "UMTS only"
10238 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10239
10240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10242 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10243 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10244
10245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10246 msgid "URI"
10247 msgstr "URI"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10250 msgid "URI scheme %s not supported"
10251 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10252
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10255 msgid "UUID"
10256 msgstr "UUID"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10262 msgid "Unable to determine device name"
10263 msgstr "无法确认设备名称"
10264
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10267 msgid "Unable to determine external IP address"
10268 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10272 msgid "Unable to determine upstream interface"
10273 msgstr "无法确认上游接口"
10274
10275 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10276 msgid "Unable to dispatch"
10277 msgstr "无法调度"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10280 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10281 msgstr "无法生成二维码:%s"
10282
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10285 msgid "Unable to load log data:"
10286 msgstr "无法读取日志数据:"
10287
10288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10291 msgid "Unable to obtain client ID"
10292 msgstr "无法获取客户端 ID"
10293
10294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10295 msgid "Unable to obtain mount information"
10296 msgstr "无法取得挂载信息"
10297
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10299 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10300 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10301
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10303 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10304 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10305
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10308 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10309 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10310
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10313 msgid "Unable to resolve peer host name"
10314 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10315
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10317 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10318 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10319
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10323 msgid "Unable to save contents: %s"
10324 msgstr "无法保存内容:%s"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10327 msgid "Unable to set allowed mode list."
10328 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10331 msgid "Unable to set preferred mode."
10332 msgstr "无法设置首选的模式。"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10335 msgid "Unable to verify PIN"
10336 msgstr "无法验证 PIN"
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10339 msgid "Unconfigure"
10340 msgstr "取消配置"
10341
10342 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10343 msgid "Unet"
10344 msgstr "Unet"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10347 msgid "Unexpected reply data format"
10348 msgstr "错误的数据回复格式"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10351 msgid ""
10352 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10353 "always 1)."
10354 msgstr "唯一本地地址(%s) - 前缀 <code>fd00::/8</code> (L位总是1)."
10355
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10360 msgid "Unknown"
10361 msgstr "未知"
10362
10363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10364 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10365 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10366
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10369 msgid "Unknown error (%s)"
10370 msgstr "未知错误(%s)"
10371
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10373 msgid "Unknown error code"
10374 msgstr "未知错误代码"
10375
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10379 msgid "Unmanaged"
10380 msgstr "不配置协议"
10381
10382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10384 msgid "Unmount"
10385 msgstr "卸载分区"
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10388 msgid "Unnamed key"
10389 msgstr "未命名的密钥"
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10392 msgid "Unsaved Changes"
10393 msgstr "未保存的配置"
10394
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10396 msgid "Unspecified error"
10397 msgstr "未指定的错误"
10398
10399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10401 msgid "Unsupported MAP type"
10402 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10403
10404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10405 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10406 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10407
10408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10409 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10410 msgid "Unsupported modem"
10411 msgstr "不支持的调制解调器"
10412
10413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10414 msgid "Unsupported protocol"
10415 msgstr "不支持的协议"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10418 msgid "Unsupported protocol type."
10419 msgstr "不支持的协议类型。"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10422 msgctxt "VLAN port state"
10423 msgid "Untagged"
10424 msgstr "未打标签"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10428 msgid "Untitled peer"
10429 msgstr "无标题的对端"
10430
10431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10432 msgid "Up"
10433 msgstr "在线"
10434
10435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10436 msgid "Up Delay"
10437 msgstr "Up 延迟"
10438
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10440 msgid "Upload"
10441 msgstr "上传"
10442
10443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10444 msgid ""
10445 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10446 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10447
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10451 msgid "Upload archive..."
10452 msgstr "上传备份…"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10455 msgid "Upload file"
10456 msgstr "上传文件"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10459 msgid "Upload file…"
10460 msgstr "上传文件…"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10463 msgid "Upload has been cancelled"
10464 msgstr "上传已被取消"
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10468 msgid "Upload request failed: %s"
10469 msgstr "上传请求失败:%s"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10473 msgid "Uploading file…"
10474 msgstr "正在上传文件…"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10477 msgid ""
10478 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10479 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10480 "restarted to apply the updated configuration."
10481 msgstr ""
10482 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10483 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10486 msgid ""
10487 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10488 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10489 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10492 msgid ""
10493 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10494 "will be restarted to apply the updated configuration."
10495 msgstr ""
10496 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10501 msgid "Uptime"
10502 msgstr "运行时间"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10505 msgid "Use DHCP"
10506 msgstr "使用 DHCP"
10507
10508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10509 msgid "Use DHCP advertised servers"
10510 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10511
10512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10513 msgid "Use DHCP gateway"
10514 msgstr "使用 DHCP 网关"
10515
10516 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10517 msgid "Use DHCPv6"
10518 msgstr "使用 DHCPv6"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10524 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10525 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10526
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10528 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10529 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10538 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10539 msgstr "隧道接口的 MTU"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10545 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10546 msgstr "隧道接口的 TTL"
10547
10548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10549 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10550 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10551
10552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10553 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10554 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10555
10556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10557 msgid ""
10558 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10559 "(encap2+3)"
10560 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10561
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10563 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10564 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10565
10566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10567 msgid "Use as root filesystem (/)"
10568 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10571 msgid "Use broadcast flag"
10572 msgstr "使用广播标签"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
10575 msgid "Use builtin IPv6-management"
10576 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10579 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10580 msgid "Use custom DNS servers"
10581 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10585 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10587 msgid "Use default gateway"
10588 msgstr "使用默认网关"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10592 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10593 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10595 msgid "Use gateway metric"
10596 msgstr "使用网关跃点"
10597
10598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10599 msgid "Use legacy MAP"
10600 msgstr "使用旧式 MAP"
10601
10602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10603 msgid ""
10604 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10605 "instead of RFC7597"
10606 msgstr ""
10607 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10610 msgid "Use routing table"
10611 msgstr "使用路由表"
10612
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10614 msgctxt "nft nat flag persistent"
10615 msgid "Use same source and destination for each connection"
10616 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10619 msgid "Use system certificates"
10620 msgstr "使用系统证书"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10623 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10624 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10627 msgid ""
10628 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10629 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10630 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10631 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10632 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10633 msgstr ""
10634 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10635 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10636 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10637 "示 12 小时、3 天、永久。"
10638
10639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10640 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10641 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10642
10643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10644 msgid ""
10645 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10646 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10649 msgid "Use {etc_ethers}"
10650 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10651
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10654 msgid "Used"
10655 msgstr "已使用"
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10658 msgid "Used Key Slot"
10659 msgstr "启用密码组"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10662 msgid ""
10663 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10664 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10665 msgstr ""
10666 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10667 "要。"
