ce0366020001b05a0eaf20cb0d7f60121d44f277
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-07 14:47+0000\n"
8 "Last-Translator: gw826943555 <gw826943555@qq.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
327 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
329 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
332 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
337 msgctxt "nft set match expression"
338 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
342 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
347 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
352 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
357 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
362 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
367 msgctxt "nft not in set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
370
371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
372 msgid ""
373 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
374 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
375 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
376 "entirely (which is the default setting)."
377 msgstr ""
378 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
379 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
380 "置)。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
383 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
384 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
385
386 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
387 msgid ""
388 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
389 "default."
390 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
391
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
393 msgid "A directory with the same name already exists."
394 msgstr "已存在同名的目录。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
397 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
398 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
401 msgid "A43C + J43 + A43"
402 msgstr "A43C + J43 + A43"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
405 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
409 msgid "ADSL"
410 msgstr "ADSL"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
413 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
414 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
421 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
445 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
477 msgid "ANSI T1.413"
478 msgstr "ANSI T1.413"
479
480 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
481 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
485 msgid "APN"
486 msgstr "APN"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
489 msgid "ARP"
490 msgstr "ARP"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
493 msgid "ARP IP Targets"
494 msgstr "ARP IP 目标"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
497 msgid "ARP Interval"
498 msgstr "ARP 间隔"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
501 msgid "ARP Validation"
502 msgstr "ARP 校验"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
505 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
506 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
509 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
510 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
511
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
513 msgid "ARP retry threshold"
514 msgstr "ARP 重试阈值"
515
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
517 msgid "ARP traffic table \"%h\""
518 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
521 msgid ""
522 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
523 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
524 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
525 msgstr ""
526 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
527 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
528 "预期。"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
531 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
532 msgstr "ATM(异步传输模式)"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
535 msgid "ATM Bridges"
536 msgstr "ATM 网桥"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
540 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
541 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
545 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
546 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
549 msgid ""
550 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
551 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
552 "to dial into the provider network."
553 msgstr ""
554 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
555 "连接到运营商网络。"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
559 msgid "ATM device number"
560 msgstr "ATM 设备号码"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
565 msgid "Absent Interface"
566 msgstr "接口缺失"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
569 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
570 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
571
572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
573 msgid "Accept from public keys"
574 msgstr "接受公钥"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept local"
578 msgstr "接受本地连接"
579
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
581 msgctxt "nft accept action"
582 msgid "Accept packet"
583 msgstr "接受数据包"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept packets with local source addresses"
587 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
588
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
590 msgid "Access Concentrator"
591 msgstr "接入集中器"
592
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "接入点 AP"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入点隔离"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr "访问技术"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "操作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "活跃"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "活动连接"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
645
646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
647 msgid "Active peers"
648 msgstr "活跃 Peers"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
651 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
652 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
657 msgid "Ad-Hoc"
658 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
661 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
662 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
663
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
665 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
666 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
667
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
680 msgid "Add"
681 msgstr "添加"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
684 msgid "Add ATM Bridge"
685 msgstr "添加 ATM 网桥"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
688 msgid "Add IPv4 address…"
689 msgstr "添加 IPv4 地址…"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
692 msgid "Add IPv6 address…"
693 msgstr "添加 IPv6 地址…"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
696 msgid "Add LED action"
697 msgstr "添加 LED 事件"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
700 msgid "Add VLAN"
701 msgstr "添加 VLAN"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
704 msgid "Add device configuration"
705 msgstr "添加设备配置"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
708 msgid "Add device configuration…"
709 msgstr "添加设备配置…"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
712 msgid "Add instance"
713 msgstr "添加实例"
714
715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
718 msgid "Add key"
719 msgstr "添加密钥"
720
721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
722 msgid ""
723 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
724 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
725 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
726 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
727 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
728 msgstr ""
729 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
730 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
731 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
732 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
735 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
736 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
737
738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
739 msgid "Add multicast rule"
740 msgstr "添加多播规则"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
744 msgid "Add new interface..."
745 msgstr "添加新接口…"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
748 msgid "Add peer"
749 msgstr "添加对端"
750
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
752 msgid "Add peer address"
753 msgstr "添加 peer 地址"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
756 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
757 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Blacklist"
761 msgstr "添加到黑名单"
762
763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
764 msgid "Add to Whitelist"
765 msgstr "添加到白名单"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
768 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
769 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
772 msgid "Additional hosts files"
773 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
776 msgid "Additional options to send to the below match tags."
777 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
780 msgid "Additional servers file"
781 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
793 msgid "Address"
794 msgstr "地址"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
797 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
798 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
799
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
801 msgctxt "nft meta nfproto"
802 msgid "Address family"
803 msgstr "地址族"
804
805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
806 msgid "Address setting is invalid"
807 msgstr "地址设置无效"
808
809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
810 msgid "Address to access local relay bridge"
811 msgstr "接入本地中继桥的地址"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
815 msgid "Addresses"
816 msgstr "地址"
817
818 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
820 msgid "Administration"
821 msgstr "管理权"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
831 msgid "Advanced Settings"
832 msgstr "高级设置"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
835 msgid "Advanced device options"
836 msgstr "高级设备选项"
837
838 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
839 msgid ""
840 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
841 "manually restarted."
842 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
845 msgid "Ageing time"
846 msgstr "老化时间"
847
848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
849 msgid "Aggregate Originator Messages"
850 msgstr "聚合发起者消息"
851
852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
853 msgid "Aggregation Selection Logic"
854 msgstr "聚合选择逻辑"
855
856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
857 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
858 msgstr ""
859 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
860 "(stable,0)"
861
862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
863 msgid ""
864 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
865 "state changes (count, 2)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
868 "(count,2)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
871 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
872 msgstr ""
873 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
874 "(bandwidth,1)"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
877 msgid "Alert"
878 msgstr "警报"
879
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
883 msgid "Alias Interface"
884 msgstr "接口别名"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
887 msgid "Alias of \"%s\""
888 msgstr "“%s”的别名"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
891 msgid "All servers"
892 msgstr "所有服务器"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
895 msgid ""
896 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
897 "address."
898 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
901 msgid "Allocate IPs sequentially"
902 msgstr "顺序分配 IP"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
905 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
906 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
909 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
910 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
913 msgid "Allow all except listed"
914 msgstr "仅允许列表外"
915
916 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
917 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
918 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
921 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
922 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
925 msgid "Allow listed only"
926 msgstr "仅允许列表内"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
929 msgid "Allow localhost"
930 msgstr "允许本机"
931
932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
933 msgid "Allow rebooting the device"
934 msgstr "允许重启设备"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
937 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
938 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
941 msgid "Allow root logins with password"
942 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
943
944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
945 msgid "Allow system feature probing"
946 msgstr "允许系统功能探测"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
949 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
950 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
951
952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
955 msgid "Allowed IPs"
956 msgstr "允许的 IP"
957
958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
959 msgid "Allowed network technology"
960 msgstr "允许的网络技术"
961
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
963 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
964 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
967 msgid "Always"
968 msgstr "始终"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
971 msgid "Always off (kernel: none)"
972 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
975 msgid "Always on (kernel: default-on)"
976 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
979 msgid ""
980 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
981 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
984 msgid ""
985 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
986 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
987 msgstr ""
988 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
991 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
992 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
993
994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
995 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
996 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
997
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
999 msgid "An error occurred while saving the form:"
1000 msgstr "保存表单时出错:"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1003 msgid "An optional, short description for this device"
1004 msgstr "此设备的可选简短描述"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1007 msgid "Annex"
1008 msgstr "Annex"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1011 msgid ""
1012 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1013 "messages."
1014 msgstr ""
1015 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1016 "中宣布 NAT64 前缀。"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1019 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1020 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1023 msgid ""
1024 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1025 "present."
1026 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1029 msgid ""
1030 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1031 "regardless of local default route availability."
1032 msgstr ""
1033 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1034 "性。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1039 "default route is present."
1040 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1043 msgid "Announced DNS domains"
1044 msgstr "通告的 DNS 域名"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1047 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1048 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1051 msgid "Anonymous Identity"
1052 msgstr "匿名身份"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1055 msgid "Anonymous Mount"
1056 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1059 msgid "Anonymous Swap"
1060 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1061
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1063 msgctxt "nft match any traffic"
1064 msgid "Any packet"
1065 msgstr "任意数据包"
1066
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1071 msgid "Any zone"
1072 msgstr "任意区域"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1075 msgid "Apply and keep settings"
1076 msgstr "应用并保留设置"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1079 msgid "Apply backup?"
1080 msgstr "应用备份?"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1083 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1084 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1085
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1089 msgid "Apply unchecked"
1090 msgstr "强制应用"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1093 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1094 msgstr "连接丢失后应用还原"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1097 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1098 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1101 msgid "Architecture"
1102 msgstr "架构"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1105 msgid "Arp-scan"
1106 msgstr "Arp 扫描"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1109 msgid ""
1110 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1111 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1115 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1119 msgid ""
1120 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1121 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1125 msgid "Associated Stations"
1126 msgstr "已连接站点"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1129 msgid "Associations"
1130 msgstr "关联数"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1134 msgid ""
1135 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "strong>"
1137 msgstr ""
1138 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1142 msgid ""
1143 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1149 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1150 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1154 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1159 msgid "Auth Group"
1160 msgstr "认证组"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1163 msgid "Authentication"
1164 msgstr "身份验证"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1169 msgid "Authentication Type"
1170 msgstr "身份验证类型"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1173 msgid "Authoritative"
1174 msgstr "唯一授权"
1175
1176 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1177 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1178 msgid "Authorization Required"
1179 msgstr "需要授权"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1192 msgid "Automatic"
1193 msgstr "自动"
1194
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1197 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1198 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1199
1200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1201 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1202 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1205 msgid ""
1206 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1207 "routing."
1208 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1209
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1211 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1212 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1215 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1216 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automount Filesystem"
1220 msgstr "自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automount Swap"
1224 msgstr "自动挂载交换分区"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1227 msgid "Avahi IPv4LL"
1228 msgstr "Avahi IPv4LL"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1231 msgid "Available"
1232 msgstr "可用"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1245 msgid "Average:"
1246 msgstr "平均:"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1249 msgid "Avoid Bridge Loops"
1250 msgstr "避免网桥回环"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1253 msgid "B43 + B43C"
1254 msgstr "B43 + B43C"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1257 msgid "B43 + B43C + V43"
1258 msgstr "B43 + B43C + V43"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1261 msgid "BR / DMR / AFTR"
1262 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1265 msgid "BSS Transition"
1266 msgstr "BSS 过渡"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1273 msgid "BSSID"
1274 msgstr "BSSID"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1277 msgid "Back"
1278 msgstr "返回"
1279
1280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1282 msgid "Back to Overview"
1283 msgstr "返回至概览"
1284
1285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1286 msgid "Back to peer configuration"
1287 msgstr "返回 peer 配置"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 msgid "Backup"
1291 msgstr "备份"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1294 msgid "Backup / Flash Firmware"
1295 msgstr "备份与升级"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1298 msgid "Backup file list"
1299 msgstr "文件备份列表"
1300
1301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1303 msgid "Band"
1304 msgstr "带宽"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1307 msgid "Base device"
1308 msgstr "基设备"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1311 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1312 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1316 msgid "Batman Device"
1317 msgstr "Batman 设备"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1320 msgid "Batman Interface"
1321 msgstr "Batman 接口"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1324 msgid ""
1325 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1326 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1327 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1328 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1329 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1330 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1331 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1332 msgstr ""
1333 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1334 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1335 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1336 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1339 msgid "Beacon Interval"
1340 msgstr "信标间隔"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1343 msgid "Beacon Report"
1344 msgstr "信标报告"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1347 msgid ""
1348 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1349 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1350 "defined backup patterns."
1351 msgstr ""
1352 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1353 "需备份文件。"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1356 msgid "Bind NTP server"
1357 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1365 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1368 msgid "Bind interface"
1369 msgstr "绑定接口"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1372 msgid ""
1373 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1374 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1377 msgid ""
1378 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1379 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1382 msgid ""
1383 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1384 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1385 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1393 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1396 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1397 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1402 msgid "Bitrate"
1403 msgstr "比特率"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1406 msgid "Bonding Mode"
1407 msgstr "绑定模式"
1408
1409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1410 msgid "Bonding Policy"
1411 msgstr "绑定策略"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1414 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1415 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1419 msgid "Bridge"
1420 msgstr "桥接"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1423 msgctxt "MACVLAN mode"
1424 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1425 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1429 msgid "Bridge VLAN filtering"
1430 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1434 msgid "Bridge device"
1435 msgstr "网桥设备"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1439 msgid "Bridge port specific options"
1440 msgstr "网桥端口特定选项"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1443 msgid "Bridge ports"
1444 msgstr "网桥端口"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1447 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1448 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1451 msgid "Bridge unit number"
1452 msgstr "桥接号"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1455 msgid "Bring up empty bridge"
1456 msgstr "允许启动空网桥"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1459 msgid "Bring up on boot"
1460 msgstr "开机自动运行"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1464 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1467 msgid "Broadcast"
1468 msgstr "广播"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1471 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1472 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1476 msgid "Browse…"
1477 msgstr "浏览…"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1480 msgid "Buffered"
1481 msgstr "已缓冲"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1484 msgid ""
1485 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1486 "gateway certificate."
1487 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1490 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1491 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1494 msgid "CHAP"
1495 msgstr "CHAP"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1498 msgid "CLAT configuration failed"
1499 msgstr "CLAT 配置失败"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1502 msgid "CNAME"
1503 msgstr "CNAME"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1506 msgid "CNAME or fqdn"
1507 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1510 msgid "CPU usage (%)"
1511 msgstr "CPU 使用率(%)"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1514 msgid "Cached"
1515 msgstr "已缓存"
1516
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1520 msgid "Call failed"
1521 msgstr "调用失败"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1524 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1525 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1528 msgid ""
1529 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1530 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1544 msgid "Cancel"
1545 msgstr "取消"
1546
1547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1548 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1549 msgstr "无法解析配置:%s"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1552 msgctxt "Chain hook: forward"
1553 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1554 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1557 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1558 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1559 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1562 msgctxt "Chain hook: input"
1563 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1564 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1567 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1568 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1569 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1572 msgctxt "Chain hook: output"
1573 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1574 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1575
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1577 msgctxt "Chain hook: ingress"
1578 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1579 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1580
1581 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1582 msgid "Category"
1583 msgstr "分类"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1586 msgid "Cell ID"
1587 msgstr "蜂窝网络 ID"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1590 msgid "Cell Location"
1591 msgstr "蜂窝网络位置"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1594 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1595 msgstr "证书约束(域)"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1598 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1599 msgstr "证书约束(SAN)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1602 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1603 msgstr "证书约束(主题)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1606 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1607 msgstr "证书约束(通配符)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1611 msgid ""
1612 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1613 "`logread -f` during handshake for actual values"
1614 msgstr ""
1615 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1616 "f”的实际值"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1622 "Subject CN (exact match)"
1623 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1627 msgid ""
1628 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1629 "Subject CN (suffix match)"
1630 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1634 msgid ""
1635 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1636 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1637 msgstr ""
1638 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1639 "DNS:wifi.mycompany.com"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1644 msgid "Chain"
1645 msgstr "链"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1648 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1649 msgid "Chain hook \"%h\""
1650 msgstr "链钩 \"%h\""
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1653 msgid "Changes"
1654 msgstr "更改数"
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1657 msgid "Changes have been reverted."
1658 msgstr "更改已恢复。"
1659
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1661 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1662 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1671 msgid "Channel"
1672 msgstr "信道"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1676 msgid "Channel Analysis"
1677 msgstr "信道分析"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1680 msgid "Channel Width"
1681 msgstr "信道宽度"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1684 msgid "Check filesystems before mount"
1685 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1688 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1689 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1692 msgid "Checking archive…"
1693 msgstr "正在检查归档…"
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1697 msgid "Checking image…"
1698 msgstr "正在检查镜像…"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1701 msgid "Choose mtdblock"
1702 msgstr "选择 mtdblock"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1706 msgid ""
1707 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1708 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1709 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1710 "interface to it."
1711 msgstr ""
1712 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1713 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1716 msgid ""
1717 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1718 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1719 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1722 msgid "Cipher"
1723 msgstr "算法"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1726 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1727 msgstr "Cisco UDP 封装"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1730 msgid ""
1731 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1732 "configuration files."
1733 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1736 msgid ""
1737 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1738 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1739 msgstr ""
1740 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1741 "士!)"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1747 msgid "Client"
1748 msgstr "客户端"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1752 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1753 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1758 msgid "Close"
1759 msgstr "关闭"
1760
1761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1766 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1767 msgid ""
1768 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1769 "persist connection"
1770 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1778 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1779 msgid "Collecting data..."
1780 msgstr "正在收集数据…"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1783 msgid "Collisions seen"
1784 msgstr "发现冲突"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1787 msgid "Command"
1788 msgstr "命令"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1791 msgid "Command OK"
1792 msgstr "命令执行成功"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1795 msgid "Command failed"
1796 msgstr "命令执行失败"
1797
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1799 msgid "Comment"
1800 msgstr "注释"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1803 msgid ""
1804 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1805 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1806 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1807 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1808 msgstr ""
1809 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1810 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1811 "负载较重的环境中。"
1812
1813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1817 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1818 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1819
1820 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1821 msgid "Config File"
1822 msgstr "配置文件"
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1826 msgid "Configuration"
1827 msgstr "配置"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1830 msgid "Configuration Export"
1831 msgstr "配置文件导出"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1834 msgid "Configuration changes applied."
1835 msgstr "配置已应用。"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1838 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1839 msgstr "配置已回滚!"
1840
1841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1842 msgid "Configuration failed"
1843 msgstr "配置失败"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1846 msgid ""
1847 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1848 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1849 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1850 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1851 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1852 "offered."
1853 msgstr ""
1854 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1855 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1856 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1857 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1858 "率的支持速率。"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1861 msgid ""
1862 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1863 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1864 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1867 msgid ""
1868 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1869 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1870 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1873 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1874 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1877 msgid ""
1878 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1879 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
1882 msgid "Configure…"
1883 msgstr "配置…"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1886 msgid "Confirm disconnect"
1887 msgstr "确认断开连接"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1890 msgid "Confirmation"
1891 msgstr "确认密码"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1898 msgid "Connected"
1899 msgstr "已连接"
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1903 msgid "Connection attempt failed"
1904 msgstr "尝试连接失败"
1905
1906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1907 msgid "Connection attempt failed."
1908 msgstr "尝试连接失败。"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1911 msgid "Connection endpoint"
1912 msgstr "连接端点"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1915 msgid "Connection lost"
1916 msgstr "失去连接"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1919 msgid "Connections"
1920 msgstr "连接"
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1923 msgid "Connectivity change"
1924 msgstr "连接更改"
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1927 msgctxt "nft ct state"
1928 msgid "Conntrack state"
1929 msgstr "连接跟踪状况"
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1932 msgctxt "nft ct status"
1933 msgid "Conntrack status"
1934 msgstr "连接跟踪状态"
1935
1936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1937 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1938 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1939
1940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1941 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1942 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1947 msgid "Contents have been saved."
1948 msgstr "内容已保存。"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1955 msgid "Continue"
1956 msgstr "继续"
1957
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1959 msgctxt "nft jump action"
1960 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1961 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1964 msgid "Continue in calling chain"
1965 msgstr "在原链中继续"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1968 msgctxt "Chain policy: accept"
1969 msgid "Continue processing unmatched packets"
1970 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1973 msgid ""
1974 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1975 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1976 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1977 msgstr ""
1978 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1979 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1982 msgid "Country"
1983 msgstr "国家"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1986 msgid "Country Code"
1987 msgstr "国家代码"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1990 msgid "Coverage cell density"
1991 msgstr "无线信号覆盖密度"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1995 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1996 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
1999 msgid "Create interface"
2000 msgstr "创建接口"
2001
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2003 msgid "Critical"
2004 msgstr "严重"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2007 msgid "Cron Log Level"
2008 msgstr "Cron 日志级别"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2011 msgid "Current power"
2012 msgstr "当前功率"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2015 msgctxt "nft meta hour"
2016 msgid "Current time"
2017 msgstr "当前时间"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2020 msgctxt "nft meta day"
2021 msgid "Current weekday"
2022 msgstr "当前工作日"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2030 msgid "Custom Interface"
2031 msgstr "自定义接口"
2032
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2034 msgid ""
2035 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2036 "this, perform a factory-reset first."
2037 msgstr ""
2038 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2041 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2042 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2045 msgid ""
2046 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2047 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2048 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2051 msgid "DAD transmits"
2052 msgstr "DAD 传输"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2055 msgid "DAE-Client"
2056 msgstr "DAE 客户端"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2059 msgid "DAE-Port"
2060 msgstr "DAE 端口"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2063 msgid "DAE-Secret"
2064 msgstr "DAE 密文"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2067 msgid "DHCP Options"
2068 msgstr "DHCP 选项"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2071 msgid "DHCP Server"
2072 msgstr "DHCP 服务器"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2075 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2076 msgid "DHCP and DNS"
2077 msgstr "DHCP/DNS"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2082 msgid "DHCP client"
2083 msgstr "DHCP 客户端"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2086 msgid "DHCP-Options"
2087 msgstr "DHCP 选项"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2090 msgid ""
2091 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2092 "IPv6 prefix."
2093 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2094
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2097 msgid "DHCPv6 client"
2098 msgstr "DHCPv6 客户端"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2101 msgid "DHCPv6-Service"
2102 msgstr "DHCPv6 服务"
2103
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2109 msgid "DNS"
2110 msgstr "DNS"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2113 msgid "DNS Forwards"
2114 msgstr "DNS 转发"
2115
2116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2117 msgid "DNS Servers"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2121 msgid "DNS query port"
2122 msgstr "DNS 查询端口"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2125 msgid "DNS search domains"
2126 msgstr "DNS 搜索域名"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2129 msgid "DNS server port"
2130 msgstr "DNS 服务器端口"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2133 msgid ""
2134 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2135 "Some wireguard clients require this to be set."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2139 msgid "DNS setting is invalid"
2140 msgstr "DNS 设置无效"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2143 msgid "DNS weight"
2144 msgstr "DNS 权重"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2147 msgid "DNS-Label / FQDN"
2148 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2152 msgid "DNSSEC"
2153 msgstr "DNSSEC"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2156 msgid "DNSSEC check unsigned"
2157 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2158
2159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2160 msgid "DPD Idle Timeout"
2161 msgstr "DPD 空闲超时"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2164 msgid "DS-Lite AFTR address"
2165 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2169 msgid "DSL"
2170 msgstr "DSL"
2171
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2173 msgid "DSL Status"
2174 msgstr "DSL 状态"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2177 msgid "DSL line mode"
2178 msgstr "DSL 线路模式"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2181 msgid "DTIM Interval"
2182 msgstr "DTIM 间隔"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2187 msgid "DUID"
2188 msgstr "DUID"
2189
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2191 msgid "Data Rate"
2192 msgstr "数据速率"
2193
2194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2195 msgid "Data Received"
2196 msgstr "已接收"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2199 msgid "Data Transmitted"
2200 msgstr "已发送"
2201
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2205 msgid "Debug"
2206 msgstr "调试"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2209 msgid "Default router"
2210 msgstr "默认路由器"
2211
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2213 msgid "Default state"
2214 msgstr "默认状态"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2217 msgid "Defaults to IPv4+6."