10668
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10671 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10672 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10675 msgid "User Group"
10676 msgstr "用户组"
10677
10678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10680 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10681 msgstr "用户证书(PEM)"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10684 msgid "User identifier"
10685 msgstr "用户标识符"
10686
10687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10689 msgid "User key (PEM encoded)"
10690 msgstr "用户密钥(PEM)"
10691
10692 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10693 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10694 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10697 msgid "Username"
10698 msgstr "用户名"
10699
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10701 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10702 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
10705 msgid "VC-Mux"
10706 msgstr "VC-Mux"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10709 msgid "VDSL"
10710 msgstr "VDSL"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10713 msgctxt "MACVLAN mode"
10714 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10715 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
10719 msgid "VLAN (802.1ad)"
10720 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10724 msgid "VLAN (802.1q)"
10725 msgstr "VLAN (802.1q)"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10729 msgid "VLAN ID"
10730 msgstr "VLAN ID"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10733 msgid "VLANs on %q"
10734 msgstr "%q 上的 VLAN"
10735
10736 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10737 msgid "VPN"
10738 msgstr "VPN"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10741 msgid "VPN Local address"
10742 msgstr "VPN 本地地址"
10743
10744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10745 msgid "VPN Local port"
10746 msgstr "VPN 本地端口"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10749 msgid "VPN Protocol"
10750 msgstr "VPN 协议"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10753 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10756 msgid "VPN Server"
10757 msgstr "VPN 服务器"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10760 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10761 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10764 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10765 msgid "VPN Server port"
10766 msgstr "VPN 服务器端口"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10769 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10770 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10771
10772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10774 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10775 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10778 msgid "VTI"
10779 msgstr "VTI"
10780
10781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10782 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10783 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10784
10785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10787 msgid "VXLAN network identifier"
10788 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10791 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10792 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10793
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10795 msgid ""
10796 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10797 "DNSSEC."
10798 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10802 msgid ""
10803 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10804 "the \"ca-bundle\" package"
10805 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10806
10807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10808 msgid "Validation for all slaves"
10809 msgstr "验证所有从属设备"
10810
10811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10812 msgid "Validation only for active slave"
10813 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10816 msgid "Validation only for backup slaves"
10817 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10820 msgid "Vendor"
10821 msgstr "Vendor"
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10824 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10825 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10828 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10829 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10830
10831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10832 msgid "Verifying the uploaded image file."
10833 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10836 msgid "Very High"
10837 msgstr "非常高"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10841 msgid "Virtual Ethernet"
10842 msgstr "虚拟以太网"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10845 msgid "Virtual dynamic interface"
10846 msgstr "虚拟动态接口"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10851 msgid "WDS"
10852 msgstr "WDS"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10856 msgid "WEP Open System"
10857 msgstr "WEP 开放式系统"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10861 msgid "WEP Shared Key"
10862 msgstr "WEP 共享密钥"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10865 msgid "WEP passphrase"
10866 msgstr "WEP 密钥"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10869 msgid "WLAN roaming"
10870 msgstr "WLAN 漫游"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10873 msgid "WMM Mode"
10874 msgstr "WMM 模式"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10877 msgid "WNM Sleep Mode"
10878 msgstr "WNM 睡眠模式"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10881 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10882 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10885 msgid "WPA passphrase"
10886 msgstr "WPA 密钥"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10889 msgid ""
10890 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10891 "and ad-hoc mode) to be installed."
10892 msgstr ""
10893 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10894 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10895
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10897 msgid "WPS status"
10898 msgstr "WPS 状态"
10899
10900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10901 msgid "Waiting for device..."
10902 msgstr "正在等待设备…"
10903
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10907 msgid "Warning"
10908 msgstr "警告"
10909
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10911 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10912 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10913
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10915 msgid "Weak"
10916 msgstr "弱"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10919 msgid "Weight"
10920 msgstr "权重"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10923 msgid ""
10924 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10925 "all known hosts."
10926 msgstr ""
10927 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10928 "知的主机。"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
10931 msgid ""
10932 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10933 "preference value are considered first when allocating subnets."
10934 msgstr ""
10935 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10938 msgid ""
10939 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10940 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10941 msgstr ""
10942 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10943 "输时间。"
10944
10945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10946 msgid ""
10947 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10948 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10949 "much delay."
10950 msgstr ""
10951 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10952 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10955 msgid ""
10956 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10957 "interface prefix"
10958 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10961 msgid ""
10962 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10963 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10964 "but no new hosts are learned."
10965 msgstr ""
10966 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10967 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10968
10969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10970 msgid ""
10971 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10972 "off by default and blinking on system activity."
10973 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10976 msgid ""
10977 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10978 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10979 msgstr ""
10980 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10981 "性能。"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10984 msgid ""
10985 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10986 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10987 "key options."
10988 msgstr ""
10989 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10990 "R1 密钥则禁用此选项。"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10993 msgid ""
10994 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10995 "802.11a/802.11g rates."
10996 msgstr ""
10997 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10998 "802.11a/802.11g。"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11001 msgid ""
11002 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11003 "may be significantly reduced."
11004 msgstr ""
11005 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11006
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11008 msgid "Which is used to access this %s"
11009 msgstr "用于访问此 %s"
11010
11011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11013 msgid "Width"
11014 msgstr "通道宽度"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11017 msgid "WireGuard"
11018 msgstr "WireGuard"
11019
11020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11022 msgid "WireGuard Status"
11023 msgstr "WireGuard 状态"
11024
11025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11027 msgid "WireGuard VPN"
11028 msgstr "WireGuard VPN"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11031 msgid "WireGuard peer is disabled"
11032 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11037 msgid "Wireless"
11038 msgstr "无线"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11042 msgid "Wireless Adapter"
11043 msgstr "无线适配器"
11044
11045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11049 msgid "Wireless Network"
11050 msgstr "无线网络"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11053 msgid "Wireless Overview"
11054 msgstr "无线概况"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11057 msgid "Wireless Security"
11058 msgstr "无线安全"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11061 msgid "Wireless configuration migration"
11062 msgstr "无线配置迁移"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11067 msgid "Wireless is disabled"
11068 msgstr "无线未开启"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11073 msgid "Wireless is not associated"
11074 msgstr "无线未关联"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11077 msgid "Wireless network is disabled"
11078 msgstr "无线网络已禁用"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11081 msgid "Wireless network is enabled"
11082 msgstr "无线网络已启用"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11085 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11086 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11087
11088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11089 msgid "Write system log to file"
11090 msgstr "将系统日志写入文件"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11093 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11094 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11095
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11099 msgid "Yes"
11100 msgstr "是"
11101
11102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11103 msgid "Yes (none, 0)"
11104 msgstr "好(无,0)"
11105
11106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11107 msgid "Yggdrasil Network"
11108 msgstr "Yggdrasil 网络"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11111 msgid ""
11112 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11113 "Do you really want to shut down the interface?"
11114 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11115
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11117 msgid ""
11118 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11119 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11120 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11121 msgstr ""
11122 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11123 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11124
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11126 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11127 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11130 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11131 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11132
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11134 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11135 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11136
11137 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11138 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11139 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11140 msgid ""
11141 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11142 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11145 msgid ""
11146 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11147 "interfaces!"
11148 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11149
11150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11151 msgid ""
11152 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11153 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11154
11155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11156 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11157 msgstr "ZRam 压缩算法"
11158
11159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11160 msgid "ZRam Settings"
11161 msgstr "ZRam 设置"
11162
11163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11164 msgid "ZRam Size"
11165 msgstr "ZRam 大小"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11168 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11169 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11172 msgid ""
11173 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11174 "possible, no browsers support SRV records.)"
11175 msgstr ""
11176 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11177 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11183 msgid "any"
11184 msgstr "任意"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11197 msgid "auto"
11198 msgstr "自动"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11202 msgid "automatic"
11203 msgstr "自动"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11206 msgid "automatic (disabled)"
11207 msgstr "自动(已禁用)"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11210 msgid "automatic (enabled)"
11211 msgstr "自动(已开启)"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11214 msgid "baseT"
11215 msgstr "baseT"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11218 msgid "bridged"
11219 msgstr "桥接的"
11220
11221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11226 msgid "create"
11227 msgstr "创建"
11228
11229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11230 msgid "create:"
11231 msgstr "创建:"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11266 msgid "dBm"
11267 msgstr "dBm"
11268
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11270 msgctxt "nft unit"
11271 msgid "day"
11272 msgstr "天"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11275 msgid "disable"
11276 msgstr "禁用"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11286 msgid "disabled"
11287 msgstr "已禁用"
11288
11289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11290 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11291 msgid "disabled"
11292 msgstr "已禁用"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11296 msgid "driver default"
11297 msgstr "驱动默认"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11300 msgid "driver default (%s)"
11301 msgstr "驱动默认(%s)"
11302
11303 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11304 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11305 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11308 msgid "e.g: dump"
11309 msgstr "比如: dump"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11312 msgid "enabled"
11313 msgstr "已开启"
11314
11315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11316 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11317 msgid "every %ds"
11318 msgstr "每 %d 秒"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11324 msgid "expired"
11325 msgstr "已过期"
11326
11327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11328 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11329 msgid "force"
11330 msgstr "强制"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11333 msgid "forced"
11334 msgstr "强制的"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11339 msgid "forward"
11340 msgstr "转发"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11344 msgid "full-duplex"
11345 msgstr "全双工"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11349 msgid "half-duplex"
11350 msgstr "半双工"
11351
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11353 msgid "hexadecimal encoded value"
11354 msgstr "十六进制编码值"
11355
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11358 msgid "hidden"
11359 msgstr "隐藏"
11360
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11362 msgctxt "nft unit"
11363 msgid "hour"
11364 msgstr "小时"
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11369 msgid "hybrid mode"
11370 msgstr "混合模式"
11371
11372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11374 msgid "ignore"
11375 msgstr "忽略"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11378 msgid "infinite (lease does not expire)"
11379 msgstr "无限(租约永不过期)"
11380
11381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11384 msgid "input"
11385 msgstr "输入"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11388 msgid "integer"
11389 msgstr "整数"
11390
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11392 msgid "key between 8 and 63 characters"
11393 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11396 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11397 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11400 msgid "known"
11401 msgstr "已知"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11404 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11405 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11408 msgid "managed config (M)"
11409 msgstr "受管配置 (M)"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11412 msgid "medium security"
11413 msgstr "中等安全性"
11414
11415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11416 msgctxt "nft unit"
11417 msgid "minute"
11418 msgstr "分钟"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11421 msgid "minutes"
11422 msgstr "分钟"
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11425 msgid "mobile home agent (H)"
11426 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11427
11428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11429 msgid "netif_carrier_ok()"
11430 msgstr "netif_carrier_ok()"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11433 msgid "no"
11434 msgstr "否"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11439 msgid "no link"
11440 msgstr "未连接"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11443 msgid "no override"
11444 msgstr "非绕过"
11445
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11448 msgid "non-empty value"
11449 msgstr "非空值"
11450
11451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11456 msgid "none"
11457 msgstr "无"
11458
11459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11462 msgid "not present"
11463 msgstr "不存在"
11464
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11466 msgid "octet string"
11467 msgstr "八位字符串"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11472 msgid "off"
11473 msgstr "关"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11476 msgid "on available prefix"
11477 msgstr "在可用的前缀上"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11480 msgid "open network"
11481 msgstr "开放网络"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11484 msgid "other config (O)"
11485 msgstr "其他配置 (O)"
11486
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11489 msgid "output"
11490 msgstr "输出"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11493 msgid "over a day ago"
11494 msgstr "超过一天前"
11495
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11497 msgctxt "nft unit"
11498 msgid "packets"
11499 msgstr "数据包"
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11502 msgid "positive decimal value"
11503 msgstr "正十进制值"
11504
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11506 msgid "positive integer value"
11507 msgstr "正整数值"
11508
11509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11510 msgid "random"
11511 msgstr "随机"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11514 msgid "randomly generated"
11515 msgstr "随机生成"
11516
11517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11518 msgid ""
11519 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11520 "single packet rather than many small ones"
11521 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
11526 msgid "relay mode"
11527 msgstr "中继模式"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
11530 msgid "routed"
11531 msgstr "已路由"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11534 msgid "sec"
11535 msgstr "秒"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11539 msgid "server mode"
11540 msgstr "服务器模式"
11541
11542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11543 msgid "sstpc Log-level"
11544 msgstr "sstpc 记录级别"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11547 msgid "stderr"
11548 msgstr "stderr"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11551 msgid "string (UTF-8)"
11552 msgstr "编码 (UTF-8)"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11555 msgid "strong security"
11556 msgstr "强安全性"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11559 msgid "tagged"
11560 msgstr "已标记"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11563 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11564 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11565
11566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11567 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11568 msgid "try"
11569 msgstr "尝试"
11570
11571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11572 msgid ""
11573 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11574 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11575 "access."