2218 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2221 msgid "Defaults to fw4."
2222 msgstr "默认 fw4。"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2225 msgid ""
2226 "Define additional DHCP options, for example "
2227 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2228 "servers to clients."
2229 msgstr ""
2230 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2231 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2234 msgid ""
2235 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2236 "but for outgoing frames"
2237 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2240 msgid ""
2241 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2242 "priority on incoming frames"
2243 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2246 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2247 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2250 msgid "Delay"
2251 msgstr "延迟"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2254 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2255 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2256
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2265 msgid "Delete"
2266 msgstr "删除"
2267
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2270 msgid "Delete key"
2271 msgstr "删除密钥"
2272
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2274 msgid "Delete request failed: %s"
2275 msgstr "删除请求失败:%s"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2278 msgid "Delete this network"
2279 msgstr "删除此网络"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2282 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2283 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2289 msgid "Description"
2290 msgstr "描述"
2291
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2293 msgid "Deselect"
2294 msgstr "取消"
2295
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2297 msgid "Design"
2298 msgstr "主题"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2301 msgid "Designated master"
2302 msgstr "指定的主接口"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2307 msgid "Destination"
2308 msgstr "目标地址"
2309
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2311 msgctxt "nft ip daddr"
2312 msgid "Destination IP"
2313 msgstr "目标 IP"
2314
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2316 msgctxt "nft ip6 daddr"
2317 msgid "Destination IPv6"
2318 msgstr "目标 IPv6"
2319
2320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2322 msgid "Destination port"
2323 msgstr "目标端口"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2326 msgctxt "nft ip dport"
2327 msgid "Destination port"
2328 msgstr "目标端口"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2332 msgid "Destination zone"
2333 msgstr "目标区域"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2349 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2350 msgid "Device"
2351 msgstr "设备"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2354 msgid "Device Configuration"
2355 msgstr "设备配置"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2358 msgid "Device Identifier"
2359 msgstr "设备识别符"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2362 msgid "Device is not active"
2363 msgstr "设备未激活"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2367 msgid "Device is restarting…"
2368 msgstr "设备正在重启…"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2371 msgid "Device name"
2372 msgstr "设备名"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2375 msgid "Device not managed by ModemManager."
2376 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2379 msgid "Device not present"
2380 msgstr "设备不存在"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2383 msgid "Device type"
2384 msgstr "设备类型"
2385
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2387 msgid "Device unreachable!"
2388 msgstr "无法连接到设备!"
2389
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2391 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2392 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2396 msgid "Devices"
2397 msgstr "设备"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2400 msgid "Devices &amp; Ports"
2401 msgstr "设置及端口"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2404 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2405 msgid "Diagnostics"
2406 msgstr "网络诊断"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2409 msgid "Dial number"
2410 msgstr "拨号号码"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2413 msgid "Dir"
2414 msgstr "目录"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2417 msgid "Directory"
2418 msgstr "目录"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2424 msgid "Disable"
2425 msgstr "禁用"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2428 msgid ""
2429 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2430 "this interface."
2431 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2435 msgid "Disable DNS lookups"
2436 msgstr "禁用 DNS 查找"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2439 msgid "Disable Encryption"
2440 msgstr "禁用加密"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2443 msgid "Disable Inactivity Polling"
2444 msgstr "禁用不活动轮询"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2447 msgid "Disable this interface"
2448 msgstr "禁用该接口"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2451 msgid "Disable this network"
2452 msgstr "禁用此网络"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2461 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2469 msgid "Disabled"
2470 msgstr "已禁用"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2473 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2474 msgid "Disabled"
2475 msgstr "已禁用"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2478 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2479 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2482 msgid ""
2483 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2484 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2485 msgstr ""
2486 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2487 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2490 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2491 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2497 msgid "Disconnect"
2498 msgstr "断开"
2499
2500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2501 msgid "Disconnection attempt failed"
2502 msgstr "尝试断开连接失败"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2505 msgid "Disconnection attempt failed."
2506 msgstr "尝试断开连接失败。"
2507
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2509 msgid "Disk space"
2510 msgstr "磁盘空间"
2511
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2521 msgid "Dismiss"
2522 msgstr "关闭"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2525 msgid "Distance Optimization"
2526 msgstr "距离优化"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2529 msgid ""
2530 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2531 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2532 msgstr ""
2533 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2536 msgid "Distributed ARP Table"
2537 msgstr "分布式 ARP 表"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2540 msgid ""
2541 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2542 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2543 msgstr ""
2544 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2545 "有效。"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2548 msgid ""
2549 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2550 "section is valid for all dnsmasq instances."
2551 msgstr ""
2552 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2553 "效。"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2556 msgid ""
2557 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2558 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2559 "abbr> forwarder."
2560 msgstr ""
2561 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2562 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2565 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2566 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2573 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2574 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2577 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2578 msgstr "不监听这些接口。"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2581 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2582 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2585 msgid ""
2586 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2587 "packets."
2588 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2589
2590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2591 msgid "Do not send a Release when restarting"
2592 msgstr "重启时不要发送 Release"
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2595 msgid "Do not send a hostname"
2596 msgstr "不发送主机名"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2599 msgid ""
2600 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2601 "abbr> messages on this interface."
2602 msgstr ""
2603 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2604 "息。"
2605
2606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2607 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2608 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2611 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2612 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2615 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2616 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2617
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2619 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2620 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2625 msgid "Domain"
2626 msgstr "域名"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2629 msgid "Domain required"
2630 msgstr "忽略空域名解析"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2633 msgid "Domain whitelist"
2634 msgstr "域名白名单"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2638 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2639 msgid "Don't Fragment"
2640 msgstr "禁止分片"
2641
2642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2643 msgid "Down"
2644 msgstr "下线"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2647 msgid "Down Delay"
2648 msgstr "下行延迟"
2649
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2651 msgid "Download backup"
2652 msgstr "下载备份"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2655 msgid "Download mtdblock"
2656 msgstr "下载 mtdblock"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2659 msgid "Downstream SNR offset"
2660 msgstr "下游 SNR 偏移"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2663 msgid ""
2664 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2665 "WireGuard interface."
2666 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2667
2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2669 msgid "Drag to reorder"
2670 msgstr "拖动以重排"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2673 msgid "Drop Duplicate Frames"
2674 msgstr "丢弃重复帧"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2677 msgid ""
2678 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2679 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2680 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2681 msgstr ""
2682 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2683 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2686 msgid ""
2687 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2688 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2689 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2690 msgstr ""
2691 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2692 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2695 msgid "Drop gratuitous ARP"
2696 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2699 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2700 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2703 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2704 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2707 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2708 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2711 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2712 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2713
2714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2715 msgctxt "nft drop action"
2716 msgid "Drop packet"
2717 msgstr "丢弃数据包"
2718
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2720 msgctxt "Chain policy: drop"
2721 msgid "Drop unmatched packets"
2722 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2725 msgid "Drop unsolicited NA"
2726 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2729 msgid "Dropbear Instance"
2730 msgstr "Dropbear 实例"
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2733 msgid ""
2734 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2735 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2736 msgstr ""
2737 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2738 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2739
2740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2742 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2743 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2746 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2747 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2750 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2751 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2754 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2755 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2758 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2759 msgstr "动态授权扩展端口。"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2762 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2763 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2766 msgid "Dynamic tunnel"
2767 msgstr "动态隧道"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2770 msgid ""
2771 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2772 "having static leases will be served."
2773 msgstr ""
2774 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2777 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2778 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2781 msgid "E.g. eth0, eth1"
2782 msgstr "如,eth0, eth1"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2785 msgid "EA-bits length"
2786 msgstr "EA-bits 长度"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2789 msgid "EAP-Method"
2790 msgstr "EAP 类型"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2793 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2794 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2795
2796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2803 msgid "Edit"
2804 msgstr "编辑"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2807 msgid "Edit IP set"
2808 msgstr "编辑 IP 集"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2811 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2812 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2815 msgid "Edit peer"
2816 msgstr "编辑对端"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2819 msgid "Edit static lease"
2820 msgstr "编辑静态租约"
2821
2822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2823 msgid ""
2824 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2825 "reload the page."
2826 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2829 msgid "Edit this network"
2830 msgstr "编辑此网络"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2833 msgid "Edit wireless network"
2834 msgstr "编辑无线网络"
2835
2836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2837 msgctxt "nft rt mtu"
2838 msgid "Effective route MTU"
2839 msgstr "有效的路由 MTU"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2842 msgid "Egress QoS mapping"
2843 msgstr "出口 QoS 映射"
2844
2845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2846 msgctxt "nft meta oif"
2847 msgid "Egress device id"
2848 msgstr "出口设备 ID"
2849
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2851 msgctxt "nft meta oifname"
2852 msgid "Egress device name"
2853 msgstr "出口设备的名称"
2854
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2856 msgid "Emergency"
2857 msgstr "紧急"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2861 msgid "Enable"
2862 msgstr "启用"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2865 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2866 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2869 msgid ""
2870 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2871 "snooping"
2872 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2875 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2876 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
2879 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2880 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2881
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2885 msgid "Enable DNS lookups"
2886 msgstr "启用 DNS 查找"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2889 msgid "Enable Debugmode"
2890 msgstr "启用调试模式"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2893 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2894 msgstr "启用流的动态调整"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2897 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2898 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2901 msgid "Enable IPv6"
2902 msgstr "启用 IPv6"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2906 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2907 msgstr "启用 IPv6 协商"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2914 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2915 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2916 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2919 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2920 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2923 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2924 msgstr "启用巨型帧透传"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2927 msgid "Enable MAC address learning"
2928 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2931 msgid "Enable NTP client"
2932 msgstr "启用 NTP 客户端"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2935 msgid "Enable Single DES"
2936 msgstr "启用单个 DES"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2939 msgid "Enable TFTP server"
2940 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2943 msgid "Enable VLAN filtering"
2944 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2947 msgid "Enable VLAN functionality"
2948 msgstr "启用 VLAN"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2951 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2952 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2955 msgid ""
2956 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2957 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2958 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2959 msgstr ""
2960 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2961 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2964 msgid ""
2965 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2966 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
2969 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2970 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2973 msgid "Enable learning and aging"
2974 msgstr "启用智能交换学习"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2977 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2978 msgstr "启用流入数据包镜像"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2981 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2982 msgstr "启用流出数据包镜像"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2985 msgid "Enable multicast fast leave"
2986 msgstr "启用多播快速离开"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2989 msgid "Enable multicast querier"
2990 msgstr "启用多播查询器"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2993 msgid "Enable multicast support"
2994 msgstr "启用多播支持"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2997 msgid ""
2998 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2999 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3000 "Yggdrasil version are included."
3001 msgstr ""
3002 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3003 "构和 Yggdrasil 版本。"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3006 msgid ""
3007 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3008 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3011 msgid "Enable promiscuous mode"
3012 msgstr "启用混杂模式"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3016 msgid "Enable rx checksum"
3017 msgstr "启用 Rx 校验"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3023 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3024 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3029 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3030 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3033 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3034 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3037 msgid "Enable this network"
3038 msgstr "启用此网络"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3041 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3042 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3046 msgid "Enable tx checksum"
3047 msgstr "启用 Tx 校验"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3050 msgid "Enable unicast flooding"
3051 msgstr "启用单播泛洪"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3057 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3059 msgid "Enabled"
3060 msgstr "已启用"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3063 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3064 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3067 msgid ""
3068 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3069 "Domain"
3070 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3073 msgid ""
3074 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3075 "batman-adv."
3076 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3079 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3080 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3083 msgid "Encapsulation limit"
3084 msgstr "封装限制"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3088 msgid "Encapsulation mode"
3089 msgstr "封装模式"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3096 msgid "Encryption"
3097 msgstr "加密"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3101 msgid "Endpoint"
3102 msgstr "传输端点"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3105 msgid "Endpoint Host"
3106 msgstr "端点主机"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3109 msgid "Endpoint Port"
3110 msgstr "端点端口"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3113 msgid "Endpoint setting is invalid"
3114 msgstr "端点设置无效"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3117 msgid "Enforce IGMPv1"
3118 msgstr "强制 IGMPv1"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3121 msgid "Enforce IGMPv2"
3122 msgstr "强制 IGMPv2"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3125 msgid "Enforce IGMPv3"
3126 msgstr "强制 IGMPv3"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3129 msgid "Enforce MLD version 1"
3130 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3133 msgid "Enforce MLD version 2"
3134 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3135
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3137 msgid "Enter custom value"
3138 msgstr "输入自定义值"
3139
3140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3141 msgid "Enter custom values"
3142 msgstr "输入自定义值"
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3145 msgid "Erasing..."
3146 msgstr "擦除中…"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3155 msgid "Error"
3156 msgstr "错误"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3159 msgid "Error getting PublicKey"
3160 msgstr "获取公钥时出错"
3161
3162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3164 msgid "Ethernet Adapter"
3165 msgstr "以太网适配器"
3166
3167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3169 msgid "Ethernet Switch"
3170 msgstr "以太网交换机"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3173 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3174 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3177 msgid "Every second (fast, 1)"
3178 msgstr "每秒(fast,1)"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3181 msgid "Exclude interfaces"
3182 msgstr "排除接口"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3185 msgid ""
3186 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3187 "resolution to other systems."
3188 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3191 msgid ""
3192 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3193 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3194 msgstr ""
3195 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3196 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3199 msgid "Existing device"
3200 msgstr "现有设备"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3203 msgid "Expand hosts"
3204 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3207 msgid "Expected port number."
3208 msgstr "预期的端口号。"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3211 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3212 msgstr "请输入一个十六进制值"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3215 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3216 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3219 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3220 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3223 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3224 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3227 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3228 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3240 msgid "Expecting: %s"
3241 msgstr "请输入:%s"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3244 msgid "Expecting: non-empty value"
3245 msgstr "请输入非空值"
3246
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3248 msgid "Expires"
3249 msgstr "到期时间"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3252 msgid ""
3253 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3254 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3257 msgid ""
3258 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3259 "with caution."
3260 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3263 msgid "External"
3264 msgstr "外部"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3267 msgid "External R0 Key Holder List"
3268 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3271 msgid "External R1 Key Holder List"
3272 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3273
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3275 msgid "External system log server"
3276 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3279 msgid "External system log server port"
3280 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3281
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3283 msgid "External system log server protocol"
3284 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3287 msgid "Externally managed interface"
3288 msgstr "外部管理的接口"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3291 msgid "Extra DHCP logging"
3292 msgstr "额外 DHCP 记录"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3295 msgid "Extra SSH command options"
3296 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3299 msgid "Extra pppd options"
3300 msgstr "额外的 pppd 选项"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3303 msgid "Extra sstpc options"
3304 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3307 msgid "FQDN"
3308 msgstr "FQDN"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3311 msgid "FT over DS"
3312 msgstr "FT over DS"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3315 msgid "FT over the Air"
3316 msgstr "FT over the Air"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3319 msgid "FT protocol"
3320 msgstr "FT 协议"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3323 msgid "Failed Reason"
3324 msgstr "失败原因"
3325
3326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3327 msgid "Failed to change the system password."
3328 msgstr "更改系统密码失败。"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3331 msgid "Failed to configure modem"
3332 msgstr "配置调制解调器失败"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3335 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3336 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3339 msgid "Failed to connect"
3340 msgstr "连接失败"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3343 msgid "Failed to disconnect"
3344 msgstr "断开连接失败"
3345
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3347 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3348 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3351 msgid "Failed to get modem information"
3352 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3355 msgid "Failed to initialize modem"
3356 msgstr "初始化调制解调器失败"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3359 msgid "Failed to set operating mode"
3360 msgstr "设置操作模式失败"
3361
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3363 msgid "File"
3364 msgstr "文件"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3367 msgid ""
3368 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3369 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3370 msgstr ""
3371 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3372 "{servers_file_entry02}。"
3373
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3375 msgid "File not accessible"
3376 msgstr "文件无法访问"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3379 msgid "File to store DHCP lease information."
3380 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3383 msgid "File with upstream resolvers."
3384 msgstr "上游解析器文件。"
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3388 msgid "Filename"
3389 msgstr "文件名"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3392 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3393 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3394
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3397 msgid "Filesystem"
3398 msgstr "文件系统"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3401 msgid "Filter"
3402 msgstr "过滤器"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3405 msgid "Filter IPv4 A records"
3406 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3409 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3410 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3413 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3414 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3417 msgid "Filter private"
3418 msgstr "过滤本地包"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3421 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3422 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3425 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3426 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3429 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3430 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3433 msgid ""
3434 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3435 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3436
3437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3439 msgid "Finalizing failed"
3440 msgstr "最终确认失败"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3443 msgid ""
3444 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3445 "with defaults based on what was detected"
3446 msgstr ""
3447 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3450 msgid "Find and join network"
3451 msgstr "搜索并加入网络"
3452
3453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3454 msgid "Finish"
3455 msgstr "完成"
3456
3457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3459 msgid "Firewall"
3460 msgstr "防火墙"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3464 msgid "Firewall Mark"
3465 msgstr "防火墙标识"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3468 msgid "Firewall Settings"
3469 msgstr "防火墙设置"
3470
3471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3472 msgid "Firewall Status"
3473 msgstr "防火墙状态"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3476 msgid "Firewall mark"
3477 msgstr "防火墙标志"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3480 msgid "Firmware File"
3481 msgstr "固件文件"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3484 msgid "Firmware Version"
3485 msgstr "固件版本"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3488 msgid "First answer wins."
3489 msgstr "以首个应答为准。"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3492 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3493 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3497 msgid "Flash image..."
3498 msgstr "刷写固件…"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3501 msgid "Flash image?"
3502 msgstr "刷写固件?"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3505 msgid "Flash new firmware image"
3506 msgstr "刷写新的固件"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3509 msgid "Flash operations"
3510 msgstr "刷写操作"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3514 msgid "Flashing…"
3515 msgstr "正在刷写…"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3518 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3519 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3523 msgid "Force"
3524 msgstr "强制"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3527 msgid "Force 40MHz mode"
3528 msgstr "强制 40MHz 模式"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3531 msgid "Force CCMP (AES)"
3532 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3535 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3536 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3539 msgid "Force IGMP version"
3540 msgstr "强制 IGMP 版本"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3543 msgid "Force MLD version"
3544 msgstr "强制 MLD 版本"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3547 msgid "Force TKIP"
3548 msgstr "强制 TKIP"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3551 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3552 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3555 msgid "Force broadcast DHCP response."
3556 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3559 msgid "Force link"
3560 msgstr "强制链路"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3563 msgid "Force upgrade"
3564 msgstr "强制升级"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3567 msgid "Force use of NAT-T"
3568 msgstr "强制使用 NAT-T"
3569
3570 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3571 msgid "Form token mismatch"
3572 msgstr "表单令牌不匹配"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3575 msgid "Format:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3579 msgid ""
3580 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3581 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3582 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3583 "designated master interface and downstream interfaces."
3584 msgstr ""
3585 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3586 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3587 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3590 msgid ""
3591 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3592 "messages received on the designated master interface to downstream "
3593 "interfaces."
3594 msgstr ""
3595 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3596 "消息到下游接口。"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3599 msgid "Forward DHCP traffic"
3600 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3603 msgid ""
3604 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3605 "downstream interfaces."
3606 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3609 msgid "Forward broadcast traffic"
3610 msgstr "转发广播数据包"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3613 msgid "Forward delay"
3614 msgstr "转发延迟"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3617 msgid "Forward mesh peer traffic"
3618 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3621 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3622 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3625 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3626 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3629 msgid "Forward/reverse DNS"
3630 msgstr "转发/反向 DNS"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3633 msgid "Forwarding mode"
3634 msgstr "转发模式"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3637 msgid "Forwards"
3638 msgstr "转发"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3641 msgid "Fragmentation"
3642 msgstr "分段"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3645 msgid "Fragmentation Threshold"
3646 msgstr "分片阈值"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3649 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3650 msgid "Full port randomization"
3651 msgstr "全端口随机化"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3654 msgid ""
3655 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3656 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3657 msgstr ""
3658 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3659 "com'>wireguard.com</a>。"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3664 msgid "GHz"
3665 msgstr "GHz"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3669 msgid "GPRS only"
3670 msgstr "仅 GPRS"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3673 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3674 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3677 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3678 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3681 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3682 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3685 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3686 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3691 msgid "Gateway"
3692 msgstr "网关"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3695 msgid "Gateway Mode"
3696 msgstr "网关模式"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3699 msgid "Gateway Ports"
3700 msgstr "网关端口"
3701
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3704 msgid "Gateway address is invalid"
3705 msgstr "网关地址无效"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3708 msgid "Gateway metric"
3709 msgstr "网关跃点"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3712 msgid "General"
3713 msgstr "常规"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3720 msgid "General Settings"
3721 msgstr "常规设置"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3727 msgid "General Setup"
3728 msgstr "常规设置"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3731 msgid "General device options"
3732 msgstr "常规设备选项"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3735 msgid "Generate Config"
3736 msgstr "生成配置"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3739 msgid "Generate PMK locally"
3740 msgstr "本地生成 PMK"
3741
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3743 msgid "Generate archive"
3744 msgstr "生成备份"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3747 msgid "Generate configuration"
3748 msgstr "生成配置"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3751 msgid "Generate configuration…"
3752 msgstr "生成配置…"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3755 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3756 msgid "Generate new key pair"
3757 msgstr "生成新的密钥对"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3760 msgid "Generate preshared key"
3761 msgstr "生成预共享密钥"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3764 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3765 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3768 msgid "Generating QR code…"
3769 msgstr "正在生成二维码…"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3772 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3773 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3776 msgid "Global Settings"
3777 msgstr "全局设置"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3780 msgid "Global network options"
3781 msgstr "全局网络选项"
3782
3783 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3784 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3785 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3787 msgid "Go to firmware upgrade..."
3788 msgstr "转到固件升级…"
3789
3790 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3791 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3794 msgid "Go to password configuration..."
3795 msgstr "跳转到密码配置页…"
3796
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3801 msgid "Go to relevant configuration page"
3802 msgstr "进入相关配置页面"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3805 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3806 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3809 msgid "Grant access to DHCP status display"
3810 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3811
3812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3813 msgid "Grant access to DSL status display"
3814 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3817 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3818 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3821 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3822 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3825 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3826 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3829 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3830 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3833 msgid "Grant access to SSH configuration"
3834 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3837 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3838 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3839
3840 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3841 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3842 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3845 msgid "Grant access to crontab configuration"
3846 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3849 msgid "Grant access to firewall status"
3850 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3853 msgid "Grant access to flash operations"
3854 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3855
3856 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3857 msgid "Grant access to main status display"
3858 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3861 msgid "Grant access to mmcli"
3862 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3865 msgid "Grant access to mount configuration"
3866 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3869 msgid "Grant access to network configuration"
3870 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3873 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3874 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3875
3876 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3877 msgid "Grant access to network status information"
3878 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3881 msgid "Grant access to port status display"
3882 msgstr "授予端口状态展示权限"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3885 msgid "Grant access to process status"
3886 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3889 msgid "Grant access to realtime statistics"
3890 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3893 msgid "Grant access to routing status"
3894 msgstr "授予路由状态权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3897 msgid "Grant access to startup configuration"
3898 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3901 msgid "Grant access to system configuration"
3902 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3905 msgid "Grant access to system logs"
3906 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3907
3908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3909 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3910 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3913 msgid "Grant access to wireless channel status"
3914 msgstr "授予无线信道状态权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3917 msgid "Grant access to wireless status display"
3918 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3921 msgid "Group Password"
3922 msgstr "组密码"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3925 msgid "Guest"
3926 msgstr "访客"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3929 msgid "HE.net password"
3930 msgstr "HE.net 密码"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3933 msgid "HE.net username"
3934 msgstr "HE.net 用户名"
3935
3936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3938 msgid "HTTP(S) Access"
3939 msgstr "HTTP(S) 访问"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3942 msgid "Hang Up"
3943 msgstr "挂起"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3946 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3947 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3950 msgid "Hello interval"
3951 msgstr "Hello 间隔"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3954 msgid ""
3955 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3956 "the timezone."
3957 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3960 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3961 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3965 msgid "Hide empty chains"
3966 msgstr "隐藏空链"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3969 msgid "High"
3970 msgstr "高"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3973 msgid "Honor gratuitous ARP"
3974 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3977 msgctxt "Chain hook description"
3978 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3979 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3982 msgid "Hop Penalty"
3983 msgstr "跳跃惩罚"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3989 msgid "Host"
3990 msgstr "主机"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3993 msgid "Host expiry timeout"
3994 msgstr "主机到期超时"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3997 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3998 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4001 msgid "Host-Uniq tag content"
4002 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4005 msgid ""
4006 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4007 "code>."
4008 msgstr ""
4009 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4017 msgid "Hostname"
4018 msgstr "主机名称"
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4021 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4022 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4025 msgid "Hostnames"
4026 msgstr "主机名映射"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4029 msgid ""
4030 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4031 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4032 "useful to rebind an FQDN."
4033 msgstr ""
4034 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4035 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4038 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4039 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4042 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4043 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4046 msgid "Human-readable counters"
4047 msgstr "人类可读的计数器"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4050 msgid "Hybrid"
4051 msgstr "混合"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4054 msgctxt "nft icmp code"
4055 msgid "ICMP code"
4056 msgstr "ICMP 码"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4059 msgctxt "nft icmp type"
4060 msgid "ICMP type"
4061 msgstr "ICMP 类型"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4064 msgctxt "nft icmpv6 code"
4065 msgid "ICMPv6 code"
4066 msgstr "ICMPv6 码"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4069 msgctxt "nft icmpv6 type"
4070 msgid "ICMPv6 type"
4071 msgstr "ICMPv6 类型"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4075 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4076 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4079 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4080 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4083 msgid "IKE DH Group"
4084 msgstr "IKE DH 组"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4087 msgid "IMEI"
4088 msgstr "IMEI"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4091 msgid "IP Address"
4092 msgstr "IP 地址"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4095 msgid "IP Addresses"
4096 msgstr "IP 地址"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4099 msgid "IP Protocol"
4100 msgstr "IP 协议"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4103 msgid "IP Sets"
4104 msgstr "IP 集合"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4107 msgid "IP Type"
4108 msgstr "IP 类型"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4113 msgid "IP address"
4114 msgstr "IP 地址"
4115
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4118 msgid "IP address is invalid"
4119 msgstr "IP 地址无效"
4120
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4123 msgid "IP address is missing"
4124 msgstr "IP 地址缺失"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4127 msgid ""
4128 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4129 "this setting."
4130 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4133 msgid ""
4134 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4135 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4136 "packets with matching destination IP."
4137 msgstr ""
4138 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4139 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4142 msgctxt "nft ip protocol"
4143 msgid "IP protocol"
4144 msgstr "IP 协议"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4147 msgctxt "nft meta l4proto"
4148 msgid "IP protocol"
4149 msgstr "IP 协议"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4152 msgid "IP sets"
4153 msgstr "IP 集"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4156 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4157 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4160 msgid "IPsec XFRM"
4161 msgstr "IPsec XFRM"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4173 msgid "IPv4"
4174 msgstr "IPv4"
4175
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4177 msgid "IPv4 Firewall"
4178 msgstr "IPv4 防火墙"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4181 msgid "IPv4 Neighbours"
4182 msgstr "IPv4 邻居"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4185 msgid "IPv4 Routing"
4186 msgstr "IPv4 路由"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4189 msgid "IPv4 Rules"
4190 msgstr "IPv4 规则"
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4193 msgid "IPv4 Upstream"
4194 msgstr "IPv4 上游"
4195
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4201 msgid "IPv4 address"
4202 msgstr "IPv4 地址"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4205 msgid "IPv4 assignment length"
4206 msgstr "IPv4 分配长度"
4207
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4209 msgid "IPv4 broadcast"
4210 msgstr "IPv4 广播地址"
4211
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4213 msgid "IPv4 gateway"
4214 msgstr "IPv4 网关"
4215
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4218 msgid "IPv4 netmask"
4219 msgstr "IPv4 子网掩码"
4220
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4222 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4223 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4226 msgid "IPv4 only"
4227 msgstr "仅 IPv4"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4230 msgid "IPv4 prefix"
4231 msgstr "IPv4 地址前缀"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4235 msgid "IPv4 prefix length"
4236 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4239 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4240 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4243 msgid "IPv4+6"
4244 msgstr "IPv4+6"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4247 msgid "IPv4+IPv6"
4248 msgstr "IPv4+IPv6"
4249
4250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4252 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4253 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4256 msgid "IPv4/IPv6"
4257 msgstr "IPv4/IPv6"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4260 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4261 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4264 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4265 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4282 msgid "IPv6"
4283 msgstr "IPv6"
4284
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4286 msgid "IPv6 Firewall"
4287 msgstr "IPv6 防火墙"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4290 msgid "IPv6 MTU"
4291 msgstr "IPv6 MTU"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4294 msgid "IPv6 Neighbours"
4295 msgstr "IPv6 邻居"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4298 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4299 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4302 msgid "IPv6 RA Settings"
4303 msgstr "IPv6 RA 设置"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4306 msgid "IPv6 Routing"
4307 msgstr "IPv6 路由"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4310 msgid "IPv6 Rules"
4311 msgstr "IPv6 规则"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4314 msgid "IPv6 Settings"
4315 msgstr "IPv6 设置"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4318 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4319 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4322 msgid "IPv6 Upstream"
4323 msgstr "IPv6 上游"
4324
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4328 msgid "IPv6 address"
4329 msgstr "IPv6 地址"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4333 msgid "IPv6 assignment hint"
4334 msgstr "IPv6 分配提示"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4337 msgid "IPv6 assignment length"
4338 msgstr "IPv6 分配长度"
4339
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4341 msgid "IPv6 gateway"
4342 msgstr "IPv6 网关"
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4345 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4346 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4349 msgid "IPv6 only"
4350 msgstr "仅 IPv6"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4353 msgid "IPv6 preference"
4354 msgstr "IPv6 优先级"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4358 msgid "IPv6 prefix"
4359 msgstr "IPv6 前缀"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4362 msgid "IPv6 prefix filter"
4363 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4367 msgid "IPv6 prefix length"
4368 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4372 msgid "IPv6 routed prefix"
4373 msgstr "IPv6 路由前缀"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4376 msgid "IPv6 source routing"
4377 msgstr "IPv6 源路由"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4380 msgid "IPv6 suffix"
4381 msgstr "IPv6 后缀"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4384 msgid "IPv6 support"
4385 msgstr "IPv6 支持"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4388 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4389 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4392 msgid "IPv6-PD"
4393 msgstr "IPv6-PD"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4396 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4397 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4398
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4401 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4402 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4403
4404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4406 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4407 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4408
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4411 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4412 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4415 msgid "Identity"
4416 msgstr "鉴权"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4419 msgid ""
4420 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4421 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4422 msgstr ""
4423 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4424 "标签%s。"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4427 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4428 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4431 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4432 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4435 msgid "If checked, encryption is disabled"
4436 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4439 msgid ""
4440 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4441 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4442 msgstr ""
4443 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4444 "播发现的 link-local peers。"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4447 msgid ""
4448 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4449 "classes."
4450 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4453 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4454 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4455
4456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4458 msgid ""
4459 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4460 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4464 msgid ""
4465 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4466 "device node"
4467 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4468
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4470 msgid ""
4471 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4472 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4473 "otherwise modifications will be reverted."
4474 msgstr ""
4475 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4476 "确认设置,否则修改将被还原。"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4482 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4483 msgstr "留空则不配置默认路由"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4489 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4490 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4493 msgid ""
4494 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4495 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4496 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4497 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4498 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4499 msgstr ""
4500 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4501 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4502 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4505 msgid "Ignore"
4506 msgstr "忽略"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4509 msgid "Ignore interface"
4510 msgstr "忽略此接口"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4513 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4514 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4517 msgid "Ignore resolv file"
4518 msgstr "忽略解析文件"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4521 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4522 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4525 msgid "Image"
4526 msgstr "镜像"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4529 msgid "Image check failed:"
4530 msgstr "镜像检查失败了:"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4533 msgid "Import as peer"
4534 msgstr "导入为 peer"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4538 msgid "Import configuration"
4539 msgstr "导入配置文件"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4542 msgid "Import configuration as peer…"
4543 msgstr "将配置导入为对端…"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4546 msgid "Import settings"
4547 msgstr "导入设置"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4551 msgid "Imported peer configuration"
4552 msgstr "导入对端配置"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4555 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4556 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4559 msgid "In"
4560 msgstr "入口"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4563 msgid ""
4564 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4565 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4566 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4567 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4568 msgstr ""
4569 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4570 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4571 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4574 msgid ""
4575 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4576 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4577 msgstr ""
4578 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4579 "环路。"
4580
4581 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4582 msgid ""
4583 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4584 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4585 msgstr ""
4586 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4587 "页。"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4590 msgid "In seconds"
4591 msgstr "秒数"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4599 msgid "Inactivity timeout"
4600 msgstr "活动超时"
4601
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4603 msgid "Inbound:"
4604 msgstr "入站:"
4605
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4607 msgid ""
4608 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4609 "installed_packages.txt"
4610 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4616 msgid "Incoming checksum"
4617 msgstr "传入校验和"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4620 msgid "Incoming interface"
4621 msgstr "传入接口"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4627 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4628 msgid "Incoming key"
4629 msgstr "传入密钥"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4635 msgid "Incoming serialization"
4636 msgstr "传入序列化"
4637
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4640 msgid "Info"
4641 msgstr "信息"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4644 msgid "Information"
4645 msgstr "信息"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4648 msgid "Ingress QoS mapping"
4649 msgstr "入口 QoS 映射"
4650
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4652 msgctxt "nft meta iif"
4653 msgid "Ingress device id"
4654 msgstr "入口设备 id"
4655
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4657 msgctxt "nft meta iifname"
4658 msgid "Ingress device name"
4659 msgstr "入口设备名"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4662 msgid "Initialization failure"
4663 msgstr "初始化失败"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4666 msgid "Initscript"
4667 msgstr "启动脚本"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4670 msgid "Initscripts"
4671 msgstr "启动脚本"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4674 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4675 msgstr "内部证书约束(域)"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4678 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4679 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4682 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4683 msgstr "内部证书约束(主题)"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4686 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4687 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4690 msgid "Install protocol extensions..."
4691 msgstr "安装扩展协议…"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4695 msgid "Instance"
4696 msgstr "实例"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4699 msgctxt "WireGuard instance heading"
4700 msgid "Instance \"%h\""
4701 msgstr "实例 \"%h\""
4702
4703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4704 msgid "Instance Details"
4705 msgstr "实例详情"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4708 msgid ""
4709 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4710 "BSSID <code>%h</code>."
4711 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4712
4713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4714 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4715 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4718 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4719 msgstr "集成电路卡识别符"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4725 msgid "Interface"
4726 msgstr "接口"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4729 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4730 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4733 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4734 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4737 msgid "Interface Configuration"
4738 msgstr "接口配置"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4741 msgid "Interface ID"
4742 msgstr "接口 ID"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4746 msgid "Interface has %d pending changes"
4747 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4750 msgid "Interface is disabled"
4751 msgstr "接口已禁用"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4754 msgid "Interface is marked for deletion"
4755 msgstr "接口被标记为删除"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4758 msgid "Interface is reconnecting..."
4759 msgstr "正在重新连接接口…"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4764 msgid "Interface is shutting down..."
4765 msgstr "正在关闭接口..."
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4768 msgid "Interface is starting..."
4769 msgstr "正在启动接口…"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4772 msgid "Interface is stopping..."
4773 msgstr "正在停止接口…"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4776 msgid "Interface name"
4777 msgstr "接口名称"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4781 msgid "Interface not present or not connected yet."
4782 msgstr "接口不存在或未连接。"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4786 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4787 msgid "Interfaces"
4788 msgstr "接口"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4791 msgid "Internal"
4792 msgstr "内部"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4795 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4796 msgstr "国际移动台设备识别码"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4799 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4800 msgstr "国际移动订户识别码"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4803 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4804 msgstr "学习包发送间隔"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4807 msgid ""
4808 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4809 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4810 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4811 msgstr ""
4812 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4813 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4816 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4817 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4818
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4821 msgid "Invalid"
4822 msgstr "无效"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4825 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4828 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4829 msgid "Invalid APN provided"
4830 msgstr "提供的 APN 无效"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4834 msgid "Invalid Base64 key string"
4835 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4838 msgid "Invalid IPv6 address"
4839 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4843 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4844 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4848 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4849 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4852 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4853 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4856 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4857 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4858
4859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4860 msgid "Invalid argument"
4861 msgstr "无效参数"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4864 msgid ""
4865 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4866 "supports one and only one bearer."
4867 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4868
4869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4870 msgid "Invalid command"
4871 msgstr "无效命令"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4874 msgid "Invalid hexadecimal value"
4875 msgstr "无效 16 进制值"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4878 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4879 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4882 msgid "Invalid port"
4883 msgstr "无效的端口"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4886 msgid "Invalid private key string %s"
4887 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4890 msgid "Invalid public key string %s"
4891 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4894 msgid "Invalid server URL"
4895 msgstr "无效的服务器 URL"
4896
4897 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4898 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4899 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4900 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4901
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4903 msgid "Invert blinking"
4904 msgstr "反转闪烁"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4907 msgid "Invert match"
4908 msgstr "反向匹配"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4911 msgctxt "VLAN port state"
4912 msgid "Is Primary VLAN"
4913 msgstr "是主 VLAN"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4916 msgid "Isolate Clients"
4917 msgstr "隔离客户端"
4918
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4920 msgid ""
4921 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4922 "flash memory, please verify the image file!"
4923 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4924
4925 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4926 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4927 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4928 msgid "JavaScript required!"
4929 msgstr "需要 JavaScript!"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4932 msgid "Join Network"
4933 msgstr "加入网络"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4936 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4937 msgstr "加入网络:搜索无线"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4940 msgid "Joining Network: %q"
4941 msgstr "正在加入网络:%q"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4944 msgid "Jump to rule"
4945 msgstr "跳至规则"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4948 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4949 msgstr "保留当前配置"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4952 msgid "Keep-Alive"
4953 msgstr "保活"
4954
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4957 msgid "Kernel Log"
4958 msgstr "内核日志"
4959
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4961 msgid "Kernel Version"
4962 msgstr "内核版本"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4965 msgid "Key"
4966 msgstr "密钥"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4973 msgid "Key #%d"
4974 msgstr "密钥 #%d"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4980 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4981 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4982 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4988 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4989 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4990 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4993 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4994 msgid "Key missing"
4995 msgstr "密钥缺失"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4998 msgid "Key used to sign network config"
4999 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5002 msgctxt "nft unit"
5003 msgid "KiB"
5004 msgstr "KiB"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5007 msgid "Kill"
5008 msgstr "强制关闭"
5009
5010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5012 msgid "L2TP"
5013 msgstr "L2TP"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5016 msgid "L2TP Server"
5017 msgstr "L2TP 服务器"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5020 msgid "LACPDU Packets"
5021 msgstr "LACPDU 包"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5029 msgid "LCP echo failure threshold"
5030 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5037 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5038 msgid "LCP echo interval"
5039 msgstr "LCP 响应间隔"
5040
5041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5042 msgid "LED Configuration"
5043 msgstr "LED 配置"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5046 msgid "LLC"
5047 msgstr "LLC"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5051 msgid "Label"
5052 msgstr "卷标"
5053
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5055 msgid "Language"
5056 msgstr "语言"
5057
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5059 msgid "Language and Style"
5060 msgstr "语言和界面"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5063 msgid ""
5064 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5065 "probability of being selected."
5066 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5069 msgid "Last Error"
5070 msgstr "上个错误"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5073 msgid "Last member interval"
5074 msgstr "最后成员间隔"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5078 msgid "Latest Handshake"
5079 msgstr "上次握手"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5082 msgid "Leaf"
5083 msgstr "Leaf"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5086 msgid "Learn"
5087 msgstr "学习"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5090 msgid "Learn routes"
5091 msgstr "学习路由"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5094 msgid "Lease file"
5095 msgstr "租约文件"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5099 msgid "Lease time"
5100 msgstr "租期"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5106 msgid "Lease time remaining"
5107 msgstr "剩余租期"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5112 msgid "Leave empty to autodetect"
5113 msgstr "留空则自动探测"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5119 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5120 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5123 msgid ""
5124 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5125 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5126 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5127 msgstr ""
5128 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5129 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5130
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5132 msgid "Legacy rules detected"
5133 msgstr "检测到旧版规则"
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5136 msgid "Legend:"
5137 msgstr "图例:"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5140 msgid "Limit"
5141 msgstr "客户数"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5144 msgid ""
5145 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5146 "subnet of the querying interface."
5147 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5150 msgid "Limits"
5151 msgstr "限制"
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5154 msgid "Line Mode"
5155 msgstr "线路模式"
5156
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5158 msgid "Line State"
5159 msgstr "线路状态"
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5162 msgid "Line Uptime"
5163 msgstr "线路运行时间"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5166 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5167 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5170 msgid "Link Monitoring"
5171 msgstr "链路监控"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5174 msgid "Link On"
5175 msgstr "链路活动"
5176
5177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5178 msgctxt "nft @ll,off,len"
5179 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5180 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5184 msgid ""
5185 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5186 "also specified here."
5187 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5190 msgid ""
5191 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5192 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5193 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5194 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5195 "Association."
5196 msgstr ""
5197 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
5198 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
5199 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5202 msgid ""
5203 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5204 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5205 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5206 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5207 "PMK-R1 keys."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5211 msgid "List of SSH key files for auth"
5212 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5215 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5216 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5220 msgid "Listen Port"
5221 msgstr "监听端口"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5224 msgid "Listen addresses"
5225 msgstr "侦听地址"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5228 msgid "Listen for peers"
5229 msgstr "侦听 peers"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5232 msgid "Listen interfaces"
5233 msgstr "监听接口"
5234
5235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5236 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5237 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5240 msgid ""
5241 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5242 "explicitly."
5243 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5246 msgid "Listen to multicast beacons"
5247 msgstr "侦听多播信标"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5250 msgid "ListenPort setting is invalid"
5251 msgstr "ListenPort 设置无效"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5254 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5255 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5258 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5259 msgid "Load"
5260 msgstr "负载"
5261
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5263 msgid "Load Average"
5264 msgstr "平均负载"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5267 msgid "Load configuration…"
5268 msgstr "加载配置…"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5273 msgid "Loading data…"
5274 msgstr "加载数据中…"
5275
5276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5277 msgid "Loading directory contents…"
5278 msgstr "正在载入目录内容…"
5279
5280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5281 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5282 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5283 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5284 msgid "Loading view…"
5285 msgstr "正在载入视图…"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5289 msgid "Local"
5290 msgstr "本地"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5293 msgid "Local IP address"
5294 msgstr "本地 IP 地址"
5295
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5298 msgid "Local IP address is invalid"
5299 msgstr "本地 IP 地址无效"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5302 msgid "Local IP address to assign"
5303 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5312 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5314 msgid "Local IPv4 address"
5315 msgstr "本机 IPv4 地址"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5318 msgid "Local IPv6 DNS server"
5319 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5326 msgid "Local IPv6 address"
5327 msgstr "本机 IPv6 地址"
5328
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5330 msgid "Local Startup"
5331 msgstr "本地启动脚本"
5332
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5335 msgid "Local Time"
5336 msgstr "本地时间"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5339 msgid "Local ULA"
5340 msgstr "本地 ULA"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5343 msgid "Local domain"
5344 msgstr "本地域名"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5347 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5348 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5351 msgid "Local service only"
5352 msgstr "仅本地服务"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5355 msgid "Local wireguard key"
5356 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5359 msgid "Localise queries"
5360 msgstr "本地化查询"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5363 msgid "Location Area Code"
5364 msgstr "位置区域码"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5367 msgid "Lock to BSSID"
5368 msgstr "锁定到 BSSID"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5371 msgid "Log"
5372 msgstr "记录"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5375 msgid ""
5376 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5377 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5378
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5380 msgctxt "nft log action"
5381 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5382 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5385 msgid "Log facility"
5386 msgstr "记录设施"
5387
5388 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5389 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5390 msgid "Log in"
5391 msgstr "登录"
5392
5393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5394 msgid "Log in…"
5395 msgstr "去登录…"
5396
5397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5398 msgid "Log out"
5399 msgstr "退出"
5400
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5403 msgid "Log output level"
5404 msgstr "日志记录等级"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5407 msgid "Log queries"
5408 msgstr "记录查询日志"
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5411 msgid "Logging"
5412 msgstr "日志"
5413
5414 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5415 msgid "Logging in…"
5416 msgstr "正在登录…"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5420 msgid ""
5421 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5422 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5423 msgstr ""
5424 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5425 "(可选)。"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5429 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5430 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5433 msgid "Loose filtering"
5434 msgstr "宽松过滤"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5437 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5438 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5439
5440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5441 msgid "Lua compatibility mode active"
5442 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5446 msgid "MAC"
5447 msgstr "MAC"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5450 msgid "MAC Address"
5451 msgstr "MAC 地址"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5454 msgid "MAC Address Filter"
5455 msgstr "MAC 地址过滤"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5458 msgid "MAC Address For The Actor"
5459 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5463 msgid "MAC VLAN"
5464 msgstr "MAC VLAN"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5475 msgid "MAC address"
5476 msgstr "MAC 地址"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5479 msgid "MAC address(es)"
5480 msgstr "MAC 地址"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5483 msgid "MAC-Filter"
5484 msgstr "MAC 过滤"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5487 msgid "MAC-List"
5488 msgstr "MAC 列表"
5489
5490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5492 msgid "MAP / LW4over6"
5493 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5494
5495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5497 msgid "MAP rule is invalid"
5498 msgstr "MAP 规则无效"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5501 msgid "MBIM Cellular"
5502 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5503
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5505 msgid "MD5"
5506 msgstr "MD5"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5510 msgid "MHz"
5511 msgstr "MHz"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5514 msgid "MII"
5515 msgstr "MII"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5518 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5519 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5522 msgid "MII Interval"
5523 msgstr "MII 间隔"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5530 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5531 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5532 msgid "MTU"
5533 msgstr "MTU"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5536 msgid "MX"
5537 msgstr "MX"
5538
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5540 msgid ""
5541 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5542 "below:"
5543 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5552 msgid "Manual"
5553 msgstr "手动"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5556 msgid "Manufacturer"
5557 msgstr "制造商"
5558
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5560 msgid "Master (VLAN)"
5561 msgstr "Master (VLAN)"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5564 msgid "Match Tag"
5565 msgstr "匹配标签"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5568 msgid "Match this Tag"
5569 msgstr "匹配此标签"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5572 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5573 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5576 msgid "Max cache TTL"
5577 msgstr "最大缓存 TTL"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5580 msgid "Max valid value %s."