11576 msgstr ""
11577 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11578 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11581 msgid "unique value"
11582 msgstr "唯一值"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11585 msgid "unknown"
11586 msgstr "未知"
11587
11588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11589 msgid "unknown version"
11590 msgstr "未知版本"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11596 msgid "unlimited"
11597 msgstr "无限制"
11598
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11609 msgid "unspecified"
11610 msgstr "未指定"
11611
11612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11613 msgid "unspecified -or- create:"
11614 msgstr "不指定或新建:"
11615
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11617 msgid "untagged"
11618 msgstr "未标记"
11619
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11623 msgid "valid IP address"
11624 msgstr "有效 IP 地址"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11627 msgid "valid IP address or prefix"
11628 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11631 msgid "valid IP address range"
11632 msgstr "有效 IP 地址范围"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11635 msgid "valid IPv4 CIDR"
11636 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11637
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11640 msgid "valid IPv4 address"
11641 msgstr "有效 IPv4 地址"
11642
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11644 msgid "valid IPv4 address or network"
11645 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11646
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11648 msgid "valid IPv4 address range"
11649 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11652 msgid "valid IPv4 address:port"
11653 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11654
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11656 msgid "valid IPv4 network"
11657 msgstr "有效 IPv4 网络"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11660 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11661 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11664 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11665 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11666
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11668 msgid "valid IPv6 CIDR"
11669 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11670
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11673 msgid "valid IPv6 address"
11674 msgstr "有效 IPv6 地址"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11677 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11678 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11679
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11681 msgid "valid IPv6 address range"
11682 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11685 msgid "valid IPv6 host id"
11686 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11689 msgid "valid IPv6 network"
11690 msgstr "有效 IPv6 网络"
11691
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11693 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11694 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11695
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11697 msgid "valid MAC address"
11698 msgstr "有效 MAC 地址"
11699
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11701 msgid "valid UCI identifier"
11702 msgstr "有效 UCI 识别"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11705 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11706 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11707
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11710 msgid "valid address:port"
11711 msgstr "有效 address:port"
11712
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11715 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11716 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11719 msgid "valid decimal value"
11720 msgstr "有效十进制值"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11723 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11724 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11725
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11727 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11728 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11729
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11731 msgid "valid host:port"
11732 msgstr "有效 host:port"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11739 msgid "valid hostname"
11740 msgstr "有效主机名"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11743 msgid "valid hostname or IP address"
11744 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11745
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11747 msgid "valid integer value"
11748 msgstr "有效整数值"
11749
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11751 msgid "valid multicast MAC address"
11752 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11755 msgid ""
11756 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11757 "\"/\", \"%\" or spaces"
11758 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11761 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11762 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11763
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11765 msgid "valid network in address/netmask notation"
11766 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11767
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11769 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11770 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11771
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11774 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11775 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11776
11777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11779 msgid "valid port value"
11780 msgstr "有效端口值"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11783 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11784 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11787 msgid "value between %d and %d characters"
11788 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11791 msgid "value between %f and %f"
11792 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11795 msgid "value greater or equal to %f"
11796 msgstr "值大于或等于 %f"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11799 msgid "value smaller or equal to %f"
11800 msgstr "值小于或等于 %f"
11801
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11803 msgid "value with %d characters"
11804 msgstr "值有 %d 个字符"
11805
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11807 msgid "value with at least %d characters"
11808 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11809
11810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11811 msgid "value with at most %d characters"
11812 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11815 msgid "weak security"
11816 msgstr "弱安全性"
11817
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11819 msgctxt "nft unit"
11820 msgid "week"
11821 msgstr "周"
11822
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11824 msgid "yes"
11825 msgstr "是"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11828 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11829 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11830 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11833 msgctxt ""
11834 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11835 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11836 msgid ""
11837 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11838 "{example_com} and its subdomains."
11839 msgstr ""
11840 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11841 "{example_com} 及其子域名。"
11842
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11844 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11845 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11846 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11847
11848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11849 msgid "« Back"
11850 msgstr "« 后退"
11851
11852 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11853 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11854
11855 #~ msgid "Run filesystem check"
11856 #~ msgstr "文件系统检查"
11857
11858 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11859 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11860
11861 #~ msgid ""
11862 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11863 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11864 #~ msgstr ""
11865 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11866 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11867
11868 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11869 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11870
11871 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11872 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11873
11874 #~ msgid "Network-ID"
11875 #~ msgstr "网络 ID"
11876
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11879 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11880 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11881 #~ "the system running dnsmasq\"."
11882 #~ msgstr ""
11883 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11884 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11885 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11886
11887 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11888 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11889
11890 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11891 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11892
11893 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11894 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11895
11896 #~ msgid "IP set"
11897 #~ msgstr "IP 集"
11898
11899 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11900 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11901
11902 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11903 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11904
11905 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11906 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11907
11908 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11909 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11910
11911 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11912 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11913
11914 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11915 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11916
11917 #~ msgid "Local server"
11918 #~ msgstr "本地服务器"
11919
11920 #~ msgid ""
11921 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11922 #~ "files only."
11923 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11924
11925 #~ msgid ""
11926 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11927 #~ "was received if multiple IPs are available."
11928 #~ msgstr ""
11929 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11930
11931 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11932 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11933
11934 #~ msgid "Master"
11935 #~ msgstr "主设备"
11936
11937 #~ msgid "Mesh"
11938 #~ msgstr "Mesh"
11939
11940 #~ msgid ""
11941 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11942 #~ "NXDOMAIN."
11943 #~ msgstr ""
11944 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11945
11946 #~ msgctxt ""
11947 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11948 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11949 #~ msgid ""
11950 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11951 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11952 #~ msgstr ""
11953 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11954 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11955
11956 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11957 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11958
11959 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11960 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11961
11962 #~ msgid ""
11963 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11964 #~ "manually restarted."
11965 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11966
11967 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11968 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11969
11970 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11971 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11972
11973 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11974 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11975
11976 #~ msgid ""
11977 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11978 #~ "(max. 8 chars)."