5581 msgstr "最大有效值 %s。"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5584 msgid "Max. DHCP leases"
5585 msgstr "最大 DHCP 租期"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5588 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5589 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5592 msgid "Max. concurrent queries"
5593 msgstr "最大并发查询数"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5596 msgid "Maximum age"
5597 msgstr "最大年龄"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5600 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5601 msgstr "允许的最大监听间隔"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5604 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5605 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5608 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5609 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5612 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5613 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5616 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5618 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5619 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5622 msgid "Maximum number of leased addresses."
5623 msgstr "最大地址分配数量。"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5626 msgid "Maximum snooping table size"
5627 msgstr "最大侦听表大小"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5630 msgid "Maximum source port #"
5631 msgstr "最大源端口 #"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5634 msgid ""
5635 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5636 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5637 msgstr ""
5638 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5639 "间隔。默认为 600 秒。"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5642 msgid "Maximum transmit power"
5643 msgstr "最大传输功率"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5646 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5647 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5660 msgid "Mbit/s"
5661 msgstr "Mbit/s"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5664 msgid "Medium"
5665 msgstr "中等"
5666
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5668 msgid "Memory"
5669 msgstr "内存"
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5672 msgid "Memory usage (%)"
5673 msgstr "内存使用率(%)"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5676 msgid "Mesh ID"
5677 msgstr "Mesh ID"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5680 msgid "Mesh Id"
5681 msgstr "Mesh ID"
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5684 msgid "Mesh Point"
5685 msgstr "Mesh Point"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5688 msgid "Mesh Routing"
5689 msgstr "Mesh 路由"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5692 msgid "Mesh and routing related options"
5693 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5694
5695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5696 msgid "Method not found"
5697 msgstr "方法未找到"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5700 msgid "Method of link monitoring"
5701 msgstr "链路监测方式"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5704 msgid "Method to determine link status"
5705 msgstr "确定链路状态的方式"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5710 msgid "Metric"
5711 msgstr "跃点数"
5712
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5714 msgctxt "nft unit"
5715 msgid "MiB"
5716 msgstr "MiB"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5719 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5720 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5723 msgid "Min cache TTL"
5724 msgstr "最小缓存 TTL"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5727 msgid "Min valid value %s."
5728 msgstr "最小有效值 %s。"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5731 msgid "Minimum ARP validity time"
5732 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5735 msgid "Minimum Number of Links"
5736 msgstr "最小链接数"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5739 msgid ""
5740 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5741 "Prevents ARP cache thrashing."
5742 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5745 msgid "Minimum source port #"
5746 msgstr "最小源端口 #"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5749 msgid ""
5750 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5751 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5752 msgstr ""
5753 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5754 "间隔。默认为 200 秒。"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5757 msgid "Mirror monitor port"
5758 msgstr "数据包镜像监听端口"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5761 msgid "Mirror source port"
5762 msgstr "数据包镜像源端口"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5765 msgid "Mobile Country Code"
5766 msgstr "移动国家码"
5767
5768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5769 msgid "Mobile Data"
5770 msgstr "移动数据"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5773 msgid "Mobile Network Code"
5774 msgstr "移动网络码"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5778 msgid "Mobile Service"
5779 msgstr "移动设备"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5782 msgid "Mobility Domain"
5783 msgstr "移动域"
5784
5785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5794 msgid "Mode"
5795 msgstr "模式"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5799 msgid "Model"
5800 msgstr "型号"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5803 msgid "Modem Info"
5804 msgstr "调制解调器信息"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5807 msgid ""
5808 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5809 "minutes."
5810 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5813 msgid "Modem default"
5814 msgstr "调制解调器默认"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5822 msgid "Modem device"
5823 msgstr "调制解调器设备"
5824
5825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5826 msgid "Modem information query failed"
5827 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5832 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5833 msgid "Modem init timeout"
5834 msgstr "调制解调器初始化超时"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5837 msgid "ModemManager"
5838 msgstr "调制解调器管理器"
5839
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5842 msgid "Monitor"
5843 msgstr "监听"
5844
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5846 msgid "More Characters"
5847 msgstr "过短"
5848
5849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5850 msgid "More…"
5851 msgstr "更多…"
5852
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5854 msgid "Mount Point"
5855 msgstr "挂载点"
5856
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5859 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5860 msgid "Mount Points"
5861 msgstr "挂载点"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5864 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5865 msgstr "挂载点 - 存储区"
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5868 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5869 msgstr "挂载点 - 交换区"
5870
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5872 msgid ""
5873 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5874 "filesystem"
5875 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5878 msgid "Mount attached devices"
5879 msgstr "挂载已连接的设备"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5882 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5883 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5886 msgid "Mount options"
5887 msgstr "挂载选项"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5890 msgid "Mount point"
5891 msgstr "挂载点"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5894 msgid "Mount swap not specifically configured"
5895 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5898 msgid "Mounted file systems"
5899 msgstr "已挂载的文件系统"
5900
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5902 msgid "Move down"
5903 msgstr "下移"
5904
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5906 msgid "Move up"
5907 msgstr "上移"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5910 msgid "Multi To Unicast"
5911 msgstr "多播到单播"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5917 msgid "Multicast"
5918 msgstr "多播"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5921 msgid "Multicast Mode"
5922 msgstr "多播模式"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5925 msgid "Multicast routing"
5926 msgstr "多播路由"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5929 msgid "Multicast rules"
5930 msgstr "多播规则"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5933 msgid "Multicast to unicast"
5934 msgstr "多播到单播"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5937 msgid "Must be in %s format."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5941 msgid "NAS ID"
5942 msgstr "NAS ID"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5945 msgid "NAT action chain \"%h\""
5946 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5947
5948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5949 msgid "NAT-T Mode"
5950 msgstr "NAT-T 模式"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5953 msgid "NAT64 Prefix"
5954 msgstr "NAT64 前缀"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
5957 msgid "NAT64 prefix"
5958 msgstr "NAT64 前缀"
5959
5960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5962 msgid "NCM"
5963 msgstr "NCM"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
5966 msgid "NDP-Proxy slave"
5967 msgstr "NDP 代理从属设备"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5970 msgid "NT Domain"
5971 msgstr "NT 域"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5974 msgid "NTP server candidates"
5975 msgstr "候选 NTP 服务器"
5976
5977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5984 msgid "Name"
5985 msgstr "名称"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5988 msgid "Name of the new network"
5989 msgstr "新网络的名称"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
5992 msgid "Name of the set"
5993 msgstr "集合名"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5996 msgid "Name of the tunnel device"
5997 msgstr "隧道设备名"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6000 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6001 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6002
6003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6005 msgid "Navigation"
6006 msgstr "导航"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6009 msgid "Nebula Network"
6010 msgstr "Nebula 网络"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6013 msgid "Neighbour Report"
6014 msgstr "邻居报告"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6017 msgid "Neighbour cache validity"
6018 msgstr "邻近缓存有效性"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6021 msgid "Netfilter table name"
6022 msgstr "Netfilter 表名"
6023
6024 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6032 msgid "Network"
6033 msgstr "网络"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6036 msgid "Network Coding"
6037 msgstr "网络编码"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6040 msgid "Network Mode"
6041 msgstr "网络模式"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6044 msgid "Network Registration"
6045 msgstr "网络注册"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6048 msgid "Network SSID"
6049 msgstr "网络 SSID"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6052 msgid "Network address"
6053 msgstr "网络地址"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6056 msgid "Network boot image"
6057 msgstr "网络启动镜像"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6060 msgid "Network bridge configuration migration"
6061 msgstr "网桥配置迁移"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6065 msgid "Network device"
6066 msgstr "网络设备"
6067
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6069 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6070 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6074 msgid "Network device is not present"
6075 msgstr "网络设备不存在"
6076
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6078 msgid "Network device table \"%h\""
6079 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6082 msgctxt "nft @nh,off,len"
6083 msgid "Network header bits %d-%d"
6084 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6087 msgid "Network ifname configuration migration"
6088 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6092 msgid "Network interface"
6093 msgstr "网络接口"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6096 msgid "Never"
6097 msgstr "永不"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6100 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6101 msgid "Never"
6102 msgstr "永不"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6105 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6106 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6109 msgid ""
6110 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6111 "hosts files only."
6112 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6115 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6116 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6119 msgid "New interface name…"
6120 msgstr "新接口名称…"
6121
6122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6123 msgid "Next »"
6124 msgstr "前进 »"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6129 msgid "No"
6130 msgstr "否"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6133 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6134 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6135
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6137 msgid "No Data"
6138 msgstr "无数据"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6141 msgid "No Encryption"
6142 msgstr "无加密"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6145 msgid "No Host Routes"
6146 msgstr "无主机路由"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6149 msgid "No NAT-T"
6150 msgstr "无 NAT-T"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6153 msgid "No RX signal"
6154 msgstr "无接收信号"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6157 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6158 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6161 msgid "No allowed mode configuration found."
6162 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6163
6164 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6165 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6166 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6167 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6168 msgid ""
6169 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6170 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6171 msgstr ""
6172 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6175 msgid "No client associated"
6176 msgstr "没有关联的客户端"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6179 msgid "No control device specified"
6180 msgstr "未指定控制设备"
6181
6182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6183 msgctxt "empty table placeholder"
6184 msgid "No data"
6185 msgstr "无数据"
6186
6187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6188 msgid "No data received"
6189 msgstr "未收到数据"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6193 msgid "No enforcement"
6194 msgstr "不强制"
6195
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6202 msgid "No entries available"
6203 msgstr "没有可用的条目"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6206 msgid "No entries in this directory"
6207 msgstr "此目录中没有内容"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6210 msgid ""
6211 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6212 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6213 msgstr ""
6214 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6221 msgid "No host route"
6222 msgstr "无主机路由"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6228 msgid "No information available"
6229 msgstr "无可用信息"
6230
6231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6233 msgid "No matching prefix delegation"
6234 msgstr "无匹配的前缀委托"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6238 msgid "No more slaves available"
6239 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6242 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6243 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6246 msgid "No negative cache"
6247 msgstr "禁用无效信息缓存"
6248
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6250 msgid "No nftables ruleset loaded."
6251 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6252
6253 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6254 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6255 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6256 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6257 msgid "No password set!"
6258 msgstr "未设置密码!"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6261 msgid "No peers connected"
6262 msgstr "未连接对端"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6265 msgid "No peers defined yet."
6266 msgstr "尚未定义对端。"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6269 msgid "No preferred mode configuration found."
6270 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6274 msgid "No public keys present yet."
6275 msgstr "当前还没有公钥。"
6276
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6278 msgctxt "nft chain is empty"
6279 msgid "No rules in this chain"
6280 msgstr "此链中没有规则"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6283 msgid "No rules in this chain."
6284 msgstr "本链没有规则。"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6287 msgid "No validation or filtering"
6288 msgstr "没有验证或过滤"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6293 msgid "No zone assigned"
6294 msgstr "未指定区域"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6297 msgid "Node info"
6298 msgstr "节点信息"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6301 msgid "Node info privacy"
6302 msgstr "节点信息隐私"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6309 msgid "Noise"
6310 msgstr "噪声"
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6313 msgid "Noise Margin"
6314 msgstr "噪声容限"
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6317 msgid "Noise:"
6318 msgstr "噪声:"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6321 msgid "Non-wildcard"
6322 msgstr "非全部地址"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6329 msgid "None"
6330 msgstr "无"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6334 msgid "Normal"
6335 msgstr "正常"
6336
6337 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6338 msgid "Not Found"
6339 msgstr "未找到"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6342 msgctxt "VLAN port state"
6343 msgid "Not Member"
6344 msgstr "非成员"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6347 msgid "Not associated"
6348 msgstr "未关联"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6351 msgid "Not connected"
6352 msgstr "未连接"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6359 msgid "Not present"
6360 msgstr "不存在"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6363 msgid "Not started on boot"
6364 msgstr "开机时不启动"
6365
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6367 msgid "Not supported"
6368 msgstr "不支持"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6371 msgid "Note: IPv4 only."
6372 msgstr "注:仅 IPv4。"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6375 msgid ""
6376 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6377 "have problems"
6378 msgstr ""
6379 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6382 msgid ""
6383 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6384 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6385 msgstr ""
6386 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6387 "(<code>addr#port</code>)。"
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6390 msgid "Notes"
6391 msgstr "备注"
6392
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6394 msgid "Notice"
6395 msgstr "注意"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6398 msgid "Nslookup"
6399 msgstr "Nslookup"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6402 msgid "Number of IGMP membership reports"
6403 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6406 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6407 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6410 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6411 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6414 msgid "Obfuscated Group Password"
6415 msgstr "混淆组密码"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6418 msgid "Obfuscated Password"
6419 msgstr "混淆密码"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6429 msgid "Obtain IPv6 address"
6430 msgstr "获取 IPv6 地址"
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6435 msgid "Off"
6436 msgstr "关"
6437
6438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6439 msgid "Off-State Delay"
6440 msgstr "关闭时间"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6443 msgid ""
6444 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6445 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6446 msgstr ""
6447 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6448 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6451 msgid "On"
6452 msgstr "开"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6455 msgid "On-State Delay"
6456 msgstr "通电时间"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6459 msgid "On-link"
6460 msgstr "On-Link 路由"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6463 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6464 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6465
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6467 msgid "One of the following: %s"
6468 msgstr "可选值:%s"
6469
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6472 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6473 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6474
6475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6476 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6477 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6478
6479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6481 msgid "One or more required fields have no value!"
6482 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6485 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6486 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6489 msgid "Only accept replies via"
6490 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6493 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6494 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6497 msgid ""
6498 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6499 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6502 msgid "Open iptables rules overview…"
6503 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6504
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6506 msgid "Open list..."
6507 msgstr "打开列表…"
6508
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6511 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6512 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6515 msgid "OpenFortivpn"
6516 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6519 msgid ""
6520 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6521 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6522 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6523 msgstr ""
6524 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6525 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6528 msgid ""
6529 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6530 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6531 msgstr ""
6532 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6533 "服务器模式</em>。"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6536 msgid ""
6537 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6538 "otherwise disable service."
6539 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6542 msgid "Operating frequency"
6543 msgstr "工作频率"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6546 msgid "Operator"
6547 msgstr "运营商"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6550 msgid "Operator Code"
6551 msgstr "运营商码"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6554 msgid "Operator Name"
6555 msgstr "运营商名"
6556
6557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6559 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6560 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6561
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6563 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6564 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6567 msgid "Option changed"
6568 msgstr "选项已更改"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6571 msgid "Option removed"
6572 msgstr "选项已移除"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6576 msgid "Optional"
6577 msgstr "可选"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6580 msgid "Optional hostname to assign"
6581 msgstr "要分配的可选主机名"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6584 msgid ""
6585 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6586 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6587 "on request."
6588 msgstr ""
6589 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6590 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6591
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6593 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6594 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6597 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6598 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6601 msgid ""
6602 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6603 "starting with <code>0x</code>."
6604 msgstr ""
6605 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6608 msgid ""
6609 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6610 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6611 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6612 "for the interface."
6613 msgstr ""
6614 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6615 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6616 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6619 msgid ""
6620 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6621 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6622 msgstr ""
6623 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6624 "子计算破解。"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6627 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6628 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6631 msgid "Optional. Description of peer."
6632 msgstr "可选,对端的描述。"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6635 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6636 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6639 msgid ""
6640 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6641 "interface."
6642 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6645 msgid ""
6646 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6647 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6648 "routes through the tunnel."
6649 msgstr ""
6650 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6651 "端经由隧道的网络。"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6654 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6655 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6658 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6659 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6662 msgid "Optional. Port of peer."
6663 msgstr "可选,对端的端口。"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6666 msgid ""
6667 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6668 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6669 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6670 "exported."
6671 msgstr ""
6672 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6673 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6676 msgid ""
6677 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6678 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6679 msgstr ""
6680 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6681 "建议使用的值为 25。"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6684 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6685 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6688 msgid "Options"
6689 msgstr "选项"
6690
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6692 msgid "Options:"
6693 msgstr "选项:"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6697 msgid "Ordinal: lower comes first."
6698 msgstr "序数:较低的优先。"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6701 msgid "Originator Interval"
6702 msgstr "发起人间隔"
6703
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6705 msgid "Other:"
6706 msgstr "其余:"
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6709 msgid "Out"
6710 msgstr "出口"
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6713 msgid "Outbound:"
6714 msgstr "出站:"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6720 msgid "Outgoing checksum"
6721 msgstr "传出校验和"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6724 msgid "Outgoing interface"
6725 msgstr "传出接口"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6731 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6732 msgid "Outgoing key"
6733 msgstr "传出密钥"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6739 msgid "Outgoing serialization"
6740 msgstr "传出序列化"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6743 msgid "Output Interface"
6744 msgstr "网络出口"
6745
6746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6748 msgid "Output zone"
6749 msgstr "出口区域"
6750
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6752 msgid "Overlap"
6753 msgstr "重叠"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
6756 msgid "Override IPv4 routing table"
6757 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
6760 msgid "Override IPv6 routing table"
6761 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6768 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6769 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6771 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6778 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6779 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6780 msgid "Override MTU"
6781 msgstr "重设 MTU"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6788 msgid "Override TOS"
6789 msgstr "重设 TOS"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6795 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6798 msgid "Override TTL"
6799 msgstr "重设 TTL"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6802 msgid ""
6803 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6804 "limited by the driver"
6805 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6808 msgid "Override default interface name"
6809 msgstr "重设默认接口名称"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6812 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6813 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
6816 msgid ""
6817 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6818 "subnet that is served."
6819 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6822 msgid "Override the table used for internal routes"
6823 msgstr "重设内部路由表"
6824
6825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6826 msgid "Overview"
6827 msgstr "概览"
6828
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6830 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6831 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6834 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6835 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6838 msgid "Own Numbers"
6839 msgstr "自己的号码"
6840
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6842 msgid "Owner"
6843 msgstr "用户名"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6846 msgid "P2P Client"
6847 msgstr "P2P 客户端"
6848
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6850 msgid "P2P Go"
6851 msgstr "P2P Go"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6854 msgid "PAP"
6855 msgstr "PAP"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6858 msgid "PAP/CHAP"
6859 msgstr "PAP/CHAP"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6862 msgid "PAP/CHAP (both)"
6863 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6876 msgid "PAP/CHAP password"
6877 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6880 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6889 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6890 msgid "PAP/CHAP username"
6891 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6894 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6895 msgid "PDP Type"
6896 msgstr "PDP 类型"
6897
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6899 msgid "PID"
6900 msgstr "PID"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6903 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6907 msgid "PIN"
6908 msgstr "PIN"
6909
6910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6912 msgid "PIN code rejected"
6913 msgstr "PIN 码被拒绝"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6916 msgid "PMK R1 Push"
6917 msgstr "PMK R1 推送"
6918
6919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6921 msgid "PPP"
6922 msgstr "PPP"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6925 msgid "PPPoA Encapsulation"
6926 msgstr "PPPoA 封包"
6927
6928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6930 msgid "PPPoATM"
6931 msgstr "PPPoATM"
6932
6933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6935 msgid "PPPoE"
6936 msgstr "PPPoE"
6937
6938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6939 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6940 msgid "PPPoSSH"
6941 msgstr "PPPoSSH"
6942
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6945 msgid "PPtP"
6946 msgstr "PPtP"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6949 msgid "PSID offset"
6950 msgstr "PSID 偏移"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6953 msgid "PSID-bits length"
6954 msgstr "PSID-bits 长度"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6957 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6958 msgid "PSK"
6959 msgstr "PSK"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
6962 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6963 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
6966 msgid "PXE/TFTP"
6967 msgstr "PXE/TFTP"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6970 msgid "Packet Service State"
6971 msgstr "数据包服务状态"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
6974 msgid "Packet Steering"
6975 msgstr "数据包引导"
6976
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6978 msgctxt "nft meta mark"
6979 msgid "Packet mark"
6980 msgstr "数据包标记"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6983 msgctxt "nft meta time"
6984 msgid "Packet receive time"
6985 msgstr "数据包接收时间"
6986
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6988 msgid "Packets"
6989 msgstr "数据包"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6992 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6993 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6996 msgid "Part of network:"
6997 msgid_plural "Part of networks:"
6998 msgstr[0] "网络的一部分:"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7003 msgid "Part of zone %q"
7004 msgstr "区域 %q"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7007 msgctxt "MACVLAN mode"
7008 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7009 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7010
7011 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7017 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7018 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7019 msgid "Password"
7020 msgstr "密码"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7023 msgid "Password authentication"
7024 msgstr "密码验证"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7027 msgid "Password of Private Key"
7028 msgstr "私钥密码"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7031 msgid "Password of inner Private Key"
7032 msgstr "内部私钥的密码"
7033
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7038 msgid "Password strength"
7039 msgstr "密码强度"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7042 msgid "Password2"
7043 msgstr "密码 2"
7044
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7046 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7047 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7050 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7051 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7054 msgid ""
7055 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7056 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7057 "connect to the local WireGuard interface."