11979 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11980
11981 #~ msgid ""
11982 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11983 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11984 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11985 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11986 #~ "Association."
11987 #~ msgstr ""
11988 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11989 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11990 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11991
11992 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11993 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11994
11995 #~ msgid "ID"
11996 #~ msgstr "ID"
11997
11998 #~ msgid "Listen address"
11999 #~ msgstr "监听地址"
12000
12001 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12002 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12003
12004 #~ msgid "Relay To address"
12005 #~ msgstr "Relay To 地址"
12006
12007 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12008 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12009
12010 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12011 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12012
12013 #~ msgid "Modem is disabled."
12014 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12015
12016 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12017 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12018
12019 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12020 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12021
12022 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12023 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12024
12025 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12026 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12027
12028 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12029 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12030
12031 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12032 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12033
12034 #~ msgid "Annex B (all)"
12035 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12036
12037 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12038 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12039
12040 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12041 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12042
12043 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12044 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12045
12046 #~ msgid "Annex J (all)"
12047 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12048
12049 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12050 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12051
12052 #~ msgid "Annex M (all)"
12053 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12054
12055 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12056 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12057
12058 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12059 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12060
12061 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12062 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12063
12064 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12065 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12066
12067 #~ msgctxt "VLAN port state"
12068 #~ msgid "Do not participate"
12069 #~ msgstr "不参与"
12070
12071 #~ msgctxt "VLAN port state"
12072 #~ msgid "Egress tagged"
12073 #~ msgstr "已标记的出口"
12074
12075 #~ msgctxt "VLAN port state"
12076 #~ msgid "Egress untagged"
12077 #~ msgstr "未标记的出口"
12078
12079 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12080 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12081
12082 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12083 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12084
12085 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12086 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12087
12088 #~ msgid "Latency"
12089 #~ msgstr "延迟"
12090
12091 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12092 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12093
12094 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12095 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12096
12097 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12098 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12099
12100 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12101 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12102
12103 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12104 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12105
12106 #~ msgid "Power Management Mode"
12107 #~ msgstr "电源管理模式"
12108
12109 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12110 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12111
12112 #~ msgctxt "VLAN port state"
12113 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12114 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12115
12116 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12117 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12118
12119 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12120 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12121
12122 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12123 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12124
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12127 #~ "and names with underscores)."
12128 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12129
12130 #~ msgid "Filter useless"
12131 #~ msgstr "过滤无用包"
12132
12133 #~ msgid "Network Utilities"
12134 #~ msgstr "网络工具"
12135
12136 #~ msgid "Back to configuration"
12137 #~ msgstr "返回至配置"
12138
12139 #~ msgid "Close list..."
12140 #~ msgstr "关闭列表…"
12141
12142 #~ msgid "Internal Server Error"
12143 #~ msgstr "内部服务器错误"
12144
12145 #~ msgid "No files found"
12146 #~ msgstr "未找到文件"
12147
12148 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12149 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12150
12151 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12152 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12153
12154 #~ msgid "Import peer configuration…"
12155 #~ msgstr "导入对端配置…"
12156
12157 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12158 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12159
12160 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12161 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12162
12163 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12164 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12165
12166 #~ msgid ""
12167 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12168 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12169 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12170 #~ "extracted from the configuration."
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12173 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12174
12175 #~ msgid ""
12176 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12177 #~ "on the router"
12178 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12179
12180 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12181 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12182
12183 #~ msgid "Generate Key"
12184 #~ msgstr "生成密钥"
12185
12186 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12187 #~ msgstr "生成新的二维码"
12188
12189 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12190 #~ msgstr "生成新的二维码"
12191
12192 #~ msgid "Hide QR-Code"
12193 #~ msgstr "隐藏二维码"
12194
12195 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12196 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12197
12198 #~ msgid ""
12199 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12200 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12201 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12202
12203 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12204 #~ msgstr "加载二维码中…"
12205
12206 #~ msgid "No peers defined yet"
12207 #~ msgstr "尚未定义对端"
12208
12209 #~ msgid "QR-Code"
12210 #~ msgstr "二维码"
12211
12212 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12213 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12214
12215 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12216 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12217
12218 #~ msgid ""
12219 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12220 #~ "button click and transfers the following information:"
12221 #~ msgstr ""
12222 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12223 #~ "信息:"
12224
12225 #~ msgid ""
12226 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12227 #~ "configured"
12228 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12229
12230 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12231 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12232
12233 #~ msgctxt "nft meta oif"
12234 #~ msgid "Engress device id"
12235 #~ msgstr "出口设备 id"
12236
12237 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12238 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12239
12240 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12241 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12242
12243 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12244 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12245
12246 #~ msgid ""
12247 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12248 #~ "interface prefix"
12249 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12250
12251 #~ msgid "Default %d"
12252 #~ msgstr "默认 %d"
12253
12254 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12255 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12256
12257 #~ msgid "Storage usage"
12258 #~ msgstr "存储空间使用"
12259
12260 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12261 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12262
12263 #~ msgid "TFTP Settings"
12264 #~ msgstr "TFTP 设置"
12265
12266 #~ msgid "Auto Refresh"
12267 #~ msgstr "自动刷新"
12268
12269 #~ msgid "on"
12270 #~ msgstr "开"
12271
12272 #~ msgid ""
12273 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12274 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12275 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12276 #~ msgstr ""
12277 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12278 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12279
12280 #~ msgid "Value must not be empty"
12281 #~ msgstr "值不能为空"
12282
12283 #~ msgid ""
12284 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12285 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12286 #~ "correct and meant for your device!"
12287 #~ msgstr ""
12288 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12289 #~ "的设备时使用!"
12290
12291 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12292 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12293
12294 #~ msgid "Host entries"
12295 #~ msgstr "主机/域名列表"
12296
12297 #~ msgid ""
12298 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12299 #~ "file was empty before editing."
12300 #~ msgstr ""
12301 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12302
12303 #~ msgid ""
12304 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12305 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12306 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12307 #~ msgstr ""
12308 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12309 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12310
12311 #~ msgid ""
12312 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12313 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12314 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12315 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12316 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12317 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12318 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12319 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12320 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12321 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12322 #~ "locally.</li></ul>"
12323 #~ msgstr ""
12324 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12325 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12326 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12327 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12328 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12329 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12330 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12331 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12332
12333 #~ msgid ""
12334 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12335 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12336 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12337 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12338 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12339 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12340 #~ "server+relay.</li></ul>"
12341 #~ msgstr ""
12342 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12343 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12344 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12345 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12346 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12347
12348 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12349 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12350
12351 #~ msgid "Announce as default router"
12352 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12353
12354 #~ msgid "Announced DNS servers"
12355 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12356
12357 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12358 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12359
12360 #~ msgid "Default is on."
12361 #~ msgstr "默认是开启的。"
12362
12363 #~ msgid ""
12364 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12365 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12366 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12367 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12368 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12369 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12370 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12371 #~ msgstr ""
12372 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12373 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12374 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12375 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12376 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12377 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12378
12379 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12380 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12381
12382 #~ msgid ""
12383 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12384 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12385 #~ "(<code>600</code>)."
12386 #~ msgstr ""
12387 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12388 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12389
12390 #~ msgid ""
12391 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12392 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12393 #~ "(<code>200</code>)."
12394 #~ msgstr ""
12395 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12396 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12397
12398 #~ msgid "Override MAC address"
12399 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12400
12401 #~ msgid ""
12402 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12403 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12404 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12405 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12406 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12407 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12408 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12409 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12410 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12411 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12412 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12413 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12414 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12415 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12416 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12417 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12418 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12419 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12420 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12421 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12422 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12423 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12424 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12425 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12426 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12427 #~ msgstr ""
12428 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12429 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12430 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12431 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12432 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12433 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12434 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12435 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12436 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12437 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12438 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12439 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12440 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12441 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12442 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12443 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12444 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12445 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12446 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12447 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12448 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12449
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12452 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12453 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12456 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12457
12458 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12459 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12460
12461 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12462 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12466 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12467 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12468 #~ msgstr ""
12469 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12470 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12471 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12472
12473 #~ msgid ""
12474 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12475 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12476 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12479 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12480
12481 #~ msgid "stateful-only"
12482 #~ msgstr "有状态"
12483
12484 #~ msgid "stateless"
12485 #~ msgstr "无状态"
12486
12487 #~ msgid "stateless + stateful"
12488 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12489
12490 #~ msgid "Bridge interfaces"
12491 #~ msgstr "桥接接口"
12492
12493 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12494 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12495
12496 #~ msgid ""
12497 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12498 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12499 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12500 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12501 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12502 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12503 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12504 #~ msgstr ""
12505 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12506 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12507 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12508 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12509 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12510 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12511 #~ "址。</li><ul>"
12512
12513 #~ msgid ""
12514 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12515 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12516 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12519 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12520
12521 #~ msgid "Always announce default router"
12522 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12523
12524 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12525 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12526
12527 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12528 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12529
12530 #~ msgid "NDP-Proxy"
12531 #~ msgstr "NDP 代理"
12532
12533 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12534 #~ msgstr "路由通告服务"
12535
12536 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12537 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12538
12539 #~ msgid "Default Route"
12540 #~ msgstr "默认路由"
12541
12542 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12543 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12544
12545 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12546 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12547
12548 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12549 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12550
12551 #~ msgid "Profile"
12552 #~ msgstr "配置文件"
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12556 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12557 #~ msgstr ""
12558 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12559 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12560
12561 #~ msgid "default-on (kernel)"
12562 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12563
12564 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12565 #~ msgstr "心跳(内核)"
12566
12567 #~ msgid "netdev (kernel)"
12568 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12569
12570 #~ msgid "none (kernel)"
12571 #~ msgstr "无(内核)"
12572
12573 #~ msgid "timer (kernel)"
12574 #~ msgstr "计时器(内核)"
12575
12576 #~ msgid "Enable/Disable"
12577 #~ msgstr "启用/禁用"
12578
12579 #~ msgid "No signal"
12580 #~ msgstr "无信号"
12581
12582 #~ msgid "Free"
12583 #~ msgstr "空闲数"
12584
12585 #~ msgid "Switch Port Mask"
12586 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12587
12588 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12589 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12590
12591 #~ msgid "USB Device"
12592 #~ msgstr "USB 设备"
12593
12594 #~ msgid "USB Ports"
12595 #~ msgstr "USB 接口"
12596
12597 #~ msgid "Define a name for this network."
12598 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12599
12600 #~ msgid "Leasetime remaining"
12601 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12602
12603 #~ msgid "Bad address specified!"
12604 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12605
12606 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12607 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12608
12609 #~ msgid "Loading"
12610 #~ msgstr "加载中"
12611
12612 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12613 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12614
12615 #~ msgid "Assign interfaces..."
12616 #~ msgstr "分配接口…"
12617
12618 #~ msgid "MB/s"
12619 #~ msgstr "MB/s"
12620
12621 #~ msgid "Network without interfaces."
12622 #~ msgstr "无接口的网络。"
12623
12624 #~ msgid ""
12625 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12626 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12627 #~ msgstr ""
12628 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12629 #~ "备"
12630
12631 #~ msgid "Realtime Connections"
12632 #~ msgstr "实时连接"
12633
12634 #~ msgid "Realtime Load"
12635 #~ msgstr "实时负载"
12636
12637 #~ msgid "Realtime Traffic"
12638 #~ msgstr "实时流量"
12639
12640 #~ msgid "Realtime Wireless"
12641 #~ msgstr "实时无线"
12642
12643 #~ msgid "Swap"
12644 #~ msgstr "Swap"
12645
12646 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12647 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12648
12649 #~ msgid "There are no active leases."
12650 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12651
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12654 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12655
12656 #~ msgid "dB"
12657 #~ msgstr "dB"
12658
12659 #~ msgid "kB/s"
12660 #~ msgstr "kB/s"
12661
12662 #~ msgid "kbit/s"
12663 #~ msgstr "kbit/s"
12664
12665 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12666 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12667
12668 #~ msgid "Changes applied."
12669 #~ msgstr "更改已应用。"
12670
12671 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12672 #~ msgstr "将保留配置文件"
12673
12674 #~ msgid "Delete permission denied"
12675 #~ msgstr "删除没有权限"
12676
12677 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12678 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12679
12680 #~ msgid "Device is rebooting..."
12681 #~ msgstr "设备正在重启…"
12682
12683 #~ msgid "Keep settings"
12684 #~ msgstr "保留配置"
12685
12686 #~ msgid "Rebooting..."