7058 msgstr ""
7059 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7060 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7063 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7064 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7067 msgid "Path to CA-Certificate"
7068 msgstr "CA 证书路径"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7071 msgid "Path to Client-Certificate"
7072 msgstr "客户端证书路径"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7075 msgid "Path to Private Key"
7076 msgstr "私钥路径"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7079 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7080 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7083 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7084 msgstr "内部客户端证书的路径"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7087 msgid "Path to inner Private Key"
7088 msgstr "内部私钥的路径"
7089
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7091 msgid "Paused"
7092 msgstr "暂停"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7105 msgid "Peak:"
7106 msgstr "峰值:"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7109 msgid "Peer"
7110 msgstr "对端"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7113 msgid "Peer Details"
7114 msgstr "对端详情"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7117 msgid "Peer IP address to assign"
7118 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7121 msgid "Peer MAC address"
7122 msgstr "对端 MAC 地址"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7125 msgid "Peer URI"
7126 msgstr "Peer URI"
7127
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7130 msgid "Peer address is missing"
7131 msgstr "对端地址缺失"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7134 msgid "Peer addresses"
7135 msgstr "Peer 地址"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7138 msgid "Peer device name"
7139 msgstr "对端设备名"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7142 msgid "Peer disabled"
7143 msgstr "已禁用对端"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7146 msgid "Peer interface"
7147 msgstr "Peer 接口"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7150 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7151 msgid "Peers"
7152 msgstr "对端"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7155 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7156 msgstr "完全正向保密"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7162 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7163 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7164
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7166 msgid "Perform reboot"
7167 msgstr "执行重启"
7168
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7170 msgid "Perform reset"
7171 msgstr "执行重置"
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7174 msgid "Permission denied"
7175 msgstr "没有权限"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7178 msgid "Persistent Keep Alive"
7179 msgstr "持续 Keep-Alive"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7182 msgid "Persistent reconnect interval"
7183 msgstr "持续重新连接间隔"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7186 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7187 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7190 msgid "Phy Rate:"
7191 msgstr "物理速率:"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7194 msgid "Physical Settings"
7195 msgstr "物理设置"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7200 msgid "Ping"
7201 msgstr "Ping"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7209 msgid "Pkts."
7210 msgstr "Pkts."
7211
7212 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7213 msgid "Please enter your username and password."
7214 msgstr "请输入用户名和密码。"
7215
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7217 msgid "Please select the file to upload."
7218 msgstr "请选择要上传的文件。"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7221 msgid "Policy"
7222 msgstr "策略"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7225 msgctxt "Chain hook policy"
7226 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7227 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7231 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7232 msgid "Port"
7233 msgstr "端口"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7236 msgctxt "WireGuard listen port"
7237 msgid "Port %d"
7238 msgstr "端口 %d"
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7241 msgid "Port is not part of any network"
7242 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7245 msgid "Port isolation"
7246 msgstr "端口隔离"
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7249 msgid "Port status"
7250 msgstr "端口状态"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7253 msgid "Port status:"
7254 msgstr "端口状态:"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7257 msgid "Potential negation of: %s"
7258 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7261 msgid "Power State"
7262 msgstr "电源状态"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7265 msgid "Prefer LTE"
7266 msgstr "首选 LTE"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7269 msgid "Prefer UMTS"
7270 msgstr "首选 UMTS"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7273 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7274 msgstr "前缀的首选有效期。"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7277 msgid "Preferred network technology"
7278 msgstr "首选的网络技术"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7281 msgid "Prefix Delegated"
7282 msgstr "分发前缀"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7285 msgid "Prefix suppressor"
7286 msgstr "前缀抑制器"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7289 msgid "Preshared Key"
7290 msgstr "预共享密钥"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7293 msgid "Preshared key in use"
7294 msgstr "预共享密钥使用中"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7297 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7298 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7306 msgid ""
7307 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7308 "ignore failures"
7309 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7312 msgid "Prevents client-to-client communication"
7313 msgstr "禁止客户端间通信"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7316 msgid ""
7317 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7318 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7319 msgstr ""
7320 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7321 "(未打标记的数据包)。"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7324 msgid "Primary Slave"
7325 msgstr "主从属设备"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7328 msgid ""
7329 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7330 "better than current slave (better, 1)"
7331 msgstr ""
7332 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7333 "备(better,1)"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7336 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7337 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7345 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7346 msgid "Priority"
7347 msgstr "优先级"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7350 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7351 msgid "Private"
7352 msgstr "Private"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7355 msgctxt "MACVLAN mode"
7356 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7357 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7361 msgid "Private Key"
7362 msgstr "私钥"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7365 msgid "Private key"
7366 msgstr "私钥"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7369 msgid "Private key present"
7370 msgstr "存在私钥"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7373 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7374 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7378 msgid "Processes"
7379 msgstr "系统进程"
7380
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7382 msgid "Prot."
7383 msgstr "协议"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7392 msgid "Protocol"
7393 msgstr "协议"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7396 msgid "Provide NTP server"
7397 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7400 msgid ""
7401 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7402 "and requests."
7403 msgstr ""
7404 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7407 msgid "Provide new network"
7408 msgstr "添加新网络"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7411 msgid ""
7412 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7413 "interfaces"
7414 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7417 msgid "Proxy Server"
7418 msgstr "代理服务器"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7421 msgid "ProxyARP"
7422 msgstr "代理 ARP"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7425 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7426 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7432 msgid "Public Key"
7433 msgstr "公钥"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7436 msgid "Public key"
7437 msgstr "公钥"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7440 msgid "Public key is missing"
7441 msgstr "缺少公钥"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7445 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7446 msgid "Public key: %h"
7447 msgstr "公钥:%h"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7450 msgid ""
7451 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7452 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7453 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7454 "code> file into the input field."
7455 msgstr ""
7456 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7457 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7458
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7460 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7461 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7464 msgid "PublicKey setting is invalid"
7465 msgstr "公钥设置无效"
7466
7467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7468 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7469 msgid "QMI Cellular"
7470 msgstr "QMI 蜂窝"
7471
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7473 msgid "Quality"
7474 msgstr "质量"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7477 msgid "Query all available upstream resolvers."
7478 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7481 msgid "Query interval"
7482 msgstr "查询间隔"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7485 msgid "Query response interval"
7486 msgstr "查询响应间隔"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7489 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7490 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7493 msgid "R0 Key Lifetime"
7494 msgstr "R0 密钥生存期"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7497 msgid "R1 Key Holder"
7498 msgstr "R1 密钥持有者"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7501 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7505 msgid "RADIUS Accounting Port"
7506 msgstr "Radius 计费端口"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7509 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7510 msgstr "Radius 计费密钥"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7513 msgid "RADIUS Accounting Server"
7514 msgstr "Radius 计费服务器"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7517 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7521 msgid "RADIUS Authentication Port"
7522 msgstr "Radius 认证端口"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7525 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7526 msgstr "Radius 认证密钥"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7529 msgid "RADIUS Authentication Server"
7530 msgstr "Radius 认证服务器"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7533 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7534 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7537 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7538 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7541 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7542 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7545 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7546 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7549 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7550 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7553 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7554 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7557 msgid "RSN Preauth"
7558 msgstr "RSN 预认证"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7561 msgid "RSSI threshold for joining"
7562 msgstr "RSSI 加入阈值"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7565 msgid "RTS/CTS Threshold"
7566 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7570 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7571 msgid "RX"
7572 msgstr "接收"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7575 msgid "RX Rate"
7576 msgstr "接收速率"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7579 msgid "RX Rate / TX Rate"
7580 msgstr "接收速率/发送速率"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7583 msgid ""
7584 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7585 "clients support this."
7586 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7589 msgctxt "nft nat flag random"
7590 msgid "Randomize source port mapping"
7591 msgstr "随机化源端口映射"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7594 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7595 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7598 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7599 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7602 msgid "Really switch protocol?"
7603 msgstr "确定要切换协议?"
7604
7605 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7606 msgid "Realtime Graphs"
7607 msgstr "实时信息"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7610 msgid "Reassociation Deadline"
7611 msgstr "重关联截止时间"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7614 msgid "Rebind protection"
7615 msgstr "重绑定保护"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7619 msgid "Reboot"
7620 msgstr "重启"
7621
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7626 msgid "Rebooting…"
7627 msgstr "正在重启…"
7628
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7630 msgid "Reboots the operating system of your device"
7631 msgstr "重启您设备上的系统"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7634 msgid "Receive"
7635 msgstr "接收"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7638 msgid "Receive dropped"
7639 msgstr "接收被丢弃"
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7642 msgid "Receive errors"
7643 msgstr "接收出错"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7646 msgid "Received Data"
7647 msgstr "已接收的数据"
7648
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7650 msgid "Received bytes"
7651 msgstr "接收到的字节数"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7654 msgid "Received multicast"
7655 msgstr "接收到的多播"
7656
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7658 msgid "Received packets"
7659 msgstr "接收到的数据包"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7662 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7663 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7666 msgid "Reconnect Timeout"
7667 msgstr "重连超时"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7670 msgid "Reconnect this interface"
7671 msgstr "重连此接口"
7672
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7674 msgid "Redirect to HTTPS"
7675 msgstr "重定向到 HTTPS"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7678 msgctxt "nft redirect to port"
7679 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7680 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7683 msgctxt "nft redirect"
7684 msgid "Redirect to local system"
7685 msgstr "重定向到本地系统"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7688 msgid "References"
7689 msgstr "引用"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
7692 msgid "Refresh Channels"
7693 msgstr "刷新频道"
7694
7695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7696 msgid "Refreshing"
7697 msgstr "刷新"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7700 msgid "Registration State"
7701 msgstr "注册状态"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7704 msgctxt "nft reject with icmp type"
7705 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7706 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7709 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7710 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7711 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7712
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7714 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7715 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7716 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7719 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7720 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7721 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7724 msgid ""
7725 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7726 "{etc_hosts}."
7727 msgstr ""
7728 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7731 msgid ""
7732 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7733 "specified value"
7734 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7735
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7740 msgid "Relay"
7741 msgstr "中继"
7742
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7744 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7745 msgid "Relay Bridge"
7746 msgstr "中继桥"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7749 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7750 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7753 msgid "Relay between networks"
7754 msgstr "网络间中继"
7755
7756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7758 msgid "Relay bridge"
7759 msgstr "中继桥"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7762 msgid "Relay from"
7763 msgstr "中继来源"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7766 msgid "Relay to address"
7767 msgstr "中继目标地址"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7772 msgid "Remote IPv4 address"
7773 msgstr "远程 IPv4 地址"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7777 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7778 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7779 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7780 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7783 msgid "Remote IPv6 address"
7784 msgstr "远程 IPv6 地址"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7788 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7789 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7792 msgid "Remove"
7793 msgstr "移除"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7796 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7797 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7800 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7801 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
7804 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7805 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7808 msgid "Replace wireless configuration"
7809 msgstr "重置无线配置"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7812 msgid "Request IPv6-address"
7813 msgstr "请求 IPv6 地址"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7816 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7817 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7818
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7820 msgid "Request timeout"
7821 msgstr "请求超时"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7827 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7828 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7834 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7835 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7839 msgid "Required"
7840 msgstr "必需的"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7843 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7844 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7847 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7848 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7851 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7852 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7855 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7856 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7859 msgid "Required. Underlying interface."
7860 msgstr "必需。底层接口。"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7863 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7864 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7867 msgid ""
7868 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7869 "attributes."
7870 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7875 msgid "Requires hostapd"
7876 msgstr "需要 hostapd"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7880 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7881 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7885 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7886 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7889 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7890 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7894 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7895 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7899 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7900 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7908 msgid "Requires wpa-supplicant"
7909 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7913 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7914 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7918 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7919 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7922 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7923 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7928 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7929 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7933 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7934 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7937 msgid "Reselection policy for primary slave"
7938 msgstr "主从属设备的重选策略"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7941 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7945 msgid "Reset"
7946 msgstr "复位"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7949 msgid "Reset Counters"
7950 msgstr "复位计数器"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7953 msgid "Reset to defaults"
7954 msgstr "恢复到出厂设置"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7957 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
7958 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
7961 msgid "Resolv file"
7962 msgstr "解析文件"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
7965 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7966 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
7969 msgid "Resolve these locally"
7970 msgstr "本地解析这些项目"
7971
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7973 msgid "Resource not found"
7974 msgstr "未找到资源"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7979 msgid "Restart"
7980 msgstr "重启"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7983 msgid "Restart Firewall"
7984 msgstr "重启防火墙"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7987 msgid "Restart radio interface"
7988 msgstr "重启无线接口"
7989
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7991 msgid "Restore"
7992 msgstr "恢复"
7993
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7995 msgid "Restore backup"
7996 msgstr "恢复配置"
7997
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8000 msgid "Reveal/hide password"
8001 msgstr "显示/隐藏 密码"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8004 msgid "Reverse path filter"
8005 msgstr "反转路径过滤器"
8006
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8008 msgid "Revert"
8009 msgstr "恢复"
8010
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8012 msgid "Revert changes"
8013 msgstr "恢复更改"
8014
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8016 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8017 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8018
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8020 msgid "Reverting configuration…"
8021 msgstr "正在恢复配置…"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8024 msgid "Revision"
8025 msgstr "修改"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8028 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8029 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8030 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8033 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8034 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8035 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8038 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8039 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8040 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8043 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8044 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8045 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8048 msgctxt "nft snat ip to addr"
8049 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8050 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8053 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8054 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8055 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8056
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8058 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8059 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8060 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8063 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8064 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8065 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8068 msgid "Rewrite to egress device address"
8069 msgstr "重写到出口设备地址"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8072 msgid ""
8073 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8074 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8075 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8076 msgstr ""
8077 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8078 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8081 msgid "Robustness"
8082 msgstr "健壮性"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8085 msgid ""
8086 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8087 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8088 "<em>TFTP server root</em>."
8089 msgstr ""
8090 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8091 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8092
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8094 msgid "Root preparation"
8095 msgstr "根目录准备"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8098 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8099 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8102 msgid "Route Allowed IPs"
8103 msgstr "路由允许的 IP"
8104
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8106 msgid "Route action chain \"%h\""
8107 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8110 msgid "Route type"
8111 msgstr "路由类型"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8114 msgid ""
8115 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8116 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8117 msgstr ""
8118 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8119 "式发布。最长为 9000 秒。"
8120
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8122 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8123 msgid "Router Password"
8124 msgstr "路由器密码"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8127 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8130 msgid "Routing"
8131 msgstr "路由"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8134 msgid "Routing Algorithm"
8135 msgstr "路由算法"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8138 msgid ""
8139 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8140 "can be reached."
8141 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8146 msgid "Rule"
8147 msgstr "规则"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8150 msgid "Rule actions"
8151 msgstr "规则操作"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8154 msgctxt "nft comment"
8155 msgid "Rule comment: %s"
8156 msgstr "规则评论:%s"
8157
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8159 msgid "Rule container chain \"%h\""
8160 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8163 msgid "Rule matches"
8164 msgstr "规则匹配"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8167 msgid "Rule type"
8168 msgstr "规则类型"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8171 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8172 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8173
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8175 msgid "Run filesystem check"
8176 msgstr "文件系统检查"
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8179 msgid "Runtime error"
8180 msgstr "运行时错误"
8181
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8183 msgid "SHA256"
8184 msgstr "SHA256"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8187 msgid "SIM %d"
8188 msgstr "SIM %d"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8191 msgid "SIMs"
8192 msgstr "SIMs"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8196 msgid "SNR"
8197 msgstr "信噪比"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8201 msgid "SRV"
8202 msgstr "SRV"
8203
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8206 msgid "SSH Access"
8207 msgstr "SSH 访问"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8210 msgid "SSH server address"
8211 msgstr "SSH 服务器地址"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8214 msgid "SSH server port"
8215 msgstr "SSH 服务器端口"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8218 msgid "SSH username"
8219 msgstr "SSH 用户名"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8223 msgid "SSH-Keys"
8224 msgstr "SSH 密钥"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8231 msgid "SSID"
8232 msgstr "SSID"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8235 msgid "SSTP"
8236 msgstr "SSTP"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8239 msgid "SSTP Port"
8240 msgstr "SSTP 端口"
8241
8242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8243 msgid "SSTP Server"
8244 msgstr "SSTP 服务器"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8247 msgid "SWAP"
8248 msgstr "交换分区"
8249
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8257 msgid "Save"
8258 msgstr "保存"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8263 msgid "Save & Apply"
8264 msgstr "保存并应用"
8265
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8267 msgid "Save error"
8268 msgstr "保存出现错误"
8269
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8271 msgid "Save mtdblock"
8272 msgstr "保存 mtdblock"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8275 msgid "Save mtdblock contents"
8276 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8279 msgid "Scan"
8280 msgstr "扫描"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8284 msgid "Scheduled Tasks"
8285 msgstr "计划任务"
8286
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8289 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8290 msgid "Scroll to head"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8295 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8296 msgid "Scroll to tail"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8300 msgid "Search domain"
8301 msgstr "搜素域名"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8305 msgid "Section %s is empty."
8306 msgstr "%s 部分为空。"
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8309 msgid "Section added"
8310 msgstr "添加的节点"
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8313 msgid "Section removed"
8314 msgstr "移除的节点"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8317 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8318 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8321 msgid ""
8322 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8323 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8324 "your device!"
8325 msgstr ""
8326 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8327 "设备时使用!"
8328
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8332 msgid "Select file…"
8333 msgstr "选择文件…"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8336 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8337 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8340 msgid ""
8341 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8342 "messages advertising this device as IPv6 router."
8343 msgstr ""
8344 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8345 "134\">RA</abbr> 消息。"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8348 msgid "Send ICMP redirects"
8349 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8356 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8357 msgid ""
8358 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8359 "conjunction with failure threshold"
8360 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8363 msgid "Send multicast beacon"
8364 msgstr "发送多播信标"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8367 msgid "Send the hostname of this device"
8368 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8371 msgid "Server"
8372 msgstr "服务器"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8375 msgid "Server address"
8376 msgstr "服务器地址"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8379 msgid "Server name"
8380 msgstr "服务器名称"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8383 msgid "Service Name"
8384 msgstr "服务名称"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8387 msgid "Service Type"
8388 msgstr "服务类型"
8389
8390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8391 msgid "Services"
8392 msgstr "服务"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8395 msgid "Session expired"
8396 msgstr "会话已过期"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8400 msgid "Set Static"
8401 msgstr "设为静态"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8404 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8405 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8408 msgid "Set an alias for a hostname."
8409 msgstr "为主机名设置别称。"
8410
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8412 msgctxt "nft mangle"
8413 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8414 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8417 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8418 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8421 msgid ""
8422 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8423 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8424 msgstr ""
8425 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8426 "拔事件处理)。"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8429 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8430 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8433 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8434 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8437 msgid ""
8438 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8439 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8440 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8441 msgstr ""
8442 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8443 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8446 msgid ""
8447 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8448 "proxying."
8449 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8452 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8453 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8456 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8457 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8461 msgid "Set up DHCP Server"
8462 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8465 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8466 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8467
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8471 msgid "Setting PLMN failed"
8472 msgstr "设置 PLMN 失败"
8473
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8475 msgid "Setting operation mode failed"
8476 msgstr "设置操作模式失败"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8479 msgid "Setting the allowed network technology."
8480 msgstr "设置允许的网络技术。"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8483 msgid "Setting the preferred network technology."
8484 msgstr "设置首选的网络技术。"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8487 msgid "Settings"
8488 msgstr "设置"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8491 msgid ""
8492 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8493 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8494 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8498 msgid "Short GI"
8499 msgstr "Short GI"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8502 msgid "Short Preamble"
8503 msgstr "Short Preamble"
8504
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8506 msgid "Show current backup file list"
8507 msgstr "显示当前备份文件列表"
8508
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8510 msgid "Show empty chains"
8511 msgstr "显示空链"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8515 msgid "Show raw counters"
8516 msgstr "显示原始计数器"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8519 msgid "Shutdown this interface"
8520 msgstr "关闭此接口"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8532 msgid "Signal"
8533 msgstr "信号"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8536 msgid "Signal / Noise"
8537 msgstr "信号/噪声"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8540 msgid "Signal Quality"
8541 msgstr "信号质量"
8542
8543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8544 msgid "Signal Refresh Rate"
8545 msgstr "信号刷新率"
8546
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8548 msgid "Signal:"
8549 msgstr "信号:"
8550
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8553 msgid "Size"
8554 msgstr "大小"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8557 msgid "Size of DNS query cache"
8558 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8561 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8562 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8563
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8566 msgid "Skip"
8567 msgstr "跳过"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8570 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8571 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8572
8573 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8574 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8575 msgid "Skip to content"
8576 msgstr "跳到内容"
8577
8578 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8579 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8580 msgid "Skip to navigation"
8581 msgstr "跳转到导航"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8584 msgid "Slave Interfaces"
8585 msgstr "从属接口"
8586
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8589 msgid "Software VLAN"
8590 msgstr "软件 VLAN"
8591
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8593 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8594 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8595
8596 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8597 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8598 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8601 msgid ""
8602 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8603 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8604 "instructions."
8605 msgstr ""
8606 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8607 "设备的固件更新说明。"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8614 msgid "Source"
8615 msgstr "源地址"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8618 msgctxt "nft ip saddr"
8619 msgid "Source IP"
8620 msgstr "源 IP"
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8623 msgctxt "nft ip6 saddr"
8624 msgid "Source IPv6"
8625 msgstr "源 IPv6"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8629 msgid "Source interface"
8630 msgstr "源接口"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8633 msgctxt "nft ip sport"
8634 msgid "Source port"
8635 msgstr "源端口"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8638 msgid ""
8639 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8640 "options for Dnsmasq."
8641 msgstr ""
8642 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8643 "项。"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8646 msgid ""
8647 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8648 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8649 msgstr ""
8650 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8651 "索域将被宣布。"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8654 msgid ""
8655 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8656 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8657 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8658 msgstr ""
8659 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8660 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8663 msgid ""
8664 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8665 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8666 "corresponding range"
8667 msgstr ""
8668 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8669 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8672 msgid ""
8673 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8674 "dropped or delivered"
8675 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8678 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8679 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8682 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8683 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8686 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8687 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8690 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8691 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8694 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8695 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8698 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8699 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8702 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8703 msgstr "指定设备的挂载目录"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8706 msgid ""
8707 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8708 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8709 "stateful DHCPv6."
8710 msgstr ""
8711 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8712 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8715 msgid ""
8716 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8717 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8718 msgstr ""
8719 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8720 "任意 mark 值"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8723 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8724 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8727 msgid ""
8728 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8729 "this route belongs to"
8730 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8733 msgid ""
8734 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8735 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8736 msgstr ""
8737 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8738 "为系统默认值"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8741 msgid ""
8742 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8743 "to be dead"
8744 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8747 msgid ""
8748 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8749 "dead"
8750 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8753 msgid ""
8754 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8755 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8756 "be reduced by the driver."