12687 #~ msgstr "正在重启…"
12688
12689 #~ msgid ""
12690 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12691 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12692 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12695 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12696
12697 #~ msgid ""
12698 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12699 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12700 #~ msgstr ""
12701 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12702 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12703
12704 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12705 #~ msgstr "正在应用更改…"
12706
12707 #~ msgid "(%s available)"
12708 #~ msgstr "(%s 可用)"
12709
12710 #~ msgid "-- match by device --"
12711 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12712
12713 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12714 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12715
12716 #~ msgid "Check"
12717 #~ msgstr "检查"
12718
12719 #~ msgid "Checksum"
12720 #~ msgstr "校验值"
12721
12722 #~ msgid "Enable this mount"
12723 #~ msgstr "启用此挂载点"
12724
12725 #~ msgid "Enable this swap"
12726 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12727
12728 #~ msgid "Flash Firmware"
12729 #~ msgstr "刷新固件"
12730
12731 #~ msgid "Flashing..."
12732 #~ msgstr "正在刷写…"
12733
12734 #~ msgid "Mount Entry"
12735 #~ msgstr "挂载项目"
12736
12737 #~ msgid "Proceed"
12738 #~ msgstr "执行"
12739
12740 #~ msgid "Really reset all changes?"
12741 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12742
12743 #~ msgid "Root"
12744 #~ msgstr "Root"
12745
12746 #~ msgid "Swap Entry"
12747 #~ msgstr "Swap 节点"
12748
12749 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12750 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12754 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12755 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12758 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12759
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12762 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12763 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12764 #~ msgstr ""
12765 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12766 #~ "新过程中切勿断电!"
12767
12768 #~ msgid "Verify"
12769 #~ msgstr "验证"
12770
12771 #~ msgid "overlay"
12772 #~ msgstr "覆盖"
12773
12774 #~ msgid "Change login password"
12775 #~ msgstr "更改登录密码"
12776
12777 #~ msgid "Changing password…"
12778 #~ msgstr "正在更改密码…"
12779
12780 #~ msgid "Disabled (default)"
12781 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12782
12783 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12784 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12785
12786 #~ msgid "Saving keys…"
12787 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12788
12789 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12790 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12791
12792 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12793 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12794
12795 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12796 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12797
12798 #~ msgid "Antenna 1"
12799 #~ msgstr "天线 1"
12800
12801 #~ msgid "Antenna 2"
12802 #~ msgstr "天线 2"
12803
12804 #~ msgid "Antenna Configuration"
12805 #~ msgstr "天线配置"
12806
12807 #~ msgid "Back to overview"
12808 #~ msgstr "返回至概况"
12809
12810 #~ msgid "Back to scan results"
12811 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12812
12813 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12814 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12815
12816 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12817 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12818
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12821 #~ "adjusted to %d."
12822 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12823
12824 #~ msgid "Common Configuration"
12825 #~ msgstr "一般配置"
12826
12827 #~ msgid "Connect"
12828 #~ msgstr "连接"
12829
12830 #~ msgid "Connection Limit"
12831 #~ msgstr "连接数限制"
12832
12833 #~ msgid "Cover the following interface"
12834 #~ msgstr "包括以下接口"
12835
12836 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12837 #~ msgstr "包括以下接口"
12838
12839 #~ msgid "Create Interface"
12840 #~ msgstr "创建新接口"
12841
12842 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12843 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12844
12845 #~ msgid "Diversity"
12846 #~ msgstr "差异"
12847
12848 #~ msgid "Edit this interface"
12849 #~ msgstr "编辑此接口"
12850
12851 #~ msgid "Frame Bursting"
12852 #~ msgstr "帧突发"
12853
12854 #~ msgid ""
12855 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12856 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12857 #~ msgstr ""
12858 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12859 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12860
12861 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12862 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12863
12864 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12865 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12866
12867 #~ msgid "Install package %q"
12868 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12869
12870 #~ msgid "Interface Overview"
12871 #~ msgstr "接口总览"
12872
12873 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12874 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12875
12876 #~ msgid ""
12877 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12878 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12881 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12882
12883 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12884 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12885
12886 #~ msgid "Name of the new interface"
12887 #~ msgstr "新接口的名称"
12888
12889 #~ msgid "No network configured on this device"
12890 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12891
12892 #~ msgid "No network name specified"
12893 #~ msgstr "未指定网络名"
12894
12895 #~ msgid "No scan results available yet..."
12896 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12897
12898 #~ msgid "Note: interface name length"
12899 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12900
12901 #~ msgid ""
12902 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12903 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12904 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12905 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12906 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12907 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12908 #~ msgstr ""
12909 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12910 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12911 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12912 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12913
12914 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12915 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12916
12917 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12918 #~ msgstr "新接口的协议"
12919
12920 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12921 #~ msgstr "未安装协议支持"
12922
12923 #~ msgid ""
12924 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12925 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12926 #~ msgstr ""
12927 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12928 #~ "访问此设备。"
12929
12930 #~ msgid "Receiver Antenna"
12931 #~ msgstr "接收天线"
12932
12933 #~ msgid "Repeat scan"
12934 #~ msgstr "重新扫描"
12935
12936 #~ msgid "Replace entry"
12937 #~ msgstr "重置条目"
12938
12939 #~ msgid "Scan request failed"
12940 #~ msgstr "扫描请求失败"
12941
12942 #~ msgid "Separate Clients"
12943 #~ msgstr "隔离客户端"
12944
12945 #~ msgid "Slot time"
12946 #~ msgstr "时隙"
12947
12948 #~ msgid ""
12949 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12950 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12951 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12952 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12953 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12954 #~ msgstr ""
12955 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12956 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12957 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12958
12959 #~ msgid ""
12960 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12961 #~ "this component for working wireless configuration!"
12962 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12963
12964 #~ msgid "The given network name is not unique"
12965 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12966
12967 #~ msgid ""
12968 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12969 #~ "will be replaced if you proceed."