8757 msgstr ""
8758 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8759 "值以下。"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8762 msgid ""
8763 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8764 "carrier"
8765 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8768 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8769 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8772 msgid ""
8773 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8774 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8775 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8776 msgstr ""
8777 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8778 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8781 msgid ""
8782 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8783 "failover event in 200ms intervals"
8784 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8787 msgid ""
8788 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8789 "the next one"
8790 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8793 msgid ""
8794 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8795 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8796 msgstr ""
8797 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8800 msgid ""
8801 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8802 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8803 msgstr ""
8804 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8807 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8808 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8811 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8812 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8815 msgid ""
8816 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8817 "by the target"
8818 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8821 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8822 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8823
8824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8825 msgid ""
8826 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8827 "LACPDU packets"
8828 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8831 msgid ""
8832 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8833 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8834 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8837 msgid "Specifies the route metric to use"
8838 msgstr "指定要使用的路由度量"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8841 msgid "Specifies the route type to be created"
8842 msgstr "指定要创建的路由类型"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8845 msgid "Specifies the rule target routing action"
8846 msgstr "指定规则目标路由动作"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8849 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8850 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8853 msgid "Specifies the system priority"
8854 msgstr "指定系统优先级"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8857 msgid ""
8858 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8859 "link failure detection"
8860 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8863 msgid ""
8864 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8865 "link recovery detection"
8866 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8869 msgid ""
8870 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8871 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8872 "wireless settings."
8873 msgstr ""
8874 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8875 "作为网络。"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8878 msgid ""
8879 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8880 "traffic should be filtered for link monitoring"
8881 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8882
8883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8884 msgid ""
8885 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8886 "address at enslavement"
8887 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8890 msgid ""
8891 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8892 "netif_carrier_ok()"
8893 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8896 msgid ""
8897 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8898 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8899
8900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8901 msgid ""
8902 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8903 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8906 msgid ""
8907 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8908 "slave while it is available"
8909 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8914 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8915 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8920 msgid ""
8921 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8922 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8923 "<code>00..FF</code> (optional)."
8924 msgstr ""
8925 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8926 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8931 msgid ""
8932 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8933 "default (64) (optional)."
8934 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8940 msgid ""
8941 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8942 "default (64)."
8943 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8944
8945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8946 msgid ""
8947 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8948 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8949 "FF</code> (optional)."
8950 msgstr ""
8951 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8952 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8958 msgid ""
8959 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8960 "bytes) (optional)."
8961 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8964 msgid ""
8965 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8966 "bytes)."
8967 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
8970 msgid "Specify the secret encryption key here."
8971 msgstr "在此指定密钥。"
8972
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8974 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8975 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
8978 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8979 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8982 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8983 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8987 msgid "Start"
8988 msgstr "启动"
8989
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8991 msgid "Start WPS"
8992 msgstr "启动 WPS"
8993
8994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8995 msgid "Start priority"
8996 msgstr "启动优先级"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
8999 msgid "Start refresh"
9000 msgstr "开始刷新"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9003 msgid "Starting configuration apply…"
9004 msgstr "开始应用配置…"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9008 msgid "Starting wireless scan..."
9009 msgstr "正在启动无线扫描…"
9010
9011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9013 msgid "Startup"
9014 msgstr "启动项"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9017 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9018 msgid "State"
9019 msgstr "状态"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9022 msgid "Static IPv4 Routes"
9023 msgstr "静态 IPv4 路由"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9026 msgid "Static IPv6 Routes"
9027 msgstr "静态 IPv6 路由"
9028
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9031 msgid "Static Lease"
9032 msgstr "静态租约"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9035 msgid "Static Leases"
9036 msgstr "静态地址分配"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9041 msgid "Static address"
9042 msgstr "静态地址"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9045 msgid ""
9046 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9047 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9048 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9049 msgstr ""
9050 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9051 "接,并且接口须为非动态配置。"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9054 msgid "Station inactivity limit"
9055 msgstr "非活动站点限制"
9056
9057 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9060 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9061 msgid "Status"
9062 msgstr "状态"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9066 msgid "Stop"
9067 msgstr "停止"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9070 msgid "Stop WPS"
9071 msgstr "停止 WPS"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9075 msgid "Stop refresh"
9076 msgstr "停止刷新"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9079 msgid "Storage"
9080 msgstr "存储空间使用"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9083 msgid "Strict filtering"
9084 msgstr "严格过滤"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9087 msgid "Strict order"
9088 msgstr "严谨查序"
9089
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9091 msgid "Strong"
9092 msgstr "强"
9093
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9096 msgid "Submit"
9097 msgstr "提交"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9100 msgid "Suppress logging"
9101 msgstr "不记录日志"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9104 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9105 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9108 msgid "Swap free"
9109 msgstr "空闲交换区"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9112 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9113 msgid "Switch"
9114 msgstr "交换机"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9117 msgid "Switch %q"
9118 msgstr "交换机 %q"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9121 msgid ""
9122 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9123 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9127 msgid "Switch VLAN"
9128 msgstr "交换机 VLAN"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9131 msgid "Switch port"
9132 msgstr "交换机端口"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9135 msgid "Switch protocol"
9136 msgstr "切换协议"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9141 msgid "Switch to CIDR list notation"
9142 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9145 msgid "Symbolic link"
9146 msgstr "符号链接"
9147
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9149 msgid "Sync with NTP-Server"
9150 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9153 msgid "Sync with browser"
9154 msgstr "同步浏览器时间"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9157 msgid "Syntax:"
9158 msgstr "语法:"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9161 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9162 msgstr "语法: {code_syntax}."
9163
9164 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9168 msgid "System"
9169 msgstr "系统"
9170
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9174 msgid "System Log"
9175 msgstr "系统日志"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9178 msgid "System Priority"
9179 msgstr "系统优先级"
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9182 msgid "System Properties"
9183 msgstr "系统属性"
9184
9185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9186 msgid "System log buffer size"
9187 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9188
9189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9190 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9193 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9194 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9195
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9197 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9198 msgid "TCP MSS"
9199 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9202 msgctxt "nft tcp dport"
9203 msgid "TCP destination port"
9204 msgstr "TCP 目标端口"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9207 msgctxt "nft tcp flags"
9208 msgid "TCP flags"
9209 msgstr "TCP 标记"
9210
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9212 msgctxt "nft tcp sport"
9213 msgid "TCP source port"
9214 msgstr "TCP 源端口"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9217 msgid "TCP:"
9218 msgstr "TCP:"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9221 msgid "TFTP server root"
9222 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9227 msgid "TX"
9228 msgstr "发送"
9229
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9231 msgid "TX Rate"
9232 msgstr "发送速率"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9235 msgid "TX queue length"
9236 msgstr "TX 队列长度"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9243 msgid "Table"
9244 msgstr "表"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9247 msgid "Table IP family"
9248 msgstr "表格 IP 族"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9251 msgid "Tag"
9252 msgstr "标签"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9255 msgctxt "VLAN port state"
9256 msgid "Tagged"
9257 msgstr "已打标签"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9265 msgid "Target"
9266 msgstr "目标"
9267
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9269 msgid "Target Platform"
9270 msgstr "目标平台"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9273 msgid "Target network"
9274 msgstr "目标网络"
9275
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9277 msgid "Temp space"
9278 msgstr "临时空间"
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9281 msgid "Terminate"
9282 msgstr "关闭"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9285 msgid ""
9286 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9287 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9288 "Minimum is 1280 bytes."
9289 msgstr ""
9290 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9291 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9294 msgid ""
9295 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9296 "addresses are available via DHCPv6."
9297 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9300 msgid ""
9301 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9302 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9303 msgstr ""
9304 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9305 "home 代理。"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9308 msgid ""
9309 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9310 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9311 msgstr ""
9312 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9313
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9315 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9316 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9317
9318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9319 msgid ""
9320 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9321 "the configuration."
9322 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9325 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9326 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9329 msgid ""
9330 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9331 "weight specified here"
9332 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9335 msgid ""
9336 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9337 "username instead of the user ID!"
9338 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9341 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9342 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9345 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9346 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9349 msgid "The IP address of the boot server"
9350 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9353 msgid ""
9354 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9355 "DHCP request from this host."
9356 msgstr ""
9357 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9358 "请求。"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9361 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9362 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9367 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9368 msgid ""
9369 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9370 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9373 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9374 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9378 msgid ""
9379 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9380 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9383 msgid ""
9384 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9385 "16 chars)."
9386 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9390 msgid ""
9391 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9392 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9393
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9395 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9396 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9397
9398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9399 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9400 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9401
9402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9403 msgid ""
9404 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9405 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9408 msgid "The LED is always in default state off."
9409 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9410
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9412 msgid "The LED is always in default state on."
9413 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9416 msgid ""
9417 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9418 "pool"
9419 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9422 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9423 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9426 msgid "The VLAN ID must be unique"
9427 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9430 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9431 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9434 msgid ""
9435 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9436 "code> and <code>_</code>"
9437 msgstr ""
9438 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9439 "code>"
9440
9441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9442 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9443 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9446 msgid ""
9447 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9448 "network"
9449 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9452 msgid ""
9453 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9454 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9455 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9456 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9457 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9458 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9459 "state."
9460 msgstr ""
9461 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9462 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9463 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9464
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9467 msgid ""
9468 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9469 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9470 msgstr ""
9471 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9472 "sda1</code>)"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9475 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9476 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9480 msgid ""
9481 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9482 "properly."
9483 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9486 msgid ""
9487 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9488 "properly."
9489 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9490
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9492 msgid ""
9493 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9494 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9495 "'Continue' below to start the flash procedure."
9496 msgstr ""
9497 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9498 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9501 msgid "The following rules are currently active on this system."
9502 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9503
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9505 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9506 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9507
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9509 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9510 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9513 msgid ""
9514 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9515 "application to set up a connection towards this device."
9516 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9519 msgid "The given SSH public key has already been added."
9520 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9523 msgid ""
9524 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9525 "ED25519 or ECDSA keys."
9526 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9529 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9530 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9533 msgid ""
9534 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9535 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9536 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9537 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9538 msgstr ""
9539 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9540 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9543 msgid "The hostname of the boot server"
9544 msgstr "引导服务器的主机名"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9547 msgid "The interface could not be found"
9548 msgstr "找不到此接口"
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
9551 msgid "The interface name is already used"
9552 msgstr "接口名称已被使用"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
9555 msgid "The interface name is too long"
9556 msgstr "接口名称过长"
9557
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9560 msgid ""
9561 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9562 "addresses."
9563 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9567 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9568 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9569
9570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9571 msgid "The local IPv4 address"
9572 msgstr "本地 IPv4 地址"
9573
9574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9577 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9579 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9580 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9581
9582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9583 msgid "The local IPv4 netmask"
9584 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9589 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9590 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9593 msgid ""
9594 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9595 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9596 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9597 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9598 "detect the loss of the last member of a group"
9599 msgstr ""
9600 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9601 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9602 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9605 msgid ""
9606 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9607 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9608 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9609 "host responses are spread out over a larger interval"
9610 msgstr ""
9611 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9612 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9613 "间隔内分布"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
9616 msgid ""
9617 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9618 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9619 msgstr ""
9620 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9621 "跳。"
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9624 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9625 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9626
9627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9628 msgid ""
9629 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9630 "of the \"%h\" interface."
9631 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9634 msgid "The network name is already used"
9635 msgstr "网络名称已被使用"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9638 msgid ""
9639 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9640 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9641 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9642 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9643 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9644 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9645 msgstr ""
9646 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9647 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9648 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9651 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9652 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9653
9654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9655 msgid ""
9656 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9657 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9658 "domain."
9659 msgstr ""
9660 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9661 "名或 DDNS 域。"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9664 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9665 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9668 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9669 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9670
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9673 msgid "The reboot command failed with code %d"
9674 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9675
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9677 msgid "The restore command failed with code %d"
9678 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9681 msgid ""
9682 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9683 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9684 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9685 msgstr ""
9686 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9687 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9690 msgid ""
9691 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9692 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9696 msgid ""
9697 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9698 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9699 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9700 msgstr ""
9701 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9702 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9703 "有效"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9706 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9707 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9708
9709 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9710 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9711 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9712
9713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9714 msgid ""
9715 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9716 "when finished."
9717 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9720 msgid ""
9721 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9722 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9723 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9724 "settings."
9725 msgstr ""
9726 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9727 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9730 msgid ""
9731 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9732 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9733 msgstr ""
9734 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9735 "接。"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9738 msgid "The system password has been successfully changed."
9739 msgstr "系统密码已更改成功。"
9740
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9742 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9743 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9746 msgid ""
9747 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9748 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9749 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9750 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9751 msgstr ""
9752 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9753 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9754 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9757 msgid ""
9758 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9759 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9760 "\"Cancel\" to abort the operation."
9761 msgstr ""
9762 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9763 "点击“取消”中止操作。"
9764
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9766 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9767 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9768
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9770 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9771 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9774 msgid ""
9775 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9776 "you choose the generic image format for your platform."
9777 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
9781 msgid "The value is overridden by configuration."
9782 msgstr "该值被配置覆盖。"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9785 msgid ""
9786 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9787 "the network with its protocol information."
9788 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9789
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9791 msgid ""
9792 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9793 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9794 msgstr ""
9795 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9796 "能会导致流量过滤不完整。"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9802 msgid "There are no active leases"
9803 msgstr "没有已分配的租约"
9804
9805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9806 msgid "There are no changes to apply"
9807 msgstr "没有待应用的更改"
9808
9809 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9810 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9813 msgid ""
9814 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9815 "protect the web interface."
9816 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9819 msgid "This IPv4 address of the relay"
9820 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9823 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9824 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9827 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9828 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9829 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9830
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9832 msgid ""
9833 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9834 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9835 "configurations are automatically preserved."
9836 msgstr ""
9837 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9838 "部分其他配置会被自动保存。"
9839
9840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9841 msgid ""
9842 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9843 "password if no update key has been configured"
9844 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9845
9846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9847 msgid ""
9848 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9849 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9850 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9851 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9852 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9853 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9854 "a network from there."
9855 msgstr ""
9856 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9857 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9858 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9859 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9862 msgid ""
9863 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9864 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9865 msgstr ""
9866 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9867
9868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9869 msgid ""
9870 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9871 "ends with <code>...:2/64</code>"
9872 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9875 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9876 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9879 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9880 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9883 msgid ""
9884 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9885 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9888 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9889 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9892 msgid ""
9893 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9894 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9895
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9897 msgid ""
9898 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9899 "their status."
9900 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9904 msgid ""
9905 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9906 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9909 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9910 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9911
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9915 msgid "This section contains no values yet"
9916 msgstr "尚无任何配置"
9917
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9919 msgid "Time Synchronization"
9920 msgstr "时间同步"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9923 msgid "Time advertisement"
9924 msgstr "时间公告"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9927 msgid "Time in milliseconds"
9928 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9931 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9932 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9935 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9936 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
9939 msgid "Time zone"
9940 msgstr "时间区域"
9941
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9943 msgid "Timed-out"
9944 msgstr "超时"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9947 msgid "Timeout in seconds"
9948 msgstr "超时(以秒为单位)"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9951 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9952 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9955 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9956 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9957
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9959 msgid "Timezone"
9960 msgstr "时区"
9961
9962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9963 msgid ""
9964 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9965 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9966 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9967 msgstr ""
9968 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9969 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9972 msgid ""
9973 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9974 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9975 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9976 msgstr ""
9977 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9978 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9981 msgid "Tone"
9982 msgstr "Tone"
9983
9984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9985 msgid "Total Available"
9986 msgstr "可用数"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9991 msgid "Traceroute"
9992 msgstr "Traceroute"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9995 msgid "Tracking Area Code"
9996 msgstr "追踪区域码"
9997
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10001 msgid "Traffic"
10002 msgstr "流量"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10006 msgid "Traffic Class"
10007 msgstr "流量类"
10008
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10010 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10011 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10012
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10014 msgctxt "nft counter"
10015 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10016 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10017
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10019 msgid "Transfer"
10020 msgstr "传输"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10023 msgid ""
10024 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10025 "{nxdomain} responses."
10026 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10029 msgid "Transmit"
10030 msgstr "传送"
10031
10032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10033 msgid "Transmit Hash Policy"
10034 msgstr "传输散列策略"
10035
10036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10037 msgid "Transmit dropped"
10038 msgstr "传输被丢弃"
10039
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10041 msgid "Transmit errors"
10042 msgstr "传输错误"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10045 msgid "Transmitted Data"
10046 msgstr "已传输的数据"
10047
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10049 msgid "Transmitted bytes"
10050 msgstr "已传输字节数"
10051
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10053 msgid "Transmitted packets"
10054 msgstr "已传输的数据包"
10055
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10057 msgctxt "nft @th,off,len"
10058 msgid "Transport header bits %d-%d"
10059 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10060
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10062 msgctxt "nft th dport"
10063 msgid "Transport header destination port"
10064 msgstr "传输标头目标端口"
10065
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10067 msgctxt "nft th sport"
10068 msgid "Transport header source port"
10069 msgstr "传输标头源端口"
10070
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10072 msgid "Trigger"
10073 msgstr "触发器"
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10076 msgid "Trigger Mode"
10077 msgstr "触发模式"
10078
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10080 msgid "Tunnel ID"
10081 msgstr "隧道 ID"
10082
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10085 msgid "Tunnel Interface"
10086 msgstr "隧道接口"
10087
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10091 msgid "Tunnel Link"
10092 msgstr "隧道链接"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10095 msgid "Tunnel device"
10096 msgstr "隧道设备"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10099 msgid "Tx-Power"
10100 msgstr "传输功率"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10106 msgid "Type"
10107 msgstr "类型"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10110 msgid "Type of service"
10111 msgstr "服务类型"
10112
10113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10114 msgctxt "nft udp dport"
10115 msgid "UDP destination port"
10116 msgstr "UDP 目标端口"
10117
10118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10119 msgctxt "nft udp sport"
10120 msgid "UDP source port"
10121 msgstr "UDP 源端口"
10122
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10124 msgid "UDP:"
10125 msgstr "UDP:"
10126
10127 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10128 msgid "UMTS only"
10129 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10130
10131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10133 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10134 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10137 msgid "URI"
10138 msgstr "URI"
10139
10140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10141 msgid "URI scheme %s not supported"
10142 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10143
10144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10146 msgid "UUID"
10147 msgstr "UUID"
10148
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10153 msgid "Unable to determine device name"
10154 msgstr "无法确认设备名称"
10155
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10158 msgid "Unable to determine external IP address"
10159 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10160
10161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10163 msgid "Unable to determine upstream interface"
10164 msgstr "无法确认上游接口"
10165
10166 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10167 msgid "Unable to dispatch"
10168 msgstr "无法调度"
10169
10170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10171 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10172 msgstr "无法生成二维码:%s"
10173
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10176 msgid "Unable to load log data:"
10177 msgstr "无法读取日志数据:"
10178
10179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10182 msgid "Unable to obtain client ID"
10183 msgstr "无法获取客户端 ID"
10184
10185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10186 msgid "Unable to obtain mount information"
10187 msgstr "无法取得挂载信息"
10188
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10190 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10191 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10192
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10194 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10195 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10196
10197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10199 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10200 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10201
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10204 msgid "Unable to resolve peer host name"
10205 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10208 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10209 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10210
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10214 msgid "Unable to save contents: %s"
10215 msgstr "无法保存内容:%s"
10216
10217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10218 msgid "Unable to set allowed mode list."
10219 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10222 msgid "Unable to set preferred mode."
10223 msgstr "无法设置首选的模式。"
10224
10225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10226 msgid "Unable to verify PIN"
10227 msgstr "无法验证 PIN"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10230 msgid "Unconfigure"
10231 msgstr "取消配置"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10234 msgid "Unet"
10235 msgstr "Unet"
10236
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10238 msgid "Unexpected reply data format"
10239 msgstr "错误的数据回复格式"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10242 msgid ""
10243 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10244 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10245 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10246 "generated at first install."
10247 msgstr ""
10248 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10249 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10250 "缀在首次安装时随机生成。"
10251
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10256 msgid "Unknown"
10257 msgstr "未知"
10258
10259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10260 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10261 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10265 msgid "Unknown error (%s)"
10266 msgstr "未知错误(%s)"
10267
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10269 msgid "Unknown error code"
10270 msgstr "未知错误代码"
10271
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10275 msgid "Unmanaged"
10276 msgstr "不配置协议"
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10280 msgid "Unmount"
10281 msgstr "卸载分区"
10282
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10284 msgid "Unnamed key"
10285 msgstr "未命名的密钥"
10286
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10288 msgid "Unsaved Changes"
10289 msgstr "未保存的配置"
10290
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10292 msgid "Unspecified error"
10293 msgstr "未指定的错误"
10294
10295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10297 msgid "Unsupported MAP type"
10298 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10301 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10302 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10303
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10306 msgid "Unsupported modem"
10307 msgstr "不支持的调制解调器"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10310 msgid "Unsupported protocol"
10311 msgstr "不支持的协议"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10314 msgid "Unsupported protocol type."
10315 msgstr "不支持的协议类型。"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10318 msgctxt "VLAN port state"
10319 msgid "Untagged"
10320 msgstr "未打标签"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10324 msgid "Untitled peer"
10325 msgstr "无标题的对端"
10326
10327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10328 msgid "Up"
10329 msgstr "在线"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10332 msgid "Up Delay"
10333 msgstr "Up 延迟"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10336 msgid "Upload"
10337 msgstr "上传"
10338
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10340 msgid ""
10341 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10342 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10343
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10347 msgid "Upload archive..."
10348 msgstr "上传备份…"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10351 msgid "Upload file"
10352 msgstr "上传文件"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10355 msgid "Upload file…"
10356 msgstr "上传文件…"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10359 msgid "Upload has been cancelled"
10360 msgstr "上传已被取消"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10364 msgid "Upload request failed: %s"
10365 msgstr "上传请求失败:%s"
10366
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10369 msgid "Uploading file…"
10370 msgstr "正在上传文件…"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10373 msgid ""
10374 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10375 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10376 "restarted to apply the updated configuration."
10377 msgstr ""
10378 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10379 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10382 msgid ""
10383 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10384 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10385 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10388 msgid ""
10389 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10390 "will be restarted to apply the updated configuration."