12970 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12971
12972 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12973 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12974
12975 #~ msgid ""
12976 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12977 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12978 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12979
12980 #~ msgid "Transmission Rate"
12981 #~ msgstr "传送速率"
12982
12983 #~ msgid "Transmit Power"
12984 #~ msgstr "无线电功率"
12985
12986 #~ msgid "Uploaded File"
12987 #~ msgstr "上传的文件"
12988
12989 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12990 #~ msgstr "无线重启中…"
12991
12992 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12993 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12994
12995 #~ msgid "open"
12996 #~ msgstr "开放式"
12997
12998 #~ msgid "Advanced"
12999 #~ msgstr "高级"
13000
13001 #~ msgid "Always off (%s)"
13002 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13003
13004 #~ msgid "Always on (%s)"
13005 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13006
13007 #~ msgid "Apply anyway"
13008 #~ msgstr "强制应用"
13009
13010 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13011 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13012
13013 #~ msgid "Expecting %s"
13014 #~ msgstr "期望 %s"
13015
13016 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13017 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13018
13019 #~ msgid "KiB"
13020 #~ msgstr "KiB"
13021
13022 #~ msgid "Netmask"
13023 #~ msgstr "子网掩码"
13024
13025 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13026 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13027
13028 #~ msgid "Polling interval"
13029 #~ msgstr "轮询间隔"
13030
13031 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13032 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13033
13034 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13035 #~ msgstr "设置时间同步"
13036
13037 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13038 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13039
13040 #~ msgid "Synchronizing..."
13041 #~ msgstr "正在同步…"
13042
13043 #~ msgid ""
13044 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13045 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13046 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13047 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13048 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13049 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13050 #~ msgstr ""
13051 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13052 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13053 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13054
13055 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13056 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13057
13058 #~ msgid "Theme"
13059 #~ msgstr "主题"
13060
13061 #~ msgid "There are no changes to apply."
13062 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13063
13064 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13065 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13066
13067 #~ msgid "There are no pending changes!"
13068 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13069
13070 #~ msgid ""
13071 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13072 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13073 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13074 #~ msgstr ""
13075 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13076 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13077
13078 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13079 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13080
13081 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13082 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13083
13084 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13085 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13086
13087 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13088 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13089
13090 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13091 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13092
13093 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13094 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13095
13096 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13097 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13098
13099 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13100 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13101
13102 #~ msgid ""
13103 #~ "one of:\n"
13104 #~ " - %s"
13105 #~ msgstr ""
13106 #~ "其一:\n"
13107 #~ " - %s"
13108
13109 #~ msgid ""
13110 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13111 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13112 #~ "Opera or Safari."
13113 #~ msgstr ""
13114 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13115 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13116
13117 #~ msgid "kB"
13118 #~ msgstr "kB"
13119
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13122 #~ "communications"
13123 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13124
13125 #~ msgid ""
13126 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13127 #~ "authentication."
13128 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13129
13130 #~ msgid "Password successfully changed!"
13131 #~ msgstr "密码更改成功!"
13132
13133 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13134 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13135
13136 #~ msgid "Available packages"
13137 #~ msgstr "可用软件包"
13138
13139 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13140 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13141
13142 #~ msgid ""
13143 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13144 #~ "preserved in any sysupgrade."
13145 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13146
13147 #~ msgid ""
13148 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13149 #~ "in a sysupgrade."
13150 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13151
13152 #~ msgid "Custom feeds"
13153 #~ msgstr "自定义软件源"
13154
13155 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13156 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13157
13158 #~ msgid "Distribution feeds"
13159 #~ msgstr "发行版软件源"
13160
13161 #~ msgid "Download and install package"
13162 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13163
13164 #~ msgid "Find package"
13165 #~ msgstr "查找软件包"
13166
13167 #~ msgid "Free space"
13168 #~ msgstr "空闲空间"
13169
13170 #~ msgid "General options for opkg"
13171 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13172
13173 #~ msgid "Install"
13174 #~ msgstr "安装"
13175
13176 #~ msgid "Installed packages"
13177 #~ msgstr "已安装软件包"
13178
13179 #~ msgid "No package lists available"
13180 #~ msgstr "无可用软件列表"
13181
13182 #~ msgid "OK"
13183 #~ msgstr "确认"
13184
13185 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13186 #~ msgstr "OPKG 配置"
13187
13188 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13189 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13190
13191 #~ msgid "Package name"
13192 #~ msgstr "软件包名称"
13193
13194 #~ msgid "Please update package lists first"
13195 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13196
13197 #~ msgid "Size (.ipk)"
13198 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13199
13200 #~ msgid "Software"
13201 #~ msgstr "软件包"
13202
13203 #~ msgid "Update lists"
13204 #~ msgstr "刷新列表"
13205
13206 #~ msgid "Version"
13207 #~ msgstr "版本"
13208
13209 #~ msgid "Disable DNS setup"
13210 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13211
13212 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13213 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13214
13215 #~ msgid "Lease validity time"
13216 #~ msgstr "有效租期"
13217
13218 #~ msgid "Multicast address"
13219 #~ msgstr "多播地址"
13220
13221 #~ msgid "Protocol family"
13222 #~ msgstr "协议族"
13223
13224 #~ msgid "No chains in this table"
13225 #~ msgstr "本表中没有链"
13226
13227 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13228 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13229
13230 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13231 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13232
13233 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13234 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13235
13236 #~ msgid "Activate this network"
13237 #~ msgstr "激活此网络"
13238
13239 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13240 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13241
13242 #~ msgid "Interface reconnected"
13243 #~ msgstr "接口已重新连接"
13244
13245 #~ msgid "Interface shut down"
13246 #~ msgstr "接口已关闭"
13247
13248 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13249 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13250
13251 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13252 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13253
13254 #~ msgid ""
13255 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13256 #~ "you are connected via this interface."
13257 #~ msgstr ""
13258 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13259 #~ "致连接断开!"
13260
13261 #~ msgid "Reconnecting interface"
13262 #~ msgstr "重连接口中..."
13263
13264 #~ msgid "Shutdown this network"
13265 #~ msgstr "关闭此网络"
13266
13267 #~ msgid "Wireless restarted"
13268 #~ msgstr "无线已重启"
13269
13270 #~ msgid "Wireless shut down"
13271 #~ msgstr "无线已关闭"
13272
13273 #~ msgid "Device unreachableX"
13274 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13275
13276 #~ msgid "DHCP Leases"
13277 #~ msgstr "DHCP 分配"
13278
13279 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13280 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13281
13282 #~ msgid ""
13283 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13284 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13285 #~ msgstr ""
13286 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13287 #~ "器!"
13288
13289 #~ msgid ""
13290 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13291 #~ "connected via this interface."
13292 #~ msgstr ""
13293 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13294 #~ "接断开!"
13295
13296 #~ msgid "Sort"
13297 #~ msgstr "排序"
13298
13299 #~ msgid "help"
13300 #~ msgstr "帮助"
13301
13302 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13303 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13304
13305 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13306 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"