10391 msgstr ""
10392 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10397 msgid "Uptime"
10398 msgstr "运行时间"
10399
10400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10401 msgid "Use DHCP"
10402 msgstr "使用 DHCP"
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10405 msgid "Use DHCP advertised servers"
10406 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10407
10408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10409 msgid "Use DHCP gateway"
10410 msgstr "使用 DHCP 网关"
10411
10412 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10413 msgid "Use DHCPv6"
10414 msgstr "使用 DHCPv6"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10417 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10420 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10421 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10424 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10425 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10426
10427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10433 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10434 msgstr "隧道接口的 MTU"
10435
10436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10440 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10441 msgstr "隧道接口的 TTL"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10444 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10445 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10446
10447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10448 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10449 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10450
10451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10452 msgid ""
10453 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10454 "(encap2+3)"
10455 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10456
10457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10458 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10459 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10462 msgid "Use as root filesystem (/)"
10463 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10466 msgid "Use broadcast flag"
10467 msgstr "使用广播标签"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
10470 msgid "Use builtin IPv6-management"
10471 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
10474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10475 msgid "Use custom DNS servers"
10476 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
10479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10482 msgid "Use default gateway"
10483 msgstr "使用默认网关"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
10486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10489 msgid "Use gateway metric"
10490 msgstr "使用网关跃点"
10491
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10493 msgid "Use legacy MAP"
10494 msgstr "使用旧式 MAP"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10497 msgid ""
10498 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10499 "instead of RFC7597"
10500 msgstr ""
10501 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10502
10503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10504 msgid "Use routing table"
10505 msgstr "使用路由表"
10506
10507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10508 msgctxt "nft nat flag persistent"
10509 msgid "Use same source and destination for each connection"
10510 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10513 msgid "Use system certificates"
10514 msgstr "使用系统证书"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10517 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10518 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10521 msgid ""
10522 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10523 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10524 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10525 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10526 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10527 msgstr ""
10528 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10529 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10530 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10531 "示 12 小时、3 天、永久。"
10532
10533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10534 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10535 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10538 msgid ""
10539 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10540 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10543 msgid "Use {etc_ethers}"
10544 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10545
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10548 msgid "Used"
10549 msgstr "已使用"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10552 msgid "Used Key Slot"
10553 msgstr "启用密码组"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10556 msgid ""
10557 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10558 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10559 msgstr ""
10560 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10561 "要。"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10565 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10566 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10569 msgid "User Group"
10570 msgstr "用户组"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10573 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10574 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10575 msgstr "用户证书(PEM)"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10578 msgid "User identifier"
10579 msgstr "用户标识符"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10582 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10583 msgid "User key (PEM encoded)"
10584 msgstr "用户密钥(PEM)"
10585
10586 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10590 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10591 msgid "Username"
10592 msgstr "用户名"
10593
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10595 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10596 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10597
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
10599 msgid "VC-Mux"
10600 msgstr "VC-Mux"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
10603 msgid "VDSL"
10604 msgstr "VDSL"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10607 msgctxt "MACVLAN mode"
10608 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10609 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
10613 msgid "VLAN (802.1ad)"
10614 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
10618 msgid "VLAN (802.1q)"
10619 msgstr "VLAN (802.1q)"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10623 msgid "VLAN ID"
10624 msgstr "VLAN ID"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10627 msgid "VLANs on %q"
10628 msgstr "%q 上的 VLAN"
10629
10630 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10631 msgid "VPN"
10632 msgstr "VPN"
10633
10634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10635 msgid "VPN Local address"
10636 msgstr "VPN 本地地址"
10637
10638 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10639 msgid "VPN Local port"
10640 msgstr "VPN 本地端口"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10643 msgid "VPN Protocol"
10644 msgstr "VPN 协议"
10645
10646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10650 msgid "VPN Server"
10651 msgstr "VPN 服务器"
10652
10653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10654 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10655 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10656
10657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10658 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10659 msgid "VPN Server port"
10660 msgstr "VPN 服务器端口"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10663 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10664 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10665
10666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10668 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10669 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10672 msgid "VTI"
10673 msgstr "VTI"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10676 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10677 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10678
10679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10681 msgid "VXLAN network identifier"
10682 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10683
10684 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10685 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10686 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10689 msgid ""
10690 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10691 "DNSSEC."
10692 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10696 msgid ""
10697 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10698 "the \"ca-bundle\" package"
10699 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10700
10701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10702 msgid "Validation for all slaves"
10703 msgstr "验证所有从属设备"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10706 msgid "Validation only for active slave"
10707 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10710 msgid "Validation only for backup slaves"
10711 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10714 msgid "Vendor"
10715 msgstr "Vendor"
10716
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10718 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10719 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10722 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10723 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10724
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10726 msgid "Verifying the uploaded image file."
10727 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10730 msgid "Very High"
10731 msgstr "非常高"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10735 msgid "Virtual Ethernet"
10736 msgstr "虚拟以太网"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10739 msgid "Virtual dynamic interface"
10740 msgstr "虚拟动态接口"
10741
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10745 msgid "WDS"
10746 msgstr "WDS"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10750 msgid "WEP Open System"
10751 msgstr "WEP 开放式系统"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10755 msgid "WEP Shared Key"
10756 msgstr "WEP 共享密钥"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10759 msgid "WEP passphrase"
10760 msgstr "WEP 密钥"
10761
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10763 msgid "WLAN roaming"
10764 msgstr "WLAN 漫游"
10765
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10767 msgid "WMM Mode"
10768 msgstr "WMM 模式"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10771 msgid "WNM Sleep Mode"
10772 msgstr "WNM 睡眠模式"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10775 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10776 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10779 msgid "WPA passphrase"
10780 msgstr "WPA 密钥"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10783 msgid ""
10784 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10785 "and ad-hoc mode) to be installed."
10786 msgstr ""
10787 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10788 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10789
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10791 msgid "WPS status"
10792 msgstr "WPS 状态"
10793
10794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10795 msgid "Waiting for device..."
10796 msgstr "正在等待设备…"
10797
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10801 msgid "Warning"
10802 msgstr "警告"
10803
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10805 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10806 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10807
10808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10809 msgid "Weak"
10810 msgstr "弱"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10813 msgid "Weight"
10814 msgstr "权重"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10817 msgid ""
10818 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10819 "all known hosts."
10820 msgstr ""
10821 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10822 "知的主机。"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
10825 msgid ""
10826 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10827 "preference value are considered first when allocating subnets."
10828 msgstr ""
10829 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10832 msgid ""
10833 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10834 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10835 msgstr ""
10836 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10837 "输时间。"
10838
10839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10840 msgid ""
10841 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10842 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10843 "much delay."
10844 msgstr ""
10845 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10846 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10849 msgid ""
10850 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10851 "interface prefix"
10852 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10855 msgid ""
10856 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10857 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10858 "but no new hosts are learned."
10859 msgstr ""
10860 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10861 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10862
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10864 msgid ""
10865 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10866 "off by default and blinking on system activity."
10867 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10870 msgid ""
10871 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10872 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10873 msgstr ""
10874 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10875 "性能。"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10878 msgid ""
10879 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10880 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10881 "key options."
10882 msgstr ""
10883 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10884 "R1 密钥则禁用此选项。"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10887 msgid ""
10888 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10889 "802.11a/802.11g rates."
10890 msgstr ""
10891 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10892 "802.11a/802.11g。"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10895 msgid ""
10896 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10897 "may be significantly reduced."
10898 msgstr ""
10899 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10900
10901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10903 msgid "Width"
10904 msgstr "通道宽度"
10905
10906 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10907 msgid "WireGuard"
10908 msgstr "WireGuard"
10909
10910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10912 msgid "WireGuard Status"
10913 msgstr "WireGuard 状态"
10914
10915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10917 msgid "WireGuard VPN"
10918 msgstr "WireGuard VPN"
10919
10920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10921 msgid "WireGuard peer is disabled"
10922 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10927 msgid "Wireless"
10928 msgstr "无线"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10932 msgid "Wireless Adapter"
10933 msgstr "无线适配器"
10934
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10939 msgid "Wireless Network"
10940 msgstr "无线网络"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10943 msgid "Wireless Overview"
10944 msgstr "无线概况"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10947 msgid "Wireless Security"
10948 msgstr "无线安全"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10951 msgid "Wireless configuration migration"
10952 msgstr "无线配置迁移"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10957 msgid "Wireless is disabled"
10958 msgstr "无线未开启"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10963 msgid "Wireless is not associated"
10964 msgstr "无线未关联"
10965
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10967 msgid "Wireless network is disabled"
10968 msgstr "无线网络已禁用"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10971 msgid "Wireless network is enabled"
10972 msgstr "无线网络已启用"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
10975 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10976 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10977
10978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10979 msgid "Write system log to file"
10980 msgstr "将系统日志写入文件"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10983 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10984 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10985
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
10987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10989 msgid "Yes"
10990 msgstr "是"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10993 msgid "Yes (none, 0)"
10994 msgstr "好(无,0)"
10995
10996 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10997 msgid "Yggdrasil Network"
10998 msgstr "Yggdrasil 网络"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11001 msgid ""
11002 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11003 "Do you really want to shut down the interface?"
11004 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11005
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11007 msgid ""
11008 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11009 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11010 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11011 msgstr ""
11012 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11013 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11016 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11017 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11020 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11021 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11024 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11025 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11026
11027 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11028 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11030 msgid ""
11031 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11032 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11033
11034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11035 msgid ""
11036 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11037 "interfaces!"
11038 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11039
11040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11041 msgid ""
11042 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11043 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11044
11045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11046 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11047 msgstr "ZRam 压缩算法"
11048
11049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11050 msgid "ZRam Settings"
11051 msgstr "ZRam 设置"
11052
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11054 msgid "ZRam Size"
11055 msgstr "ZRam 大小"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11058 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11059 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11062 msgid ""
11063 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11064 "possible, no browsers support SRV records.)"
11065 msgstr ""
11066 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11067 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11073 msgid "any"
11074 msgstr "任意"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11087 msgid "auto"
11088 msgstr "自动"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11092 msgid "automatic"
11093 msgstr "自动"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11096 msgid "automatic (disabled)"
11097 msgstr "自动(已禁用)"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11100 msgid "automatic (enabled)"
11101 msgstr "自动(已开启)"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11104 msgid "baseT"
11105 msgstr "baseT"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11108 msgid "bridged"
11109 msgstr "桥接的"
11110
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11116 msgid "create"
11117 msgstr "创建"
11118
11119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11120 msgid "create:"
11121 msgstr "创建:"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11156 msgid "dBm"
11157 msgstr "dBm"
11158
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11160 msgctxt "nft unit"
11161 msgid "day"
11162 msgstr "天"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11165 msgid "disable"
11166 msgstr "禁用"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11176 msgid "disabled"
11177 msgstr "已禁用"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11181 msgid "driver default"
11182 msgstr "驱动默认"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11185 msgid "driver default (%s)"
11186 msgstr "驱动默认(%s)"
11187
11188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11189 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11190 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11191
11192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11193 msgid "e.g: dump"
11194 msgstr "比如: dump"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11197 msgid "enabled"
11198 msgstr "已开启"
11199
11200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11201 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11202 msgid "every %ds"
11203 msgstr "每 %d 秒"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11209 msgid "expired"
11210 msgstr "已过期"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11213 msgid "forced"
11214 msgstr "强制的"
11215
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11219 msgid "forward"
11220 msgstr "转发"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11224 msgid "full-duplex"
11225 msgstr "全双工"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11229 msgid "half-duplex"
11230 msgstr "半双工"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11233 msgid "hexadecimal encoded value"
11234 msgstr "十六进制编码值"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11238 msgid "hidden"
11239 msgstr "隐藏"
11240
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11242 msgctxt "nft unit"
11243 msgid "hour"
11244 msgstr "小时"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11249 msgid "hybrid mode"
11250 msgstr "混合模式"
11251
11252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11253 msgid "ignore"
11254 msgstr "忽略"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11257 msgid "infinite (lease does not expire)"
11258 msgstr "无限(租约永不过期)"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11263 msgid "input"
11264 msgstr "输入"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11267 msgid "integer"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11271 msgid "key between 8 and 63 characters"
11272 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11275 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11276 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11279 msgid "known"
11280 msgstr "已知"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11283 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11284 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11287 msgid "managed config (M)"
11288 msgstr "受管配置 (M)"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11291 msgid "medium security"
11292 msgstr "中等安全性"
11293
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11295 msgctxt "nft unit"
11296 msgid "minute"
11297 msgstr "分钟"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11300 msgid "minutes"
11301 msgstr "分钟"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11304 msgid "mobile home agent (H)"
11305 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11308 msgid "netif_carrier_ok()"
11309 msgstr "netif_carrier_ok()"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11312 msgid "no"
11313 msgstr "否"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11318 msgid "no link"
11319 msgstr "未连接"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11322 msgid "no override"
11323 msgstr "非绕过"
11324
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11327 msgid "non-empty value"
11328 msgstr "非空值"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11335 msgid "none"
11336 msgstr "无"
11337
11338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11341 msgid "not present"
11342 msgstr "不存在"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11345 msgid "octet string"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11351 msgid "off"
11352 msgstr "关"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11355 msgid "on available prefix"
11356 msgstr "在可用的前缀上"
11357
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11359 msgid "open network"
11360 msgstr "开放网络"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
11363 msgid "other config (O)"
11364 msgstr "其他配置 (O)"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11368 msgid "output"
11369 msgstr "输出"
11370
11371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11372 msgid "over a day ago"
11373 msgstr "超过一天前"
11374
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11376 msgctxt "nft unit"
11377 msgid "packets"
11378 msgstr "数据包"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11381 msgid "positive decimal value"
11382 msgstr "正十进制值"
11383
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11385 msgid "positive integer value"
11386 msgstr "正整数值"
11387
11388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11389 msgid "random"
11390 msgstr "随机"
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11393 msgid "randomly generated"
11394 msgstr "随机生成"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11397 msgid ""
11398 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11399 "single packet rather than many small ones"
11400 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
11405 msgid "relay mode"
11406 msgstr "中继模式"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
11409 msgid "routed"
11410 msgstr "已路由"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11413 msgid "sec"
11414 msgstr "秒"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
11418 msgid "server mode"
11419 msgstr "服务器模式"
11420
11421 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11422 msgid "sstpc Log-level"
11423 msgstr "sstpc 记录级别"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11426 msgid "stderr"
11427 msgstr "stderr"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11430 msgid "string (UTF-8)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11434 msgid "strong security"
11435 msgstr "强安全性"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11438 msgid "tagged"
11439 msgstr "已标记"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11442 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11443 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11444
11445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11446 msgid ""
11447 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11448 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11449 "access."
11450 msgstr ""
11451 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11452 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11453
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11455 msgid "unique value"
11456 msgstr "唯一值"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11459 msgid "unknown"
11460 msgstr "未知"
11461
11462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11463 msgid "unknown version"
11464 msgstr "未知版本"
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11470 msgid "unlimited"
11471 msgstr "无限制"
11472
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11483 msgid "unspecified"
11484 msgstr "未指定"
11485
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11487 msgid "unspecified -or- create:"
11488 msgstr "不指定或新建:"
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11491 msgid "untagged"
11492 msgstr "未标记"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11497 msgid "valid IP address"
11498 msgstr "有效 IP 地址"
11499
11500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11501 msgid "valid IP address or prefix"
11502 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11505 msgid "valid IPv4 CIDR"
11506 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11507
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11510 msgid "valid IPv4 address"
11511 msgstr "有效 IPv4 地址"
11512
11513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11514 msgid "valid IPv4 address or network"
11515 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11516
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11518 msgid "valid IPv4 address:port"
11519 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11520
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11522 msgid "valid IPv4 network"
11523 msgstr "有效 IPv4 网络"
11524
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11526 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11527 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11528
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11530 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11531 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11532
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11534 msgid "valid IPv6 CIDR"
11535 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11536
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11539 msgid "valid IPv6 address"
11540 msgstr "有效 IPv6 地址"
11541
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11543 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11544 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11545
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11547 msgid "valid IPv6 host id"
11548 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11549
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11551 msgid "valid IPv6 network"
11552 msgstr "有效 IPv6 网络"
11553
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11555 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11556 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11557
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11559 msgid "valid MAC address"
11560 msgstr "有效 MAC 地址"
11561
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11563 msgid "valid UCI identifier"
11564 msgstr "有效 UCI 识别"
11565
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11567 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11568 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11572 msgid "valid address:port"
11573 msgstr "有效 address:port"
11574
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11577 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11578 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11581 msgid "valid decimal value"
11582 msgstr "有效十进制值"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11585 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11586 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11589 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11590 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11591
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11593 msgid "valid host:port"
11594 msgstr "有效 host:port"
11595
11596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11601 msgid "valid hostname"
11602 msgstr "有效主机名"
11603
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11605 msgid "valid hostname or IP address"
11606 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11607
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11609 msgid "valid integer value"
11610 msgstr "有效整数值"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11613 msgid "valid multicast MAC address"
11614 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11617 msgid ""
11618 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11619 "\"/\", \"%\" or spaces"
11620 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11623 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11624 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11627 msgid "valid network in address/netmask notation"
11628 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11631 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11632 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11636 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11637 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11641 msgid "valid port value"
11642 msgstr "有效端口值"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11645 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11646 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11649 msgid "value between %d and %d characters"
11650 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11651
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11653 msgid "value between %f and %f"
11654 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11657 msgid "value greater or equal to %f"
11658 msgstr "值大于或等于 %f"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11661 msgid "value smaller or equal to %f"
11662 msgstr "值小于或等于 %f"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11665 msgid "value with %d characters"
11666 msgstr "值有 %d 个字符"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11669 msgid "value with at least %d characters"
11670 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11673 msgid "value with at most %d characters"
11674 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11675
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11677 msgid "weak security"
11678 msgstr "弱安全性"
11679
11680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11681 msgctxt "nft unit"
11682 msgid "week"
11683 msgstr "周"
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11686 msgid "yes"
11687 msgstr "是"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11690 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11691 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11692 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11693
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11695 msgctxt ""
11696 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11697 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11698 msgid ""
11699 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11700 "{example_com} and its subdomains."
11701 msgstr ""
11702 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11703 "{example_com} 及其子域名。"
11704
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11706 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11707 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11708 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11709
11710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11711 msgid "« Back"
11712 msgstr "« 后退"
11713
11714 #~ msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
11715 #~ msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
11716
11717 #~ msgid "APN profile index"
11718 #~ msgstr "APN 配置索引"
11719
11720 #~ msgid ""
11721 #~ "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
11722 #~ "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If "
11723 #~ "left unspecified, the device will assign the smallest available prefix "
11724 #~ "greater than or equal to the requested prefix."
11725 #~ msgstr ""
11726 #~ "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未"
11727 #~ "指定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
11728
11729 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11730 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11731
11732 #~ msgid "IPv6 APN"
11733 #~ msgstr "IPv6 APN"
11734
11735 #~ msgid "IPv6 APN profile index"
11736 #~ msgstr "IPv6 APN 配置索引"
11737
11738 #~ msgid ""
11739 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11740 #~ "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11741 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11742 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11743 #~ "Association."
11744 #~ msgstr ""
11745 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形"
11746 #~ "式256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
11747 #~ "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 "
11748 #~ "MAC 地址。"
11749
11750 #~ msgid ""
11751 #~ "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-"
11752 #~ "ID as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is "
11753 #~ "used to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key "
11754 #~ "from the R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that "
11755 #~ "can request PMK-R1 keys."
11756 #~ msgstr ""
11757 #~ "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八"
11758 #~ "位字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,"
11759 #~ "此列表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中"
11760 #~ "授权的 R1KH 的列表。"
11761
11762 #~ msgid ""
11763 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11764 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11765 #~ msgstr ""
11766 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11767 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11768
11769 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11770 #~ msgid "disabled"
11771 #~ msgstr "已禁用"
11772
11773 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11774 #~ msgid "force"
11775 #~ msgstr "强制"
11776
11777 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11778 #~ msgid "try"
11779 #~ msgstr "尝试"
11780
11781 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11782 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11783
11784 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11785 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11786
11787 #~ msgid "Network-ID"
11788 #~ msgstr "网络 ID"
11789
11790 #~ msgid ""
11791 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11792 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11793 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11794 #~ "the system running dnsmasq\"."
11795 #~ msgstr ""
11796 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11797 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11798 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11799
11800 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11801 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11802
11803 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11804 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11805
11806 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11807 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11808
11809 #~ msgid "IP set"
11810 #~ msgstr "IP 集"
11811
11812 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11813 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11814
11815 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11816 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11817
11818 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11819 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11820
11821 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11822 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11823
11824 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11825 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11826
11827 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11828 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11829
11830 #~ msgid "Local server"
11831 #~ msgstr "本地服务器"
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11835 #~ "files only."
11836 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11840 #~ "was received if multiple IPs are available."
11841 #~ msgstr ""
11842 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11843
11844 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11845 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11846
11847 #~ msgid "Master"
11848 #~ msgstr "主设备"
11849
11850 #~ msgid "Mesh"
11851 #~ msgstr "Mesh"
11852
11853 #~ msgid ""
11854 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11855 #~ "NXDOMAIN."
11856 #~ msgstr ""
11857 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11858
11859 #~ msgctxt ""
11860 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11861 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11862 #~ msgid ""
11863 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11864 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11865 #~ msgstr ""
11866 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11867 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11868
11869 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11870 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11871
11872 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11873 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11874
11875 #~ msgid ""
11876 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11877 #~ "manually restarted."
11878 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11879
11880 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11881 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11882
11883 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11884 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11885
11886 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11887 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11888
11889 #~ msgid ""
11890 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11891 #~ "(max. 8 chars)."
11892 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11893
11894 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11895 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11896
11897 #~ msgid "ID"
11898 #~ msgstr "ID"
11899
11900 #~ msgid "Listen address"
11901 #~ msgstr "监听地址"
11902
11903 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11904 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11905
11906 #~ msgid "Relay To address"
11907 #~ msgstr "Relay To 地址"
11908
11909 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11910 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11911
11912 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11913 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11914
11915 #~ msgid "Modem is disabled."
11916 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11917
11918 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11919 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11920
11921 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11922 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11923
11924 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11925 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11926
11927 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11928 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11929
11930 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11931 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11932
11933 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11934 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11935
11936 #~ msgid "Annex B (all)"
11937 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11938
11939 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11940 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11941
11942 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11943 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11944
11945 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11946 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11947
11948 #~ msgid "Annex J (all)"
11949 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11950
11951 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11952 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11953
11954 #~ msgid "Annex M (all)"
11955 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11956
11957 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11958 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11959
11960 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11961 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11962
11963 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11964 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11965
11966 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11967 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11968
11969 #~ msgctxt "VLAN port state"
11970 #~ msgid "Do not participate"
11971 #~ msgstr "不参与"
11972
11973 #~ msgctxt "VLAN port state"
11974 #~ msgid "Egress tagged"
11975 #~ msgstr "已标记的出口"
11976
11977 #~ msgctxt "VLAN port state"
11978 #~ msgid "Egress untagged"
11979 #~ msgstr "未标记的出口"
11980
11981 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11982 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11983
11984 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11985 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11986
11987 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11988 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11989
11990 #~ msgid "Latency"
11991 #~ msgstr "延迟"
11992
11993 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11994 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11995
11996 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11997 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11998
11999 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12000 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12001
12002 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12003 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12004
12005 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12006 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12007
12008 #~ msgid "Power Management Mode"
12009 #~ msgstr "电源管理模式"
12010
12011 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12012 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12013
12014 #~ msgctxt "VLAN port state"
12015 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12016 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12017
12018 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12019 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12020
12021 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12022 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12023
12024 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12025 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12026
12027 #~ msgid ""
12028 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12029 #~ "and names with underscores)."
12030 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12031
12032 #~ msgid "Filter useless"
12033 #~ msgstr "过滤无用包"
12034
12035 #~ msgid "Network Utilities"
12036 #~ msgstr "网络工具"
12037
12038 #~ msgid "Back to configuration"
12039 #~ msgstr "返回至配置"
12040
12041 #~ msgid "Close list..."
12042 #~ msgstr "关闭列表…"
12043
12044 #~ msgid "Internal Server Error"
12045 #~ msgstr "内部服务器错误"
12046
12047 #~ msgid "No files found"
12048 #~ msgstr "未找到文件"
12049
12050 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12051 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12052
12053 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12054 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12055
12056 #~ msgid "Import peer configuration…"
12057 #~ msgstr "导入对端配置…"
12058
12059 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12060 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12061
12062 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12063 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12064
12065 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12066 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12067
12068 #~ msgid ""
12069 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12070 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12071 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12072 #~ "extracted from the configuration."
12073 #~ msgstr ""
12074 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12075 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12076
12077 #~ msgid ""
12078 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12079 #~ "on the router"
12080 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12081
12082 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12083 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12084
12085 #~ msgid "Generate Key"
12086 #~ msgstr "生成密钥"
12087
12088 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12089 #~ msgstr "生成新的二维码"
12090
12091 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12092 #~ msgstr "生成新的二维码"
12093
12094 #~ msgid "Hide QR-Code"
12095 #~ msgstr "隐藏二维码"
12096
12097 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12098 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12099
12100 #~ msgid ""
12101 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12102 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12103 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12104
12105 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12106 #~ msgstr "加载二维码中…"
12107
12108 #~ msgid "No peers defined yet"
12109 #~ msgstr "尚未定义对端"
12110
12111 #~ msgid "QR-Code"
12112 #~ msgstr "二维码"
12113
12114 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12115 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12116
12117 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12118 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12119
12120 #~ msgid ""
12121 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12122 #~ "button click and transfers the following information:"
12123 #~ msgstr ""
12124 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12125 #~ "信息:"
12126
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12129 #~ "configured"
12130 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12131
12132 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12133 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12134
12135 #~ msgctxt "nft meta oif"
12136 #~ msgid "Engress device id"
12137 #~ msgstr "出口设备 id"
12138
12139 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12140 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12141
12142 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12143 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12144
12145 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12146 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12147
12148 #~ msgid ""
12149 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12150 #~ "interface prefix"
12151 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12152
12153 #~ msgid "Default %d"
12154 #~ msgstr "默认 %d"
12155
12156 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12157 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12158
12159 #~ msgid "Storage usage"
12160 #~ msgstr "存储空间使用"
12161
12162 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12163 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12164
12165 #~ msgid "TFTP Settings"
12166 #~ msgstr "TFTP 设置"
12167
12168 #~ msgid "Auto Refresh"
12169 #~ msgstr "自动刷新"
12170
12171 #~ msgid "on"
12172 #~ msgstr "开"
12173
12174 #~ msgid ""
12175 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12176 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12177 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12178 #~ msgstr ""
12179 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12180 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12181
12182 #~ msgid "Value must not be empty"
12183 #~ msgstr "值不能为空"
12184
12185 #~ msgid ""
12186 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12187 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12188 #~ "correct and meant for your device!"
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12191 #~ "的设备时使用!"
12192
12193 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12194 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12195
12196 #~ msgid "Host entries"
12197 #~ msgstr "主机/域名列表"
12198
12199 #~ msgid ""
12200 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12201 #~ "file was empty before editing."
12202 #~ msgstr ""
12203 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12204
12205 #~ msgid ""
12206 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12207 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12208 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12209 #~ msgstr ""
12210 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12211 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12212
12213 #~ msgid ""
12214 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12215 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12216 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12217 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12218 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12219 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12220 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12221 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12222 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12223 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12224 #~ "locally.</li></ul>"
12225 #~ msgstr ""
12226 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12227 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12228 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12229 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12230 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12231 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12232 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12233 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12234
12235 #~ msgid ""
12236 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12237 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12238 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12239 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12240 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12241 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12242 #~ "server+relay.</li></ul>"
12243 #~ msgstr ""
12244 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12245 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12246 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12247 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12248 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12249
12250 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12251 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12252
12253 #~ msgid "Announce as default router"
12254 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12255
12256 #~ msgid "Announced DNS servers"
12257 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12258
12259 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12260 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12261
12262 #~ msgid "Default is on."
12263 #~ msgstr "默认是开启的。"
12264
12265 #~ msgid ""
12266 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12267 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12268 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12269 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12270 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12271 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12272 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12273 #~ msgstr ""
12274 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12275 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12276 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12277 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12278 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12279 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12280
12281 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12282 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12283
12284 #~ msgid ""
12285 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12286 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12287 #~ "(<code>600</code>)."
12288 #~ msgstr ""
12289 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12290 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12291
12292 #~ msgid ""
12293 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12294 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12295 #~ "(<code>200</code>)."
12296 #~ msgstr ""
12297 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12298 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12299
12300 #~ msgid "Override MAC address"
12301 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12302
12303 #~ msgid ""
12304 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12305 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12306 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12307 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12308 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12309 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12310 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12311 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12312 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12313 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12314 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12315 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12316 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12317 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12318 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12319 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12320 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12321 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12322 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12323 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12324 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12325 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12326 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12327 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12328 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12329 #~ msgstr ""
12330 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12331 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12332 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12333 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12334 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12335 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12336 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12337 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12338 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12339 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12340 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12341 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12342 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12343 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12344 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12345 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12346 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12347 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12348 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12349 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12350 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12351
12352 #~ msgid ""
12353 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12354 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12355 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12356 #~ msgstr ""
12357 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12358 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12359
12360 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12361 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12362
12363 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12364 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12365
12366 #~ msgid ""
12367 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12368 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12369 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12372 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12373 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12374
12375 #~ msgid ""
12376 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12377 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12378 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12379 #~ msgstr ""
12380 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12381 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12382
12383 #~ msgid "stateful-only"
12384 #~ msgstr "有状态"
12385
12386 #~ msgid "stateless"
12387 #~ msgstr "无状态"
12388
12389 #~ msgid "stateless + stateful"
12390 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12391
12392 #~ msgid "Bridge interfaces"
12393 #~ msgstr "桥接接口"
12394
12395 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12396 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12397
12398 #~ msgid ""
12399 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12400 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12401 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12402 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12403 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12404 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12405 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12406 #~ msgstr ""
12407 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12408 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12409 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12410 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12411 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12412 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12413 #~ "址。</li><ul>"
12414
12415 #~ msgid ""
12416 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12417 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12418 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12419 #~ msgstr ""
12420 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12421 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12422
12423 #~ msgid "Always announce default router"
12424 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12425
12426 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12427 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12428
12429 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12430 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12431
12432 #~ msgid "NDP-Proxy"
12433 #~ msgstr "NDP 代理"
12434
12435 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12436 #~ msgstr "路由通告服务"
12437
12438 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12439 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12440
12441 #~ msgid "Default Route"
12442 #~ msgstr "默认路由"
12443
12444 #~ msgid "Default gateway"
12445 #~ msgstr "默认网关"
12446
12447 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12448 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12449
12450 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12451 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12452
12453 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12454 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12455
12456 #~ msgid "Profile"
12457 #~ msgstr "配置文件"
12458
12459 #~ msgid ""
12460 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12461 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12462 #~ msgstr ""
12463 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12464 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12465
12466 #~ msgid "default-on (kernel)"
12467 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12468
12469 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12470 #~ msgstr "心跳(内核)"
12471
12472 #~ msgid "netdev (kernel)"
12473 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12474
12475 #~ msgid "none (kernel)"
12476 #~ msgstr "无(内核)"
12477
12478 #~ msgid "timer (kernel)"
12479 #~ msgstr "计时器(内核)"
12480
12481 #~ msgid "Enable/Disable"
12482 #~ msgstr "启用/禁用"
12483
12484 #~ msgid "No signal"
12485 #~ msgstr "无信号"
12486
12487 #~ msgid "Free"
12488 #~ msgstr "空闲数"
12489
12490 #~ msgid "Switch Port Mask"
12491 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12492
12493 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12494 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12495
12496 #~ msgid "USB Device"
12497 #~ msgstr "USB 设备"
12498
12499 #~ msgid "USB Ports"
12500 #~ msgstr "USB 接口"
12501
12502 #~ msgid "Define a name for this network."
12503 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12504
12505 #~ msgid "Leasetime remaining"
12506 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12507
12508 #~ msgid "Bad address specified!"
12509 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12510
12511 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12512 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12513
12514 #~ msgid "Loading"
12515 #~ msgstr "加载中"
12516
12517 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12518 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12519
12520 #~ msgid "Assign interfaces..."
12521 #~ msgstr "分配接口…"
12522
12523 #~ msgid "MB/s"
12524 #~ msgstr "MB/s"
12525
12526 #~ msgid "Network without interfaces."
12527 #~ msgstr "无接口的网络。"
12528
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12531 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12532 #~ msgstr ""
12533 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12534 #~ "备"
12535
12536 #~ msgid "Realtime Connections"
12537 #~ msgstr "实时连接"
12538
12539 #~ msgid "Realtime Load"
12540 #~ msgstr "实时负载"
12541
12542 #~ msgid "Realtime Traffic"
12543 #~ msgstr "实时流量"
12544
12545 #~ msgid "Realtime Wireless"
12546 #~ msgstr "实时无线"
12547
12548 #~ msgid "Swap"
12549 #~ msgstr "Swap"
12550
12551 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12552 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12553
12554 #~ msgid "There are no active leases."
12555 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12556
12557 #~ msgid ""
12558 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12559 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12560
12561 #~ msgid "dB"
12562 #~ msgstr "dB"
12563
12564 #~ msgid "kB/s"
12565 #~ msgstr "kB/s"
12566
12567 #~ msgid "kbit/s"
12568 #~ msgstr "kbit/s"
12569
12570 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12571 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12572
12573 #~ msgid "Changes applied."
12574 #~ msgstr "更改已应用。"
12575
12576 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12577 #~ msgstr "将保留配置文件"
12578
12579 #~ msgid "Delete permission denied"
12580 #~ msgstr "删除没有权限"
12581
12582 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12583 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12584
12585 #~ msgid "Device is rebooting..."
12586 #~ msgstr "设备正在重启…"
12587
12588 #~ msgid "Keep settings"
12589 #~ msgstr "保留配置"
12590
12591 #~ msgid "Rebooting..."
12592 #~ msgstr "正在重启…"
12593
12594 #~ msgid ""
12595 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12596 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12597 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12598 #~ msgstr ""
12599 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12600 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12601
12602 #~ msgid ""
12603 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12604 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12605 #~ msgstr ""
12606 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12607 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12608
12609 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12610 #~ msgstr "正在应用更改…"
12611
12612 #~ msgid "(%s available)"
12613 #~ msgstr "(%s 可用)"
12614
12615 #~ msgid "-- match by device --"
12616 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12617
12618 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12619 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12620
12621 #~ msgid "Check"
12622 #~ msgstr "检查"
12623
12624 #~ msgid "Checksum"
12625 #~ msgstr "校验值"
12626
12627 #~ msgid "Enable this mount"
12628 #~ msgstr "启用此挂载点"
12629
12630 #~ msgid "Enable this swap"
12631 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12632
12633 #~ msgid "Flash Firmware"
12634 #~ msgstr "刷新固件"
12635
12636 #~ msgid "Flashing..."
12637 #~ msgstr "正在刷写…"
12638
12639 #~ msgid "Mount Entry"
12640 #~ msgstr "挂载项目"
12641
12642 #~ msgid "Proceed"
12643 #~ msgstr "执行"
12644
12645 #~ msgid "Really reset all changes?"
12646 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12647
12648 #~ msgid "Root"
12649 #~ msgstr "Root"
12650
12651 #~ msgid "Swap Entry"
12652 #~ msgstr "Swap 节点"
12653
12654 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12655 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12656
12657 #~ msgid ""
12658 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12659 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12660 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12661 #~ msgstr ""
12662 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12663 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12664
12665 #~ msgid ""
12666 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12667 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12668 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12669 #~ msgstr ""
12670 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12671 #~ "新过程中切勿断电!"
12672
12673 #~ msgid "Verify"
12674 #~ msgstr "验证"
12675
12676 #~ msgid "overlay"
12677 #~ msgstr "覆盖"
12678
12679 #~ msgid "Change login password"
12680 #~ msgstr "更改登录密码"
12681
12682 #~ msgid "Changing password…"
12683 #~ msgstr "正在更改密码…"
12684
12685 #~ msgid "Disabled (default)"
12686 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12687
12688 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12689 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12690
12691 #~ msgid "Saving keys…"
12692 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12693
12694 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12695 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12696
12697 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12698 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12699
12700 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12701 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12702
12703 #~ msgid "Antenna 1"
12704 #~ msgstr "天线 1"
12705
12706 #~ msgid "Antenna 2"
12707 #~ msgstr "天线 2"
12708
12709 #~ msgid "Antenna Configuration"
12710 #~ msgstr "天线配置"
12711
12712 #~ msgid "Back to overview"
12713 #~ msgstr "返回至概况"
12714
12715 #~ msgid "Back to scan results"
12716 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12717
12718 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12719 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12720
12721 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12722 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12723
12724 #~ msgid ""
12725 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12726 #~ "adjusted to %d."
12727 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12728
12729 #~ msgid "Common Configuration"
12730 #~ msgstr "一般配置"
12731
12732 #~ msgid "Connect"
12733 #~ msgstr "连接"
12734
12735 #~ msgid "Connection Limit"
12736 #~ msgstr "连接数限制"
12737
12738 #~ msgid "Cover the following interface"
12739 #~ msgstr "包括以下接口"
12740
12741 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12742 #~ msgstr "包括以下接口"
12743
12744 #~ msgid "Create Interface"
12745 #~ msgstr "创建新接口"
12746
12747 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12748 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12749
12750 #~ msgid "Diversity"
12751 #~ msgstr "差异"
12752
12753 #~ msgid "Edit this interface"
12754 #~ msgstr "编辑此接口"
12755
12756 #~ msgid "Frame Bursting"
12757 #~ msgstr "帧突发"
12758
12759 #~ msgid ""
12760 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12761 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12764 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12765
12766 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12767 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12768
12769 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12770 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12771
12772 #~ msgid "Install package %q"
12773 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12774
12775 #~ msgid "Interface Overview"
12776 #~ msgstr "接口总览"
12777
12778 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12779 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12780
12781 #~ msgid ""
12782 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12783 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12784 #~ msgstr ""
12785 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12786 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12787
12788 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12789 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12790
12791 #~ msgid "Name of the new interface"
12792 #~ msgstr "新接口的名称"
12793
12794 #~ msgid "No network configured on this device"
12795 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12796
12797 #~ msgid "No network name specified"
12798 #~ msgstr "未指定网络名"
12799
12800 #~ msgid "No scan results available yet..."
12801 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12802
12803 #~ msgid "Note: interface name length"
12804 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12805
12806 #~ msgid ""
12807 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12808 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12809 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12810 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12811 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12812 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12813 #~ msgstr ""
12814 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12815 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12816 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12817 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12818
12819 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12820 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12821
12822 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12823 #~ msgstr "新接口的协议"
12824
12825 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12826 #~ msgstr "未安装协议支持"
12827
12828 #~ msgid ""
12829 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12830 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12831 #~ msgstr ""
12832 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12833 #~ "访问此设备。"
12834
12835 #~ msgid "Receiver Antenna"
12836 #~ msgstr "接收天线"
12837
12838 #~ msgid "Repeat scan"
12839 #~ msgstr "重新扫描"
12840
12841 #~ msgid "Replace entry"
12842 #~ msgstr "重置条目"
12843
12844 #~ msgid "Scan request failed"
12845 #~ msgstr "扫描请求失败"
12846
12847 #~ msgid "Separate Clients"
12848 #~ msgstr "隔离客户端"
12849
12850 #~ msgid "Slot time"
12851 #~ msgstr "时隙"
12852
12853 #~ msgid ""
12854 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12855 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12856 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12857 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12858 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12859 #~ msgstr ""
12860 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12861 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12862 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12863
12864 #~ msgid ""
12865 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12866 #~ "this component for working wireless configuration!"
12867 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12868
12869 #~ msgid "The given network name is not unique"
12870 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12871
12872 #~ msgid ""
12873 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12874 #~ "will be replaced if you proceed."
12875 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12876
12877 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12878 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12879
12880 #~ msgid ""
12881 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12882 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12883 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12884
12885 #~ msgid "Transmission Rate"
12886 #~ msgstr "传送速率"
12887
12888 #~ msgid "Transmit Power"
12889 #~ msgstr "无线电功率"
12890
12891 #~ msgid "Uploaded File"
12892 #~ msgstr "上传的文件"
12893
12894 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12895 #~ msgstr "无线重启中…"
12896
12897 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12898 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12899
12900 #~ msgid "open"
12901 #~ msgstr "开放式"
12902
12903 #~ msgid "Advanced"
12904 #~ msgstr "高级"
12905
12906 #~ msgid "Always off (%s)"
12907 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12908
12909 #~ msgid "Always on (%s)"
12910 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12911
12912 #~ msgid "Apply anyway"
12913 #~ msgstr "强制应用"
12914
12915 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12916 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12917
12918 #~ msgid "Expecting %s"
12919 #~ msgstr "期望 %s"
12920
12921 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12922 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12923
12924 #~ msgid "KiB"
12925 #~ msgstr "KiB"
12926
12927 #~ msgid "Netmask"
12928 #~ msgstr "子网掩码"
12929
12930 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12931 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12932
12933 #~ msgid "Polling interval"
12934 #~ msgstr "轮询间隔"
12935
12936 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12937 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12938
12939 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12940 #~ msgstr "设置时间同步"
12941
12942 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12943 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12944
12945 #~ msgid "Synchronizing..."
12946 #~ msgstr "正在同步…"
12947
12948 #~ msgid ""
12949 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12950 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12951 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12952 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12953 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12954 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12955 #~ msgstr ""
12956 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12957 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12958 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12959
12960 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12961 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12962
12963 #~ msgid "Theme"
12964 #~ msgstr "主题"
12965
12966 #~ msgid "There are no changes to apply."
12967 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12968
12969 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12970 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12971
12972 #~ msgid "There are no pending changes!"
12973 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12974
12975 #~ msgid ""
12976 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12977 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12978 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12979 #~ msgstr ""
12980 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12981 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12982
12983 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12984 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12985
12986 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12987 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12988
12989 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12990 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12991
12992 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12993 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12994
12995 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12996 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12997
12998 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12999 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13000
13001 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13002 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13003
13004 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13005 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13006
13007 #~ msgid ""
13008 #~ "one of:\n"
13009 #~ " - %s"
13010 #~ msgstr ""
13011 #~ "其一:\n"
13012 #~ " - %s"
13013
13014 #~ msgid ""
13015 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13016 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13017 #~ "Opera or Safari."
13018 #~ msgstr ""
13019 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13020 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13021
13022 #~ msgid "kB"
13023 #~ msgstr "kB"
13024
13025 #~ msgid ""
13026 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13027 #~ "communications"
13028 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13029
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13032 #~ "authentication."
13033 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13034
13035 #~ msgid "Password successfully changed!"
13036 #~ msgstr "密码更改成功!"
13037
13038 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13039 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13040
13041 #~ msgid "Available packages"
13042 #~ msgstr "可用软件包"
13043
13044 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13045 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13046
13047 #~ msgid ""
13048 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13049 #~ "preserved in any sysupgrade."
13050 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13051
13052 #~ msgid ""
13053 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13054 #~ "in a sysupgrade."
13055 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13056
13057 #~ msgid "Custom feeds"
13058 #~ msgstr "自定义软件源"
13059
13060 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13061 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13062
13063 #~ msgid "Distribution feeds"
13064 #~ msgstr "发行版软件源"
13065
13066 #~ msgid "Download and install package"
13067 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13068
13069 #~ msgid "Find package"
13070 #~ msgstr "查找软件包"
13071
13072 #~ msgid "Free space"
13073 #~ msgstr "空闲空间"
13074
13075 #~ msgid "General options for opkg"
13076 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13077
13078 #~ msgid "Install"
13079 #~ msgstr "安装"
13080
13081 #~ msgid "Installed packages"
13082 #~ msgstr "已安装软件包"
13083
13084 #~ msgid "No package lists available"
13085 #~ msgstr "无可用软件列表"
13086
13087 #~ msgid "OK"
13088 #~ msgstr "确认"
13089
13090 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13091 #~ msgstr "OPKG 配置"
13092
13093 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13094 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13095
13096 #~ msgid "Package name"
13097 #~ msgstr "软件包名称"
13098
13099 #~ msgid "Please update package lists first"
13100 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13101
13102 #~ msgid "Size (.ipk)"
13103 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13104
13105 #~ msgid "Software"
13106 #~ msgstr "软件包"
13107
13108 #~ msgid "Update lists"
13109 #~ msgstr "刷新列表"
13110
13111 #~ msgid "Version"
13112 #~ msgstr "版本"
13113
13114 #~ msgid "Disable DNS setup"
13115 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13116
13117 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13118 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13119
13120 #~ msgid "Lease validity time"
13121 #~ msgstr "有效租期"
13122
13123 #~ msgid "Multicast address"
13124 #~ msgstr "多播地址"
13125
13126 #~ msgid "Protocol family"
13127 #~ msgstr "协议族"
13128
13129 #~ msgid "No chains in this table"
13130 #~ msgstr "本表中没有链"
13131
13132 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13133 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13134
13135 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13136 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13137
13138 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13139 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13140
13141 #~ msgid "Activate this network"
13142 #~ msgstr "激活此网络"
13143
13144 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13145 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13146
13147 #~ msgid "Interface reconnected"
13148 #~ msgstr "接口已重新连接"
13149
13150 #~ msgid "Interface shut down"
13151 #~ msgstr "接口已关闭"
13152
13153 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13154 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13155
13156 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13157 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13158
13159 #~ msgid ""
13160 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13161 #~ "you are connected via this interface."
13162 #~ msgstr ""
13163 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13164 #~ "致连接断开!"
13165
13166 #~ msgid "Reconnecting interface"
13167 #~ msgstr "重连接口中..."
13168
13169 #~ msgid "Shutdown this network"
13170 #~ msgstr "关闭此网络"
13171
13172 #~ msgid "Wireless restarted"
13173 #~ msgstr "无线已重启"
13174
13175 #~ msgid "Wireless shut down"
13176 #~ msgstr "无线已关闭"
13177
13178 #~ msgid "Device unreachableX"
13179 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13180
13181 #~ msgid "DHCP Leases"
13182 #~ msgstr "DHCP 分配"
13183
13184 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13185 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13186
13187 #~ msgid ""
13188 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13189 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13190 #~ msgstr ""
13191 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13192 #~ "器!"
13193
13194 #~ msgid ""
13195 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13196 #~ "connected via this interface."
13197 #~ msgstr ""
13198 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13199 #~ "接断开!"
13200
13201 #~ msgid "Sort"
13202 #~ msgstr "排序"
13203
13204 #~ msgid "help"
13205 #~ msgstr "帮助"
13206
13207 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13208 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13209
13210 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13211 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"